VOLTAGE TRANSFORMER KH VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions. PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
BLACKLIGHT SPOT 400W F

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Power Inverter. Power Inverter Operating instructions. Konwerter samochodowy Instrukcja obsługi. Napetostni pretvornik Navodila za uporabo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

LED MAGIC BALL MP3 F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

DMX SPLITTER 8 Users Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

DC UPS. User Manual. Page 1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zasady bezpieczeństwa

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu


099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wyłącznik. Belkin Components B.V. +31 (0) PH Schiphol-Rijk Holandia. Belkin GmbH +49 (0) München Niemcy

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

User Manual Instrukcja obsługi

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MIKSER DO FRAPPE R-447

MINI PIEKARNIK R-2148


PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Owner s manual. English

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 IEC PowerWalker VFD 600 IEC PowerWalker VFD 800 IEC. Skrócona instrukcja obsługi

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2.

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Instrukcja obsługi GRILL R-256

OT 180/ /700 P5

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

POWER BANK KM0209-KM0211

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

LED WASHER RGB IP34 F

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Kruszarka do lodu TRHB-12

EPI611 Nr ref. :823195

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

GP GP

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA


INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

GP GP

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

PRZETWORNICA 100W INSTRUKCJA OBSŁUGI PRE-981

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Mouse Tracer Fiorano RF

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Transkrypt:

A VOLTAGE TRANSFORMER KH 3901 VOLTAGE TRANSFORMER Operating instructions PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY Instrukcja obsługi FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3901-11/08-V1

KH 3901 q t r e w

INDEX PAGE Correct Usage 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 5 Device operation information 5 Low battery signal 6 Handling general failures 6 Troubleshooting 7 Cleaning 7 Disposal 8 Importer 8 Warranty & Service 8 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date. - 1 -

VOLTAGE TRANSFOR- MER 150 W Correct Usage The device is intended for connection to a 12 V in vehicle receptacle and for 220-240 V AC output for connection of electrical devices with a power consumption up to 150 W. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use! Devices recommended for use with the power inverter* Notebooks and computer, radios, radio devices, CD/MP3 player, mobile telephone Portable cooler boxes, lights Electric razors Typical low voltage devices * Pay attention to the information regarding current usage and power consumption on the rating plate of the device you intend to operate. Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maximum continuous load is not more than 150 W. Attention! Devices not recommended for use with the power inverter* Amplifier, drilling machines, compressors Microwave ovens, coffee machines, hand mixers, clothes irons Hair dryer Typical motor driven devices, heating devices, electric work tools Sensitive electronic devices should not be operated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices. Safety information This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. To avoid danger remove the power inverter from the 12 V in vehicle receptacle after every use and before each cleaning. Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function when it is in faultless condition. The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system. Risk of electrical shocks. Connect the power inverter only to a 12 V in vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it. When connecting the power inverter make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the 12 V in vehicle receptacle. The socket must have an internal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle. You may not open the device casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. This device suitable only for use indoors. - 2 -

Risk of fire! Do not use the device near hot surfaces. Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun. Do not leave the device unattended when in use. Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on. Do not place any open sources of fire, like candles, on the device. Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Notice regarding disconnection from the power supply This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power supply the 12 V vehicle plug must be removed from the 12 V vehicle receptacle. Risk of personal injury! Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances. Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians. Technical data DC Input Voltage : Maximum voltage: Maximum power consumption: Underload alarm: Underload shutoff: Overload shutoff: 12V 15,5 V 20 A at 10,6 ± 0,3 V at 10 ± 0,3 V at 16 ± 0,5 V AC Output Voltage : 220-240 V ~ 50 Hz Output power: 0,65 A Continuous load: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Peak load: 300 W (0,1 s) Efficiency: approx. 85 % Output wave form: modified sine Overload protection: 200 W (+/- 5%) Temperature Switch-off: 65 C (at 50W +/- 5% Loading) Fuses Power inverter: 20 A automotive flat fuse Power failure protection switch Power failure shut off: >3 ma General data Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 185 x 73 x 58 mm Weight : 470 g approx. Operating temperature: 5...40 C Operational humidity: 0-80 % (relative humidity - no condensation) Subject to technical changes. - 3 -

