Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Инструкция по монтажу A EASY512- - EASY719- -RC, EASY721- -TC EASY618- -RE, EASY620-DC-TE EASY200-EASY, EASY202-RE A DE AT ESC OK DE AT ESC OK AWB2528-1508 ebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. The power supply units are mounting devices. The national regulations/ specifications must be observed for the installation of the devices. Tension électrique dangereuse! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. es blocs d alimentation sont des appareils faisant partie intégrante d une installation. Veuillez respecter les normes de mise en œuvre spécifiques aux différents pays. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono unità per montaggio interno. Per l installazione degli apparecchi è necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese. Prąd elektryczny! Zagrożenie życia! Poniższe czynosci mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. Zasilacze mocy są elementami montażowymi. Przy instalowaniu tych urządzeń należy przestrzegać narodowych przepisów. Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. Блоки питания являются монтажными устройствами. Перед выполнением монтажных работ необходимо ознакомиться с местными нормативами и правилами, а также техническими характеристиками устройств. 1/12
Standardanschluss, Eingänge Standard connection, inputs Raccordement standard, entrées Collegamento standard, ingressi Standardowe przyłączanie, wejscia Стандартное подсоединение, вводы EASY5 -AB- C EASY5 -AC- C AB 1 f 14 V AC 1 f 9.5 V DC 1 f 7 V AC 0 F 6 V I1 I6 = 4 ma 24 V I7, I8 = 2 ma 24 V AC 1 f 79 V 0 F 4 I1 I6 = 0.25 ma 115 V I1 I6 = 0.5 ma 23 I7, I8 = 4 ma 115 V I7, I8 = 6 ma 23 N AB I7, I8 > 1 A h AB: U e = 24 V h 50/60 Hz (20.4 28.8 V h) I e = 200 ma 24 V ~ AC: U e = 115/23 h 50/60 Hz (85 264 V h) I e = 40 ma 115 V ~, 20 ma 23 ~ +1 0.5 0.7 Nm 3.5 mm N N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 1 5 V 0 512 1023 EASY5 -DA- C EASY5 -DC- C DA 1 f 8 V 0 F 4 V I = 3.3 ma/12 V I7, I8 = 1.1 ma/12 V DC 1 f 15 V 1 f 8 V 0 F 5 V I1-I6 = 3.3 ma/24 V I7, I8 = 2.2 ma/24 V DA: +12 V DC: +24 V l7, l8 > 1 A h DA: U e = 12 V H (10.2 14.4 V H) I e = 140 ma DC: U e = 24 V H (20.4 28.8 V H) I e = 80 ma +1 0.5 0.7 Nm 3.5 mm +... V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 1 5 V 0 512 1023 2/12
EASY7 -AB- C EASY7 -AC- C AB 1 f 15 V 0 F 5 V I1 I6, I9, I10 = 4 ma 24 V I7, I8, I11,I12 = 2 ma 24 V AC 1 f 79 V 0 F 4 I1 I6, I9 I12 = 0.25 ma 115 V I1 I6, I9 I12 = 0.5 ma 23 I7, I8 = 4 ma 115 V I7, I8 = 6 ma 23 N l7, l8 > 1 A h AB: U e = 24 Vh 50 Hz (20.4 28.8 Vh) I e = 300 ma 24 V AC: U e = 100/23h 50/60 Hz (85 264 Vh) I e = 70 ma 10, 35 ma 23 +1 0.5 0.7 Nm 1 5 V 0 512 1023 3.5 mm N N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 115/23 h Input 115/23 h EASY7 -DA- C EASY7 -DC- C DA: +12 V DC: +24 V 0V DA 1 f 8 V 0 F 4 V I1 I6, I9, I10 = 3.3 ma/12 V I7, I8, I11, I12 = 1.1 ma/12 V DC 1 f 15 V 1 f 8 V 0 F 5 V I1 I6, I9, I10 = 3.3 ma/24 V I7, I8, I11, I12 = 2.2 ma/24 V > 1 A l7, I8 h DA: U e = 12 V H (10.2 15.6 V H) I e = 200 ma DC: U e = 24 V H (20.4 28.8 V H) I e = 140 ma 0V +1 0.5 0.7 Nm 3.5 mm +...V 1 5V 0V 0 512 1023 l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 Power on U e RUN/STOP 2 s 3/12
