INDOOR LIGHT CHAIN KH 4139 INDOOR LIGHT CHAIN

Podobne dokumenty
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

BLACKLIGHT SPOT 400W F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

LED MAGIC BALL MP3 F

Zasady bezpieczeństwa

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM


SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DMX SPLITTER 8 Users Manual

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Mouse Tracer Fiorano RF


Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

DC UPS. User Manual. Page 1

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrukcja obsługi Kominek elektryczny KH 1117 Návod k obsluze Elektrický krb KH 1117 Návod na obsluhu


KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base


POWER BANK KM0209-KM0211

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

lampy bakteriobójcze tma seria v

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

User Manual Instrukcja obsługi

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.


PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

LED PAR 36 12x3W RGBW F

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

LED WASHER RGB IP34 F

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round


OpenPoland.net API Documentation

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Lampa dekoracyjna Lava

RPT-380 RPT-520 RPT-730

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Transkrypt:

4A INDOOR LIGHT CHAIN KH 4139 INDOOR LIGHT CHAIN Operating instructions OZDOBNY ŁAŃCUCH ŚWIETLNY DO WNĘTRZ Instrukcja obsługi BENTI FÉNYFÜZÉR Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4139-08/08-V1

KH 4139 q w e r

CONTENT PAGE Intended Use 2 Important safety instructions 2 Technical data 3 Items supplied 3 Appliance description 3 Utilisation 3 Changing bulbs 3 Cleaning 4 Maintenance 4 Disposal 4 Importer 4 Service 4 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -

INDOOR LIGHT CHAIN KH 4139 Intended Use This light string is intended for decorative purposes in domestic use and only in dry rooms. This light string is not intended for illumination purposes, for commercial or industrial applications or for use outdoors. Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: Ensure that a bulb is in every bulb holder when the plug is connected to a wall socket. Touching exposed contacts in the bulb holder can be potentially fatal. Ensure that neither the light string, the power cable nor the plug come into contact with water or other liquids. Use the appliance in dry rooms only, not outdoors. When in use, ensure that the power cable between the lamps and to the power plug does not become trapped or liable to being damaged. Should the power cables or the plug become damaged the light string may no longer be used, as it is no longer safe. Immediately remove the plug from the socket if the light string fails to function correctly or is recognisably damaged, especially if the glass of a bulb is broken. First replace the bulb. Arrange for the appliance to be checked by Customer Services if other damage is recognisable. After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power. Ensure that the plug is at all times easily accessible so that it may be swiftly removed in the event of danger. To avoid the risks of fire: Do not connect the light string to a wall socket if it is still in its packaging. This would lead to a build-up of heat. Use only spare bulbs that correspond to the details given in the technical data. Using more powerful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable. Replace failed bulbs as soon as possible! Due to the automatic shunting of failed bulbs the electrical energy distributes itself amongst the remaining bulbs, causing them to glow more brightly. On the one side this also shortens their service life, on the other, the bulbs will become hotter. DO NOT place the light string under inflammable objects, especially not under straw stars, paper, curtains or drapes. To avoid the risk of accidents and personal injuries: Lead the light string and its power cables such that no one can trip or stumble over them. Do not permit children or infirm people to come into close contact with electrical appliances without supervision, they are not always able to correctly assess the potential dangers of them. Keep children under 3 years of age away from the light string. They could swallow small pieces from it! - 2 -

Technical data Mains voltage: 220-240 V ~ 50Hz Number of bulbs: 100 bulbs Bulb type: 2.5 V / 0.35 W Pinned plug: 8 mm for light strings, green Rated power: 37 W total Lamp spacing: 15 cm Light string length: 18,3 m Protection class: II / Items supplied Light string 2 replacement bulbs Operating instructions Appliance description q Bulb w Pinned plug e Pinned socket r Power socket Utilisation Check to ensure that the light string is undamaged and all parts and remnants of the packaging are removed from it. Check to ensure that every pinned socket contains a bulb. Drape the light string amongst the branches of the tree to be decorated. To take the light string into use, insert the plug into a wall socket. If the light string does not emit light: Check that each individual bulb is sitting firmly in its pinned socket and the plug is well seated in the wall socket. Should individual lamps not emit light: Replace them as described in the following Changing bulbs Caution: First remove the plug from the wall socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power. After immediate use, first allow the bulb to cool down. Caution: The bulbs have a pinned socket, not a threaded socket! Do not attempt to screw the bulbs out and do not use any tools. If you do, the bulb glass could splinter. Risk of injury! Remove the bulb q together with the pinned plug w from the pinned socket e. For replacements, only use such bulbs as are detailed under the technical data. Using more powerful bulbs, or those with different wattages, could lead to the other bulbs becoming too hot or to an overload of the power cable. Insert the new bulb q complete with the pinned plug w in the pinned socket e. Thereby, the pinned plug is directed, the bulb itself can thus not be inserted falsely. Insert the plug in the wall socket. If the light string does not emit light, check to ensure that the new bulb is seated correctly in the socket. - 3 -

