INSTRUKCJA TECHNICZNA CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM R 407 C CSAGV 27-27 kw CSAGV 35-35 kw CSAGV 40-40 kw CSAGV 48-48 kw CSAGV 54-54 kw CSAGV 70-70 kw CSAGV 80-80 kw Grudzień 2005 10 12 120 - GB - 02 1
OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia zasadnicze wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: - niskiego napięcia nr 73/23 EEC, zmodyfikowanej 93/68 EEC, - kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336 EEC, zmodyfikowanej 92/31 i 93/68 EEC, - sprzętu ciśnieniowego nr 97/23 CE. SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie i użytkowanie... 2 2. Opis - budowa - akcesoria... 3 3. Dane techniczne i fizyczne... 4 4. Całkowita wydajność chłodnicza i pobór mocy... 6 5. Poziom głośności... 8 6. Informacje dotyczące instalacji... 8 URZĄDZENIA NAPEŁNIONE R 407 C R 407 C Czynnik chłodniczy R 407 C, w przeciwieństwie do R 22, nie jest czystą substancją, lecz mieszaniną o składzie: 23% R 32 + 25% R 125 + 52% R 134a Sprężarki przeznaczone do pracy z tym czynnikiem chłodniczym są wstępnie napełnione poliolem. W przeciwieństwie do olejów mineralnych substancja ta jest silnie higroskopijna, bardzo szybko absorbuje wilgoć z otaczającego powietrza. Może to wpływać na zmianę właściwości smarnych i z upływem czasu doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Nigdy nie uzupełniać oleju w urządzeniu, sprężarka jest napełniona poliolem, specjalnym olejem, który nie toleruje obecności innych typów oleju. 2. Urządzenia służące do: - napełniania, - pomiaru ciśnienia, - odpompowywania próżniowego, - odzysku czynnika chłodniczego muszą być dostosowane do R 407 C i używane wyłącznie z tym czynnikiem chłodniczym. 3. Należy stale sprawdzać masę czynnika chłodniczego zawartego w butli zasobnika. Zaprzestać użytkowania od momentu, kiedy pozostała masa wynosi mniej niż 10% całkowitej zawartości. 4. W przypadku napełniania na nowo: - nie korzystać z butli do ładowania, - używać wagi i butli na R 407 C z rurą przelewową, - napełniać taką ilością R 407 C, jaka jest oznaczona na tabliczce znamionowej urządzenia, - WAŻNE: patrz punkt 3 powyżej. 5. Napełnianie musi się odbywać w fazie ciekłej. 6. W przypadku nieszczelności nie uzupełniać czynnika chłodniczego; usunąć pozostały czynnik chłodniczy kierując go do recyklingu i przeprowadzić od nowa napełnienie. Odzysk, recykling lub zniszczenie czynnika chłodniczego muszą być dokonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 7. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie otwarty, należy: - na ile to możliwe unikać przedostawania się powietrza do obwodu, - wymienić filtr osuszacz, - przeprowadzić cykl pracy w próżni na poziomie ciśnienia co najmniej 0,3 mbar (statyczne). 1. ZASTOSOWANIE I UŻYTKOWANIE Jednostka chłodząca ze skraplaczem chłodzonym powietrzem, do zastosowań w klimatyzacji. Zaprojektowana do zainstalowania na zewnątrz. Łatwe podłączenia obwodu chłodniczego i elektrycznego. Wygodny dostęp do celów serwisowych zapewniają zdejmowane panele. 2
2. OPIS - BUDOWA - AKCESORIA 2.1. OPIS Modele przeznaczone do pracy z czynnikiem chłodniczym R Modele 407 C. Wygodny dostęp do celów serwisowych zapewniają zdejmowane panele. 1 obwód chłodniczy 2 obwody chłodnicze Solidna, zwarta konstrukcja. CSAGV 27/35/40 48/54/70/80 2.2. BUDOWA szybkość obrotów 700-550 min -1 klasa izolacji F, wewnętrzna ochrona przed przegrzaniem, poziom ochrony IP55, łożyska napełnione smarem na cały okres użytkowania. 4 OBWODY CHŁODNICZE napełnione azotem, wziernik poziomu cieczy, filtr osuszacz, presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia, zbiornik cieczowy, zawory odcinające, miedziane przewody rurowe. 