SC5000 System View Wersja 3.XX Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
DTS SC5000 Ekran System View Version 1.XX. Instrukcja obsługi

SC5000 System View Wersja 3.42 i wyższe Instrukcja obsługi

Cummins MerCruiser Diesel

Instrukcja obsługi W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OPISANO DOSTĘPNE SYSTEMY. WSKAźNIKÓW SMARTCRAFT DO ŁODZI. 2003, Mercury Marine Q23 203

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

2015 Mercury Marine. Wskaźnik MercMonitor ECO

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Wyświetlacz funkcyjny C6

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Wyświetlacz funkcyjny C600E

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA H/P

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

GPS NAVIGATION SYSTEM QUICK START USER MANUAL

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

ve Wyświetlacz LCD

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

2012 Mercury Marine Wskaźniki obrotomierza/prędkościomierza systemowego 90-8M pol i

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

2010 Mercury Marine SmartCraft Monitor 5.0v 90-8M Q 1109

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Instrukcja obsługi panelu sterowania

GMI 20 Podręcznik użytkownika

WARUNKI GWARANCJI ... (data sprzedaży) (podpis sprzedawcy)

AKADEMIA MORSKA W SZCZECINIE. Instytut Inżynierii Ruchu Morskiego Zakład Urządzeń Nawigacyjnych

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM

2015 Mercury Marine. Obrotomierz/prędkościomierz SC 1000

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK)

Manometr cyfrowy z funkcją rejestracji. Dokładność: 0,1% Ciśnienie aktualne. Status

Informacje dla kierowcy/użytkownika instalacji gazowej opartej na systemie elektronicznym LS Next

AKADEMIA MORSKA W SZCZECINIE

IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

Budzik radiowy Eurochron

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja Obsługi GigaNagrywarki. Instrukcja obsługi GigaNagrywarki

2012 Mercury Marine MercMonitor wersja M pol i

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

2. Specyfikacja 1 Przycisk - W górę 2 Przycisk - środek 3 Przycisk - w dół 4 Port ładowania 5 Słuchawka

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Odbiornik z wyświetlaczem

2008 Mercury Marine Obrotomierz systemowy, prędkościomierz, kontrola prędkości Smart Tow z GPS *898283Q*

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

2015 Mercury Marine. MercMonitor

2013 Mercury Marine MercMonitor 90-8M pol i

MultiBoot Instrukcja obsługi

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika

Interfejs analogowy LDN-...-AN

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Wyświetlacz funkcyjny C600E

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Instrukcja obsługi termostatu W1209

REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji

- odczytuje sygnały z analizatora sygnałów (siła, przyspieszenie, prędkość obrotowa) i obrazuje je w formie graficznej

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Twin1 ISR

Transkrypt:

SC5000 System View Wersja 3.XX Instrukcja obsługi System View 2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003

2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003

SPIS TREŚCI Rozdział 1 Wprowadzenie WPROWADZENIE 1 Rozdział 2 Rozpoczynanie eksploatacji Uruchamianie System View Ekrany Rozdział 3 Napęd Informacje o napędzie Wejście do katalogu napędu Ekrany danych napędu Rozdział 4 Jednostka pływająca Informacje o jednostce pływającej Wejście do katalogu Jednostka pływająca Ekrany danych jednostki pływającej Rozdział 5 Żegluga/paliwo Informacje o Żegludze/Paliwie Wejście do katalogu Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI NAPĘD JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA ŻEGLUGA/PALIWO 2 3 4 5 Rozdział 6 Konfiguracja Informacje dotyczące konfiguracji Wejście do katalogu Konfiguracja KONFIGURACJA 6 Settings Directory (Konfiguracja) Opcje konfiguracji Rozdział 7 System Informacje o systemie SYSTEM 7 Wejście do katalogu System System Directory (Katalog System) System Calibration (Kalibracja systemu) MONTAŻ 8 Dziennik konserwacji Aktywne alarmy Historia alarmów Rozdział 8 Montaż Montaż ekranu System View A do Z SKOROWIDZ 9 Rozdział 9 Skorowidz 2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003

2003 Mercury Marine 90-892133Q LIPIEC 2003

WPROWADZENIE Wprowadzenie Ekran SC5000 System View jest wszechstronnym centrum informacyjnym łodzi. Ekran System View umożliwia operatorowi łodzi uzyskiwanie swobodnego dostępu do krytycznych z punktu widzenia obsługi informacji, wyświetlanych w przejrzysty i ciągły sposób na urządzeniu sterowym za pomocą wyświetlacza LCD. Wyświetlacz w sposób ciągły monitoruje i dostarcza informacje zarówno na temat podstawowych danych eksploatacyjnych, jak też szczegółowe informacje o środowisku jednostki pływającej. System View wyświetla temperaturę i głębokość wody, stan trymu silnika, prędkość łodzi, kąt ustawienia steru, przypomnienia o konserwacji zapobiegawczej systemów oraz informacje diagnostyczne systemów. System View może zostać także całkowicie zintegrowany z systemem GPS łodzi w celu zapewnienia dokładnych informacji o kursie, prędkości oraz ilości paliwa potrzebnej do dopłynięcia do punktu docelowego. System View wyświetla szczegółowe informacje dotyczące następujących ważnych kategorii: UWAGA: Podane szczegółowe informacje, które są standardem w niektórych modelach, w innych mogą być opcjonalne lub niedostępne w niektórych modelach zależnie do konfiguracji silnika i systemów. 1 Informacje o napędzie Rozdział 3 Obroty silnika powiązane z prędkością łodzi Ekran synchronizacji dwóch silników Maksymalna prędkość łodzi w powiązaniu z maksymalnymi obrotami silnika Ekrany danych silników Kontrola trolingu Położenie trymowania Informacje o jednostce pływającej Rozdział 4 Wskazanie kąta sterowania Wskazanie poziomu w zbiorniku paliwa, oleju, wody oraz ściekowym Stan jednostki pływającej Żegluga i paliwo Rozdział 5 Informacja o kierunku do punktu docelowego zawiera aktualny kurs oraz prędkość na graficznej róży kompasowej Wskazanie odległości, czasu, prędkości i paliwa do kolejnego punktu docelowego Zerowana historia rejsu pokazuje mile przepłynięte na godzinę, mile przepłynięte na galon paliwa oraz ilość paliwa zużytego w bieżącym rejsie Głębokość wody z wykresem historii głębokości Temperatura wody morskiej z wykresem historii temperatury Informacje o alarmach, diagnostyce i konserwacji Rozdział 7 Wyświetlane alarmy i przydatne informacje dotyczące przyczyn alarmów Automatyczne komunikaty zadań konserwacji i dziennik zapisów okresowych konserwacji napędu 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 1-1