Caution: Should the glass body of a lamp detach itself or the glass has broken: Immediately remove the plug from the wall socket! There is a risk to life if the protruding filaments are touched. Carefully attempt to remove the pinned plug w from the pinned socket e with long-nosed pliers under no circumstances should you use your fingers. There is a risk of injury through broken glass. Make contact with Customer Services if you do not feel confident about it or were not successful in your attempt. Cleaning Caution! Disconnect the power plug from the power socket. Failure to do so brings with it the risk of a fatal electric shock should you come into contact with electrical parts or moisture permeates the appliance. After immediate use, first allow the bulbs to cool down. You can now clean the light string with a dry cloth. DO NOT use liquids, they could permeate into the pinned socket. Also, to avoid damage to the plastic surfaces do not use any form of detergent. Maintenance The light string is maintenance-free, no effort is required on the part of the user. Before taking it into use, check the light string for visible exterior damage. Disposal Do not dispose of the device in normal domestic waste. Dispose of the device over a registered waste disposal firm or through your communal waste disposal facility. Observe the currently valid regulations. In case of doubt, consult your waste disposal facility. Importer Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Service DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 4 -

SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 6 Ważne wskazówki dotyczące bezpieceństwa 6 Dane techniczne 7 Zakres dostawy 7 Opis urządzenia 7 Użytkowanie 7 Wymiana żarówek 7 Czyszczenie 8 Konserwacja 8 Utylizacja 8 Importer 8 Serwis 9 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 5 -

OZDOBNY ŁAŃCUCH ŚWIETLNY DO WNĘTRZ KH 4139 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten łańcuch świetlny jest przeznaczony do celów dekoracyjnych w prywatnych gospodarstwach domowych we wnętrzu pomieszczeń. Ten łańcuch świetlny nie jest przeznaczony do oświetlania, do celów komercyjnych ani przemysłowych, ani też do użytku na wolnym powietrzu. Ważne wskazówki dotyczące bezpieceństwa Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym: Upewnij się, że w każdej oprawce znajduje się żarówka, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Dotykanie odkrytych styków w oprawce może stanowić śmiertelne zagrożenie. Pamiętaj, by łańcucha świetlnego, kabla zasilającego ani wtyczki nie wkładać nigdy do wody ani innych cieczy. Łańcuch świetlny wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie wolno stosować go poza pomieszczeniami zamkniętymi. Zwracaj uwagę, by podczas użytkowania przewody między żarówkami a wtyczką sieciową nie zostały nigdzie zatrzaśnięte ani w żaden inny sposób uszkodzone. Łańcucha świetlnego z uszkodzonymi przewodami lub wtyczką sieciową nie można nigdy używać, ponieważ nie ma wtedy dostatecznej pewności odnośnie bezpieczeństwa. Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, gdy łańcuch świetlny przestanie prawidłowo działać lub zauważysz oznaki jego uszkodzenia, szczególnie wtedy, gdy z żarówki wyskoczy bańka. Przed ponownym podłączeniem najpierw wymień żarówkę. W przypadku rozpoznania pozostałych uszkodzeń łańcucha świetlnego, jak najszybciej zwróć się do najbliższego punktu obsługi klienta. Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku, przez przewody łańcucha świetlnego płynie prąd elektryczny. Dopilnuj, by wtyczka była w każdej chwili łatwo dostępna, aby w razie zagrożenia móc ją szybko wyciągnąć z gniazdka. Aby uniknąć zagrożenia pożarowego: Nigdy nie podłączaj łańcucha świetlnego do prądu, dopóki znajduje się jeszcze w opakowaniu. Groziłoby to powstaniem zatoru cieplnego. Przy wymianie stosuj zawsze żarówki o takich samym parametrach technicznych, co żarówki oryginalne. Żarówki mocniejsze lub o większej mocy w wattach mogą doprowadzić do tego, że wymieniona żarówka lub pozostałe w łańcuchu będą się za bardzo nagrzewały lub będą przeciążały kabel sieciowy. Przepalone żarówki wymieniaj jak najszybciej! W wyniku automatycznego zmostkowania przepalonych żarówek energia elektryczna rozdziela się na pozostałe sprawne żarówki i dlatego świecą one jaśniej. Powoduje to po pierwsze skrócenie i żywotności, a po drugi silniejsze nagrzewanie. Nie kładź łańcucha świetlnego pod łatwopalne przedmioty, takie jak siano, papier, firany i zasłony. - 6 -