Operating Elements q Fan (on the rear panel) w 12 V vehicle plug e On/Off switch r AC socket t Operation LED/Overload indicator The required power needed for operation can be calculated as follows: Example Initial operation Unpacking 1. Remove the device from the packaging. 2. Remove all foils. Warning: Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Check the items supplied Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage. - Power inverter with 12 V vehicle plug - This operating manual Operational information For continuous operation of devices via the power inverter the 12 V vehicle socket must supply a voltage between 11-15,5 V. The voltage source of the 12 V vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer-accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The power source should also supply at least 14,7 A. Attention! Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected to a voltage source with a nominal voltage of 12 V. Setup The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots. In vehicle operation If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view. Note: The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not function during an engine startup. - 4 -

Connection to a voltage source Attention! Before connecting the power inverter to a voltage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0. Insert the 12 V vehicle plug into a 12 V vehicle receptacle. Attention! Do not use the power inverter in vehicles whose plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis. The positive pole must be inside the 12 V receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth 12 V receptacles. Otherwise the device will be damaged. Connection and operation of a load/device Attention! Before connecting a load/device to the power inverter make sure that the on/off switch on the device is in the position 0. Make sure that the power of the load/device to be run that you intend to connect to the power inverter does not exceed the continuous load rating specified in the power inverter's technical data. Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220-240 V socket of the power inverter. Do not switch on the load/ device to be operated yet! Switch the power inverter on by moving the on/off switch to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Overload indicator will light up green. Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard. Note: If a signal tone can be heard and the operation LED/Overload indicator lights up red the input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high. Attention! The power inverter is equipped with a residual current protection switch, which by residual currents >3mA at the safety contacts of the 220-240 V socket, switches the power inverter off. If this should happen immediately remove the device connected to the power inverter and under no circumstances should you connect this device to any other power supply! The device is defective and must be examined and if necessary repaired by a specialist before it can be put back into service! Device operation information General notes Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maximum continuous load is not more than 150 W. Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high. - 5 -

Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on. Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be operated via the power inverter because the power consumption of these devices exceeds the output power of the power inverter. In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance. Low battery signal Television sets The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown. In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna. Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves. If possible use a high quality, shielded antenna cable. Audio systems Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter. When the battery runs low (under 11 V) a continuous signal tone sounds to indicate that the battery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up green. When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator lights up red. Handling general failures Electrical tools When an electrical tool will not switch on or only runs for a short time switch the power inverter on and off several times while the electrical tool is switched on. - 6 -

Troubleshooting Low output voltage Possible cause and remedy: The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The input voltage is below 11 V. Maintain the input voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant. Low battery voltage signal sounds continually Possible cause and remedy: The battery is defective. Replace the battery. Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the 12 V in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these. No output power Possible cause and remedy: The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on. The ignition must be switched on for the 12 V in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I. The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again. The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity. Cleaning Risk of potentially fatal electrical shock: Never submerse the device in water or other liquids! Do not allow any liquids to penetrate the housing. Before every cleaning remove the power inverter from the 12 V vehicle receptacle. Also remove any devices connected to the power inverter. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use benzene, solvents or detergents that can damage plastics! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush. - 7 -

Disposal Disposing of the device Do not, under any circumstances, discard the device in the household refuse. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of packaging Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Warranty & Service The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The device is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 8 -

SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem 10 Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 10 Dane techniczne 11 Elementy obsługowe 12 Uruchomienie 12 Wskazówki eksploatacyjne 12 Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika 13 Wskazówki odnośnie eks-ploatacji urządzeń 14 Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze 14 Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii 14 Usuwanie usterek 15 Czyszczenie 16 Utylizacja 16 Importer 16 Gwarancja i serwis 17 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi. - 9 -

PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY 150 W Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V oraz do zamiany napięcia wejściowego na zmienne napięcie wyjściowe 220-240 V w celu zasilania urządzeń elektrycznych o poborze mocy do 150 W. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych ani profesjonalnych. Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem nie są objęte gwarancją! Urządzenia, które można używać wraz z przemiennikiem napięcia* Notebooki, komputery, radia, urządzenia radiotelekomunikacyjne, odtwarzacze CD/MP3, telefony komórkowe Przenośne pojemniki chłodnicze, lampy Golarki elektryczne Urządzenia niskonapięciowe * Należy przestrzegać parametrów poboru prądu i mocy podanych na tabliczce znamionowej zasilanego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy jego maksymalny pobór prądu nie przekracza 0,65 A, a maksymalna moc nominalna 150 W. Uwaga! Urządzenia, których nie należy używać wraz z przemiennikiem napięcia* Wzmacniacze, wiertarki, sprężarki Mikrofalówki, ekspresy do kawy, miksery, żelazka Suszarki do włosów Urządzenia z napędem silnikowym, urządzenia grzewcze, elektronarzędzia Urządzeń wyposażonych w czułe układy elektroniczne nie należy podłączać do przemiennika napięcia, gdyż do zasilania tych urządzeń stabilność napięcia wyjściowego jest zbyt mała. Urzą-dzenie tego rodzaju mogą zostać uszkodzone. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia nie wolno używać osobom (w tym również dzieciom) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub z brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytkowania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Aby uniknąć zagrożeń, po każdorazowym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy odłączyć przemiennik napięcia z gniazdka samochodowego o napięciu 12 V. Należy sprawdzić, czy urządzenie i wszystkie jego części posiadają uszkodzeń. Zabezpieczenia urządzenia działają tylko wtedy, gdy jest on sprawne. Przemiennik napięcia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przemiennik napięcia można podłączać wyłącznie do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V. Podłączenie urządzenia do napięcia 24 V może doprowadzić do jego uszkodzenia. Przy podłączaniu przemiennika napięcia do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V należy zachować biegunowości między wtyczką a gniazdkiem. Biegun dodatni gniazdka musi znajdować się wewnątrz, tzn. dodatniego bieguna akumulatora samochodowego nie wolno podłączać do podwozia samochodu. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. - 10 -

Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Można go jedynie wycierać za pomocą lekko zwilżonej szmatki. Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i jego trwałe uszkodzenie. Urządzenia nie należy używać w samochodzie stojącym na słońcu. W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Na urządzeniu nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. świece. Wskutek dużej oporności stykowej, przy używaniu przewodu z wtyczką samochodową na napięcie 12 V może dojść do rozgrzania połączenia stykowego. Wskazówka dotycząca odłączenia od zasilania Wyłączenie przełącznika urządzenia nie powoduje całkowitego odcięcia urządzenia od samochodowej instalacji elektrycznej lub akumulatora. Przy włączonej wtyczce samochodowej urządzenie nadal pobiera prąd. Aby całkowicie odłączyć urządzenia od instalacji elektrycznej samochodu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka samochodowego na napięcie 12 V. Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi. Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. Dane techniczne Wejście DC Napięcie: maksymalne napięcie: maksymalny pobór pradu: Alarm niedomiarowy: Wyłączenie niedomiarowe: Wyłączenie nadmiarowe: Wyjście AC Napięcie: Prąd wyjściowy: Moc nominalna: 12 V 15,5 V 20 A przy 10,6 ± 0,3 V przy 10 ± 0,3 V przy 16 ± 0,5 V 220-240 V ~ 50 Hz 0,65 A 150 W (> 4 godz.) / 170 W (30 min) Moc szczytowa: 300 W (0,1 s) Sprawność: ok.. 85 % Kształt napięcia wyjściowego: zmodyfikowana sinusoida Zabezpieczenie nadmiarowe: 200 W (+/- 5%) Wyłączenie temperaturowe: Zabezpieczenia Przemiennik napięcia: Wyłącznik ochronny prądowy Wyłączenie przy prądzie uszkodzeniowym: >3 ma 65 C (przy obciążeniu 50 W +/- 5%) Bezpiecznik samochodowy płaski 20 A Parametry ogólne Wymiary (bez wtyczki samochodowej) (dł. x szer. x wys.): 185 x 73 x 58 mm Masa: ok. 470 g Temperatura robocza: 5 do 40 C Wilgotność w środowisku pracy: 0-80 % (wilgotność względna - przy braku kondensacji) Zmiany techniczne zastrzeżone! - 11 -

Elementy obsługowe Wartość prądu wymaganą do pracy przemiennika można obliczyć w następujący sposób: q Wentylator (z tyłu urządzenia) w Wtyczka samochodowa 12 V e Przełącznik r Wtyczka do sieci prądu zmiennego t Dioda sygnalizująca działanie / Wskaźnik nadmiarowy Przykład Moc nominalna (W) Sprawność Napięcie (V) Pobór pradu (A) Uruchomienie Rozpakowanie 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Zdejmij całą folię. Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia! Sprawdzenie kompletności wyposażenia Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie występują żadne uszkodzenia. - Przemiennika napięcia z wtyczką samochodową na napięcie 12V - Instrukcja obsługi Wskazówki eksploatacyjne W celu zapewnienia stałego zasilania urządzeń za pomocą przemiennika napięcia, w gniazdku samochodowym na napięcie 12V musi występować napięcie w zakresie od 11 do 15,5 V. 12-woltowe gniazdko samochodowe może być zasilane z akumulatora samochodowego lub innego regulowanego źródła stałego napięcia jak np. zespół akumulatorów. Przed podłączeniem przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza odpowiednią ilość prądu. Żródło zasilania musi dostarczać prąd o natężeniu przynajmniej 14,7 A. Uwaga! Przemiennika napięcia nie wolno podłączać do elektrycznej instalacji na napięcie 24 V. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone. Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do źródła zasilania o napięciu znamionowym wynoszącym 12 V. Ustawianie Przemiennik napięcia należy ustawiać na płaskiej i równej powierzchni. Wokół przemiennika napięcia należy zostawić 1 cm wolnego miejsca celem zapewnienia cyrkulacji powietrza. Od otworów wentylacyjnych wentylatora należy zostawić 50 cm wolnego miejsca. Używanie w samochodzie Przy używaniu przemiennika napięcia w samochodzie należy zapewnić, aby urządzenie nie przeszkadzało podczas prowadzenia pojazdu. Przewody należy tak ułożyć, aby nie dotykały ruchomych części w kabinie kierowcy ani zasłaniały widoczności. UWAGA: Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnika przemiennik napięcia może nie działać. - 12 -

