Instrukcja instalacji

Podobne dokumenty
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

inteo Centralis Receiver RTS

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Altus 50 RTS / 60 RTS

Instrukcja instalacji

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altea RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA

RR-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI RR-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Instrukcja instalacji

Instrukcja i-r Light Sensor

RR-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI RR-5T !!! Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia: System sterowania napędami PORTOS

Instrukcja i-r Wall Send

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR

- Tryb tygodniowy (Woche) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Instrukcja obsługi PL

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

Instrukcja obsługi i-r Light Sensor. Proszę zachować instrukcje!

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

J5 HTM Instrukcja

Skrócona instrukcja obsługi SEL Plus-RC / SES-RC

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

PRN-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Sterownik napędów 4AC

inteo Chronis Uno/Uno L

PRN-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

INSTRUKCJA KONFIGURACJI

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Instrukcja instalacji

PRN1 / PRN 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN 1 PRN 2 !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Centronic EasyControl EC541-II

Revio-868 P Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Ostatnia aktualizacja: r.

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Centronic VarioControl VC320

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Eolis 3D WireFree RTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SIŁOWNIKÓW RUROWYCH DM SERII EV/Y

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

Sunis indoor WireFree RTS

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC541-II

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

Instrukcja obsługi zewnętrznego odbiornika MOBILUS C-AR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Revio-868 SW Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

Oznaczenie poszczególnych części.

Centronic EasyControl EC315

inteo Chronis IB/IB L

Centronic EasyControl EC311

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy RC

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

Centronic VarioControl VC

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

RADIO: MTR2000ER W Moduł przekaźnika czasowego

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Pro 21 TM Indywidualny przełącznik żaluzjowy PLC/IR z funkcją ustawiania listew i trybem ręcznym

Integrated DC RTS RECEIVER DC RTS RECEIVER. Instrukcja montażu i obsługi

Commander

1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Centronic EasyControl EC545-II

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

Transkrypt:

www.somfy.pl Instrukcja instalacji

Spis treści 1. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność... 1 2. Instalacja... 2 3. Uruchomienie... 3 4. Dodanie nadajnika lub czujnika RTS... 3 5. Kasowanie nadajnika lub czujnika RTS w odbiorniku... 4 6. Wymiana nadajników RTS (procedura bezpieczeństwa)... 4 7. Powrót do ustawień fabrycznych... 4 8. Pozycja komfortowa «My»... 4 9. Spadek nasłonecznienia... 5 10. Ustawienia ergonomiczne... 6 11. Automatyka słoneczno-wiatrowa... 6 12. Dane techniczne... 8 13. Okablowanie... 8 14. Rozwiązywanie problemów... 8

1. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 1.1 Bezpieczeństwo Zanim rozpoczniesz instalację urządzenia firmy Somfy, zawsze zapoznaj się z niniejszą instrukcją Urządzenie Somfy może być instalowane wyłącznie przez osoby z odpowiednim kwalifikacjami i uprawnieniami w zakresie napędów i automatyki w obiektach mieszkalnych, do nich też skierowana jest niniejsza instrukcja. Zanim rozpoczniesz instalację urządzenia sprawdź, czy jest ono kompatybilne z podłączanymi do niego akcesoriami i sprzętem. Niniejsza instrukcja zawiera opis instalacji, uruchomienia i sposobu użycia produktu. Osoba instalująca urządzenie ma obowiązek przestrzegać norm i przepisów obowiązujących w kraju, w którym produkt jest instalowany oraz poinformować swoich klientów o warunkach jego użytkowania i konserwacji. Każde użycie wykraczające poza zakres zastosowania produktu określony przez Somfy jest niezgodne. Konsekwencją takiego użycia, jak zresztą każdego przypadku nieprzestrzegania wskazań niniejszej instrukcji będzie wyłączenie odpowiedzialności i gwarancji Somfy. Deklaracja zgodności Niniejszym SOMFY oświadcza, że urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom oraz innym istotnym postanowieniom dyrektywy 1995/5/CE. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie www.somfy.com/ce Warunki użytkowania Należy zainstalować urządzenie w miejscu chronionym przed deszczem i trudnymi warunkami atmosferycznymi. Nigdy nie wolno podłączać kilku napędów do jednego odbiornika Modulis Receiver RTS. Nigdy nie wolno podłączać kilku odbiorników Modulis Receiver RTS do jednego napędu. Nigdy nie wolno instalować produktu w pobliżu powierzchni metalowych. Należy sprawdzić zasięg radiowy przed zamocowaniem produktu. Zasięg radiowy ograniczony jest normami regulującymi pracę urządzeń radiowych. Uwaga! Nadajniki radiowe (np. nadajnik słuchawek bezprzewodowych) pracujące na tej samej częstotliwości mogą zakłócać funkcjonowanie urządzenia. Budynek, w którym produkt jest użytkowany może ograniczać zasięg radiowy. Zasięg radiowy wynosi: X= 200 m w wolnym terenie Y= 20 m przy przejściu przez dwie ściany betonowe. 2. Instalacja! Wskazówki dotyczące instalacji Minimalna odległość (X) odbiornika Modulis Receiver RTS od podłogi: X=150 cm Minimalna odległość (Y) między odbiornikiem Modulis Receiver RTS a nadajnikiem radiowym: Y=30 cm Modulis Z Modulis Y Minimalna odległość (Z) między dwoma odbiornikami Modulis Receiver RTS: Z= 20 cm. X Uwaga: Modulis Receiver RTS należy zainstalować w miejscu chronionym przed trudnymi warunkami pogodowymi, deszczem, poza zasięgiem wzroku i nie w zasięgu ręki. Odłączyć zasilanie sieciowe Odłączyć gniazdo kabla napędu od gniazda kabla zasilania sieciowego. Podłączyć odbiornik Modulis Receiver RTS między kablem silnika i kablem zasilania. Zamknąć mocowania na zaciskach po sprawdzeniu czy obie wtyczki są dobrze włożone. Montaż odbiornika Modulis Receiver RTS (kable) waga: Odbiornik Modulis Receiver RTS należy zainstalować w miejscu chronionym przed trudnymi warunkami pogodowymi, deszczem, poza zasięgiem wzroku i nie w zasięgu ręki. Odłączyć zasilanie sieciowe. Odłączyć kabel napędu od kabla zasilania sieciowego. Podłączyć odbiornik Modulis Receiver RTS do kabla silnika i kabla zasilania za pomocą kostki.

