Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol F/-FM Typ SVKA, SVKG Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, integracja z dachem VITOSOL F/-FM PL 9/2017 Po montażu usunąć!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Obowiązujące przepisy Krajowe przepisy dotyczące instalacji Ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Ustawowe przepisy o ochronie środowiska Przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych Stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE, c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. 2
Spis treści 1. Informacja Utylizacja opakowań... 4 Symbole... 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 2. Prace montażowe Podzespoły... 6 Wskazówki montażowe... 6 Montaż drewnianych belek montażowych... 7 Montaż blach dolnych... 8 Montaż kolektorów... 9 Montaż przyłączy hydraulicznych... 11 Montaż osłon... 13 3. Przykrywanie pola kolektorów... 19 4. Instalacja... 20 5. Uruchomienie... 22 3
Utylizacja opakowań Utylizacja opakowań Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu. DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766). CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską. Symbole Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988 lub instalacjach solarnych wg EN 12977, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Pojemnościowe podgrzewacze wody są przeznaczone wyłącznie do gromadzenia i podgrzewania wody o jakości wody użytkowej, natomiast zbiorniki buforowe wyłącznie do magazynowania wody o jakości wody grzewczej. W kolektorach słonecznych można stosować wyłącznie czynniki grzewcze dopuszczone przez producenta. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie ma miejsce również wówczas, gdy zmieniona zostanie funkcja komponentów systemu (np. poprzez bezpośredni podgrzew ciepłej wody użytkowej w kolektorze). Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. 5
Podzespoły 4 2 1 qw 3 qe qr qu qt qi qz qo 5 qq qp 9 7 8 6 Rys. 1 1 Drewniana belka montażowa 120 x 30 x 2500 mm 2 Śruby 8 x 120 mm 3 Drewniana belka montażowa 48 x 30 x 2500 mm 4 Gwoździe 5 Lewa blacha dolna z fartuchem ołowianym 6 Prawa blacha dolna z fartuchem ołowianym 7 Blacha montażowa z taśmą butylową 8 Blacha mocująca 9 Zaciski mocujące z taśmą butylową qp Zacisk mocujący qq Zacisk środkowy qw Lewa blacha boczna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qe Lewa osłona qr Blacha środkowa qt Prawa osłona qz Prawa blacha boczna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qu Górna osłona qi Blacha górna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qo Dolna osłona Wskazówki montażowe 6 Wymagana powierzchnia dachu: 2700 x 2700 mm Aby zapobiec uszkodzeniu pokrycia kalenicy, należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni po stronie kalenicy, min. 3 rzędy w przypadku pokrycia dachówką holenderską. Wskazówka W przypadku pokrycia dachówką holenderską zaleca się zachowanie wolnej przestrzeni przy desce szczytowej równej szerokości 3 dachówek holenderskich. W razie potrzeby zamontować kratkę przeciwśniegową.