WPROWADZENIE Użytkowanie klawiatury Odpowiedni dobór ikon i tekstu pozwala na sterowanie wszystkimi funkcjami systemu z monitora System View. Klawisz naprowadzający Wybierz Powrót do pozycji początkowej ARROW TRACKPAD (Klawisz naprowadzający) steruje ruchem strzałki w górę i w dół oraz w prawo i lewo w celu wybrania żądanej funkcji na monitorze. Klawisz SELECT (Wybierz) używany jest do wyboru opcji z monitora i potwierdzania wprowadzenia danych. HOME (Powrót do pozycji początkowej) (power) klawisz powrotu do strony początkowej ma dwie różne funkcje: 1.) Naciskanie klawisza HOME spowoduje powrót do wyświetlania przez ekran System View katalogu strony początkowej. 2.) Klawisz HOME może być wykorzystywany do włączania lub wyłączania zasilania ekranu System View. Naciśniecie i przytrzymanie klawisza HOME przez 3 sekundy przy wyłączonym kluczyku zapłonu spowoduje włączenie lub wyłączenie zasilania ekranu System View. Strona 1-2 90-892133Q LIPIEC 2003

Użytkowanie klawiatury WPROWADZENIE URZĄDZENIA ZDALNEGO STEROWANIA MODELE Z ELEKTRONICZNYM STEROWANIEM PRZEPUSTNICĄ I ZMIANĄ BIEGÓW Pilot jednokonsolowy Pilot dwukonsolowy 3 1 3 2 2 1 4 6 4 5 7 Panel zdalnego sterowania Konsola zdalnego sterowania 1. Klawisz naprowadzający Można go używać, aby poruszać się w kierunku pionowym i poziomym przy wybieraniu funkcji na ekranie System View. 2. Klawisz Select (Wybierz) Używany do wybierania opcji na ekranie System View i potwierdzania wpisywanych danych. Naciśnięcie klawisza wyboru przez 2 sekundy powoduje powrót ekranu System View do strony początkowej. 3. Dioda NEUTRAL (Bieg jałowy) Dioda świeci, gdy silnik jest na biegu jałowym. W trybie rozgrzewania silnika dioda pulsuje. 4. Dioda ACTIVE (Aktywny) Dioda świeci, gdy pilot jest włączony i gotowy do użycia. 5. Dioda SYNC (Synchronizacja) Dioda świeci, gdy zacznie działać funkcja automatycznej synchronizacji. Automatyczna synchronizacja uruchamia się automatycznie, gdy oba silniki przez 2 sekundy mają obroty powyżej 900 obr./min., a stopień otwarcia przepustnic wynosi 10%. Automatyczna synchronizacja będzie działać do otwarcia się przepustnicy do 95%. System uruchamia się automatycznie po spełnieniu powyższych warunków. Panel zdalnego sterowania 6. Klawisz Scroll (Przewijania) Może być używany do przesuwu obrazów na monitorze System View. 7. Klawisz Select (Wybierz) Może być używany w celu wybrania opcji na monitorze System View i potwierdzenia wprowadzenia danych. Naciśnięcie klawisza wyboru przez 2 sekundy powoduje powrót ekranu System View do strony początkowej. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 1-3

Spis treści ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Rozdział 2 Uruchamianie System View...................................................... 2-2 Ekrany....................................................................... 2-2 Ekrany startowe............................................................. 2-2 Ekran strony głównej......................................................... 2-3 Ekrany wyświetlania danych................................................... 2-5 Ekrany komunikatów alarmów.................................................. 2-9 2 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 2-1

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Uruchamianie System View Ekrany Ekrany startowe Włączenie włącznika silnika głównego spowoduje uruchomienie ekranu System View. System View wyświetli sekwencję ekranów startowych pokazanych poniżej. Naciśniecie przycisku SELECT (Wybierz) spowoduje przerwanie wyświetlania ekranów. Ekrany startowe mogą zostać ustawione na wyświetlanie strony głównej (Krok 1) lub ostatniego wskazania wyświetlanego przed przerwaniem zasilania (Krok 2). W celu wybrania ustawień patrz menu Settings/Preference/Startup Page (Ustawienia/Preferencje/Strona startowa) w Rozdziale 6. 1. Ekrany startowe będą pojawiać się w sekwencji kończącej się stroną główną. 2. Jeśli zostanie to ustawione przez użytkownika, ekrany startowe będą pojawiać się kolejno, aż do ostatniego wyświetlanego ekranu przed wyłączeniem zasilania. 3. Ekran kalibracj Ekran ten wyświetlany jest jedynie wówczas, gdy nie została wykonana kalibracja początkowa. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby wykonać procedurę kalibracji. Dodatkowe informacje w rozdziale Kalibracja systemu w instrukcji instalacji SmartCraft System View dostarczanej z System View lub w instrukcji serwisowej silnika. 1 2 3 Ostatni ekran wyświetlany przed wyłączeniem zasilania Strona 2-2 90-892133Q LIPIEC 2003

i ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekran strony głównej W dolnej połowie ekranu strony głównej widoczne jest sześć możliwych do wybrania katalogów głównych. Wybrany katalog podświetlić za pomocą klawiszy naprowadzających. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić wybór i otworzyć ekran katalogu. NAVFUEL ŻEGLUGA-PALIWO (patrz Rozdział 5) Informacja o kierunku do punktu docelowego zawiera aktualny kurs oraz prędkość na graficznej róży kompasowej Wskazanie odległości, czasu, prędkości i paliwa do kolejnego punktu docelowego Zerowana historia rejsu pokazuje mile przepłynięte na godzinę, mile przepłynięte na galon paliwa oraz ilość paliwa zużytego w bieżącym rejsie Głębokość wody z wykresem historii głębokości Temperatura wody morskiej PROPULSION NAPĘD (patrz Rozdział 3) Obroty silnika powiązane z prędkością łodzi Ekran synchronizacji dwóch silników Maksymalna prędkość łodzi w powiązaniu z maksymalnymi obrotami silnika Dane silników Kontrola trolingu Położenie trymowania VESSEL JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA (patrz Rozdział 4) Wskazanie kąta sterowania (tylko napęd rufowy) Wskazanie poziomu w zbiorniku paliwa, wody oraz ściekowym Informacje o jednostce pływającej FAVORITES ULUBIONE (patrz Rozdział 6) Grupa ekranów wybranych przez użytkownika SETTINGS USTAWIENIA (patrz Rozdział 6) SYSTEM (patrz Rozdział 7) Kontrast/Oświetlenie/Zegar Dziennik konserwacji Jednostki/Język/Uchyby Aktywne alarmy Czujniki Historia alarmów Ulubione/Status strony Kalibracja systemu 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 2-3

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekran strony głównej (cd.) Górna połowa ekranu strony głównej wyświetla dane silnika oraz dane jednostki pływającej. Dane silnika uzyskiwane są z czujników znajdujących się na silniku, natomiast dane jednostki pływającej obierane są z czujników jednostki. Układ ekranu początkowego przyjmuje jedną z dwóch form, zależnie od tego, czy zamontowany jest jeden silnik, czy dwa silniki. Domyślnymi danymi silników są obr./min. i temperatura silnika. Domyślnymi danymi jednostki pływającej jest głębokość wody. Użytkownik może wybrać funkcje wyświetlane na ekranach danych. Patrz menu Settings/ Preferences/Home Page Data (Ustawienia/Preferencje/Dane strony głównej) w Rozdziale 6. WYŚWIETLACZ DLA JEDNEGO SILNIKA WYŚWIETLACZ DLA DWÓCH SILNIKÓW 1 7 6 3 4 5 3 4 5 1 2 2 1 2 3 RPM H20 PSI ENG TEMP Oil PSI Oil TEMP FUEL FLOW RPM H20 PSI ENG TEMP Oil PSI Oil TEMP FUEL FLOW 1-Linia silnika 1 wybór, patrz Rozdział 6 2-Linia silnika 2 wybór, patrz Rozdział 6 3-Dane jednostki pływającej wybór, patrz Rozdział 6 4-Położenie przekładni silnika lub strzałka ruchu 5-Zegar ustawienia, patrz Rozdział 6 6-Migająca ikona dzwonu aktywowany alarm ostrzegawczy 7-Migająca ikona paliwa alarm niskiego poziomu paliwa VOLTS SPEED DEPTH FUEL LEVEL RANGE AIR TEMP SEA TEMP DTW COG SOG BTW COG/BTW Strona 2-4 90-892133Q LIPIEC 2003

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekrany wyświetlania danych Ekrany wyświetlania danych mogą zostać wybrane z menu katalogu głównego, który wybierany jest na stronie głównej. Ikona menu wyboru katalogu bieżącego wyświetlana jest w lewym, górnym rogu ekranu. Prezentacja informacji na ekranie widoczna będzie w okienku informacyjnym znajdującym się na dole ekranu. Ostrzeżenie o alarmie jeśli wykryty zostanie problem, w okienku informacyjnym widoczna będzie nazwa alarmu, a symbol dzwonu na dole będzie migać. Symbol dzwonu będzie migać tak długo, jak występują warunki, które spowodowały alarm. Jeśli jest wiele alarmów, będą one kolejno wyświetlane na ekranie. Ikona wskazująca menu katalogu 1 Napęd Jednostka pływająca Żegluga/paliwo Konfiguracja 4 System Powrót do pozycji początkowej 3 Ostrzeżenie o alarmie Ostrzeżenie o alarmie Praca normalna 2 1-Ikona identyfikacji katalogu 2-Okno alarmu 3-Okno informacji 4-Ekran 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 2-5

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekrany wyświetlania danych Glosariusz Ekrany danych silników Dane Ekran Położenie katalogu Ekrany danych silników są grupą ekranów pokazujących różne parametry pracy silnika. Obroty silnika i prędkość Wyświetla obroty silnika i prędkość łodzi. NAPĘD Synchronizator obrotów silnika Dwa silniki Wyświetlana jest różnica prędkości obrotowej (obr./min.) pomiędzy silnikiem na lewej i prawej burcie. NAPĘD NAPĘD Maksymalna prędkość przy danych obrotach Ekran ten pokazuje maksymalną prędkość oraz prędkość obrotową silnika, którą osiągnęła łódź, zanotowaną od ostatniego zerowania. NAPĘD Położenie trymowania Wskaźnik pokazuje położenie jednostki napędowej uzyskane po ustawieniu pozycji trymu i transportu na przyczepie. NAPĘD Kontrola trolingu Utrzymuje prędkość trolingu bez używania przepustnicy. NAPĘD Strona 2-6 90-892133Q LIPIEC 2003

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekrany wyświetlania danych Glosariusz Dane Ekran Położenie katalogu Położenie steru Wyświetla położenie steru w stopniach. Stan zbiorników Wyświetla poziom napełnienia każdego ze zbiorników. JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Poziom w zbiornikach Wyświetla poziom napełnienia każdego ze zbiorników. JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Stan jednostki pływającej Wyświetla czas pracy silnika Łączną pozostałą ilość paliwa Poziom w zbiornikach dodatkowych Temperaturę powietrza JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Głębokość Wyświetla głębokość wody. ŻEGLUGA-PALIWO Rejestr historii podróży Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa, średnia prędkość łodzi, całkowity czas podróży i odpowiadająca mu przebyta odległość oraz ilość zużytego paliwa. ŻEGLUGA-PALIWO 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 2-7