EASY6 -AC- E 264 V 1 f 79 V R1 R12 = 0.5 ma 23 0.25 ma 115 V 0 F 4 N > 1 A 0.5 0.7 Nm E+ E R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 N N U e = 115/23 h 50/60 Hz (85 264 V h) I e = 70 ma 115 V 35 ma 23 3.5 mm Input 115/23 115/23 EASY6 -DC- E 28.8 V R1 R12 = 3.3 ma; 24 V 1 f 15 V 0 F 5 V +24 V 0V > 1 A 0.5 0.7 Nm E+ E R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V U e = 24 V H (20.4 28.8 V H) I e = 140 ma 3.5 mm Input 24 V 24 V 4/12
Standardanschluss, Ausgänge Standard connection, outputs Raccordement standard, sorties Collegamento standard, uscite Standardowe przyłączanie, -wyjscia, Стандартное подсоединение, выводы Relais-Ausgänge Relay outputs Sorties à relais Uscite a relè Wyjscia przekaźnikowe Выводы реле EASY5 - -R 10 000 000 1 2 1 2 1 2 1 2 Q1 Q2 Q3 Q4 R 24 V H 8 A 115 V h 8 A 23 h 8 A 3 A 3 A 3 A 1000 W H, N 10 x 58 W 25 000 F 8 A/B 16 1, 2, 3 (115/23 h) + 24 V H EASY7 - -RC, EASY6 - -RE 10 000 000 EASY7 - - RC(X) Q1 S1 1 2 Q2 S2 1 2 Q3 S3 1 2 Q4 S4 1 2 Q5 S5 1 2 Q6 S6 1 2 H, N M F 8 A/B 16............... 1, 2, 3 (115/25 h) +24 V H R 24 V H 8A 115 V h 8A 23 h 8 A 1000 W 3A 3A 3A EASY202-RE S1 10 000 000 1 2 1 2 S2 10 x 58 W 25 000 H, N F 8 A/B 16 1, 2, 3 (115/23h) + 24 V H 5/12
Transistor-Ausgänge Transistor outputs Sorties à transistors Uscite a transistor Wyjscia tranzystorowe Выводы транзистора EASY5 -DC-TC +... V Q Q Q1 Q2 Q3 Q4 R 24 V H 0.5 A 0.5 A 5 W/24 V H H f 2.5 A +24 V H 20.4 28.8 V H EASY7 -DC-TC, EASY6 -DC-TE EASY7 -DC-TC(X) F 10 A EASY7 -DC-TC(X) 24 V Q Q Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 EASY6 -DC-TE F 10 A f 2.5 A EASY6 -DC-TE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 24 V Q Q H f 2.5 A + 24 V H (20.4 28.8 V H) R 24 V H 0.5 A 0.5 A 5 W/24 V Schutzbeschaltung Protective circuit Circuit de protection Circuito di protezione Obwód zabezpieczający Контур защиты + 24 V H U emax < U Z < 33 V Q., S. Q., S. H 6/12
Anschluss Connection Raccordement Collegamento Przyłączanie Соединение Zentrale Erweiterung Central expansion Extension centralisée Espansione locale Centralne rozszerzanie Центральное расширение EASY-INK-DS EASY7 - - EASY6 - -RE/-TE EASY202-RE EASY200-EASY Dezentrale Erweiterung Remote expansion Extension décentralisée Espansione remota Rozszerzanie zdalne Дистанционное расширение EASY-INK-DS E+ E EASY7 - - EASY6 -RE/-TE EASY200- EASY E+ E U e = 300/50 EASY -AC- E 7/12
Zentrale Erweiterung Central expansion Extension centralisée Espansione locale Centralne rozszerzanie Центральное расширение Einbau 1 + 2, Ausbau 3 + 4 Fitting 1 + 2, removing 3 + 4 Montage 1 + 2, démontage 3 + 4 Montaggio 1 + 2, smontaggio 3 + 4 Montaż 1 + 2, demontaż 3 + 4 Монтаж 1 + 2, демонтаж 3 + 4 Geräte müssen spannungsfrei sein! Devices must be de-energized! Assurer la mise hors tension des appareils! Gli apparecchi non devono essere alimentati! Urządzenia muszą być w stanie beznapięciowym! Устройства должны быть обесточены! 1 2 4 3 8/12
