Instrukcja obsługi User manual ZOE. leżaczek baby bouncer

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi User manual. Eva. barierka safety gate

Instrukcja obsługi User manual NOOR. kojec playpen

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Instrukcja obsługi User manual. Stella. kojec składany baby playpen

Instrukcja obsługi User manual. Suzie. łóżeczko turystyczne travel bed

Instrukcja obsługi User manual. Theo. łóżeczko baby bed

Leżaczek/ Siedzisko Deluxe Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

Instrukcja obsługi User manual. Eli. krzesełko do karmienia highchair

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Leżaczek HYBRYDOWY SŁONIK Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

Instrukcja obsługi User manual. Dan plus. rowerek biegowy balance bike

Instrukcja obsługi User manual ELIA. wózek dziecięcy baby stroller

EVA Safety gate Barierka

Instrukcja obsługi User manual HENNY. bujaczek baby swing

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Stella. baby playpen kojec składany

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Casper. balance bike rowerek biegowy

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi User manual ELISE. wózek dziecięcy baby stroller

Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

LUUK. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy child safety seat

Instrukcja obsługi User manual. wózek dziecięcy baby stroller EMMA PLUS

Henny baby swing bujaczek

User manual Instrukcja obsługi Warranty Card Karta gwarancyjna. Ben. Balance bike. Rowerek biegowy

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Suzie. łóżeczko turystyczne travel bed

Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

Emma Plus Baby stroller Wózek dziecięcy

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Instrukcja obsługi User manual TIM PLUS. Three-wheeler bike Trójkołowy rowerek

Creotab E-board Tablet do rysowania

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna LEA. wózek stroller

Instrukcja obsługi User manual FIN PLUS. rowerek biegowy balance bike

Leżaczek HYBRYDOWY SOWA Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

Instrukcja obsługi User manual. Sven plus. łóżeczko turystyczne travel bed

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Villa Mia Wooden doll house Drewniany domek dla lalek

User manual. Babyline 2.1 Electronic nanny Niania elektroniczna. Instrukcja obsugi EN PL

ALAN. AL8 (Komoda 140) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Nebi 3.0 nebulizator dziecięcy pediatric nebulizator

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja obsługi User manual NILES. bujaczek baby swing

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Instrukcja obsługi User manual. Linn Plus. krzesełko do karmienia highchair

Instrukcja obsługi User manual ROBIN. bujaczek baby swing

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Zasady bezpieczeństwa

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Sven plus. travel bed łóżeczko turystyczne

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna ROBIN. bujaczek baby swing

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

LED MAGIC BALL MP3 F

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Ważne: Zachowaj instrukcje na przyszłość ponieważ zawiera ważne informacje

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Łóżka Materace Stoliki

User Manual Instrukcja obsługi

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Steuerberaterin Ria Franke

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Warranty Card Karta Gwarancyjna ENGLISH POLSKI

JEŹDZIK / RIDE ON KID

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like


FIN Balance bike USER MANUAL

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

DAN Balance bike USER MANUAL

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Camspot 4.4 Camspot 4.5

WAŻNE!! Zatrzymać instrukcje na przyszłość

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL LAT / YEARS. gtx

Lars Plus. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy child safety seat

CR (PL) instrukcja obsługi

Stand Up. design by Mikomax Team

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Transkrypt:

Instrukcja obsługi User manual ZOE leżaczek baby bouncer WWW.LIONELO.COM

WWW.LIONELO.COM

PL Wstęp Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Lionelo. Nasze produkty wykonywane są z największą starannością, by zapewnić Twojemu dziecku komfort korzystania, równocześnie dbając o jego bezpieczeństwo. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: pomoctechniczna@lionelo.com Uwaga: Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