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekrany wyświetlania danych Glosariusz Wykres głębokości Dane Ekran Położenie katalogu Wyświetlany jest wykres zależności głębokości od czasu, na podstawie danych zebranych w czasie ostatnich 16 sekund. Środowisko Wyświetla prędkość, głębokość, oraz temperaturę powietrza i wody. ŻEGLUGA-PALIWO ŻEGLUGA-PALIWO Szacowany zasięg na pozostałym paliwie Wyświetla szacowany zasięg i pozostałą ilość paliwa, jak również bieżące całkowite zużycie paliwa. ŻEGLUGA-PALIWO Ekran nawigacji 1 Wyświetla kompas i pokazuje kurs do punktu docelowego. ŻEGLUGA-PALIWO Ekran nawigacji 2 Wyświetla dane nawigacyjne żeglugi do punktu docelowego. ŻEGLUGA-PALIWO Wykres temperatury wody morskiej Wyświetlany jest wykres zależności głębokości od czasu, na podstawie danych zebranych w czasie ostatnich 80 sekund. Wyświetlana jest również bieżąca temperatura wody morskiej. ŻEGLUGA-PALIWO Strona 2-8 90-892133Q LIPIEC 2003

ROZPOCZYNANIE EKSPLOATACJI Ekrany Ekrany komunikatów alarmów W przypadku wykrycia problemu System View ostrzeże operatora. W celu określenia przyczyny wystąpienia problemu wykonać następujące czynności: 1. Wyświetlony zostanie ekran podręczny, pokazujący komunikat alarmu. Jeśli jest kilka alarmów, na ekranie będzie widoczny ostatni uruchomiony alarm. 2. W celu usunięcia ekranu rozwijalnego i powrotu do ekranu, który był wyświetlany nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz). Zacznie migać ikona dzwonu, a komunikat alarmu zostanie wyświetlony na dole ekranu. 3. Jeden komunikat alarmu może być spowodowany przez grupę różnych przyczyn. W celu określenia dokładnej przyczyny problemu powrócić do wyświetlania strony głównej i wejść do katalogu SYSTEM. W katalogu SYSTEM wyświetlane będą aktywne alarmy sygnalizujące problemem. 4. Dodatkowe wyjaśnienia problemu lub właściwe działania korygujące można znaleźć w punkcie Alarmy aktywne w rozdziale 7 lub w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Jeśli problem grozi natychmiastowym uszkodzeniem silnika, system zabezpieczenia silnika odpowie ograniczeniem jego mocy. KOMUNIKAT ALARMU 2 1 IKONA DZWONU KOMUNIKAT ALARMU 3 AKTYWNE ALARMY SYSTEM 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 2-9

Spis treści NAPĘD Rozdział 3 NAPĘD Informacje o napędzie........................................................... 3-2 Wejście do katalogu napędu...................................................... 3-2 Ekrany danych napędu.......................................................... 3-3 Obroty silnika/prędkość........................................................ 3-3 Peak Speed at RPM (Maksymalna prędkość przy danych obrotach)..................... 3-3 Synchronizator obrotów silnika dwa silniki........................................ 3-4 Ekrany danych silników........................................................ 3-4 Położenie trymowania......................................................... 3-5 Troll Control (Kontrola trolingu).................................................. 3-6 3 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 3-1

NAPĘD Informacje o napędzie Rozdział ten zawiera pełny opis ekranów wyświetlacza w katalogu PROPULSION (Napęd) System View. Niektóre funkcje napędu to: Kontrola trolingu Obroty silnika powiązane z prędkością łodzi Ekran synchronizacji dwóch silników Maksymalna prędkość łodzi w powiązaniu z maksymalnymi obrotami silnika Położenie trymowania Ekrany danych silników Wejście do katalogu napędu W celu wejścia do katalogu PROPULSION (Napęd), skorzystać z klawiszy naprowadzających w celu podświetlenia katalogu PROPULSION (Napęd) w menu. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić i otworzyć katalog. Strona 3-2 90-892133Q LIPIEC 2003

NAPĘD Ekrany danych napędu Obroty silnika/prędkość Na ekranie tym wyświetlane są obroty silnika (obr/min) i prędkość łodzi. JEDEN SILNIK DWA SILNIKI 1 PITOT GPS KOŁO ŁOPAT. BRAK 1-Czujniki prędkości okno pokazuje czujnik, który aktualnie wysyła sygnał o prędkości. Czujnik prędkości wybierany jest automatycznie w zależności od tego, jakie czujniki są dostępne. Peak Speed at RPM (Maksymalna prędkość przy danych obrotach) Ekran ten pokazuje maksymalną prędkość oraz prędkość obrotową silnika, którą osiągnęła łódź, zanotowaną od ostatniego zerowania. W celu wyzerowania prędkości maksymalnej i odpowiadających jej obrotów, nacisnąć i przytrzymać przez chwilę przycisk SELECT (Wybierz). JEDEN SILNIK 1 PITOT GPS KOŁO ŁOPAT. BRAK DWA SILNIKI 1-Czujniki prędkości okno pokazuje czujnik, który aktualnie wysyła sygnał o prędkości. Czujnik prędkości wyświetlany jest automatycznie w zależności od tego, jakie czujniki są dostępne. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 3-3