Schnittstelle EASY-PC-CAB a/speichermodul EASY-M-32K b EASY-PC-CAB interface a/easy-m-32k memory card b Interface EASY-PC-CAB a/carte mémoire EASY-M-32K b Interfaccia EASY-PC-CABB a/scheda di memoria EASY-M-32K b Gniazdo EASY-PC-CAB a/moduł pamięci EASY-M-32K b Интерфейс EASY-PC-CAB a/карта памяти EASY-M-32K b 1 EASY-M-8K, EASY-M-16K: h Nur lesen, nicht schreiben! Only read, not write! ecture uniquement, pas d écriture! Unicamente da leggere, non da scrivere! Tylko do odczytu, nie do zapisu! Только чтение, не запись! 3 2 2 1 EASY -AC- Schnittstelle bei Betrieb mit 115/23 geschlossen halten! When operating with 115/23 keep interface closed! En cas de fonctionnement sous 115/23, s assurer que l emplacement destiné à la cartouche mémoire et au câble PC soit obturé afin d éviter tout danger! Tenere chiusa l interfaccia per il funzionamento con 115/23! Przy napięciu pracy 115/23 gniazdo złącza powinno być zakryte! Не используйте интерфейс при работе с напряжением 115/23! 9/12
Montage Fitting Montaggio Montaż Монтаж auf 35-mm-Hutschiene on 35 mm top-hat rail sur profilé-support 35 mm su guida DIN 35 mm na szynie montażowej 35mm на 35-мм шляповидной шине 1 2 auf Montageplatte (waagerecht) on mounting plate (horizontal) sur plaque de montage (horizontal) su piastra di montaggio (orizzontale) na płycie montażowej (poziomo) на монтажной пластине (гориз.) ZB4-101-GF1 CICK! a a a a a 3 Gerätefüße ausreichend 3 fixing feet sufficient 3 pattes de fixation suffisent 3 piedini di fissaggio sufficienti 3 uchwyty dla pewnego montażu Достаточно 3 опор 10/12
Einbaulage Mounting position Position de montage Posizione di montaggio Pozycja montażu Положение установки mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht) with top-hat rail (horizontal and vertical) sur profilé chapeau (horizontale et verticale) su guida DIN (orizzontale e verticale) na szynie montażowej (poziomo lub pionowo) со шляповидной шиной (гориз. и верт.) 30 30 30 30 HAZARDOUS OCATION CSA (Canadian Standards Association) Certification This equipment is suitable for use in CASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D WARNING: EXPOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHIE CIRCUIT IS IVE UNESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS OBSZAR NIEBEZPIECZNY - Certyfikat CSA (Canadian Standards Association) Wyposażenie to może być stosowane w klasie I, częsć 2, grupy A,B,C i D UWAGA : "ZAGROŻENIE WYBUCHEM - NIE ROZŁĄCZAĆ GDY OBWÓD JEST POD NAPIĘCIEM, DOPÓKI OBSZAR NIE BĘDZIE BEZPIECZNY" 11/12
Abmessungen Dimensions Dimensioni Wymiary Размеры и веса [mm] 10.75 50 45 90 102 110 4.5 47.5 56.5 58 16.25 M4 35.75 75 16.25 M4 71.5 7.5 M4 90 102 110 107.5 35.5 7.5 12/12 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn 2004 by Moeller GmbH Änderungen vorbehalten Doku/Eb Printed in Germany (05/07)