3. Uruchomienie Ustawienie pozycji krańcowych napędu. Do ustawienia krańcowych pozycji napędu niezbędny jest nadajnik RTS, który należy prowizorycznie zastosować dla odbiornika Modulis: Zainstaluj odbiornik Modulis w szynie lub na zewnątrz. Włącz zasilanie. Naciśnij krótko przyciski nadajnika RTS: Napęd potwierdza krótkim ruchem góra/dół, że może tymczasowo współpracować z danym nadajnikiem RTS. Za pomocą przycisków i nadajnika RTS ustaw pozycje krańcowe napędu (patrz instrukcja obsługi napędu). Po ustawieniu krańcowych pozycji napędu można wpisać pierwszy nadajnik RTS (ustawienie fabryczne), patrz 3.2. dokonać ustawień zaawansowanych, patrz 3.3. Ustawienia zaawansowane Bez wpisania pierwszego nadajnika RTS (np. wtedy, jeśli musi on być on podłączony na budowie) możliwe są poniższe ustawienia: Zmiana lub usunięcie pozycji komfortowej «My» rozdział 8 Ustawienie pozycji «Spadek nasłonecznienia»..... rozdział 9 Ustawienie kółka nastawczego scroll nadajnika RTS...... rozdział 10 4. Dodanie nadajnika lub czujnika RTS Ta procedura może zostać wykorzystana dopiero po wykonaniu etapu 3.2. Wciskaj przez 2 sekundy przycisk «PROG» nadajnika RTS N01 (już wpisany): Napęd wykona krótki ruch góra/dół, do odbiornika Modulis można teraz wpisać kolejny nadajnik RTS lub czujnik RTS. Wciśnij krótko (przez 0,5 sekundy) przycisk «PROG» na dodawanym urządzeniu: Napęd wykona krótki ruch góra/dół, urządzenie zostanie wpisane. Uwaga: Jeden odbiorniki może odbierać sygnały od 12 nadajników RTS i 3 czujników RTS. Urządzenia powyżej tego limitu są ignorowane. 5. Kasowanie nadajnika lub czujnika RTS w odbiorniku Ta procedura może być zastosowana tylko wtedy, kiedy co najmniej 2 nadajniki RTS (lub jeden nadajnik i jeden czujnik RTS) są już wpisane do odbiornika. Wciskaj przez 2 sekundy przycisk «PROG» nadajnika RTS N01 (którego nie można skasować): Napęd wykona krótki ruch góra/dół, odbiornik Modulis jest gotowy do skasowania wpisanych urządzeń Wciśnij na krótko (przez 0,5 sekundy) przycisk «PROG» kasowanego urządzenia (nadajnik RTS Modulis, czujnik wiatrowy, czujnik wiatrowo-słoneczny, czujnik słoneczny, Napęd wykona krótki ruch góra/dół, urządzenie zostanie skasowane z odbiornika. Wpisanie pierwszego nadajnika RTS Po wykonaniu etapu 3.1, wciśnij na krótko (0,5 sekundy) przycisk «PROG» nadajnika RTS (patrz instrukcja obsługi twojego nadajnika): Napęd wykona krótki ruch góra/dół, nadajnik RTS jest teraz podłączony.

6. Wymiana nadajników RTS (procedura bezpieczeństwa) Ta procedura może zostać zastosowana bez utraty istniejących ustawień oraz wpisanych już czujników w razie straty lub uszkodzenia wpisanych wcześniej nadajników RTS. Dwukrotnie wyłącz zasilanie (Wyłącz na 2 sek. Włącz na 5 sek. Wyłącz na 2 sek. Włącz): żaluzja rozwinie się w ciągu 5 sekund, odbiornik Modulis usunął ze swej pamięci wpisane wcześniej urządzenia, z wyjątkiem czujników RTS, i jest gotowy do zapamiętania nowego nadajnika RTS. Wciśnij krótko (na 0,5 sekundy) przycisk «PROG» nadajnika RTS: Napęd wykona krótki ruch góra/dół, nowy nadajnik RTS zostanie wpisany. 7. Powrót do ustawień fabrycznych Ta procedura cofa wszystkie dokonane uprzednio ustawienia i przywraca ustawienia fabryczne. Dwukrotnie wyłącz zasilanie (Wyłącz na 2 sek. Włącz na 5 sek. Wyłącz na 2 sek. Włącz): żaluzja rozwinie się w ciągu 5 sekund, odbiornik Modulis usunął ze swej pamięci wpisane wcześniej urządzenia. Wciskaj przez 7 sekund przycisk «PROG» nadajnika RTS: po 2 sekundach napęd wykona krótki ruch góra/dół, następnie kolejny po upływie 7 sekund, ustawienia szczególne zostaną usunięte. 8. Pozycja komfortowa «My» Pozycja komfortowa «My» jest ustawiona fabrycznie, odpowiada pozycji «lamele opuszczone, pozycja ażurowa». Żeby zmienić tę pozycję (użyj nadajnika RTS wpisanego lub tymczasowo współpracującego z odbiornikiem, jeśli etap 3.2 nie został zastosowany): : żaluzja rozwinie się do dolnej pozycji krańcowej, lamele zamknięte. Wciskaj przez 2 sekundy przyciski : lamele będą obracać się, aż osiągną zaprogramowaną pozycję «My». Umieść lamele w żądanej pozycji posługując się kółkiem nastawczym scroll nadajnika RTS, żeby zwiększyć lub zmniejszyć kąt pochylenia lameli. Próba pozycji «My» (etap fakultatywny) Jeśli lamele są w pozycji «My», obrócą się do pozycji zamkniętej. Jeśli lamele są w pozycji zamkniętej, obrócą się do pozycji «My». Zapamiętywanie pozycji «My» W pozycji «My», wciskaj przycisk przez 5 sekund: Napęd wykona krótki ruch góra/dół, pozycja «My» jest zapamiętana.