Aby zapobiec niebezpieczeństwu wypadku i obrażeń: Łańcuch świetlny i przewody rozkładaj zawsze w taki sposób, by nikt się o nie potknął. Nie pozwalaj dzieciom i osobom upośledzonym korzystać z urządzeń elektrycznych bez nadzoru opiekuna, gdyż mogą one nie być w stanie ocenić ewentualnych zagrożeń. Łańcuch świetlny trzymaj z dala od dzieci w wieku poniżej 3 lat. Mogłyby one połknąć drobne elementy łańcucha! Dane techniczne Napięcie zasilania: Ilość żarówek: Typ żarówek: Cokół wtykowy: Moc znamionowa: Odstęp żarówek: Długość łańcucha świetlnego: Klasa ochrony: Zakres dostawy Łańcuch świetlny 2 żarówki zapasowe Instrukcja obsługi Opis urządzenia 220-240 V ~ 50 Hz 100 żarówek 2,5 V / 0,35 W 8 mm do łańcuchów świetlnych, zielony 37 W łącznie 15 cm 18,3 m II/ Użytkowanie Sprawdź, czy łańcuch świetlny nie jest uszkodzony oraz czy nie pozostały nigdzie elementy opakowania. Sprawdź, czy w każdej oprawie wtykowej znajduje się żarówka. Rozwieś łańcuch świetlny na gałązkach drzewka. Podłącz wtyczkę do gniazdka, w celu włączenia łańcucha. Gdy łańcuch świetlny nie włącza się: Sprawdź kolejno każdą z żarówek, czy jest prawidłowo zamocowana w oprawie i wtyczka pewnie trzyma się w gniazdku. Gdy nie świecą się pojedyncze żarówki: Wymień niedziałające żarówki w następujący sposób. Wymiana żarówek Ostrożnie: Najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku, przez przewody urządzenia płynie prąd elektryczny. Odczekaj do ostygnięcia żarówek. Ostrożnie: Żarówki mają cokół wtykowy, bez gwintu! Nie próbuj wykręcać żarówek ani używać żadnych narzędzi przy wyjmowaniu. Mogłoby to spowodować pęknięcie bańki żarówki. Zagrożenie odniesienia obrażeń! q żarówka w cokół wtykowy e oprawa wtykowa r wtyczka sieciowa - 7 -