WAŻNE INFORMACJE PL Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie z przeznaczeniem. 1. Leżaczek jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 12 kg. 2. Nigdy nie używaj produktu na podwyższeniu i pochyłych powierzchniach, ponieważ ruchy dziecka mogą spowodować ześlizgnięcie się albo przewrócenie leżaczka. 3. Nigdy nie używaj produktu na miękkiej powierzchni (np. łóżko, sofa, poduszka), ponieważ produkt może przewrócić się i spowodować uduszenie dziecka. 4. Nigdy nie zostawiaj dziecka samego bez opieki. 5. Nigdy nie przenoś i nie podnoś leżaczka, kiedy dziecko znajduje się w środku. 6. Ten produkt nie zastępuje łóżeczka lub kołyski przeznaczonego do dłuższego snu. 7. Tryb pionowy jest przeznaczony tylko dla dzieci, które potrafią już siedzieć bez pochylania się w przód. 8. Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa. 9. Nie używaj pałąka z zabawkami jako uchwytu. 10. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji produktu. Czynności tych może dokonywać tylko autoryzowany serwis. 11. Rozkładaj i składaj produkt z dala od dzieci. 12. Nie wkładaj do leżaczka rzeczy, które mogłyby stanowić zagrożenie dla dziecka.

PL 13. Wszystkie elementy montażowe muszą być odpowiednio dokręcone, a szczególną uwagę należy zwrócić na poluzowane śruby, o które mogłyby się zaczepić części ciała dziecka lub elementy jego ubrania (np. sznurki czy też wstążki od smoczka). Może to stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia dziecka. 14. Nie ustawiaj leżaczka w pobliżu ognia lub innych źródeł ciepła. 15. Nie zakrywaj leżaczka przedmiotami, które mogą utrudniać dostęp powietrza lub stanowić zagrożenie dla dziecka. 16. Nie należy ustawiać leżaczka pod oknem z firankami lub żaluzjami posiadającymi sznurki itp., które mogą stanowić zagrożenie dla dziecka. 17. Produkt jest gotowy do użytku jedynie wtedy, kiedy wszystkie mechanizmy blokujące są zabezpieczone. 18. Przed każdym użyciem lub montażem sprawdź, czy leżaczek nie ma uszkodzeń, poluzowanych połączeń, brakujących elementów lub ostrych krawędzi. Nie wolno używać produktu, jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub gdy są one uszkodzone. W takim przypadku należy skontaktować się z serwisem producenta. 19. Nie używaj produktu do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.

OPIS MONTAŻU PL Pałąk z zabawkami Siedzisko Pasy bezpieczeństwa Górna część stelażu Śrubki Prawa rama z łącznikiem Dolna część stelażu Moduł dźwiękowowibracyjny Prawa noga Lewa rama z łącznikiem Lewa noga 1. Włóż dolną część stelażu do łączników ramy i przytwierdź ją, wkręcając śrubki. 2. Włóż górną część stelażu do łączników ramy, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie blokady. 3. Włóż lewą i prawą nogę do ramy, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie blokady. 4. Połącz końcówki obydwu nóg, przekręć końcówkę lewej nogi, aby zablokować połączenie. 5. Odkręć klapkę od baterii w module dźwiękowo-wibracyjnym i włóż trzy baterie 1.5V C/LR14. UWAGA: Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -). Nie należy mieszać różnych rodzajów baterii.

PL 6. Wsuń moduł w uchwyt na dolnym stelażu. 7. Naciągnij siedzisko na stelaże, zaczynając od górnego. Zabezpiecz siedzisko, spinając je klamrami. 8. Wsuń pałąk z zabawkami w łącznik na ramie. 9. Przymocuj poduszeczkę do siedziska. 10. Aby zmienić pozycję pochylenia oparcia, wciśnij przyciski na łącznikach ramy i ustaw odpowiednią wysokość. MODUŁ DŹWIĘKOWO-WIBRACYJNY Przycisk głośności - Przycisk wibracji Przycisk głośności + Przycisk muzyki Przycisk odgłosów natury Włącznik

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Czyszczenie siedziska Zdejmij siedzisko ze stelaża. Zapnij sprzączki. Należy prać w pralce automatycznej, w zimnej wodzie i w cyklu dla wyrobów delikatnych. Nie chlorować. Można suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze. 2. Pałąk z zabawkami Czyść szmatką zwilżoną w łagodnym roztworze mydła. Należy suszyć w temperaturze pokojowej. Nie zanurzaj w wodzie. 3. Stelaż Stelaż przecieraj czystą, miękką szmatką z łagodnym roztworem mydła. PL Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.

