Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

Podobne dokumenty
Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Podróże Poruszanie się

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du weißt nicht, wo Du bist

Viaggi Andando in giro

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Viaggi Andando in giro

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du weißt nicht, wo Du bist

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Podróże Poruszanie się

Podróże Zakwaterowanie

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Podróże Poruszanie się

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Travel Getting Around

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Zgubiłem/Zgubiłam się. Niet weten waar je bent. na mapie? Vragen naar een bepaalde plek op de kaart

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Zdanie z poprzedniej lekcji.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

Steuerberaterin Ria Franke

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

iść, chodzić dokąd, gdzie

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Il Gatto Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

Rozmówki autostopowe POLSKO - WŁOSKIE

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Mirosława Czerwińska

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS Żory Wydanie I ISBN: Projekt okładki: Jacek Piekarczyk Skład: EPROFESS, Żory

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta zero pięć. Masz do wykorzystania 125 minut i trzy szanse. Znalazłaś wiadomość:

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Transkrypt:

- Zgubiłem/Zgubiłam się. Du weißt nicht, wo Du bist Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Gdzie jest? Nach einem bestimmten fragen Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare?... toaleta?... un bagno? Zimmer... bank/kantor?... una banca/sportello di cambio... hotel?... un albergo?... stacja benzynowa?... un benzinaio?... szpital?... un ospedale?... apteka?... una farmacia?... dom towarowy?... un grande magazzino?... supermarket?... un supermercato?... przystanek autobusowy?... la fermata dell'autobus? Seite 1 29.12.2018

... stacja metra?... la fermata della metro?... centrum informacji turystycznej?... un ufficio di informazione turistica?... bankomat?... un bancomat/sportello bancario automatico? Jak dotrzeć? Nach dem Weg zu einem bestimmten fragen Come si arriva?... do centrum?... al centro? bestimmter... na dworzec kolejowy?... alla stazione del treno? bestimmter... na lotnisko?... all'aeroporto? bestimmter... na komisariat policji?... alla centrale di polizia? bestimmter... do ambasady [nazwa kraju]?... all'ambasciata di [paese]? die Botschaft von einem bestimmten Land Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś)? Nach Empfehlungen für einen bestimmten fragen Ci può consigliare un buon?... bary?... bar?... kawiarnie?... caffé? Seite 2 29.12.2018

... restauracje?... ristorante?... kluby nocne?... night club?... hotele?... albergo?... atrakcje turystyczne?... attrazione turistica?... atrakcje historyczne?... sito storico?... muzea?... museo? - Weganweisungen Skręć w lewo. Skręć w prawo. Idź prosto. Zawróć. Zatrzymaj się. Idź w kierunku. Gira a sinistra. Gira a destra. Sempre dritto. Torna indietro. Fermati. Vai verso. Seite 3 29.12.2018

Miń. Rozejrzyj się za. w dół w górę Vai oltre. Cerca il/la. in discesa in salita skrzyżowanie incrocio Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen światła semafori Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen park parco Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen - Bus/Zug Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? Nach einem Fahrkartenschalter fragen Poproszę do [cel podróży]. Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno? Vorrei comprare un per [destinazione].... bilet w jedną stronę...... biglietto solo andata... einfache Fahrkarte... bilet powrotny...... andata e ritorno... Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy...... biglietto di prima/seconda classe... Fahrkarte für die 1./2. Klasse Seite 4 29.12.2018

... bilet całodzienny...... biglietto giornaliero... Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst... bilet tygodniowy...... un abbonamento settimanale... eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst... bilet miesięczny...... un abbonamento mensile... eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Quanto costa un biglietto per [destinazione]? Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). Einen bestimmen Platz reservieren Vorrei prenotare un posto (lato finestrino). Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_? Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten fährt Si ferma a [luogo]? Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? Nach der Fahrzeit fragen Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_? Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt Czy to miejsce jest wolne? Nachfragen, ob der Platz noch frei ist Quanto ci metteremo per arrivare a [destinazione]? Quando parte l'autobus/il treno per [destinazione]? È occupato questo posto? To jest moje miejsce. Questo è il mio posto. Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast - Schilder otwarte Ein Geschäft ist geöffnet aperto Seite 5 29.12.2018

zamknięte Ein Geschäft ist geschlossen wejście Schild für den Eingang wyjście Schild für den Ausgang pchaj chiuso entrata uscita spingere ciągnij tirare męski Toilette für Männer damski Toilette für Frauen zajęte Das Hotel ist ausgebucht/die Toilette ist besetzt wolne Es sind Hotelzimmer frei/toilette ist frei uomini donne pieno/occupato libero - Taxi Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Sa il numero per chiamare un taxi? Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_. Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten fragen Devo andare a [destinazione]. Quanto costa andare a [destinazione]? Seite 6 29.12.2018

Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Può aspettare qui un momento? Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst Proszę jechać za tym samochodem! Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist - Autovermietung Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst Segua quella macchina! Dov'è il noleggio auto? Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.... na jeden dzień/jeden tydzień.... per un giorno/una settimana. Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Den vollen Versicherungsschutz bekommen Nie potrzebuję ubezpieczenia. Überhaupt keine Versicherung bekommen Voglio una polizza assicurativa con copertura totale Non ho bisogno di assicurazione. Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina? Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen Dov'è il prossimo benzinaio? Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen. Vorrei includere un secondo guidatore. Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Nach dem Tempolimit in der Region fragen Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade? Seite 7 29.12.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reisen Bak nie jest pełny. Non c'è il pieno. Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist Silnik wydaje dziwne odgłosy. Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren Samochód jest zepsuty. Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist Il motore fa uno strano rumore. L'auto è danneggiata. Seite 8 29.12.2018