Wskazówki montażowe (ciąg dalszy) W celu kontroli i konserwacji należy w pobliżu kolektorów zaprojektować wyjście na dach. W celu zabezpieczenia przed przedostawaniem się wody powstającej na skutek drobnego nawiewanego śniegu i działania wiatru należy podjąć dodatkowe działania, np. założyć dolne warstwy napinające (wyposażenie dodatkowe). Montaż drewnianych belek montażowych Podzespoły 1 Drewniana belka montażowa 120 x 30 x 2500 mm 2 Śruby 8 x 120 mm 3 Drewniana belka montażowa 48 x 30 x 2500 mm 4 Gwoździe 3 1 1 1 160 720-840 1530-1650 2130 Rys. 2 Dolną drewnianą belkę montażową przyłożyć równolegle do dolnej warstwy z cegieł (naciągnąć sznurek traserski). W razie potrzeby należy usunąć łaty dachowe z obszaru montażu drewnianych belek montażowych. Podeprzeć miejsce łączenia łaty dachowej z drewnianą belką montażową. Jeśli potrzebne są wsporniki, należy je wzmocnić za pomocą udostępnionej przez inwestora łaty. Drewniane belki montażowe należy przykręcać na całej długości 2 śrubami do każdej krokwi dachowej. 7
Montaż drewnianych belek montażowych (ciąg dalszy) 4 4x 8x120 1 3 2 2. 3x 1. Rys. 3 Montaż blach dolnych Podzespoły 5 Lewa blacha dolna z fartuchem ołowianym 6 Prawa blacha dolna z fartuchem ołowianym 7 Blacha montażowa z taśmą butylową 57 6x30 860 4. 3. 60 170 8 Rys. 4
Montaż blach dolnych (ciąg dalszy) 5 5. 6 7 860 170 60 6x30 6. Rys. 5 Montaż kolektorów Podzespoły 9 Zaciski mocujące z taśmą butylową qp Zacisk mocujący qq Zacisk środkowy 9
Montaż kolektorów (ciąg dalszy) 6x30 qp 9 6x30 qp qq 8. 9. 7. 105 Rys. 6 Wskazówka do etapu roboczego 9: Nie dokręcać jeszcze śrub. 2. kolektor musi zostać podsunięty.! Uwaga Rury przyłączeniowe nie mogą być uszkodzone. Pierścienie uszczelniające smarować tylko dołączonym specjalnym smarem do armatury. Czujnik temperatury cieczy w kolektorze znajduje się w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego. 10
Montaż kolektorów (ciąg dalszy) Montaż przyłączy hydraulicznych 11. 10. A B Rys. 7 A Przyłącze, trójnik (w kształcie S) z tuleją zanurzeniową do czujnika temperatury cieczy w kolektorze (zasilanie) B Przyłącze, trójnik (powrót) Montaż czujnika temperatury cieczy w kolektorze 12. Rys. 8 11
Montaż kolektorów (ciąg dalszy) 14. 13. Rys. 9 16. 15. 12 Rys. 10 18. 17. Rys. 11 12
Montaż kolektorów (ciąg dalszy) 2. Montaż kolektora Ø6 22. 4x 20. 21. 6x30 qp 19. qp 9 Rys. 12 Wskazówka do etapu roboczego 19: 2. kolektor wsunąć pod zaciski środkowe (patrz rysunek na stronie 10). Dokręcić śruby. Wskazówka do etapu roboczego 22: W każdym kolektorze na spodzie wywiercić 2 otwory (odpływ wody). Montaż osłon Podzespoły 3 Drewniana belka montażowa 48 x 30 x 2500 mm 8 Blacha mocująca qw Lewa blacha boczna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qe Lewa osłona qr Blacha środkowa qt Prawa osłona qz Prawa blacha boczna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qu Górna osłona qi Blacha górna (do pokrycia dachówką holenderską i dachówką mnich-mniszka z paskiem uszczelniającym) qo Dolna osłona 13
Montaż osłon (ciąg dalszy) qw 0 qz 1. 2x 2. qz 3x 8 3. Rys. 13 Wskazówka do etapu roboczego 2: Przysunąć blachy boczne do krawędzi kolektorów. 14
Montaż osłon (ciąg dalszy) 5. 4. 8 qi 3 Rys. 14 Wskazówka do etapu roboczego 4: Przysunąć część górną do krawędzi kolektorów. 15
Montaż osłon (ciąg dalszy) qe qr O 7. 9. 6. 8. qo qt Rys. 15 qu 10. Rys. 16 16