NAPĘD Ekrany danych napędu Synchronizator obrotów silnika dwa silniki Na ekranie tym wyświetlana jest różnica prędkości obrotowej (obr/min) pomiędzy silnikiem na lewej i prawej burcie. Umożliwia to regulację przepustnic w celu utrzymania jednakowych obrotów silników. Silnik lewej burty Silnik prawej burty Ekrany danych silników Ekrany danych silników są grupą ekranów pokazujących różne parametry pracy silnika. UWAGA: Nie wszystkie opisane ekrany mogą być dostępne dla silnika zamontowanego na Państwa łodzi. 1. ENGINE TEMP (Temperatura silnika) Wyświetla temperaturę silnika. Temperatura będzie zmieniać się wraz ze zmianą temperatury powietrza, temperatury pracy i warunków pracy. 2. H20 PRESSURE (Ciśnienie wody) Wyświetla ciśnienie wody w silniku, w czasie jego pracy. 3. BATTERY (Akumulator) Wyświetla poziom napięcia akumulatora (stan). 4. FUEL FLOW (Przepływ paliwa) Wyświetla bieżące szacunkowe zużycie paliwa w Gal/hr (galonach na godzinę) lub Ltr/hr (litrach na godzinę). 5. OIL PRESSURE (Ciśnienie oleju) Wyświetla ciśnienie oleju silnikowego w czasie pracy silnika. Ciśnienie oleju może zmieniać się wraz z obrotami silnika, temperaturą otoczenia oraz lepkością oleju. W czasie rozgrzewania silnika ciśnienie oleju będzie wyższe niż wówczas, gdy silnik osiągnie normalną temperaturę pracy. 1 2 4 5 3 Strona 3-4 90-892133Q LIPIEC 2003

NAPĘD Ekrany danych napędu Położenie trymowania Wskaźnik pokazuje położenie jednostki napędowej uzyskane po ustawieniu pozycji trymu i transportu na przyczepie. JEDEN SILNIK 0 = Trym w dół 10 = Trym w górę 25 = Maksymalnie, transport na przyczepie DWA SILNIKI 0 = Trym w dół 10 = Trym w górę 25 = Maksymalnie, transport na przyczepie 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 3-5

NAPĘD Ekrany danych napędu Troll Control (Kontrola trolingu) UWAGA: W zależności od rodzaju silnika funkcja kontroli trolingu może być niedostępna. DWA SILNIKI JEDEN SILNIK PODSTAWOWA OBSŁUGA WAŻNE: W trakcie korzystania z kontroli trolingu w celu uniknięcia przeszkód użytkownik musi przez cały czas kontrolować urządzenia sterujące. Za pomocą kontroli trolingu można, bez korzystania z przepustnicy, utrzymywać prędkość trolingu w określonym zakresie, właściwym dla danego typu silnika. Patrz UWAGA: co następuje. W trakcie korzystania z kontroli trolingu użytkownik musi stale wyświetlać ekran kontroli trolingu. W przypadku opuszczenia ekranu kontroli trolingu, troling zostanie automatycznie wyłączony. Kontrolę trolingu można wyłączyć w każdej chwili, przyciskając przycisk SELECT (Wybierz), przesuwając przepustnicę lub przestawiając dźwignię pracy silnika w położenie neutralne. UWAGA: Unikać stosowania dla trolingu przez dłuższe okresy czasu bardzo małych obrotów. Działanie takie może doprowadzić do rozładowania akumulatora. USTAWIANIE KONTROLI TROLINGU 1. Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia ekranu TROLL CONTROL (Kontrola trolingu). 2. Pracujący silnik należy przestawić na bieg. 3. Ustawić prędkość silnika na bieg jałowy. 4. Jeden silnik Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz) w celu włączenia kontroli trolingu Dwa silniki Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz) w celu wybrania, który silnik ma być wykorzystywany w kontroli trolingu. Nacisnąć przycisk w celu wybrania STBD (Prawa burta), PORT (Lewa burta), lub BOTH (Oba). Migający komunikat Setpoint (Wybrany) wskazuje wybrany silnik. Nacisnąć drugi raz przycisk SELECT (Wybierz) w celu włączenia kontroli trolingu. 5. Za pomocą przycisków ustawić wymagane obr/min. UWAGA: W przypadku zainstalowanych dwu stacji (2 ekrany System View), użytkownik może przełączyć bieżącą konfigurację kontroli trolingu z ekranu kontroli trolingu jednej stacji na drugą, naciskając przycisk SELECT (Wybierz) w celu włączenia drugiej stacji. WŁĄCZANIE KONTROLI TROLINGU Są trzy sposoby wyłączenia kontroli trolingu: Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz). Przesunąć przepustnicę na inne obroty. Przestawić silnik do położenia neutralnego. Strona 3-6 90-892133Q LIPIEC 2003

Spis treści JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Rozdział 4 JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Informacje o jednostce pływającej.................................................. 4-2 Wejście do katalogu Jednostka pływająca............................................ 4-2 Ekrany danych jednostki pływającej................................................ 4-3 Steering Position (Położenie steru)............................................... 4-3 Tank Status (Stan zbiorników).................................................. 4-3 Zbiorniki paliwa.............................................................. 4-4 Zbiorniki wody i ścieków....................................................... 4-4 Vessel Status (Stan jednostki pływającej).......................................... 4-5 4 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 4-1

JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Informacje o jednostce pływającej Rozdział ten zawiera pełny opis ekranów wyświetlacza w katalogu VESSEL (Jednostka pływająca) System View. Niektóre funkcje jednostki pływającej to: Pozycja kąta steru Stan poziomu w zbiornikach paliwa, oleju, wody oraz ścieków Stan jednostki pływającej Wejście do katalogu Jednostka pływająca W celu wejścia do katalogu VESSEL (Jednostka pływająca), skorzystać z klawiszy naprowadzających w celu podświetlenia katalogu VESSEL (Jednostka pływająca) w menu wyboru. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić i otworzyć katalog. Strona 4-2 90-892133Q LIPIEC 2003

JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Ekrany danych jednostki pływającej Steering Position (Położenie steru) Ekran ten wyświetla położenie steru w stopniach. UWAGA: W zależności od rodzaju silnika funkcja ta może być niedostępna. UWAGA: Jeśli kąt położenia steru jest przeciwny do tego, jaki może zostać zmieniony tak, aby wskazanie było poprawne. Patrz menu Settings/Sensors/Invert Steering (Ustawienia/czujniki/ odwracanie sterowania) w Rozdziale 6. Tank Status (Stan zbiorników) UWAGA: Jeśli instalacja na jednostce pływającej zawiera czujniki poziomu w zbiornikach, System View będzie wyświetlać wskazanie napełnienia podawane przez czujniki. Ekrany wyświetlacza pokazują poziom w zbiornikach jednostki pływającej. Wskaźniki słupkowe oraz wartości liczbowe pokazują stopień napełnienia każdego ze zbiorników. EKRAN 1 EKRAN 2 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 4-3

JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Ekrany danych jednostki pływającej Zbiorniki paliwa Wyświetla poziom napełnienia każdego ze zbiorników. Zbiorniki wody i ścieków Wyświetla poziom napełnienia każdego ze zbiorników. Strona 4-4 90-892133Q LIPIEC 2003

JEDNOSTKA PŁYWAJĄCA Ekrany danych jednostki pływającej Vessel Status (Stan jednostki pływającej) Wyświetla aktualne informacje o jednostce pływającej. 1. Wyświetla czas pracy w godzinach. 2. Wyświetla łączną ilość pozostałego paliwa. 3. Wyświetla poziom napełnienia zbiorników dodatkowych. Jeśli są podłączone, woda świeża i ścieki. 4. Wyświetla temperaturę powietrza na czujniku. 1 23 4 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 4-5

Spis treści ŻEGLUGA/PALIWO Rozdział 5 ŻEGLUGA/PALIWO Informacje o Żegludze/Paliwie..................................................... 5-2 Wejście do katalogu Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo).................................. 5-2 Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo)...................................... 5-3 Navigation Screens (Ekrany nawigacji)........................................... 5-3 Trip History Log (Rejestr historii podróży).......................................... 5-4 Depth (Głębokość)........................................................... 5-5 Depth Plot Line (Wykres głębokości)............................................. 5-5 Environment (Środowisko)..................................................... 5-6 Seawater Temperature Plot (Wykres temperatury wody morskiej)....................... 5-6 Estimated Fuel Range (Szacowany zasięg na pozostałym paliwie)...................... 5-7 5 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 5-1

ŻEGLUGA/PALIWO Informacje o Żegludze/Paliwie Rozdział ten zawiera pełny opis ekranów wyświetlacza w katalogu NAV-FUEL (Żegluga/paliwo) System View. Niektóre funkcje żeglugi/paliwa: Ekrany nawigacji Dane następnego punktu na trasie Rejestr historii podróży Głębokość Wykres głębokości Głębokość, prędkość, temperatura powietrza i temperatura wody Wykres temperatury wody Szacowany zasięg na pozostałym paliwie Wejście do katalogu Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Aby wejść do katalogu NAV-FUEL (Żegluga/paliwo), skorzystać z klawiszy naprowadzających w celu podświetlenia katalogu NAV/FUEL (Żegluga/paliwo) w menu wyboru. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić i otworzyć katalog. Strona 5-2 90-892133Q LIPIEC 2003

ŻEGLUGA/PALIWO Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Navigation Screens (Ekrany nawigacji) WAŻNE: Urządzenie służy jako pomoc podczas nawigacji i nie powinno zastępować map papierowych. Ostrożny nawigator nigdy nie polega na jednej metodzie pozyskania informacji. UWAGA: Aby można było korzystać z ekranów nawigacji, statek musi być wyposażony w odbiornik GPS z sygnałem wyjściowym nadawanym wg protokołu NMEA 0183, wersja 1.5 lub 2.0+, który powinien być podłączony do ekranu System View. Ekran System View udostępnia dwa różne ekrany nawigacji: Vessel Course (Kurs jednostki) oraz Next Waypoint Data (Dane następnego punktu na trasie). Dane następnego punktu na trasie to wskazówki dotyczące dotarcia do punktu przeznaczenia, jeśli taki zaprogramowano w systemie elektronicznej nawigacji GPS. EKRAN NR 1 VESSEL COURSE (Kurs jednostki) COURSE UP (Wg kursu jednostki) Na ekranie vessel course (kurs jednostki) course up (według kursu jednostki) znajduje się obrotowy pierścień kompasu pokazujący bieżący kierunek, a także kierunek docelowego punktu na trasie. W razie braku wskazania punktu przeznaczenia kompas będzie wyświetlał kierunek podróży. Bieżący kierunek wskazuje wskazówka w środku pierścienia kompasu. Jeśli ustawiono punkt na trasie za pośrednictwem osobnego urządzenia GPS, na pierścieniu kompasu pojawi się znak X. Znak X oznacza punkt na trasie. Na przykład, jeśli znak X pokrywa się ze środkiem wskaźnika łodzi, oznacza to że statek kieruje się bezpośrednio do punktu na trasie. Jeśli wskazówka łodzi nie pokrywa się ze znakiem X, należy obrócić ster tak, aby pokrył się ze środkiem wskazówki łodzi następnie można kontynuować podróż aż do dotarcia do docelowego punktu na trasie. W środkowej części kompasu wyświetlana jest bieżąca odchyłka od kursu (XTE). Jest to bieżąca odległość od pożądanego kursu. Bieżące wartości SOG (Prędkość przy ziemi) oraz COG (Kurs przy ziemi) są wyświetlane na ekranie zawsze, gdy podłączony jest zgodny system GPS. 5 7 3 2 4 6 1 1-Pierścień kompasu 2-Wskazówka łodzi 3-Znak X (pokazuje, gdzie się kierować) 4-Bieżąca odchyłka od kursu 5-Kurs przy ziemi (COG) 6-Prędkość przy ziemi (SOG) 7-Kurs GPS True (Rzeczywisty) lub Magnetic (Magnetyczny) należy zapoznać się z menu Settings/Preference/GPS Heading (Ustawienia/Preferencje/Kurs GPS) w rozdziale 6. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 5-3