Podłączenie do źródła zasilania Uwaga! Przed podłączeniem przemiennika napięcia do źródła zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia ustawiony jest na "0". Włóż wtyczkę samochodową na napięcie 12 V do 12- woltowego gniazdka samochodowego. Uwaga! Nie używać przemiennika napięcia w samochodach, w których biegun dodatni jest podłączony do karoserii bądź też podwozia samochodu. We wnętrzu 12-woltowego gniazdka samochodowego musi znajdować się biegun dodatni. Nie wolno stosować przemiennika napięcia w 12-woltowych gniazdkach samochodowych, w których biegun dodatni jest uziemiony. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone. Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia / odbiornika do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy przełącznik urządzenia ustawiony jest na "0". Należy sprawdzić, czy moc znamionowa odbiornika lub urządzenia podłączanego do przemiennika napięcia nie przekracza mocy nominalnej podanej w parametrach technicznych przemiennika. Włącz przemiennik napięcia, przekręcając przełącznik w położenie I. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy świeci się na zielono, jeśli przemiennik napięcia działa prawidłowo. Teraz włącz podłączony odbiornik / urządzenia. Przy podłączaniu rozlegnie się krótki sygnał akustyczny. UWAGA! Jeśli rozbrzmiewa sygnał akustyczny i dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na czerwono, to napięcie wejściowe jest zbyt niskie lub moc urządzenia / odbiornika podłączonego do przemiennika napięcia zbyt wysoka. Uwaga! Przemiennik napięcia ma wbudowany wyłącznik ochronny prądowy, który przy wystąpieniu na stykach ochronnych gniazdka na napięcie 220-240 V prądów uszkodzeniowych o natężeniu większym niż 3mA powoduje wyłączenie przemiennika napięcia. Jeśli to będzie miało miejsce, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia i w żadnym razie nie podłączać go ponownie do sieci elektrycznej! Urządzenie jest uszkodzone i wymagana jest jego kontrola przez specjalistę bądź też naprawa przed ponownym użyciem! Włącz wtyczkę podłączanego urządzenia / odbiornika do gniazdka na napięcie 220-240 V przemiennika napięcia. Nie włączaj jeszcze podłączonego odbiornika / urządzenia! - 13 -