Montaż osłon (ciąg dalszy) Pokrycie dachówkowe A Rys. 17 Dachówki ew. odpowiednio przyciąć lub zastosować połówki dachówek. Usunąć głowicę dachówki A, która ma leżeć na blasze bocznej.! Uwaga Uszczelka diagonalna musi być w całości przykryta. W razie potrzeby skrócić uszczelkę diagonalną na wysokość, obcinając ją nożem. 17
Montaż osłon (ciąg dalszy) Pokrycie dachówką mnich-mniszka 12. 11. Rys. 18 Pokrycie łupkowe i dachówką karpiówką Ułożyć łupki i dachówkę karpiówkę aż do środkowej krawędzi elementów bocznych. 18
(ciąg dalszy) Po zakończeniu montażu kolektorów uruchomić instalację solarną najszybciej, jak to możliwe. Aby w bezpieczny sposób uniknąć uderzeń pary, kolektory muszą być zimne podczas napełniania. Przykryć pola kolektorów. Kolektory są w tym celu zaopatrzone fabrycznie w folię ochronną. Tę folię ochronną zdjąć najpóźniej 4 tygodnie po montażu kolektorów! Wskazówka Jeśli uruchomienie będzie miało miejsce w późniejszym terminie, przykryć pola kolektorów. Folia ochronna nie może być użyta w charakterze osłony! 19
Instalacja! Uwaga Nieprawidłowo przeprowadzony montaż może spowodować uszkodzenie kolektorów. W celach montażowych należy stosować złączki mosiężne (także mosiądz czerwony) i rury miedziane. Nie chodzić po kolektorach! W kolektorze ani w jego pobliżu nie wykonywać prac lutowniczych! Przewody należy ułożyć w taki sposób, aby zapewnić całkowite odpowietrzenie. Na zasilaniu instalacji solarnej przed pojemnościowym podgrzewaczem wody zamontować separator powietrza. Wskazówka W Solar-Divicon separator powietrza jest zintegrowany z odgałęzieniem zasilania (patrz rysunek). Przewody miedziane w obiegu solarnym zlutować lutem twardym lub zacisnąć. Luty miękkie, szczególnie w pobliżu kolektora, mogą zostać osłabione z powodu wysokich temperatur. Najlepiej nadają się metalowe łączniki uszczelniające, pierścieniowe złączki zaciskowe lub połączenia wtykowe z podwójnymi pierścieniami samouszczelniającymi firmy Viessmann. W przypadku stosowania innych uszczelnień, np. uszczelek płaskich musi być zagwarantowana przez producenta odpowiednia wytrzymałość na działanie glikolu, ciśnienia i temperatury. Wykonać połączenia odporne na ciśnienie i temperaturę (przestrzegać maks. temperaturę postojową kolektora). Nie stosować: teflonu (brak odporności na działanie glikolu) konopi (niewystarczająco gazoszczelne) Wyposażyć instalację wg normy EN 12975 lub EN ISO 9806 w naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa i pompę obiegową. Naczynie wzbiorcze musi posiadać zezwolenie wg DIN 4807. Przepony i uszczelki naczynia wzbiorczego i zaworu bezpieczeństwa muszą być dostosowane do czynnika grzewczego. Obliczanie ciśnienia wstępnego patrz instrukcja serwisowa Vitosol. W przypadku eksploatacji bez zestawu pompowego Solar-Divicon stosować tylko zawory bezpieczeństwa, spełniające następujące warunki: przystosowane do temp. 120 C i ciśnienia maks. 6 bar (0,6 MPa) oznaczone literą S (solarny) na symbolu podzespołu 20
Instalacja (ciąg dalszy) T O U L B C A B C D P L K R CWU M E F H G M N S Rys. 19 ZWU A Zestaw pompowy Solar-Divicon B Zawory odcinające C Zawory zwrotne D Pompa obiegu solarnego E Separator powietrza F Zawór odcinający (śruba regulacyjna nad wskaźnikiem przepływu objętościowego H) G Kurek spustowy H Wskaźnik przepływu objętościowego K Zawór napełniający L Stagnacyjny element chłodzący M Naczynie wzbiorcze N Zbiornik O Kolektor R Pojemnościowy podgrzewacz cwu S Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu T Czujnik temperatury czynnika grzewczego w kolektorze U Regulator systemów solarnych 21
Uruchomienie Instrukcja serwisu Vitosol F/-FM. 22
23
24 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!