Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will

Podobne dokumenty
Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na.

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Studia

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Studia

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Dokumenty

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Steuerberaterin Ria Franke

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Temat: Polnische und deutsche Jugend gemeinsam in Europa.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Gdzie mogę znaleźć formularz? Unde pot găsi un formular pentru? Fragen wo man ein Formular findet

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę


EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Kwalifikacja do CEMS MIM na r. a. 2018/2019 rozpocznie się 23 października 2017 aplikacja online otwarta będzie do 6 listopada.

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

PROCEDURY REALIZACJI MAGISTERSKICH PROGRAMÓW PODWÓJNEGO DYPLOMU (MPPD) W SZKOLE GŁÓWNEJ HANDLOWEJ W WARSZAWIE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Opłaty za studia licencjackie (I stopnia) w roku akademickim 2014/2015

Stypendia Instytutu Konfucjusza 2019/2020 Przewodnik rekrutacyjny

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

REGULAMIN REKRUTACJI STUDENTÓW NA WYJAZDY STYPENDIALNE LLP ERASMUS

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Mirosława Czerwińska

DACHfenster, klasa 2. Rozdział 2 PFLICHTEN, RECHTE. Test sprawdzający

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Oferta stypendialna DAAD w roku akademickim 2017/2018

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015

Symbol: P-SSW-5-1 UDZIAŁ W PROGRAMIE ERASMUS. status: obowiązujący. Strona 1 z 5

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu LLP Erasmus w roku akademickim 2013/2014

Ogólne kryteria rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2015/16 I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

PROCEDURA REKRUTACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Wyjazdy studentów w celu odbycia części studiów w uczelni partnerskiej w roku akademickim 2012/2013

PAKIET SUPER ZNIŻEK zawiera: 1. Program Rodzina obejmuje obniżone o 10% czesne na studiach podyplomowych w KSW we

2) Opis postępowania kwalifikacyjnego na studia w trybie przeniesienia

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Transkrypt:

- Universität Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Angeben, dass man sich einschreiben will Aș vrea să mă înscriu la universitate. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. Aș vrea să aplic la cursul de. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. Sagen wie lange der Austausch dauern soll (jeden) semestr Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland cały rok akademicki Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Nach Arbeitsbeschränkungen für Studenten fragen student student cu diplomă doctorand cu normă întreagă cu jumătate de normă la distanță Mi-ar plăcea să studiez la universitatea dumneavoastră pentru că. un semestru un an academic Care sunt condițiile de lucru pentru studenți? Seite 1 02.01.2019

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Fragen, ob man die Originaldokumente oder Kopien vorlegen muss Trebuie să prezint documentele originale sau copii ale acestora? Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Bei der Immatrikulation benutzt Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Fragen, ob man eine formale Zulassung erhält Care sunt condițiile de admitere la universitate? Îmi veți trimite o scrisoare de acceptare? Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Fragen, ob die Universität Wohnraum zur Verfügung stellt Oferă universitatea cazare de asemenea? Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Fragen, ob der auch ein Praktikum umfasst Există perioadă de practică în planul de studii? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? Fragen, ob man als Austauschstudent Gebühren zahlen muss W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Fragen, wie man die Bearbeitung der Bewerbung nachverfolgen kann Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Studenții care vin cu schimb de experiență trebuie să plătească taxă de înmatriculare? Cum pot urmări progresul aplicației mele? Care este nivelul de [limba] cerută? Sich nach den Sprachvoraussetzungen erkundigen, die erfüllt werden müssen, um an der Uni zu studieren Jak działa system? Nach Informationen über das Bewertungssystem fragen Cum este sistemul? punktowy Bewertungssystem oceniania Bewertungssystem de credite de note Seite 2 02.01.2019

Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Voi primi o foaie matricolă la finalul mobilității? Fragen, ob man am Ende des Austauschs eine Übersicht über absolvierte Leistungen bekommt Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Sich über die Lehrmethoden informieren Cum este sistemul de predare? Czy na uczelni prowadzone są? Sunt? Sich über die Lehrmethoden informieren wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje cursuri teoretice seminarii tutoriale conferințe Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Nach Informationen über Summer-School-e fragen ce fel de cursuri oferă școlile de vară? Kiedy odbywają się egzaminy? Fragen, wann die Prüfungen stattfinden Când se susșine sesiunea de examene? Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? Fragen, wo man Informationen zu den en bekommt Unde pot găsi informații despre toate cursurile disponibile? Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Fragen, ob die Uni ein Sportzentrum hat Are universitatea centru sportiv? Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Fragen, wie man studentischen Gruppen beitreten kann Cum mă pot alătura asociațiilor studențești? Seite 3 02.01.2019

Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? Sich nach den Lebenshaltungskosten in der Stadt erkundigen - Sprachkurse Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Fragen, welche Sprachen man an dieser Schule lernen kann Care sunt cheltuielile de întreținere estimative în [orașul]? Ce limbi străine pot studia în centrul dumneavoastră? Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Fragen, ob es einen Einstufungstest gibt Există un test de evaluare pentru a mi se determina nivelul de limbă? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Există posibilitatea de a fi transferat la alt nivel dacă nu frecventez nivelul potrivit mie? Sich erkundigen, ob man die stufe wechseln kann, falls man mit der Leistungsstufe unzufrieden ist, die man gerade belegt Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Sich nach detaillierten beschreibungen erkundigen Jak liczne są grupy? Nach der maximalen Anzahl von Teilnehmern pro Klasse fragen Aveți o descriere detaliată a cursului? Care este numărul maxim de studenți dintr-o clasă? Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Fragen über welche Einrichtungen die Schule verfügt Ce facilitări oferă centrul? Czy szkoła organizuje wycieczki? Sich erkundigen, ob die Schule auch Exkursionen organisiert Organizați excursii de asemenea? Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Fragen, welche Programme angeboten werden - Stipendien Ce programă oferiți? Seite 4 02.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Auswandern Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Sich nach Stipendien erkundigen Am venit pentru a cere informații în legătură cu posibilitățile de finanțare Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Fragen, welche Organisationen Ihr Studium finanzieren können Ce organisme îmi pot finanța studiile? Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. Erklären, dass man finanzielle Unterstützung benötigt pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. Fragen, welche Arten von Stipendien es gibt Am nevoie de ajutor financiar pentru. taxă de școlarizare întreținere îngrijire copii minori Ce fel de burse de studiu sunt disponibile? - Ausländische Abschlüsse verifizieren Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Aș vrea să-mi echivalez certificatul de studii în [țara]. Äußern, dass man in dem Land ein ausländisches Abschlusszeugnis verifizieren lassen will Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Nach einer Liste zertifizierter Übersetzer der benötigten Sprache fragen Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Fragen, wo man ein Gleichwertigkeitszertifikat bekommen kann Aveți o listă cu traducători autorizați în [limba]? Unde pot obține un certificat de echivalare? Seite 5 02.01.2019