Wskazówki odnośnie eksploatacji urządzeń Wskazówki ogólne Z reguły na tabliczce znamionowej urządzenia podane są parametry poboru prądu w amperach (A) lub poboru mocy w watach (W). Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy maksymalny pobór prądu nie przekracza 0,65 A, a maksymalna moc nominalna nie przekracza 150 W. Odbiorniki o niskiej oporności idealnie nadają się do zasilania poprzez przemiennik napięcia, natomiast odbiorniki o wysokiej oporności, takie jak urządzenia grzewcze oraz kuchenne, posiadają zbyt duży pobór mocy. Odbiorniki indukcyjne urządzenia posiadające cewki bądź transformator ) takie jak telewizor lub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotnie większego prądu włączeniowego niż odbiorniki oporowe o tym samym poborze mocy. Przy włączeniu telewizora jego pobór mocy jest kilkakrotnie większy niż wartość podana na tabliczce znamionowej. Dlatego też, aby włączyć telewizor, może okazać się konieczne kilkakrotne włączenie i wyłączenie przemiennika napięcia. Większości urządzeń generujących energię cieplną, jak na przykład suszarka, żelazko, wentylator grzewczy, nie można zasilać przemiennikiem napięcia, gdyż pobór mocy tych urządzeń jest większy niż moc wyjściowa przemiennika napięcia. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem podłączanego urządzenia. Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze Przy niskim napięciu wejściowym (poniżej 11 V) rozlega się ciągły sygnał akustyczny, informujący o konieczności doładowania akumulatora. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na zielono. Jeśli napięcie w akumulatorze spadnie poniżej wartości 10 V, przemiennik napięcia wyłącza się, a dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy pali się na czerwono. Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii Elektronarzędzia Jeśli elektronarzędzia nie można włączyć lub można je włączyć tylko na krótką chwilę, to przy włączonym elektronarzędziu należy kilkakrotnie włączyć i wyłączyć przemiennik napięcia. Telewizory Przemiennik napięcia jest ekranowany i dostarcza napięcie w formie sinusoidy. Jednakże, na przykład przy odbiorze programów telewizyjnych o słabym sygnale, może wystąpić interferencja bądź zakłócenia obrazu. W takiej sytuacji przemiennik napięcia należy ustawić jak najdalej od telewizora, kabla antenowego i anteny. Należy zmieniać ustawienie przemiennika napięcia, telewizora, kabla antenowego i anteny względem siebie, aż do poprawy odbioru. W miarę możliwości należy stosować ekranowany kable antenowy wysokiej jakości. - 14 -

Sprzęt audio Z głośników niektórych urządzeń audiowideo wydobywa się odgłos buczenia, gdy są one zasilane za pomocą przemiennika napięcia. Przyczyną jest brak filtrowania prądu o kształcie fali wyjściowej w postaci modyfikowanej sinusoidy dostarczanego przez przemiennik napięcia i nie wynika to z uszkodzenia przemiennika napięcia. Usuwanie usterek Niskie napięcie wyjściowe Możliwa przyczyna i pomoc Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych. Napięcie wejściowe jest niższe niż 11 V. Utrzymuj napięcie wejściowe przemiennika napięcia powyżej wartości 11 V, aby zapewnić stałą moc na wyjściu. Ciągle rozbrzmiewa sygnał informujący o niskim napięciu w akumulatorze Brak mocy na wyjściu Możliwa przyczyna i pomoc Przemiennik napięcia nie jest jeszcze całkowicie rozgrzany. Włącz i wyłącz przemiennik na-pięcia, aż podłączony odbiornik będzie zasilany prądem. Powtórz te czynności, aby włączyć urządzenie. W celu zasilania 12-woltowego gniazdka samochodowego należy włączyć stacyjkę. Włącz stacyjkę lub ustaw kluczyk w stacyjce w położenie I. Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych. Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj, aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednie odstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłączony odbiornik nie przekraczał na stałe maksymalnego obciążenia, aby nie dopuścić do ponownego przegrzania przemiennika. Przepalił się bezpiecznik w urządzeniu. Oddaj urządzenie do serwisu w celu wykonania naprawy. Sprawdź, czy przy podłączeniu przemiennika napięcia zachowana jest właściwa biegunowość. Możliwa przyczyna i pomoc: Akumulator jest uszkodzony. Wymień akumulator. Zbyt mała wartość napięcia lub prądu. Sprawdź stan 12-woltowego gniazdka samochodowego i 12-woltowej wtyczki samochodowej i w razie potrzeby wyczyść je. - 15 -

Czyszczenie Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym Nie wolno zanurzać elementów urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Uważać, aby do środka obudowy nie przedostały się żadne płynne substancje. Przed czyszczeniem przemiennika napięcia należy zawsze go odłączyć od 12-woltowego gniazdka samochodowego. Należy także odłączyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com Czyszczenie urządzenia Powierzchnię obudowy należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj nigdy benzyny, rozpuszczalników ani innych środków czyszczących, które niszczą tworzywo sztuczne! W razie zabrudzenia otworów wentylacyjnych należy je wyczyścić miękkim pędzelkiem. Utylizacja Utylizacja urządzenia Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady usuwania odpadów. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.w razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z miejscowym zakładem utylizacji. Utylizacja opakowania Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. - 16 -

Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, jak np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.com - 17 -

- 18 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat 20 Biztonsági utasítás 20 Műszaki adatok 21 Kezelőelemek 22 Üzembevétel 22 Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók 22 Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése 23 A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók 23 Alacsony üzemelési feszültség jelzése 24 Általános hibakezelés 24 Hibaelhárítás 25 Tisztítás 25 Ártalmatlanítás 26 Gyártja 26 Garancia és szerviz 26 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. - 19 --

FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ 150 W Rendeltetésszerű használat A készülék 12 V-os szivargyújtó aljzat 150 W-os teljesítményfelvételű elektromos készülékkel való csatlakoztatásra 220-240 V-os váltófeszültség kiadására szolgál A készülék nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi használatra. A készülék rendeltetésellenes használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Az inverterrel való használatra javasolt készülékek* * Vegye figyelembe az üzemeltetni kívánt készülék típustábláján lévő áramfogyasztási és teljesítményfelvételi adatokat. Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 0,65 A-t és a maximális tartós teljesítmény ne legyen több 150 W-nál. Figyelem! Az inverterrel való használatra nem javasolt készülékek* notebookok és számítógépek, erősítő, fúrógép, kompreszszorok rádiók, rádiós készülékek, CD/MP3 lejátszók, mobiltelefonok hordozható hűtőtáska, lámpák mikrohullámú készülék, kávéfőző, kézi mixer, vasaló villanyborotva általában alacsony feszültségű készülékek hajszárító általában motor meghajtású készülékek, fűtőberendezések, villamos szerszámok Az érzékeny elektronikájú készülékeket nem szabad az inverterrel üzemeltetni, mert ezekhez a készülékekhez nem eléggé tartós a kimeneti feszültség. Biztonsági utasítás A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. A veszély elkerülése érdekében használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki az invertert 12 V-os szivargyújtó aljzatból. Ellenőrizze a készüléket, és minden alkatrészt, hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. A készülék biztonsági rendszere csak hibátlan állapotban működik. A feszültségátalakító mindig könnyen elérhető legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról. Áramütés veszélye! Csatlakoztassa az invertert a 12 V-os szivargyújtó aljzathoz. 24 V-os feszültségre való csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet. Az inverter csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a jármű csatlakozójának pólusai megegyezzenek a 12 V-os szivargyújtó pólusaival. A dugaljnak belül pozitív pólusúnak kell lennie, azaz a jármű akku pozitív pólusát nem szabad a jármű alvázára csatlakoztatni. Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik. Soha ne merítse vízbe a készüléket! Csak enyhén nedves kendővel törölje meg. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. - 20 --

Tűzveszély! Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne üzemeltesse a készüléket napon álló járműben! Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Ne takarja le a szellőzés szellőzőréseit, ha a készülék be van kapcsolva! Ne helyezzen nyílt tűzforrást, mint pl. gyertyát a készülékre! A nagy átmeneti ellenállás miatt a vezeték 12 V-os jármű csatlakozóval való használatakor a kapcsolat felmelegedhet. Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról A készülék kapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózatról ill. az akkumulátorról. A készülék csatlakoztatott járműcsatlakozó esetén áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné választani a hálózatról, ki kell húzni a 12 V jármű csatlakozót a 12 V-os szivargyújtó aljzatból. Sérülésveszély! Tartsa távol a gyermekeket a csatlakozóvezetéktől és a készüléktől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek általi veszélyt. Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg. Műszaki adatok DC bemenet Feszültség : 12 V maximális feszültség: 15,5 V maximális áramfelvétel: 20 A alacsony terhelési riasztás : 10,6 ± 0,3 V-nál alacsony terhelési kikapcsolás:10 ± 0,3 V-nál magas terhelési kikapcsolás: 16 ± 0,5 V-nál AC kimenet Feszültség : 220-240 V ~ 50 Hz Kimeneti áram: 0,65 A Tartós teljesítmény: 150 W (> 4 h)/ 170 W (30 min) Csúcsteljesítmény: 300 W (0,1 s) Hatásfok: kb. 85 % Kimeneti hullám formája: módosított szinusz Túlterhelés elleni védelem: 200 W (+/- 5% ) Hőmérséklet lekapcsolás: 65 C (50W-nál +/- 5% terhelés) Biztosítékok Inverter: Hibaáram védőkapcsolás Kikapcsolás hibaáramoknál: 20 A jármű lapos biztosíték >3 ma Általános adatok Méretei (a jármű csatlakozó nélkül) Mérete (hossz x szélesség x magasság): 185 x 73 x 58 mm Súly: kb. 470 g Üzemi hőmérséklet: 5...40 C Relatív nedvesség: 0-80 % (rel. levegő páratartalom - lecsapódás nincsen) A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! - 21 --