Żarówkę q razem z cokołem w wyciągnij z oprawy e. Przy wymianie żarówki zwróć uwagę, by miała ona takie same parametry techniczne, co przepalona żarówka. Żarówki mocniejsze lub o większej mocy w wattach mogą doprowadzić do tego, że wymieniona żarówka lub pozostałe w łańcuchu będą się za bardzo nagrzewały lub będą przeciążały kabel sieciowy. Umieść nową żarówkę q cokołem w w oprawie e. Cokół wchodzi w oprawę tylko w jednym położeniu żarówki, dzięki czemu nie ma możliwości jej pomyłkowego zamocowania. Następnie podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. Gdy łańcuch świetlny nie zapala się, sprawdź, czy wymieniona żarówka pewnie siedzi w oprawie. Ostrożnie: Odczepi się korpus żarówki lub odłamie się bańka: Jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka! Zagrożenie dotknięcia wystających pręcików żarówki. Spróbuj wyciągnąć ostrożnie cokół w kombinerkami z oprawy e nigdy gołymi palcami. Zagrożenie skaleczenia odłamkami bańki. Zwróć się do najbliższego punktu obsługi klienta, jeśli nie masz pewności co do tej operacji. Czyszczenie W tym momencie możesz wyczyścić łańcuch świetlny suchym ręcznikiem. Nie używaj nigdy środków w płynie, mogłyby one przedostać się do środka cokołu. Nigdy nie używaj środków czyszczących, aby nie uszkodzić plastikowych powierzchni. Konserwacja Łańcuch świetlny jest bezobsługowy, nie potrzeba wykonywać przy nim żadnych prac konserwacyjnych. Przed każdym użyciem łańcucha świetlnego sprawdź, czy nie ma w nim widocznych uszkodzeń. Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oczyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Ostrożnie! Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. W innym wypadku groziłoby niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, jeśli podczas czyszczenia zdarzyłoby się dotknąć elementów elektrycznych lub na skutek przedostania się wilgoci do środka. Najpierw odczekaj do ostygnięcia żarówek. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 8 -

Serwis Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.com - 9 -

- 10 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat 12 Fontos biztonsági utasítások 12 Műszaki adatok 13 A csomag tartalma 13 Készülékleírás 13 Használat 13 Lámpacsere 13 Tisztítás 14 Karbantartás 14 Ártalmatlanítás 14 Gyártja 14 Szerviz 14 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! - 11 -

BENTI FÉNYFÜZÉR KH 4139 Rendeltetésszerű használat Ez a lámpafüzér dekorációs célra szolgál magánjellegű házi, száraz helyiségben történő használatra. Nem alkalmas világítási célra, kereskedelmi vagy ipari használatra, valamint szabad téren való alkalmazásra. Fontos biztonsági utasítások Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: Ellenőrizze, hogy minden foglalatban legyen lámpa, amíg a hálózati dugasz a dugaszaljzatban található. A foglalatban lévő nyitott érintkezők megérintése életveszlyes lehet. Ügyeljen arra, hogy a lámpafüzér, a hálózati kábel vagy a hálózati dugasz sohasem érintkezzen vízzel vagy egyéb folyadékkal. A lámpafüzért csak száraz helyiségekben használja, a szabadban nem. Ügyeljen arra, hogy üzemeltetés közben a lámpák közötti és a hálózati dugasz vezetéke ne csípődjön be, sem egyéb sérülés ne érje. Amennyiben sérült a vezeték vagy a hálózati dugasz, akkor a lámpafüzért nem szabad tovább használni, az ezután már nem biztonságos. Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt, ha a lámpafüzér nem működik hibátlanul vagy nyilvánvalóan sérült, különösen ha megrepedt a lámpák búrája. Ekkor először cserélje ki a lámpát. A lámpafüzért először a vevőszolgálattal ellenőriztesse, ha egyéb sérülés észlelhető. Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Hálózati feszültség van a lámpafüzéren, amíg a hálózati dugasz az aljzatban van. Ügyeljen arra, hogy a dugasz bármikor hozzáférhető legyen és veszély esetén gyorsa kihúzhassa az aljzatból. A tűzveszély elkerülésére: Ne dugja bele a lámpafüzér dugaszát az aljzatba addig, amíg azt ki nem vette a csomagolásból. Ellenkező esetben hőtorlódás léphet fel. Csak olyan pótlámpát használjon, amilyen a műszaki adatokban van megadva. Az erősebb vagy eltérő teljesítményű lámpa alkalmazásának következményeként ez vagy a többi lámpa használat közben felforrósodik, vagy túlterheli a hálózati kábelt. A meghibásodott lámpát haladéktalanul cserélje ki! A meghibásodott lámpák automatikus áthidalásával az elektromos energia a többi lámpára oszlik el, amelyek ezért egyre fényesebben égnek. Egyrészt csökken emiatt élettartamuk, másrészt a többi lámpa emiatt forróbb lesz. Ne helyezze el a lámpafüzért éghető tárgy alá, különösen ne szalmacsillag, papír, függöny vagy kárpit alá. Baleset- és sérülésveszély elkerülése érdekében: Úgy vezesse a lámpafüzért és a vezetékeket, hogy senki sem botolhasson meg bennük. Ne hagyja a gyermekeket és rokkant személyeket felügyelet nélkül használni az elektromos termékeket, mert azok nem mindig tudják a veszélyeket helyesen felbecsülni. A három évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a lámpafüzértől. Az apróbb elemeket ugyanis lenyelhetik! - 12 -

