R 24 - C 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA POLSKI

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

ALKON PLUS 35R 35C 35B

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi PL

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi. v_1_01

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS. dla użytkownika instalacji

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PROSTY PILOT PRZEWODOWY

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 25 F AS 30

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Instrukcja obsługi i instalacji

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

EV3 X21 instrukcja uproszczona

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B

Instrukcja użytkowania instalacji solarnej

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

EV6 223 instrukcja uproszczona

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Pogotowie cieplne (041)

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ

MINI PIEKARNIK R-2148

Transkrypt:

R 24 - C 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA

1 - OZNACZENIA UŻYTE W INSTRUKCJI Podczas czytania niniejszej instrukcji należy zwrócić szczególną uwagę na części oznaczone poniższymi symbolami: ZAGROŻENIE! Poważne zagrożenie dla zdrowia i życia UWAGA! Sytuacja potencjalnie niebezpieczne dla produktu lub środowiska UWAGA! Wskazówki dotyczące użytkowania 2 - PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Kocioł KONe jest wykonany zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymi regułami technicznymi i bezpieczeństwa. Pomimo tego, nieprawidłowe korzystanie z urządzenia może spowodować zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika oraz innych osób, jak również uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów. Urządzenie przeznaczone jest do pracy w instalacjach ogrzewania, w obiegu ciepłej wody oraz do produkcji ciepłej wody użytkowej. Jakiekolwiek inne użycie jest uznawane za nieprawidłowe. Firma Unical nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wymaga skrupulatnego przestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. 3 - OCZYSZCZANIE WODY Twardość wody zasilającej wpływa na częstotliwość czyszczenia wymiennika wody użytkowej. W obecności wody o twardości wyższej niż 7,5 n zaleca się korzystanie z urządzeń odkamieniających, których wybór powinien zależeć od właściwości wody. W celu zwiększenia odporności na osadzanie się kamienia, zaleca się dostosowanie wody użytkowej do temperatury bardzo zbliżonej do temperatury rzeczywistego użycia. Pod koniec pierwszego roku zaleca się sprawdzanie czystości wymiennika ciepła wody użytkowej, a następnie w zależności od stanu wykrytego osadu kamienia okres ten można wydłużyć do dwóch lat. 2 4 - Informacje dostarczane użytkownikowi przez instalatora/konserwatora Użytkownik musi być przeszkolony w zakresie użytkowania i działania własnej instalacji grzewczej, w szczególności należy: Należy dostarczyć użytkownikowi niniejszą instrukcję, jak również inne związane z urządzeniem dokumenty znajdujące się w teczce wewnątrz opakowania. Użytkownik powinien zabezpieczyć tę dokumentację w taki sposób, by mieć do niej wgląd w każdej sytuacji. Należy poinformować użytkownika o ważnej roli spełnianej przez otwory wentylacyjne i układ odprowadzania spalin, podkreślając jego niezbędność i absolutny zakaz wprowadzania zmian elementów. Należy udzielić użytkownikowi informacji na temat kontroli ciśnienia wody w instalacji oraz czynności związanych z jego regulacją. Udzielić użytkownikowi informacji na temat prawidłowej regulacji temperatury, sterowników / termostatów i grzejników, aby mógł oszczędzać energię.