Kasowanie pozycji «My» Żeby skasować pozycję «My»: wpisanego nadajnika RTS (lub innego stosowanego tymczasowo nadajnika, jeśli etap 3.2 nie został wykonany): żaluzja rozwija się do dolnej pozycji krańcowej, lamele zamknięte. Wciskaj przez 2 sekundy przyciski zaprogramowanej pozycji «My». : lamele obracają się do Wciskaj przez 5 sekund przyciski : pozycja «My» została skasowana (przycisk «My» będzie odtąd służył już tylko jako przycisk STOP ). 9. Spadek nasłonecznienia Ponowne ustawienie pozycji «spadek nasłonecznienia» Uwaga: Ponowne ustawienie pozycji «spadek nasłonecznienia» nie jest możliwe, jeśli pozycja komfortowa «My» została skasowana (etap 8.4). Pozycja «spadek nasłonecznienia» jest ustawiona fabrycznie, ale nie została uaktywniona, odpowiada pozycji «lamele otwarte». Żeby aktywować lub zmodyfikować tę pozycję (użyj wpisanego lub tymczasowo współpracującego z odbiornikiem nadajnika RTS, jeśli etap 3.2 nie został wykonany): : Po zatrzymaniu żaluzji wciśnij krótko (0,5 sekundy) przycisk żaluzja rozwija się, a lamele obracają się do pozycji «My». Wciskaj przez 2 sekundy przyciski : żaluzja zwija się do pozycji «spadek nasłonecznienia». Ustaw lamele w żądanej pozycji posługując się kółkiem nastawczym scroll lub tymczasowo zastosowanym nadajnikiem Modulis RTS, żeby zwiększyć lub zmniejszyć kąt lameli. Próba pozycji «spadek nasłonecznienia» (etap nie jest obowiązkowy) wpisanego nadajnika RTS (lub zastosowanego tymczasowo, jeśli etap 3.2 nie został zastosowany): Jeśli lamele znajdują się w pozycji «spadek nasłonecznienia», żaluzja rozwija się (w razie konieczności), a następnie lamele ustawiają się w pozycji «My». Jeśli lamele znajdują się w pozycji «My», obracają się, a następnie żaluzja zwija się (w razie konieczności) do pozycji «spadek nasłonecznienia». Zapisanie pozycji «spadek nasłonecznienia» W pozycji «spadek nasłonecznienia» wciskaj przez 5 sekund przycisk wpisanego nadajnika RTS (lub tymczasowo zastosowanego, jeśli etap 3.2 nie został wykonany): Napęd wykona krótki ruch góra/dół, pozycja «spadek nasłonecznienia» jest zapamiętana. Skasowanie pozycji «spadek nasłonecznienia» Żeby skasować pozycję «spadek nasłonecznienia», wykonaj następujące czynności (użyj wpisanego lub tymczasowo współpracującego z odbiornikiem nadajnika RTS, jeśli etap 3.2 nie został wykonany): Wciskaj przycisk «My»: żaluzja rozwija się, następnie lamele ustawiają się w pozycji «My». Wciskaj przez 2 sekundy przyciski do pozycji «spadek nasłonecznienia». : żaluzja zwinie się (Cdn. na następnej stronie)