ŻEGLUGA/PALIWO Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Ekrany nawigacji EKRAN NR 2 NEXT WAYPOINT DATA (Dane następnego punktu na trasie) Podczas nawigacji do następnego punktu na trasie na ekranie wyświetlane są następujące informacje nawigacyjne: 1. DIST TO GO (Odl. do przebycia) odległość do następnego punktu na trasie. 2. TIME TO GO (Czas do przybycia) czas pozostały do dotarcia do punktu na trasie przy bieżącej prędkości. 3. FUEL TO GO (Paliwo do zużycia) ilość paliwa, które zostanie zużyte, aby dotrzeć do celu. 4. SPD TO WPT (Prędkość względem punktu na trasie) prędkość zbliżania się do punktu na trasie. 1 2 3 4 Trip History Log (Rejestr historii podróży) Na tym ekranie śledzony jest przebieg rejsu łodzi od czasu ostatniego zerowania. Wyświetlane jest średnie zużycie paliwa, średnia prędkość łodzi, całkowity czas podróży i odpowiadająca mu przebyta odległość oraz ilość zużytego paliwa. Aby wyzerować (Reset) rejestr historii podróży, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk SELECT (Wybierz). 1. Wyświetla średnią odległość przepływaną na jednym litrze lub galonie paliwa, obliczoną od momentu ostatniego wyzerowania urządzenia. 2. Wyświetla średnią prędkość łodzi od momentu ostatniego wyzerowania urządzenia. 3. Wyświetla czas pracy silnika w godzinach od momentu ostatniego wyzerowania urządzenia. 4. Wyświetla całkowitą odległość przebytą od momentu ostatniego wyzerowania urządzenia. 5. Wyświetla całkowitą ilość paliwa zużytego od momentu ostatniego wyzerowania urządzenia. 1 2 3 4 5 Strona 5-4 90-892133Q LIPIEC 2003

ŻEGLUGA/PALIWO Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Depth (Głębokość) DEPTH (Głębokość) wyświetla głębokość wody. UWAGA: Sposób ustawienia wartości alarmów wody głębokiej i płytkiej, patrz menu Ustawienia/ czujniki w rozdziale 6. Depth Plot Line (Wykres głębokości) Na ekranie DEPTH PLOT (Wykres głębokości) wyświetlany jest wykres zależności głębokości od czasu, na podstawie danych zebranych w czasie ostatnich 16 sekund. UWAGA: Sposób ustawienia wartości alarmów wody głębokiej i płytkiej, patrz menu Ustawienia/ czujniki w rozdziale 6. 1. Wyświetla wykres głębokości. 2. Wyświetla bieżącą głębokość wody. 3. Wyświetla ustawienia alarmu wody płytkiej. 1 2 3 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 5-5

ŻEGLUGA/PALIWO Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Environment (Środowisko) Ekran ten wyświetla prędkość, głębokość oraz temperaturę powietrza i wody. 1. Wyświetla głębokość wody. 2. Wyświetla prędkość łodzi. 3. Wyświetla temperaturę powietrza. 4. Wyświetla temperaturę wody morskiej. 1 2 3 4 Seawater Temperature Plot (Wykres temperatury wody morskiej) Na ekranie SEAWATER TEMP PLOT (Wykres temperatury wody morskiej) wyświetlany jest wykres zależności głębokości od czasu, na podstawie danych zebranych w czasie ostatnich 80 sekund. Wyświetlana jest również bieżąca temperatura wody morskiej. 1. Wyświetla wykres temperatury wody morskiej. 2. Wyświetla bieżącą temperaturę wody. 1 2 Strona 5-6 90-892133Q LIPIEC 2003

ŻEGLUGA/PALIWO Ekrany danych Navigation/Fuel (Żegluga/paliwo) Estimated Fuel Range (Szacowany zasięg na pozostałym paliwie) Na ekranie ESTIMATED FUEL RANGE (Szacowany zasięg na pozostałym paliwie) wyświetlane są szacowany zasięg i pozostała ilość paliwa, jak również bieżące zużycie paliwa. 1. Szacowany zasięg na pozostałym paliwie obliczany jest w oparciu o prędkość łodzi, zużycie paliwa oraz ilość paliwa pozostałą w zbiorniku paliwa. Wyświetlana wartość określa szacunkową odległość, którą można przepłynąć na pozostałym paliwie. Wymagany jest sygnał wejściowy prędkości (koło łopatkowe, ciśnienie Pitota lub GPS). 2. Wyświetla bieżące zużycie paliwa przez jednostkę pływającą w galonach US na godzinę lub litrach na godzinę. 3. Wyświetla ilość pozostałego paliwa. 1 2 3 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 5-7

Spis treści KONFIGURACJA Rozdział 6 KONFIGURACJA Informacje dotyczące konfiguracji.................................................. 6-2 Wejście do katalogu Konfiguracja.................................................. 6-2 Settings Directory (Konfiguracja)................................................... 6-2 Ekran katalogu Konfiguracja.................................................... 6-2 Opcje konfiguracji.............................................................. 6-3 Contrast/Lighting/Clock (Kontrast/Oświetlenie/Zegar)................................ 6-3 Units/Language/Offsets (Jednostki/Język/Uchyby)................................... 6-4 Home Page Data (Dane na stronie głównej)....................................... 6-5 Sensors (Czujniki)............................................................ 6-6 Preferences (Preferencje)...................................................... 6-7 Favorites/Page Status (Ulubione/Strona stanu)..................................... 6-8 6 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 6-1

KONFIGURACJA Informacje dotyczące konfiguracji Rozdział ten zawiera pełny opis ekranów wyświetlacza w katalogu SETTINGS (Konfiguracja) System View. Informacje zawarte w niniejszym rozdziale pozwalają na skonfigurowanie System View do wyświetlania informacji w preferowany sposób. Niektóre funkcje konfiguracji: Dostosowanie danych na stronie głównej Kontrast/Oświetlenie/Zegar Jednostki/Język/Uchyby Konfiguracja czujników Ulubione/Status strony Konfiguracja własnych preferencji Wejście do katalogu Konfiguracja W celu wejścia do katalogu SETTINGS (Konfiguracja), skorzystać z klawiszy naprowadzających w celu podświetlenia katalogu SETTINGS (Konfiguracja) w menu wyboru. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić i otworzyć katalog. Settings Directory (Konfiguracja) Ekran katalogu Konfiguracja Strona 6-2 90-892133Q LIPIEC 2003