Należy pamiętać o obowiązkowej regularnej konserwacji instalacji raz w roku oraz o analizie spalanie co dwa lata (zgodnie z prawem krajowym). W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi, lub w przypadku konieczności przemieszczenia i pozostawienia urządzenia, należy zawsze upewnić się, że instrukcja jest obecna przy urządzeniu w sposób umożliwiający jej konsultację przez nowego właściciela i/lub instalatora. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia u ludzi lub zwierząt, lub za straty materialne wynikające z nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. 5 - OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Kocioł nie może być używany przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, psychicznej i sensorycznej oraz nie posiadające wiedzy i doświadczenia. Osoby te powinny być wcześniej przeszkolone i nadzorowane podczas użytkowania. Dzieci powinny być pod nadzorem, by nie bawiły się urządzeniem. Uwaga! Instalacja, regulacje i konserwacja urządzenia musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kwalifikacje, zgodnie z obowiązującymi normami i zaleceniami, gdyż nieprawidłowa instalacja grozi obrażeniami u osób i zwierząt oraz stratami materialnymi, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. ZAGROŻENIE! Nie należy NIGDY wykonywać prac konserwacyjnych i naprawczych kotła na własną rękę. Wszelkie czynności muszą być wykonywane przez personel autoryzowany przez Unical. posiadający odpowiednie kwalifikacje; zaleca się podpisanie umowy na prace konserwacyjno-naprawcze. Niedostateczna lub nieregularna konserwacja może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia oraz spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także straty materialne, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. POLSKI Przeróbki części połączonych z urządzeniem Nie należy wykonywać zmian w następujących elementach: - w kotle - w liniach doprowadzających gaz, powietrze, wodę i prąd elektryczny - w kanale spalinowym, w zaworze bezpieczeństwa i w przewodach odprowadzających - w elementach konstrukcyjnych wpływających na bezpieczne działanie urządzenia. Zapach gazu W przypadku wykrycia zapachu gazu należy zastosować się do następujących zasad bezpieczeństwa: - nie korzystać z wyłączników elektrycznych - nie palić tytoniu - nie korzystać z telefonu - zamknąć zawór odcinający gazu - przewietrzyć strefę, w której nastąpił wyciek gazu - powiadomić spółkę dostarczającą gaz lub firmę specjalizującą się w montażu i konserwacji instalacji grzewczych. Substancje wybuchowe i łatwopalne Nie należy używać lub składować materiałów wybuchowych bądź łatwopalnych (np. benzyny, lakierów, papieru) w pomieszczeniu, w którym zainstalowano kocioł. Przepisy dotyczące prawidłowej likwidacji produktu zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie należy wyrzucać go do pojemników na odpady komunalne. Powinien on zostać oddany do specjalnego centrum recyklingu lub sprzedawcy oferującego, usługę odbioru zużytego sprzętu. Oddzielna likwidacja sprzętu gospodarstwa domowego pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z niewłaściwego postępowania z odpadami i umożliwia odzyskanie materiałów składowych, w celu uzyskania znacznych oszczędności energii i zasobów. 3

6 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 6.1 - PANEL STEROWANIA 4 LEGENDA A Manometr B Regulatory temperatury zasilania c.o. (Wymagane przez termostat ON-OFF) C Regulatory temperatury ciepłej wody użytkowej B/C Przycisk funkcyjny: Stand-by / Ogrzewanie / c.w.u. + Ogrzewanie E Wyświetlacz F Aktywna funkcja grzewcza G Aktywna funkcja podgrzewania c.w.u. I Symbol blokady palnika L Symbol pracy palnika M Symbol wystąpienia błędu N Wyświetlacz temperatury i kod błędu B / C - Przycisk Funkcyjny Stand-by (aktywna jest tylko funkcja przweciw zamarzaniu) Tylko ogrzewanie Lato (tylko produkcja ciepłej wody użytkowej) Zima (produkcja ciepłej wody użytkowej i regulacja temperatury ogrzewania). B - Regulator temperatury zasilania centralnego ogrzewania Po naciśnięciu na przycisk B + lub B -, wyświetlacz E wskazuje ustawioną temperaturę zasilania, symbol miga. Należy nacisnąć na przycisk B-, by zmniejszyć lub B+, by zwiększyć wartość. Nowa wartość zostanie zapisana, gdy symbol, pokazany na wyświetlaczu, będzie nieruchomy. Set point ogrzewania min. 30 C maks. 85 C (ustawienie fabrycznie 70 C). O P S Symbol komunikacji z regulatorem Gniazdo przeznaczone do diagnostyki oraz serwisowania kotła Przycisk dostępu do menu: Informacje / Historia błędów / Parametry C - regulator temperatury ciepłej wody użytkowej Po naciśnięciu na przycisk C + lub C -, wyświetlacz E wskazuje ustawioną temperaturę wody użytkowej, symbol miga. Należy nacisnąć na przycisk C-, by zmniejszyć lub C+, by zwiększyć wartość. Nowa wartość zostanie zapisana, gdy symbol, pokazany na wyświetlaczu, będzie nieruchomy. Set point ciepłej wody użytkowej min. 35 C maks. 60 C (ustawienie fabrycznie 45 C). l - Oznaczenie pracy palnika Symbol ten oznacza, że palnik działa / jest modulowany. Symbol zapala się, gdy kocioł otrzymuje żądanie ogrzewania lub produkcji ciepłej wody użytkowej.

