Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Podobne dokumenty
Poddziały wspólne języka przewidywane zmiany w kolejnej edycji tablic skróconych (symbole dodane i zmodyfikowane)

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Poradnik UKD projekt. XV Ogólnopolskie Warsztaty JHP BN i UKD 2013, 13 września 2013 r. Jolanta Hys, Joanna Kwiatkowska

Plik wzorcowy Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej tłumaczenie czy adaptacja

III Tablice skrócone i kartoteka wzorcowa UKD III.1 Tablice skrócone UKD

UKD w Bibliotece Narodowej w kontekście współpracy z Konsorcjum UKD

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

1. Na stronie BN w zakładce dla Bibliotekarzy UKD do linku: Odpowiedzi na pytania użytkowników UKD. Propozycje i problemy dołączono Ankietę.

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Opracowanie formalne i rzeczowe

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna wiadomości ogólne

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna

V.2 Poddziały wspólne formy (Tablica Id) Wskaźnik (0 )

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Na stronie BN w zakładce dla Bibliotekarzy UKD został wyodrębniony nowy link: Odpowiedzi na pytania użytkowników UKD. Propozycje i problemy.

JĘZYKOZNAWSTWO TYPOLOGICZNE I PORÓWNAWCZE UAM 2017/2018. prof. dr hab. Nicole Nau

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Poddziały wspólne czasu wiadomości ogólne

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

AKTUALNO CI Materiały z warsztatów dotycz ce stosowania UKD s dost pne w zakładce UKD Linki.

Klasyfikacje języków świata cz. 1.: klasyfikacja genetyczna

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Lokalne systemy klasyfikacji zbiorów funkcjonujące w Bibliotece Głównej i bibliotekach specjalistycznych Uniwersytetu Opolskiego

W DOBIE SIECI SEMANTYCZNEJ (WARSZAWA, KWIETNIA 2015 R.)

Wyszukiwanie po częściach pełnego zapisu poziomego symboli UKD w systemie PROLIB w sieci bibliotek pedagogicznych woj.

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Pytania zostały zapisane kursywą

Aktualności BIULETYN UKD

Prezentacja zastosowania UKD w Bibliotece Uniwersytetu Zielonogórskiego / Elżbieta Czarnecka, Maja Chocianowska-Sidoruk, Maria Macała

Wiadomości ogólne. VIII Dział 2 Religia. Teologia. VIII.1 Dział 2 Religia. Teologia wiadomości ogólne

1. Na stronie Biblioteki Narodowej został wyodrębniony nowy link pod nazwą Warsztaty i konferencje UKD. Aktualności.

Jolanta Hys Seminarium: Tendencje rozwoju języków informacyjno wyszukiwawczych Biblioteki Narodowej a potrzeby informacyjne bibliotek.

Aplikacja testowej wersji tezaurusa w systemie komputerowym ALEPH w Bibliotece CIOP-PIB

Aktualności. i analogicznie ludność zamieszkująca dane terytorium. (=162.2) Pomorzanie (=162.22) Połabianie (=162.25) Kaszubi

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

Program i plan studiów. Liczba punktów ECTS konieczna do uzyskania tytułu zawodowego

Języki ludów Europy. Anna Kozłowska Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

TABLICE SKRÓCONE I WYKAZY DZIAŁÓW UKD W BIBLIOTECE NARODOWEJ

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga

Problemy, wątpliwości, propozycje dotyczące działu 37 odpowiedź Pracowni UKD (Instytut Bibliograficzny, BN)

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

Anna Marsula Pracownia UKD Instytut Bibliograficzny BN. Języki informacyjno-wyszukiwawcze w bazach bibliotek Sulejówek, 14 listopada 2013 r.

ZAPIS PIONOWY UKD (metoda stosowana w Przewodniku Bibliograficznym )

Reklasyfikacja działów 502/504 Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej i problemy z tym związane.

V Poddziały wspólne -02 Własności (Właściwości) wiadomości ogólne Poddziały -02 wskazują na ogólne właściwości i atrybuty podmiotów.