Kezelőelemek q szellőzés (a hátoldalon) w 12 V jármű csatlakozó e kapcsoló r váltóáramú dugalj t üzemelési-led/túlterhelés kijelző Az üzemeltetéshez szükséges áramot az alábbi módon lehet kiszámítani: Tartós teljesítmény (W) Hatásfok Példa Feszültség (V) Áram (A) Üzembevétel Kicsomagolás 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! 2. Vegye le az összes fóliát! Figyelem: Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély áll fenn! Ellenőrizze a csomagolás tartalmát! Üzembe helyezés előtt kérjük ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e és nincsen-e esetleg megsérülve. - inverter 12 V-os jármű csatlakozóval - használati útmutató Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók A készülékek inverteren keresztül történő folyamatos üzemeltetéséhez a 12 V-os szivargyújtó aljzaton 11-15,5 V közötti feszültség legyen. A 12 V-os szivargyújtó aljzat feszültségforrása lehet a jármű akkumulátora vagy szabályozott egyenáramellátás, mint például akkuállomás. Az inverter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a feszültségforrás elegendő áramot szolgáltat-e az üzemeltetéshez. A feszültségforrásnak tehát legalább 14,7 A-nak kell lennie. Figyelem! Soha ne csatlakoztassa az invertert 24 V-os szivargyújtó aljzathoz. A készülék megsérülhet. A készüléket nem szabad 12 V névleges feszültségı feszültségforráshoz csatlakoztatni. Felállítás Az invertert sík és lapos felületre tegyük. Biztosítsa, hogy az inverternek 1 cm szabad hely maradjon a szellőzéshez. A szellőző rései mögött 50 cm távolságot kell betartani. Járműben való üzemeltetés Ha az invertert járműben üzemelteti, biztosítsa, hogy a behelyezése nem akadályozza Önt vezetés közben. Ezért úgy helyezze el a vezetéket, hogy ne kerüljön érintkezésbe a jármű belterében lévő mozgó részekkel vagy ne akadályozhassa a látást. Tudnivaló: Az invertert kikapcsolt motor mellett is lehet üzemeltetni. Vegye figyelembe azonban, hogy az inverter a motor beindítása alatt esetleg nem üzemel. - 22 --

Feszültségforráshoz való csatlakoztatás Figyelem! Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója 0 helyzetben legyen. Dugja a 12 V-os jármű csatlakozót a 12 V-os szivargyújtó aljzatba! Figyelem! Ne használja az invertert olyan járművekben, melyek pozitív pólusa a jármű karosszériájával van összekötve. A 12 V-os szivargyújtó aljzatnak belül pozitívnak kell lennie. Ne használja az invertert olyan 12 V-os szivargyújtó aljzaton, amely pozitív földelésű. A készülék megsérülhet. Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése Figyelem! Teher/készülék inverterhez való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója 0 helyzetben legyen. Győződjön meg arról, hogy az inverterre csatlakoztatandó teher/az inverterre csatlakoztatandó készülék teljesítménye nem haladja-e meg az inverter műszaki adataiban megadott tartós teljesítményt. Csatlakoztassa a csatlakoztatandó teher/készülék csatlakozóját az inverter 220-240 V-os aljzatába. Még ne kapcsolja be a terhet/működtetni kívánt készüléket! Az invertert a kapcsoló I-es helyzetbe történő elmozdításával tudja bekapcsolni. Az üzemelési LED/túlterhelési kijelzés zölden világít, ha az inverter tökéletesen működik. Kapcsolja be a terhet/a működtetni kívánt készüléket! Bekapcsoláskor rövid hangjelzés hallatszik. Tudnivaló: Ha hangjelzést hall és az üzemelést jelző LED/túlterhelési kijelző pirosan világít, túl alacsony a bemeneti feszültség, vagy az inverterhez csatlakoztatott teher/készülék teljesítménye túl magas. Figyelem! Az inverter hibaáram lekapcsolással rendelkezik, mely a 220-240 V-os dugalj védőkapcsolatoknál lévő 3mA-nél nagyobb hibaáram esetén lekapcsolja az invertert. Ha ez bekövetkezne, azonnal vegye le az inverterre kapcsolt készüléket és semmiképpen se csatlakoztassa vissza semmiféle áramellátásra! A készülék hibás és szakemberrel kell megnézetni, amennyiben pedig szükséges, megjavítani, mielőtt ismét üzembe helyezné! A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók Általános tudnivalók Általában a készülékek típustábláján található az áramfogyasztás amperben (A) vagy a teljesítményfelvétel wattban (W). Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 0,65 A-t és a maximális tartós teljesítmény ne legyen több 150 W-nál. Nagy belső ellenállású terheket nagyon jól lehet üzemeltetni az inverterrel, az alacsony belső ellenállású terheknek azonban - mint például fűtő- vagy főzőkészülékeknek - túl nagy a teljesítményfelvétele. - 23 --