Preface EN Dear Customer! Thank you for placing your trust in us and choosing Lionelo. Our products are made with the utmost care to ensure comfort and above all, maximum safety of your child. Implementation of high quality materials and modern technologies allows us to provide users with a product that is perfectly suited for everyday use. Before using the product, please read the included user manual carefully. In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: pomoctechniczna@lionelo.com Note: The assembly of the product must be performed by an adult. Failure to comply with this provision and the assembly instructions could result in serious injury or even death.

IMPORTANT Please read this manual before you start using the product to see its functions and use it in accordance with intended use. EN 1. A deckchair is intended for children up to 12 kg. 2. Never use the product on a platform and sloping surfaces because child s movements may cause the deckchair to slide or turn over. 3. Never use the product on a soft surface (e.g. bed, sofa, cushion) because it may turn over and suffocate the child. 4. Never leave your child unattended. 5. Never move or lift a deckchair when the child is inside. 6. This product cannot replace the cot or cradle intended for long sleep. 7. The vertical mode is intended for children who can sit and do not bend forward. 8. Always use safety belts. 9. Do not use a toy bar as a handle. 10. Do not repair or modify the product. Only authorized service technicians are authorized to take such actions. 11. Assemble and disassemble the product away from children. 12. Do not put items which may pose a threat to a child into the deckchair.

EN 13. All assembly elements must be properly tightened, and particular attention must be paid to loose screws which may get caught in child s body or its clothes (e.g. strings, dummy ribbon). It may pose a threat to child s life and health. 14. Do not position the deckchair near fire or other sources of heat. 15. Do not cover the deckchair with items which may limit airflow or pose a threat to the child. 16. Do not place the deckchair under the window with drapes or blinds with strings, etc. which may pose a threat to the child. 17. The product can be used when all locking mechanisms have been secured. 18. Before every use or assembly, check if the deckchair is not damaged, has no loose connection, missing elements or sharp edges. It is forbidden to use the product if any of its elements are missing or when they are damaged. If this is the case, please contact the manufacturer s service center. 19. Do not use the product for other purposes than designed.

DESCRIPTION OF ASSEMBLY Toy bar Upper part of the support frame Seat EN Safety belts Right frame with connection Lower part of the support frame Sound and vibrations module Screws Right leg Left frame with connection Left leg 1. Insert the lower part of the support frame into connections and fix it by screwing in. 2. Insert the upper part of the support frame into connections until you can hear a distinctive click. 3. Insert the left and right leg into the frame until you can hear a distinctive click. 4. Connect ends of both legs, rotate the end of the left leg to lock the connection. 5. Unscrew the battery flap in the sound and vibrations module and insert three batteries 1.5V C/LR14. NOTE: Make sure the batteries have been installed in accordance with intended polarization (+ -). Do not mix various types of battery.

EN 6. Slide the module in the handle on the lower support frame. 7. Pull the seat over support frames, start with the upper one. Secure the seat by clamping. 8. Slide the toy bar in the frame connection. 9. Attach the cushion to the seat. 10. To change backrest inclination, press buttons on frame connections and set a proper height. SOUND AND VIBRATIONS MODULE Volume key Vibrations key Volume + key Music key Nature sound key On/off switch

CLEANING AND MAINTENANCE 1. Cleaning the seat Remove the seat from the support frame. Fix buckles. Wash in automatic washing machine, in cold water and in the soft product cycle. Do not chlorinate. You can dry it in the drum drier at low temperature. 2. Toy bar Clean with a cloth moistened in a soft soap solution. Dry at room temperature. Do not immerse in water. 3. Support frame Wipe the support frame with clean and soft cloth with soft soap solution. EN The pictures are for reference only. The real design of the product may differ from the pictures presented.

EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die Wahl der Marke Lionelo. DE Unsere Produkte sind mit größter Sorgfalt hergestellt, um Ihrem Kind den Komfort bei dem Nutzen zu sichern und gleichzeitig für seine Sicherheit zu sorgen. Durch den Einsatz von hochqualitativen Materialien und modernen Technologielösungen geben wir in Ihre Händen ein ideales Produkt für alltägliches Gebrauch. Sollen Sie irgendwelche Anmerkungen oder Fragen zu dem gekauften Produkt haben, nehmen Sie Kontakt mit uns auf: pomoctechniczna@lionelo.com Hinweis: Die Montage des Produkts muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift und die Montageanleitung können zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

WICHTIGE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch der Ware durch, um seine Funktionen kennenzulernen und das Produkt gemäß dem Gebrauchszweck zu verwenden. 1. Die Babyschaukel ist für Kinder mit dem Gewicht von bis zu 12 kg vorgesehen. 2. Verwenden Sie das Produkt nie auf einer Erhöhung und auf schrägen Flächen, denn die Kinderbewegungen können zum Abrutschen oder Umwerfen der Babyschaukel führen. 3. Verwenden Sie es nie auf einer weichen Fläche (z. B. auf einem Bett, Sofa, Kissen), denn es kann zum Umwerfen des Produktes führen und Strangulation des Kindes verursachen. 4. Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. 5. Tragen und heben Sie die Babyschaukel nie, wenn Ihr Kind darauf sitzt. 6. Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbettchen oder eine Wiege für einen längeren Schlaf. 7. Die senkrechte Position ist nur für die Kinder vorgesehen, die schon sitzen können, ohne sich nach vorne zu neigen. 8. Verwenden Sie immer die Sicherheitsgürtel. 9. Verwenden Sie den Spielbogen nicht als einen Halter. 10. Man soll das Produkt nicht reparieren und modifizieren. Diese Tätigkeiten kann nur ein autorisierter Service durchführen. DE

DE 11. Halten Sie Ihre Kinder während des Aufstellens und des Abbauens des Produktes von diesem fern. 12. Lassen Sie in der Babyschaukel keine Gegenstände liegen, die für das Kind gefährlich sein könnten 13. Alle Montageteile müssen entsprechend zugeschraubt werden und besonders soll man auf lockere Schrauben achten, an die ein Körperteil oder Kleiderteil eines Kindes hängen bleiben kann (z. B. Schnürchen oder Streifen an die ein Schnuller befestigt ist). Es kann Gefahr für die Gesundheit und das Leben des Kindes darstellen. 14. Stellen Sie die Babyschaukel nie in der Nähe von Feuer und anderen Hitzequellen. 15. Verdecken Sie die Babyschaukel mit keinen Gegenständen, die den Luftzugang erschweren können oder Gefahr für das Kind bilden können. 16. Man soll die Babyschaukel neben dem Fenster mit einer Gardine oder einer Jalousie mit Schnur usw., die Gefahr für das Kind bilden können, nicht hinstellen. 17. Das Produkt ist nur dann zum Gebrauch geeignet, wenn alle Verriegelungsmechanismen gesichert sind. 18. Vor jeder Benutzung oder Montage prüfen Sie, ob die Babyschaukel keine Beschädigungen aufweist, keine locke Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten hat. Man darf das Produkt nicht benutzen, wenn irgendwelche Teile fehlen oder beschädigt sind. In diesem Fall soll man sich in Verbindung mit dem Hersteller-Service setzen. 19. Verwenden Sie das Produkt für keinen anderen Zweck, als für den es bestimmt ist.

MONTAGEBESCHREIBUNG der Spielbogen der obere Teil des Gestells der Sitz die Sicherheitsgürtel der rechte Rahmen mit einem Verbinder der rechte Rahmen mit einem Verbinder das Modul zur Schall- und Vibrationssteuerung die Schrauben das rechte Bein der linke Rahmen mit einem Verbinder das linke Bein DE 1. Legen Sie den unteren Teil des Gestells in die Verbinder des Rahmens ein und befestigen Sie es, indem Sie die Schrauben zuschrauben. 2. Legen Sie den oberen Teil des Gestells in die Verbinder des Rahmens ein, bis Sie den charakteristischen Klick der Verriegelung hören. 3. Legen Sie den linken und den rechten Bein in den Rahmen, bis Sie den charakteristischen Klick der Verriegelung hören. 4. Verbinden Sie die Enden der beiden Beine, drehen Sie das Ende des linken Beines um, um die Verbindung zu verriegeln. 5. Öffnen Sie die Batterieabdeckung in dem Modul zur Schall- und Vibrationssteuerung und legen Sie die Batterie 1.5V C/LR14 ein.