Forma zajęć** Liczba godzin. Bazy danych w Internecie O L 30 3 Z. 2 Podstawy bibliologii O W 15 5 E. 3 Edytorstwo współczesne O W 15 0 Z

Językoznawstwo porównawcze

030 Encyklopedie. Leksykony. Wydawnictwa informacyjne 1

Wiadomości ogólne. VI Dział ogólny 0

PROGRAM I PLAN STUDIÓW

Odpowiedniki słowne symboli Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

Oddział Opracowania Druków Zwartych

Dariusz Grygrowski Uniwersytet Warszawski Instytut Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych

Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących z XVI XVIII Wieku jako uzupełniona bibliografia Zawadzkiego

Program i plan studiów. Specjalizacja

Wydział Artystyczny. Edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych I stopnia 2. Edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych II stopnia 2

kult.srodz_lic_biblijna Strona 1

Program i plan studiów

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Nowy dowód rejestracyjny w Danii. Multitłumacz

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Wydział Filologiczny Rok akademicki 2014/2015 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1

Jedną z podstawowych grup w obrębie, której się integrujemy to naród. Tworzą go ludzie posiadający własną kulturę i poczucie

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Magazyn otwarty księgozbioru dydaktycznego potrzeba czy problem? Agnieszka Sabela, Błażej Feret Biblioteka Politechniki Łódzkiej

Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej

Bibliografia Lubelszczyzny

Sekcja Kolekcji Dziedzinowych - rozwiązanie organizacyjne w Bibliotece Głównej PW. Dorota Wojnowska Ewelina Krześniak Joanna Basińska

Baza PEDAGOG narzędziem edukacji informacyjnej w bibliotece

REWIZJA UKD W DZIEDZINIE JĘZYKÓW, JĘZYKOZNAWSTWA I LITERATURY PIĘKNEJ

UKD. Zmiany w dziale 37 analiza i próba dostosowania nowych rozwiązań do potrzeb biblioteki szkolnej

Schemat klasyfikacji jako narzędzie wyszukiwawcze

STUDIA ŚRÓDZIEMNOMORSKIE PREDYSPOZYCJE ZAMIŁOWANIA UZDOLNIENIA

Program i plan studiów

Uchwała odnosi się do planów i programów kształcenia realizowanych dla grup rekrutowanych na ww. kierunki od 1 października 2012 r.

PROLIB jest zintegrowanym oprogramowaniem, który pozwala na pełną automatyzację procesów bibliotecznych związanych z gromadzeniem, opracowaniem,

BIBLIOTEKARSTWO. BIBLIOTEKOZNAWSTWO. INFORMACJA NAUKOWA

Wysokość opłat za usługi edukacyjne w roku akademickim 2018/2019 WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Instytut Języków Romańskich i Translatoryki

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

I Spotkanie pt. Katalogowanie dokumentów ikonograficznych w katalogu NUKAT, Warszawa Katalog NUKAT bieżące informacje

Istnieje możliwość przeszukiwania Biuletynu UKD przez odpowiedniki słowne i symbole UKD (Ctrl+F) BIULETYN UKD NR 2 PODZIAŁ ALFABETYCZNY A/Z

Przygotowanie użytkownika biblioteki akademickiej do korzystania z zasobów wiedzy na przykładzie bazy PEDAGOG

Komisja Europejska. Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych (DGT) ds. Tłumaczeń Pisemnych. Tłumaczenie to język Europy.

Wydział Artystyczny [WA] Nazwa kierunku Poziom kształcenia Forma kształcenia

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm

Warsztat pracy bibliotekarza w przestrzeni cyfrowej

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. Filologia polska

Oferta Filos Logos. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków

Katalog centralny NUKAT 10 lat współkatalogowania

Udział książek tłumaczonych z języków narodowych krajów Europy Środkowo-Wschodniej w światowym obiegu przekładów

Transkrypt:

ISSN 2080-7759 Biuletyn Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej R. 11 Nr 3 (63) Maj - Czerwiec 2018 r. Poddziały wspólne języka = Pracownia UKD Instytut Bibliograficzny Biblioteka Narodowa

Aktualności Master Reference File (MRF) translator W 2013 r. Konsorcjum UKD zainicjowało tłumaczenie pliku wzorcowego UKD (MRF) na języki narodowe. Wersja kompletna pliku wzorcowego UKD zawiera 70.626 symboli UKD wraz z odpowiednikami słownymi w języku angielskim. W okresie od 2013 roku przygotowano tłumaczenia w języku czeskim, słoweńskim, holenderskim, francuskim, hiszpańskim i chorwackim. Trwają również prace nad tłumaczeniem i udostępnieniem online wersji językowej polskiej. Do tej pory na język polski przetłumaczono 51.824 odpowiedników słownych, 2.303 not, 5.043 przykładów. Adaptacją pliku wzorcowego na język polski 1 zajmuje się zespół, na który składają się pracownicy Pracowni UKD i Biblioteki Politechniki Białostockiej oraz Biblioteki Uniwersytetu Zielonogórskiego. Tłumaczenie i adaptację poszczególnych działów przygotowali również pracownicy Biblioteki Akademii Wychowania Fizycznego w Katowicach, Biblioteki Geologicznej Państwowego Instytutu Geologicznego w Warszawie, Biblioteki Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie, Książnicy Kopernikańskiej, Biblioteki Instytutu Filozofii i Socjologii Uniwersytetu Warszawskiego, Centrum Informacji Naukowej i Bibliotek Akademickich w Katowicach oraz Inspektoratu Przepisów i Wydawnictw Polskiego Rejestru Statków w Gdańsku. Pracownia UKD korzysta także z konsultacji pracowników Zakładu Katalogowania Dziedzinowego BN. 1 Adaptacja MRF http://www.bn.org.pl/dla-bibliotekarzy/ukd/adaptacja-mrf 2