1 SPRĘŻARKA hermetyczna sprężarka śrubowa typu SCROLL z tłumiącą dźwięki obudową, zainstalowana na gumowych przekładkach antywibracyjnych, wewnętrzna ochrona uzwojenia silnika przed przegrzaniem, grzałka miski olejowej. 2 SKRAPLACZ wężownica z rur miedzianych z karbowanym użebrowaniem aluminiowym, chłodzenie powietrzem, siatka ochronna. 3 WENTYLATOR wentylator osiowy n bezpośrednim napędem, silnik o dwóch szybkościach obrotów, przełączany Y/?, 400 V/3 fazy/50 Hz (ustawiony fabrycznie na dużą szybkość), 5 SKRZYNKA POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH dostępna przez uchylne drzwiczki, układ zapobiegający krótkim cyklom pracy, wyłącznik główny, tester kolejności faz, obwody zasilania i sterowania chronione bezpiecznikami magnetotermicznymi, przewody elektryczne oznaczone numerami lub kolorami dla łatwej instalacji i obsługi, zgodne z normą EN 60 204-1, prąd zwarciowy 10 A, zgodnie z normą IEC 947-2, proporcjonalny do ciśnienia sterownik All-season (na wszystkie pory roku). 6 RAMA I OBUDOWA galwanizowana blacha metalowa pokryta piecowym poliestrowym lakierem proszkowym w kolorze jasnoszarym. 2.3. AKCESORIA 2.3.1. ZESTAW ANTYWIBRACYJNY kod: 70600035 Zestaw składa się z kompletu 4 podkładek antywibracyjnych o grubości 25 mm. 2.3.2. MANOMETRY WYSOKIEGO I NISKIEGO CIŚNIENIA kod 70970006 dla modeli CSAGV 27 do 40 kod 70970006 dla modeli CSAGV 48 do 80 Przyrządy te należy zamontować na pionowych elementach ściany czołowej urządzenia, wskazują one wartość wysokiego i niskiego ciśnienia w każdym z obwodów chłodniczych. 3
3. DANE TECHNICZNE I FIZYCZNE 3.1. DANE TECHNICZNE CSAGV 27 35 40 48 54 70 80 Wydajność chłodnicza kw 27 35 40 48 54 70 80 Nominalny pobór mocy* kw 10,1 12,5 14,5 17,1 20,2 25 29 Prąd nominalny A 17,4 20,7 25 30,6 34,8 41,4 50 Współczynnik EER 2,70 2,80 2,80 2,80 2,70 2,80 2,76 (**) Lutowane liczba 1 1 1 2 2 2 2 zewnętrzne przyłącza cieczowy 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 5/8 obwodu chłodniczego ssawny 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 Maksymalny pobór mocy na jednostkę (*) kw 11,72 15,22 17,2 21,30 23,44 30,44 34,4 Maksymalny pobór prądu na jednostkę (*) A 20 25,25 28,75 36,4 40 50,5 57,5 Przekrój kabla zasilania elektrycznego mm 2 6 6 10 16 16 16 25 Hermetyczna cichobieżna sprężarka śrubowa SCROLL + grzałka miski olejowej Liczba 1 1 1 2 2 2 2 Prąd nominalny na 1 sprężarkę A 17 20,8 23,8 14,3 17 20,8 23,8 Pobór mocy na na 1 sprężarkę kw 9,9 12,5 14,7 7,7 9,9 12,5 14,7 Obwody chłodnicze 1 1 1 2 2 2 2 Napełnienie azotem Pojemność zbiornika cieczy l 4,5 6 6 2 x 4,5 2 x 4,5 2 x 6 2 x 6 Wziernik cieczy 1 1 1 2 2 2 2 Wentylator śrubowy (bezpośredni napęd) Liczba 1 1 1 2 2 2 2 Średnica mm 760 760 760 760 760 760 760 Szybkość obrotów silnika (duża szybkość) min -1 680 700 700 680 680 700 700 Nominalny prąd na 1 silnik (duża szybkość) A 1,2 1,8 1,8 1,2 1,2 1,8 1,8 Pobór mocy na 1 silnik (duża szybkość) kw 0,6 0,8 0,8 0,6 0,6 0,8 0,8 Wymiary całkowite Długość mm 975 975 975 1955 1955 1955 1955 Głębokość mm 1050 1050 1050 1050 1050 1050 1050 Wysokość mm 1175 1175 1175 1175 1175 1175 1175 Masa kg 263 270 280 525 530 563 587 Wymiary całkowite z opakowaniem Długość mm 1035 1035 1035 2015 2015 2015 2015 Głębokość mm 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1110 Wysokość mm 1370 1370 1370 1370 1370 1370 1370 Masa kg 283 290 300 545 550 583 607 Zasilanie sieciowe: 400V/ 3 fazy + uziemienie/50 Hz (*) w zakresie roboczym (**) zob. instrukcja instalacji Nominalne warunki eksploatacji: Temperatura parowania): 7 C Temperatura powietrza na zewnątrz: 35 C Graniczne warunki eksploatacji: Temperatura powietrza wchodzącego do skraplacza: - ze sterowaniem ciśnienia: 10 C do +42 C Temperatura parowania i przegrzanie: - minimalne: 0 C / 8K - maksymalne: 10 C / 30K. Skonsultować się z wytwórcą w sprawie specjalnych warunków klimatycznych, istotnie odbiegających od nominalnych. 4