Wciskaj przyciski przez 5 sekund: Napęd porusza się krótko góra/dół, pozycja «spadek nasłonecznienia» została skasowana. W normalnych warunkach przy spadku nasłonecznienia żaluzja ustawi się górnym położeniu krańcowym. Brak ruchu przy spadku nasłonecznienia (pozycja prywatności) Można na pewien czas wyłączyć pozycję «spadek nasłonecznienia» (używając wpisanego lub tymczasowo współpracującego z odbiornikiem nadajnika RTS, jeśli etap 3.2 nie został wykonany): : żaluzja rozwinie się, a następnie lamele ustawią się w pozycji komfortowej «My». Jednocześnie wciskaj przez 5 sekund przyciski : Napęd wykona krótki ruch góra/dół, żaluzja nie zmieni pozycji przy spadku nasłonecznienia. Uwaga: Żeby na nowo użyć pozycji «spadek nasłonecznienia», trzeba zastosować tę samą procedurę. 10. Ustawienia ergonomiczne Ustawienie kąta pochylenia lameli przy pomocy kółka nastawczego scroll nadajnika Modulis RTS Naciśnij przycisk. Kiedy żaluzja znajdzie się w dolnej pozycji krańcowej, krótko wciśnij przyciski : Napęd wykona krótki ruch góra/ dół., żeby zwiększyć kąt pochylenia lameli odpowiednio do pozycji kółka nastawczego scroll lub przycisk, żeby go zmniejszyć. Żeby sprawdzić kąt pochylenia lameli przy zamkniętych lamelach, wciśnij krótko przycisk : każde wciśnięcie przycisku powoduje obrót lameli o kąt odpowiadający pozycji kółka nastawczego scroll. Żeby zatwierdzić kąt pochylenia lameli, wciskaj przez 5 sekund przycisk : Napęd wykona krótki ruch góra/dół. W przypadku użycia nadajnika Telis RTS. Domyślnie odbiornik Modulis dostarczany jest w amerykańskim trybie pracy, w przypadku stosowania nadajnika Telis RTS: Krótkie wciśnięcie (na czas krótszy niż 0,5 sekundy) przycisku lub nadajnika Telis RTS spowoduje obrót lameli. Dłuższe wciśnięcie (na czas dłuższy niż 2 sekundy) przycisku lub nadajnika Telis RTS spowoduje obrót lameli. Europejski tryb pracy Użycie nadajnika w trybie europejskim: Krótkie wciśnięcie (na czas krótszy niż 0,5 sekundy) przycisku lub nadajnika Telis RTS spowoduje obrót lameli. Dłuższe wciśnięcie (na czas dłuższy niż 2 sekundy) przycisku lub nadajnika Telis RTS spowoduje zwinięcie lub rozwinięcie żaluzji do jej pozycji krańcowej. Żeby przełączyć tryb amerykański na tryb europejski, zaraz po podłączeniu odbiornika Modulis do napięcia (funkcja ta pozostaje aktywna przez 30 sekund od połączenia do napięcia): Wciskaj przez 5 sekund przycisk nadajnika Telis RTS, napęd wykona krótki ruch góra/dół, żeby wskazać zmianę trybu.