BIULETYN UKD NR 3 (63) PODDZIAŁY WSPÓLNE JĘZYKA = 2 Poddziały wspólne języka służą do oznaczania języka, w którym dokument jest napisany bądź z którego lub na który jest tłumaczony 3. Poddziały wspólne języka stanowią wzorzec do rozbudowy działu 811 Poszczególne języki i działu 821 Literatura poszczególnych języków oraz poddziałów wspólnych rasy, narodowości i grupy etnicznej (= ), np.: =133.1 Język francuski 811.133.1 Język francuski 821.133.1 Literatura francuska (=133.1) Francuzi Metoda zapisu pionowego Poddziały wspólne języka w zapisie pionowym służą tylko do rozbudowy symboli z działów 811 i 821 oraz symboli poddziałów wspólnych rasy, narodowości i grupy etnicznej 4. Wyróżniamy następujące podkategorie poddziałów wspólnych języka: =1/=9 Języki naturalne i sztuczne =1/=8 Języki naturalne =1/=2 Języki indoeuropejskie =1 Języki indoeuropejskie Europy, np.: =162.3 Język czeski 2 J. Hys, J. Kwiatkowska, Poddziały wspólne języka w Uniwersalnej Klasyfikacji Dziesiętnej, Poradnik Bibliotekarza 2018 nr 4, s. 12-13. 3 Poddziały wspólne języka zostały omówione w Poradniku UKD w rozdziale V.1 http://www.bn.org.pl/download/document/1518529896.pdf 4 Poddziały wspólne rasy, narodowości i grupy etnicznej zostały omówione w Biuletynie UKD nr 6/2012 http://www.bn.org.pl/download/document/1452167234.pdf 3

811.162.3 Język czeski 811.162.3 Literatura czeska (=162.3) Czesi =2 Języki indoirańskie. Języki nuristańskie i wymarłe języki indoeuropejskie, np.: =214.58 Język cygański (romani) 811.214.58 Język cygański (romani) 821.214.58 Literatura cygańska (romani) (=214.58) Cyganie, Romowie =3 Języki wymarłe o nieznanej przynależności. Języki kaukaskie, np.: =361 Język baskijski 811.361 Język baskijski 821.361 Literatura baskijska (=361) Baskowie =4 Języki afroazjatyckie. Języki nilo-saharyjskie. Języki nigerokordofańskie. Języki khoisan, np.: =413 Języki berberyjskie 811.413 Języki berberyjskie (=413) Berberzy =5 Języki uralo-ałtajskie, paleosyberyjskie, eskimosko-aleuckie, drawidyjskie i chińsko-tybetańskie. Język japoński. Język koreański, np.: =511.12 Język lapoński 811.511.12 Język lapoński 811.511.12 Literatura lapońska (=511.12) Lapończycy 4

=6 Języki austroazjatyckie. Języki austronezyjskie, np.: =621 Język malajski (=621) Malaje =622 Język maoryski (maori) (=622) Maorysi =7 Języki indopacyficzne (nieaustronezyjskie). Języki australijskie, np.: =71 Języki papuaskie (=71) Papuasi =72 Języki australijskie (=72-81) Aborygeni australijscy =8 Języki Indian, np.: =821.173 Język Majów 811.821.173 Język Majów 821.821.173 Literatura Majów (=821.173) Majowie =9 Języki sztuczne, np.: =922 Język esperanto 811.922 Język esperanto 821.922 Literatura esperanto Poddziały syntetyczne poddziałów wspólnych języka W ramach poddziałów wspólnych języka wyróżnia się poddziały syntetyczne z apostrofem: =... 0 Pochodzenie i okresy rozwoju języka =... 01 Okres archaiczny, np.: 5

=412'01 Język egipski (staroegipski) =... 02 Okres klasyczny =... 04 Okres średniowieczny =... 06 Okres nowożytny, np.: =14'06 Język nowogrecki, nowożytny grecki =... 08 Języki przywrócone do życia 6