Műszaki adatok Hálózati feszültség: Lámpák száma: Lámpatípus: Dugaszfoglalat: Névleges teljesítmény: Lámpatávolság: Lámpafüzér hossza: Védettségi osztály: A csomag tartalma lámpafüzér 2 pótégő használati útmutató Készülékleírás q lámpa w dugaszaljzat e dugaszfoglalat r hálózati csatlakozó Használat 220-240 V ~ 50Hz 100 lámpa 2,5 V / 0,35 W 8 mm lámpafüzérhez, zöld 37 W összesen 15 cm 18,3 m II/ Ellenőrizze, hogy a lámpafüzér sértetlenségét, és azt, hogy a csomagolás minden részét eltávolította-e a termékről. Ellenőrizze, hogy van-e lámpa minden dugaszfoglalatban. Függessze fel a lámpafüzért a feldíszítendő karácsonyfára. Dugja be a hálózati dugaszt egy aljzatba, hogy üzembe helyezze a lámpafüzért. Ha a lámpafüzér nem világít: Ellenőrizzen minden egyes lámpát, hogy azok rögzítve vannake dugaszfoglalatukban és a hálózati dugasz nem laza-e az aljzatban. Ha egyes lámpák nem égnek: Cserélje ki őket a következőkben leírtak szerint. Lámpacsere Vigyázat: Először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Hálózati feszültség van a terméken, amíg a hálózati dugasz az aljzatban van. Ha előtte használta a lámpafüzért, akkor előbb hagyja lehűlni a lámpákat. Vigyázat: A lámpáknak dugaszfoglalata van, nem menetes foglalata! Ne próbálja meg kicsavarni a lámpákat és ne használjon szerszámot a kivételhez. Ellenkező esetben eltörhet a lámpák üvegburája. Sérülésveszély! Húzza ki a lámpát q együtt a dugaszaljzattal w a dugaszfoglalatból e. A cseréhez csak olyan dugaszlámpát használjon, amit a műszaki adatok megadnak. Az erősebb vagy eltérő teljesítményű lámpa alkalmazásának következményeként ez vagy a többi lámpa használat közben felforrósodik, vagy túlterheli a hálózati kábelt. Dugja bele az új lámpát q dugaszaljzatával együtt w a dugaszfoglalatba.e. A dugaszaljzat kialakítása miatt a lámpa nem helyezhető be hibásan. Dugja be a hálózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatba. Ha a lámpafüzér nem világít, ellenőrizze az új lámpát, helyesen van-e rögzítve a dugaszfoglalatban. - 13 -

Vigyázat: Ha egy lámpánál az üvegbúra meglazult vagy az üveg elrepedt: Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból! Életveszély áll fenn, ha megérinti a kilógó huzalokat. Kísérelje meg a dugaszfoglalatot w óvatosan, csípőfogóval kihúzni a dugaszfoglalatból e de sohasem puszta kezét használja. Az üvegszilánkok miatt megsérülhet. Forduljon a vevőszolgálathoz, ha nem biztos a dolgában, vagy nem sikerült a művelet. Tisztítás Vigyázat! Először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Ellenkező esetben életveszély alakulhat ki az áramütéssel, ha a tisztításnál elektromos elemet érint meg vagy ha nedvesség jut bele. Ha előtte használta a lámpafüzért, akkor előbb hagyja lehűlni a lámpákat. Most a lámpafüzért száraz törlőkendővel megtisztíthatja. Ne használjon folyadékot, mert az bejuthat a dugaszfoglalatba. Semmilyen tisztítószert ne használjon, nehogy megsértse a műanyag felületeket. Karbantartás Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-tartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Gyártja Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Szerviz Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com A lámpafüzér nem igényel karbantartást, a felhasználónak nincs vele semmi teendője. Ellenőrizze a lámpafüzért minden használat előtt a külsőleg felismerhető sérülések tekintetében. - 14 -