f - Praca w trybie ogrzewania Symbol ten miga, gdy kocioł otrzymuje żądanie ogrzewania (*). Jeśli w tym samym czasie pojawia się żądanie produkcji ciepłej wody użytkowej, symbol pozostaje włączony, a miga symbol G - Praca w trybie produkcji ciepłej wody użytkowej Symbol ten zapala się, gdy istnieje zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową (*). (*) żądane funkcje muszą być włączone przy użyciu przycisku B/C I - Blokada palnika Symbol ten wskazuje na zadziałanie blokady palnika ze względu na: - brak gazu - brak zapłonu W przypadku braku zapłonu palnika w pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy zawór gazowy jest otwarty. m - Błąd Symbol świeci się na wyświetlaczu gdy kocioł wykryje błąd w pracy lub jest blokowany przez stałą awarię. Kod identyfikujący przyczynę wyświetla się w miejscu stopni Celsjusza: na stałe (po naciśnięciu na przycisk odblokowania R), jeśli należy do grupy 1 (palnik próbuje się włączyć) migając, jeśli należy do grupy 2 (włączenie jest opóźnione) D - Przycisk Odblokowania Termometr - Manometr Naciskając na przycisk odblokowania R można: - Ponowne uruchomić kocioł po zadziałaniu blokady palnika (wyświetlany jest symbol blokady) - wyświetlić kod błędu, jeśli praca kotła została wstrzymana na skutek trwałego uszkodzenia, powodującego wyświetlenie się symbolu błędu Jeśli na wyświetlaczu jest podświetlony symbol ( ), podana temperatura dotyczy wody w obiegu centralnego ogrzewania. Jeśli na wyświetlaczu jest podświetlony symbol ( ), podana temperatura dotyczy wody użytkowej. Wskazuje ciśnienie wody w obiegu c.o. Wartość tego ciśnienia nie może być mniejsza niż 0,8 / 1 bar (na zimno). Jeżeli ciśnienie jest mniejsze niż 0,8 / 1 bar, konieczne jest przywrócenie prawidłowej wartości za pomocą zaworu napełniania. Operację tą należy wykonać na wychłodzonym kotle. POLSKI 6.2 - KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM 1 Należy sprawdzić, czy zawór odcinający gazu jest otwarty. 2 Należy sprawdzić, czy zawory odcinające na zasilaniu i powrocie obiegu c.o. są otwarte. 3 Należy sprawdzić, czy zawóry odcinające na wlocie i wylocie wody użytkowej są otwarte. 4 Należy sprawdzić, czy połączono wyloty zaworu bezpieczeństwa i odprowadzania kondensatu z systemem kanalizacji. 5 Należy sprawdzić, czy kocioł ma zasilanie elektryczne; wyświetlacz (E) na panelu sterowania musi być podświetlony. 6 Należy sprawdzić na manometrze kotła (A) wartość ciśnienia wody; dla optymalnej pracy powino się ono zawierać między 0,8, a 1 bar (przy wyłączonej pompie obiegowej). Jeśli przy zimnej instalacji ciśnienie spadnie poniżej 0,7 bara, należy je przywrócić za pomocą zaworu napełniania instalacji (patrz par. 6.4). 5

6.3 - DZIAŁANIE Produkcja ciepłej wody użytkowej Należy upewnić się, że na wyświetlaczu E jest podświetlony symbol ( ). Wybrać tryb przy użyciu przycisku B / C. Dostosowując temperaturę ciepłej wody użytkowej do temperatury bardzo zbliżonej do temperatury użycia, można uniknąć mieszania wody ciepłej z zimną, co przynosi korzyści w zarządzaniu i znaczne ogranicza tworzenie osadu wapiennego. Po odkręceniu kranu z ciepłą wodą urządzenie włącza się automatycznie i dostarcza wodę o ustawionej temperaturze. Podczas całej fazy pobierania wyświetlacz pokazuje temperaturę ciepłej wody użytkowej, a symbol ( ) miga. Całkowite wyłączenie W celu całkowitego zakończenia pracy kotła należy odłączyć go od napięcia, posługując się wyłącznikiem głównym. W przypadku całkowitego wyłączenia, całkowicie dezaktywowany jest zarówno tryb ogrzewania jak i produkcja ciepłej wody oraz ochrona przeciw zamarzaniu. W przypadku długiego okresu przestoju kotła, należy zamknąć zawór odcinający gazu oraz zawór zimnej wody (jeśli obecny). Tryb ogrzewania Należy upewnić się, że na wyświetlaczu E jest podświetlony symbol ( ). Wybrać tryb za pomocą przycisku B / C. Podczas działania w funkcji ogrzewania wyświetlacz pokazuje temperaturę wody, a symbol ( ) miga. Tylko ochrona przeciw zamarzaniu Należy upewnić się, że na wyświetlaczu E jest podświetlony symbol ( ), wybrać tryb za pomocą przycisku B / C. Ochrona przeciw zamarzaniu interweniuje tylko wtedy, gdy kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego, a zawór gazu jest otwarty. Opisany powyżej system ochrony przed zamarzaniem nie będzie włączony, jeśli z jakiegoś powodu zabraknie energii elektrycznej lub gazu. 6