DE ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, ob die Batterien entsprechend der Polarisation (+ -) montiert sind. Man soll die unterschiedlichen Typen der Batterien nicht mischen. 6. Schieben Sie das Modul in den Halter in dem unteren Gestell ein. 7. Ziehen Sie den Sitz auf das Gestell auf, fangen Sie mit dem Oberen an. Sichern Sie den Sitz ab, indem Sie es mit den Klammern zusammenheften. 8. Schieben Sie den Spielzeugbogen in den Verbinder auf dem Rahmen ein. 9. Befestigen Sie das Kissen auf dem Sitz. 10. Um die Sitzposition zu ändern, drücken Sie die Taste auf den Verbindern des Rahmens und stellen Sie die entsprechende Höhe ein. MODUL ZUR SCHALL- UND VIBRATIONSSTEUERUNG Lautstärketaste - Vibrationstaste Lautstärketaste + Musiktaste Naturgeräuschetaste der Schalter

REINIGUNG UND WARTUNG 1. Die Reinigung des Sitzes Nehmen Sie den Sitz aus dem Gestell. Legen Sie die Klammer an. Man soll es in einer Waschmaschine waschen, in einem kalten Wasser auf dem Programm für feine Wäsche. Mit Chlor nicht behandeln. Man kann es in einem Waschtrockner in niedriger Temperatur trocknen lassen. 2. Spielzeugbogen Reinigen Sie es mit einem von sanfter Seifenlösung feuchten Lappen. Man soll es in Zimmertemperatur trocknen. Im Wasser nicht tauchen. 3. Gestell Das Gestell reinigen Sie mit einem sauberen, weichen Lappen mit sanfter Seifenlösung. DE Die Bilder dienen nur der Anschauung. Das tatsächliche Aussehen der Produkte kann sich von den auf den Bildern präsentierten Produkten unterscheiden.

WWW.LIONELO.COM

BrandLine Group Sp. z o. o. ul.dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.lionelo.com WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model:.. SN:... May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK

Warunki gwarancji: 1. Marka Lionelo z siedzibą w Poznaniu (61-248) przy ul. Dziadoszańskiej 10 gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno- -eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 36 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu produktu przez firmę (faktura VAT) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy. 3. Gwarancja obowiązuje w kraju zakupu. 4. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w okresie gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. 5. W przypadku zakupu towaru przez Internet Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji przez stronę internetową www.lionelo.com i dostarczenia uszkodzonego produktu do Autoryzowanego Serwisu Producenta na własny koszt. W innym przypadku dokonuje zgłoszenia i dostarcza produkt do punktu sprzedaży, w którym dokonał zakupu. Informacja na temat naprawy jest udzielana w miejscu złożenia reklamacji. 6. Ewentualne wady lub uszkodzenia produktu ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancji będą usunięte bezpłatnie w terminie 21 dni roboczych, lecz w uzasadnionych przypadkach (sprowadzenie części zamiennych z zagranicy) termin ten może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni. 7. Wady lub uszkodzenia sprzętu powinny być zgłoszone i dostarczone do serwisu niezwłocznie po ujawnieniu się ich. 8. Gwarancja dla akcesoriów jest udzielana na 3 miesiące od daty zakupu. 9. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji (reklamacja produktu sprawnego lub uszkodzonego w sposób mechaniczny) zgłaszający reklamację zostanie obciążony kosztami transportu. 10. Klientowi przysługuje prawo do wymiany towaru na inny, posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne (również kolorystykę) w przypadku, gdy serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe. 11. Serwis nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. 12. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia

do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży. 13. Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecznych, pranie w nieodpowiedniej temperaturze, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe uszkodzenia i wywołane nimi wady, samowolne przeróbki. 14. Serwis może odmówić wykonania naprawy w przypadku śladów nieautoryzowanej naprawy. 15. W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, serwis może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej. 16. Producent ani Autoryzowany Serwis nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z produktu będącego w naprawie. 17. Produkt nieodebrany z serwisu w ciągu 3 miesięcy może skutkować naliczeniem kosztów magazynowania urządzenia do czasu odbioru. 18. Dostarczenie produktu w stanie niekompletnym, brak odpowiedniego opakowania jest równoznaczne z niewypełnieniem przez kupującego warunków gwarancji i może stanowić podstawę do odmowy naprawienia produktu lub przedłużenia okresu naprawy. 19. Jeśli w odesłanym do naprawy serwisowej produkcie nie stwierdzono usterki, konsument będzie obciążony kosztem ekspertyzy (stawka godzinowa 70 zł netto). 20. W sytuacji, gdy produkt odesłany do serwisu jest sprawny, a powodem złego działania urządzenia była np. rozładowana bateria, serwis obciąży konsumenta kosztem usługi ekspertyzy w kwocie 25 zł netto. 21. Gwarancja na produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi. 22. Produkty do reklamacji przyjmowane są wyłącznie czyste i w kartonowym opakowaniu (oryginalnym lub zastępczym).

Warranty conditions: 1. The Lionelo brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 36 months period from the date of sale. If the Buyer is a company (VAT invoice), the warranty is granted for a 12-month period. 3. The warranty is valid in the country of purchase. 4. Revealed manufacturing defects shall be removed during the warranty period free of charge by the Authorised Manufacturer Service. 5. Any defects or damages discovered and reported within the warranty period will be removed free of charge within 21 working days, but in justifiable cases (for instance, spare parts must be brought from abroad) this period may be extended by another 30 days. 6. Any defects or damages to the equipment should be reported and delivered to the service site immediately after being revealed. 7. Accessories included with the devices are under 3-month warranty from the date of purchase. 8. In case of an unjustified complaint (a complaint of efficient product or the mechanically damaged one), the person who reports a complaint shall be charged for transportation cost. 9. The Customer is entitled to replacement of the product to another with the same or similar specifications (and) colours if the Service determines that the removal of defects is not possible. 10. The service is not responsible for any loss of data. 11. The warranty will be respected only if the customer attaches (to the faulty device) a damage description, all of the accessories received at the moment of the equipment purchase, and proof of purchase containing the date of sale. 12. The warranty does not cover: natural wear of the product related to its normal operation, damage resulted from improper usage or non-compliance

of the instructions described in the manual, tears or cracks caused by the Customer, fading of fabric resulting from prolonged exposure to sunlight or washing the product or its parts in the wrong temperature, mechanical, electrical, thermal and intentional damages and defects caused by them, as well as damage caused by unauthorised modifications or repairs. 13. The Service may refuse to repair products in case of any traces of unauthorised repair. 14. If the fault is not covered by the manufacturer s warranty, paid repair may be offered by the Service. 15. Neither the Manufacturer nor the Authorised Service is responsible for any damages or losses arising from the inability to use the device that is being repaired. 16. The product that has not been collected from the service site within 3 months can be charged with storage cost appropriate to the storage time. 17. Delivery of the product which is incomplete or lack of proper packaging is equivalent to the failure of the warranty conditions by the Buyer, and it can provide a basis to refusal of the repair or extension of the repair period. 18. In case of sending the product for repair, when no defect is found, the expenses for the expert assessment shall be fully borne by the consumer. 19. If the product (sent for repair) works properly, and the reason of its invalid operation is, for instance, a low battery, the Consumer shall bear the cost of the expert assessment. 20. The product warranty shall not exclude, limit or suspend the Customer rights resulting from the guarantee. 21. Only clean products in original or replacement packagings can be reclaimed.