3.1. DANE FIZYCZNE Wymiary (w mm) podane dla urządzenia w wykonaniu standardowym, bez opcji. Ogólna tolerancja wymiarów ±10 mm. a b c Wylot powietrza ze skraplacza Pobór powietrza do skraplacza Przewody ssawne Przewody cieczowe Wlot przewodów wysokiego i niskiego ciśnienia G Zasilanie sieciowe (3 przeloty) Pozycja 4 podkładek antywibracyjnych pod belki (100 100 25 mm) Środek ciężkości 5
4. WYDAJNOŚCI CHŁODNICZE I POBÓR MOCY WYDAJNOŚĆ CHŁODNICZA CAŁKOWITY POBÓR MOCY Legenda: Out. temp. - temperatura zewnętrzna; Cooling capacity (kw) - wydajność chłodnicza (kw); Total power consumption (kw) - całkowity pobór mocy (kw); Evaporating temperature ( C) - temperatura parowania ( C). 6
WYDAJNOŚĆ CHŁODNICZA CAŁKOWITY POBÓR MOCY Legenda: Out. temp. - temperatura zewnętrzna; Cooling capacity (kw) - wydajność chłodnicza (kw); Total power consumption (kw) - całkowity pobór mocy (kw); Evaporating temperature ( C) - temperatura parowania ( C). 7
5. POZIOMY GŁOŚNOŚCI Nominalne warunki pracy: - temperatura otoczenia: 35 C. Poziom ciśnienia akustycznego: - urządzenie zainstalowane na zewnątrz (w otwartej przestrzeni) na odbijającej powierzchni pomiary przeprowadzone w odległości 10 m. Poziom mocy Poziom ciśnienia CSAGV akustycznej (dba) akustycznego (dba) duża szybkość mała szybkość duża szybkość mała szybkość 27 78 73 50 46 35 80 77 52 49 40 82 80 54 52 48 82 77 54 50 54 81 76 53 49 70 83 80 55 52 80 85 83 57 55 5. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI Szczegółowe informacje w instrukcji instalacji. 6.1. INSTALACJA Współczynnik ochronny urządzenia: - IP 44: dla wyposażenia elektrycznego - (IPXXB : na uszkodzenia mechaniczne). Przed zainstalowaniem zwrócić uwagę na następujące aspekty: - jednostka musi być zainstalowana na zewnątrz, w odpowiednim miejscu, zgodnie z wymaganiami dotyczącymi środowiska (poziom hałasu, usytuowanie), - miejsce zainstalowania jednostki CSAGV musi być doskonale wypoziomowane i wystarczająco wytrzymałe ze względu na ciężar urządzenia, musi być właściwie zabezpieczone przed zalaniem, - w celu ułatwienia czynności serwisowych i obsługowych należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia - wlot powietrza do wężownicy i wylot powietrza z wentylatora nie mogą być zasłonięte, - urządzenie powinno być zainstalowane powyżej przeciętnego poziomu śniegu w danym regionie, - wibracje i hałas nie mogą się przenosić do sąsiednich budynków, - urządzenie powinno być zainstalowane na przekładkach antywibracyjnych i wyposażone w węże elastyczne na przyłączach rurowych, zgodnie z wymaganiami, - w razie potrzeby należy się skonsultować ze specjalistami od akustyki co do optymalnego usytuowania urządzenia - 4 otwory 22,5 mm umożliwiają założenie haków dźwigu i przenoszenie urządzenia. 6.2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Wszystkie niezbędne informacje umieszczone są na schemacie elektrycznym dostarczanym wraz z urządzeniem oraz w instrukcji instalacji. Połączenia instalacji elektrycznej muszą odpowiadać standardom branżowym oraz przepisom obowiązującym w miejscu zainstalowania. 6.3. POŁĄCZENIA OBWODU CHŁODNICZEGO Połączenia obwodu z czynnikiem chłodniczym winny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi zasadami (dotyczy to wymiarowania i sposobu prowadzenia przewodów). Zobacz instrukcja instalacji. 6.4. URUCHAMIANIE I OBSŁUGA Zobacz instrukcja instalacji oraz poradnik obsługi. W wyniku prowadzonej przez nas polityki ciągłego rozwoju produkty nasze mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia.. 8