6.4 - USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI Gdy kocioł wykrywa nieprawidłowość działania lub, gdy jest on zablokowany z powodu trwałego uszkodzenia, na wyświetlaczu panelu sterowania, podświetla się i zaczyna migać symbol ( ). Po naciśnięciu przycisku odblokowania "R", w miejscy stopni Celsjusza wyświetla się w sposób stały, kod identyfikujący przyczynę (jeśli należy do grupy 1), Kody wyświetlane natychmiast po wystąpieniu błędu migają. (W celu zapoznania się z "kodami błędów", patrz par. 4.6 instrukcja obsługi dla instalatora i konserwatora). Usuwanie nieprawidłowości: Interwencja termostatu bezpieczeństwa (z powodu powietrza) Oprowadzić powietrze z grzejników i przywrócić ciśnienie w instalacji. W przypadku wszystkich innych kodów błędu użytkownik NIE ma uprawnień do przywracania działania kotła na własną rękę. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Unical. Problematyczne odprowadzanie spalin Użytkownik może interweniować w celu przywrócenia prawidłowego działania jedynie w następujących przypadkach: Ciśnienie w instalacji c.o. za niskie Usuwanie nieprawidłowości: service Usuwanie nieprawidłowości: Przywrócić prawidłową wartość ciśnienia posługując się zaworem napełniania kotła (dla optymalnego działania wartość ciśnienia powinna być zawarta między 0,8 i 1 bar). Po osiągnięciu minimalnej wartości ciśnienia (0,6 bar), działanie kotła jest przywracane. W przypadku często powtarzających się zabiegów przywracania ciśnienia wody, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem irmy Unical. Blokada zapłonu palnika Interwencja blokady palnika spowodowana: - brakiem gazu - obecnością powietrza w przewodach rurowych (w przypadku nowej instalacji lub po dłuższym okresie nieaktywności). Należy sprawdzić, czy zawór gazowy jest otwarty i nacisnąć na przycisk odblokowania R, by przywrócić prawidłowe działania kotła. Po 5 zabiegach na urządzeniu blokującym kocioł, nie należy próbować przywrócić działania kotła na własną rękę. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Unical. W przypadku BRAKU naciśnięcia przycisku odblokowania, po 10 minutach kocioł powtórzy cykl włączenia. Problem może pojawić się w warunkach wyjątkowo silnego wiatru. Może również pojawić się w przypadku częściowego lub całkowitego zablokowania przewodów odprowadzania / zasysania lub w przypadku trudności w odprowadzaniu kondensatu. W ostatnich przypadkach, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Unical. Firma UNICAL nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji, użytkowania, przetwarzania urządzenia lub nieprzestrzegania instrukcji dostarczonych przez producenta oraz przepisów prawnych dotyczących omawianego materiału. service 7 POLSKI

www.unical.pl 00334008 - pierwsza edycja 03/2014 Polska Sp. z o.o. 43-100 Tychy - ul. Budowlanych 166 - tel. +48 32 780 26 23 - fax +48 32 327 52 89 info@unicalpolska.pl - biuro@unicalpolska.pl - www.unical.pl Firma Unical nie bierze na siebie odpowiedzialności za możliwe nieścisłości wynikłe z błędów przepisywania i wydruku. zastrzega sobie prawo do przerabiania swych produktów w sposób, jaki uzna za konieczny lub celowy, bez zmiany ich podstawowych parametrów.