Garantiebedingungen: 1. Die Marke Lionelo mit Sitz in Poznań (61-248), ul. Dziadoszańska 10 garantiert reibungsloses Funktionieren der Ware gemäß den technisch-betrieblichen Bedingungen, die in der Betriebsanleitung beschrieben werden. 2. Die Garantie wird für 36 Monate ab dem Kaufdatum gewährt. Beim Einkauf der Ware durch eine Firma (Rechnung mit ausgewiesener MwSt.) wird die Garantie für 12 Monate gewährt. 3. Die Garantie ist im Land des Wareneinkaufs gültig. 4. Die offenbarten Mängel werden kostenlos während der Garantielaufzeit durch einen Autorisierten Herstellerservice behoben. 5. Bei einem Online-Einkauf ist der Kunde (reklamierende Person) verpflichtet, die Reklamation mit Hilfe der Internetseite www.lionelo.com vorzubringen und die beschädigte Ware zum Autorisierten Herstellerservice auf eigene Kosten zu senden. In einem anderen Fall soll die Reklamation in der Verkaufsstelle, in dem der Kunde die Ware einkaufte, erhebt und dort auch gebracht werden. Die Auskunft über das Reparieren der Ware wird am Einkaufsort gegeben. 6. Etwaige Mängel oder Beschädigungen der Ware, die offenbart und innerhalb der Gewährleistungsfrist angemeldet wurden, werden kostenlos binnen 21 Arbeitstagen beheben. In begründeten Fällen (Einführen der Ersatzteile aus dem Ausland) kann diese Frist um weitere 30 Tage verlängert werden. 7. Mängel und Beschädigungen der Ware sollen unverzüglich nach der Aufdeckung angemeldet und an Service gesendet werden. 8. Die Garantie für die Accessoires wird für 3 Monate ab dem Kaufdatum gewährt. 9. Bei einer unbegründeten Reklamation (Reklamation einer funktionsfähigen oder mechanisch beschädigten Ware) wird die Person, die eine Reklamation anmeldet, mit den Transportkosten belastet. 10. Der Kunde hat das Recht, die Ware gegen eine andere Ware mit gleichen oder ähnlichen technischen Parametern (auch die Farbgebung) auszutauschen, wenn ein Service feststellt, dass die Behebung der Mängel nicht möglich ist. 11. Der Service haftet nicht für den Datenverlust. 12. Die Garantie wird nur dann anerkannt, wenn zu einer reklamierten

13. Die Garantie erstreckt sich nicht auf: natürliche, mit dem Gebrauch der Ware verbundene Abnutzung, Beschädigungen, die infolge einer missbräuchlichen oder unsachgemäßen Verwendung entstanden, Beschädigungen oder die durch Verschulden des Kunden verursachten Zerreißungen, Verblassen der Gewebe, die infolge der längeren Sonneneinstrahlung entstand, falsche Waschtemperatur, mechanische, elektronische, thermische Beschädigungen, Wirkung der Flüssigkeiten, absichtliche Beschädigungen und Defekte, die sie verursachten und die willkürlichen Änderungen. 14. Wenn die Spuren einer nicht autorisierten Reparatur festgestellt werden, kann der Service die Durchführung einer Reparatur verweigern. 15. Wenn eine Herstellergarantie sich nicht auf einen Defekt erstreckt, kann der Service eine zahlungspflichtige Dienstleistung anbieten. 16. Der Hersteller und der Autorisierte Service sind nicht für die Schäden und Verluste verantwortlich, die infolge einer Unmöglichkeit, die zur Reparatur abgegebene Ware zu benutzen. 17. Die Ware, die nicht vom Service innerhalb von 3 Monaten abgeholt wird, kann sich mit den Lagerhaltungskosten des Geräts zum Zeitpunkt der Abnahme verbinden. 18. Die Lieferung der Ware in einem unvollständigen Zustand, keine entsprechende Verpackung ist mit der Nichterfüllung der Garantiebedingungen gleichbedeutend und kann ein Grund für Verweigerung der Reparatur oder Verlängerung der Reparaturzeit sein. 19. Wenn in einem, zur Reparatur gelieferten Produkt keinen Defekt festgestellt wird, wird der Verbraucher mit den Kosten des Gutachtens (Stundenlohn 70 zł netto) belastet. 20. Wenn die an Service gesendete Ware funktionsfähig ist, und ein Grund des unrichtigen Funktionierens z.b. eine entladene Batterie war, wird der Verbraucher durch den Service mit den Kosten des Gutachtens in Höhe von 25 zł netto belastet. 21. Die Garantie der Ware schließt nicht aus, beschränkt nicht oder setzt die Berechtigungen des Käufers im Rahmen der Gewährleistung nicht aus.die reklamierten Waren werden nur in sauberen Kartonverpackungen (Original oder Ersatzverpackungen) angenommen.

Lionelo Service Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: lionelo.com/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki!

WWW.LIONELO.COM