Az olyan induktív terhek, mint pl. a televízió- vagy sztereókészülékek (orsós vagy transzformátoros készülékek) sokszor sokkal nagyobb bekapcsolási áramot igényelnek, mint ellenállási terhet ugyanazzal a wattban megadott teljesítményfelvétellel. A televíziónak bekapcsoláskor a típustáblán megadott teljesítményfelvétel többszörösére van szüksége. Ezáltal szükségessé válhat, hogy az invertert többször ki- és bekapcsoljuk, mire be tudunk vele kapcsolni egy televíziókészüléket. A legtöbb hőtermelő készülék, mint például hajszárító, vasaló vagy hőlégfúvó nem üzemeltethető az inverterrel, mivel ezeknek a készülékeknek a teljesítményfelvétele az inverter kimeneti teljesítménye fölött van. Ha bizonytalan, érdeklődjön a csatlakoztatott készülék gyártójánál! Alacsony üzemelési feszültség jelzése Televíziókészülékek Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullámot bocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vételekor intereferencia ill. képhiba következhet be. Az invertert ebben az esetben a lehető legmesszebbre kell helyezni a televíziótól, az antennakábeltől és az antennától. Állítsa be egymáshoz az invertert, a televíziót, az antennakábelt és az antennát, amíg nem javul a vétel. Lehetőség szerint jó minőségű és árnyékolt antennakábelt használjon! Audió berendezések Néhány audió/videóberendezés búg a hangfalon keresztül, ha az inverteren kereszül üzemeltetjük őket. Ennek az az oka, hogy ezek a készülékek nem tudják kiszűrni az inverter módosított szinuszhullámait, de ez nem az inverter hibája. Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi, hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Az üzemelést jelző LED/túlterhelési kijelzés továbbra is zölden világít. Ha az akkumulátor feszültsége 10 V alá csökken, az inverter kikapcsol és az üzemelést jelző LED/ túlterhelési kijelzés pirosan világít. Általános hibakezelés Villamos szerszámok Ha nem lehet bekapcsolni a villamos szerszámot, vagy a szerszám csak rövid időre kapcsol be, kapcsolja többször ki- és be az invertert, hogy közben a villamos szerszám be legyen kapcsolva. - 24 --

Hibaelhárítás Alacsony kimeneti feszültség Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl. A bemeneti feszültség 11 V alatt van. Tartsa az inverter bemeneti feszültségét 11 V fölött, hogy folyamatos maradjon a kimeneti teljesítmény. Mindig újra megszólal az alacsony elemfeszültséget jelző hangjelzés. Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az akkumulátor elromlott. Cserélje ki az akkumulátort! Nem elegendő a feszültség- vagy áramellátás. Ellenőrizze a 12 V-os szivargyújtó aljzat és a 12 V-os jármű csatlakozó állapotát és ha szükséges, tisztítsa meg őket! Nincsen kimeneti teljesítmény. Lehetséges ok és hibaelhárítás: Az inverter nem melegedett fel teljesen. Kapcsolja ki és be az invertert, amíg az inverterre csatlakoztatott készülék megfelelő áramellátást nem kap. Ismételje meg a folyamatot, hogy be tudja kapcsolni a készüléket. A gyújtásnak bekapcsolva kell lennie, hogy a 12 V-os szivargyújtó aljzat árammal legyen ellátva. Kapcsolja be a gyújtást vagy tegye I-es helyzetbe! Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl. Az inverter túl van hevülve.várjon, amíg a készülék kihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távolságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott terhelés ne lépje túl tartósan a maximális terhelést hogy elkerülhető legyen az újabb túlhevülés. A készülék biztosítéka kiégett. Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, hogy ismét beüzemeljék a készüléket. Győződjön meg arról, hogy az inverter a megfelelő pólussal van csatlakoztatva az áramellátáshoz. Tisztítás Elektromos áramütés veszély: Soha ne merítse a készülék részeit vízbe vagy más folyadékba! Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a burkolatba. Tisztítás előtt húzza ki az invertert a 12 V-os szivargyújtóból!húzza ki az inverterhez csatlakoztatott készüléket is! A burkolat tisztítása: A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa le!soha ne használjon benzint, oldószert vagy műanyagot oldó tisztítószert! Ha beporosodtak volna a szellőzőnyílások, puha ecsettel tisztítsa meg őket. - 25 --

Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. A csomagolás ártalmatlanítása Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com - 26 --