11. Automatyka słoneczno-wiatrow Wzrost siły wiatru Od momentu kiedy czujnik wiatrowy jest wpisany do odbiornika, automatyka wiatrowa działa w następujący sposób: 2 sek. po przekroczeniu przez prędkość wiatru poziomu progowego anemometru, żaluzja zwija się do górnej pozycji krańcowej. Polecenia rozwinięcia są ignorowane, dopóki prędkość wiatru nie spadnie poniżej poziomu progowego anemometru. Spadek siły wiatru Kiedy prędkość wiatru spadnie poniżej prędkości na anemometrze, żaluzja może się ponownie rozwinąć po upływie: 30 sekund w przypadku polecenia manualnego ( lub ). 12 minut, ponieważ tyle czasu potrzeba, żeby automatyka słoneczna znowu była aktywna. Uwaga: W trybie «demo» żaluzja rozwija się po 3 sekundach w przypadku polecenia manualnego i po 12 przy działaniu automatyki słonecznej. Wzrost nasłonecznienia Od momentu kiedy czujnik słoneczny jest wpisany do odbiornika, automatyka słoneczna działa w następujący sposób: 2 minuty po przekroczeniu przez nasłonecznienie poziomu progowego czujnika słonecznego, żaluzja rozwija się do dolnej pozycji krańcowej, a następnie lamele ustawiają się w pozycji komfortowej «My». Jeśli pozycja «My» została skasowana (patrz 8.4), żaluzja zostaje w dolnej pozycji krańcowej. Uwaga: w trybie «demo» żaluzja rozwija się po upływie 10 sekund. Spadek nasłonecznienia Mamy tu do czynienia z różnymi przypadkami (różne czasy reakcji zostały zdefiniowane w celu uniknięcia ciągłego ruchu żaluzji z racji przejściowego zachmurzenia). Na przykład jeśli nasłonecznienie przekroczyło poziom progowy czujnika słonecznego i utrzymało się na tym poziomie przez ponad 90 minut, żaluzja zareaguje po 10 minutach od momentu spadku nasłonecznienia. Czas, w trakcie którego nasłonecznienie było wyższe Czas reakcji żaluzji na spadek nasłonecznienia od poziomu progowego czujnika słonecznego sekund Żaluzja może zareagować w następujący sposób: Domyślnie żaluzja zwija się do górnej pozycji krańcowej. Jeśli pozycja «spadek nasłonecznienia» została uaktywniona, żaluzja ustawi się właśnie w tej pozycji. Jeśli pozycja «spadek nasłonecznienia» została skasowana, żaluzja zwinie się do górnej pozycji krańcowej. Jeśli została wybrana opcja 9.5, żaluzja nie zareaguje na spadek nasłonecznienia. Obsługa manualna Funkcja słońce jest natychmiast dezaktywowana po wydaniu polecenia manualnego (,, lub użyciu kółka nastawczego scroll ). Funkcja słońce ponownie się uaktywni: W czasie następnej zmiany stanu nasłonecznienia (wzrost lub spadek). Po włączeniu automatyki za pomocą nadajnika Telis Modulis Soliris. Tryb demo Tryb demo pozwala sprawdzić działanie czujników wiatrowo-słonecznych obniżając czas reakcji: Sposób przyłączania się na tryb demo został opisany w instrukcji obsługi czujnika.

12. Dane techniczne Napięcie zasilania Klasa bezpieczeństwa Stopień ochrony Obciążalność styków Czas reakcji Częstotliwość Temperatura pracy Liczba czujników RTS, które można zaprogramować w jednym odbiorniku Liczba nadajników RTS, które można zaprogramować w jednym odbiorniku 13. Okablowanie B 1 2 3 3 2 1 niebieski sieć zero niebieski sieć zero czarny sieć faza czarny zwijanie brązowy rozwijanie zielono /żółty uziemnienie zielono /żółty uziemnienie 14. Rozwiązywanie problemów Problem Działanie Opis Nic nie działa Sprawdź działanie silnika zasilanie elektryczne baterię nadajnika RTS (kompatybilna tylko z nadajnikami RTS) czy inne lokalne nadajniki radiowe nie zakłócają pracy urządzenia radioelektrycznych! 433 MHz HiFi TV Niewłaściwe ustawienie lameli Pogubiłeś się w ustawieniach? Patrz Patrz Rozdział 10 (ustawienia ergonomiczne) Rozdział 7 (powrót do ustawień fabrycznych)

Notatki

Somfy