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Contrast/Lighting/Clock (Kontrast/Oświetlenie/Zegar) Aby ustawić: 1. Za pomocą przycisków podświetlić żądaną opcję menu. 2. Za pomocą przycisków edytować pole menu. 3. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zaakceptować ustawienia. CONTRAST (KONTRAST) Wyświetla suwak, który pozwala na ustawienie kontrastu ekranu w sposób kompensujący zmiany temperatury lub oświetlenia. BRIGHTNESS (JASNOŚĆ) Suwak umożliwia regulację poziomu podświetlenia ekranu. TWILIGHT (ZMIERZCH) Ustawienie czujnika oświetlenia umożliwiające regulację światła potrzebnego do automatycznego włączenia podświetlenia ekranu System View i wskaźników System Link. Można ręcznie sterować momentem włączania podświetlenia za pomocą suwaka. TIME (CZAS) Jeśli system GPS nie jest podłączony, należy nacisnąć poziome strzałki w celu ustawienia bieżącego czasu. Jeśli system GPS jest podłączony, należy wykonać ustawienia zgodnie ze strefą czasową (zob. poniżej). TIME ZONE (STREFA CZASOWA) Ustawienie strefy czasowej oznacza różnicę do przodu lub wstecz względem czasu średniego w Greenwich (GMT). W tabeli poniżej podano przybliżone ustawienia względem strefy czasowej GMT dla różnych długości geograficznych. W przypadku czasu letniego należy do ustawienia dla strefy dodać jedną godzinę. CLOCK MODE (TRYB ZEGARA) Umożliwia wybór 12- lub 24-godzinnego formatu czasu. Długość geograficzna Ustawienie strefy czasowej Ustawienie strefy czasowej dla czasu letniego Długość geograficzna Ustawienie strefy czasowej Ustawienie strefy czasowej dla czasu letniego W180,0 do W172,5 12 11 E007,5 do E022,5 +1 +2 W172,5 do W157,5 11 10 E022,5 do E037,5 +2 +3 W157,5 do W142,5 10 9 E037,5 do E052,5 +3 +4 W142,5 do W127,5 9 8 E052,5 do E067,5 +4 +5 W127,5 do W112,5 (Czas pacyficzny) 8 7 E067,5 do E082,5 +5 +6 W112,5 do W097,5 (Czas górski USA)) 7 6 E082,5 do E097,5 +6 +7 W097,5 do W082,5 (Czas centralny USA) 6 5 E097,5 do E112,5 +7 +8 W082,5 do W067,5 (Czas wschodnioamerykański) 5 4 E112,5 do E127,5 +8 +9 W067,5 do W052,5 4 3 E127,5 do E142,5 +9 +10 W052,5 do W037,5 3 2 E142,5 do E157,5 +10 +11 W037,5 do W022,5 2 1 E157,5 do E172,5 +11 +12 W022,5 do W007,5 1 0 E172,5 do E180,0 +12 +13 W007,5 do E007,5 0 +1 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 6-3

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Units/Language/Offsets (Jednostki/Język/Uchyby) Aby ustawić: 1. Za pomocą przycisków podświetlić żądaną opcję menu. 2. Za pomocą przycisków edytować pole menu. 3. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zaakceptować ustawienia. UNITS ENG (JEDN. ANG.) Umożliwia wybór jednostek brytyjskich lub metrycznych. UNITS SPD (JEDN. PRĘDK.) Umożliwia wybór jednostek, w których wyświetlana jest wartość prędkości. Dostępne opcje: MPH (mil na godzinę), KM/H (km na godzinę) lub Knots (węzły). LANGUAGE (JĘZYK) Obecnie ekran System View wyświetla komunikaty jedynie w języku angielskim. DEPTH OFFSET TO (UCHYB GŁĘBOKOŚCI DO) Zwykle mierzona jest głębokość wody od czoła przetwornika (czujnika). Ponieważ przetwornik znajduje się pod wodą, zmierzona wartość nie stanowi dokładnej wartości głębokości wody. Można zmienić odczyt głębokości, korzystając z funkcji kompensacji. Dostępne są trzy opcje kompensacji: 1. SENSOR (CZUJNIK) mierzy głębokość wody od czoła przetwornika. Nie jest konieczne ustawianie kompensacji głębokości. 2. WATERLINE (LINIA WODNA) Podaje głębokość wody od lustra wody. Konieczna będzie zmiana ustawienia kompensacji głębokości (poniżej). Należy zmierzyć odległość między czołem przetwornika a linią wodną. Wartość tą dodać do w oknie menu kompensacji zanurzenia poniżej. 3. KEEL (STĘPKA) Podaje głębokość wody od stępki łodzi. Konieczna będzie zmiana ustawienia kompensacji głębokości (poniżej). Należy zmierzyć odległość między przetwornikiem, a najniższą częścią łodzi. Wprowadzić wynik pomiaru w oknie menu kompensacji zanurzenia poniżej. Wartość ta będzie liczbą ujemną. DEPTH OFFSET (UCHYB ZANURZENIA) Aktywuje funkcje kompensacji głębokości poprzez dodanie opisanych powyżej wyników pomiarów w celu skompensowania uchybu linii wodnej lub stępki. SEA TEMP OFFSET (UCHYB TEMP. WODY MORSKIEJ) Czujnik temperatury wody morskiej może zostać skalibrowany w celu dopasowania do rzeczywistej temperatury wody morskiej. Należy obliczyć różnicę w stopniach od rzeczywistej temperatury wody morskiej i wprowadzić ją w oknie menu. STEERING OFFSET (UCHYB STERU) Czujnik można skalibrować tak, aby skompensować ewentualne niedokładności. Należy obliczyć różnicę w odchyleniu czujnika położenia steru w stopniach i wprowadzić ją w oknie menu. Strona 6-4 90-892133Q LIPIEC 2003

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Home Page Data (Dane na stronie głównej) 4. Przyjrzeć się danym na ekranie HOME PAGE DATA (Dane na stronie głównej) i określić, czy istnieje potrzeba zmiany jakichkolwiek danych. Nacisnąć przycisk, aby wybrać funkcję. Nacisnąć przycisk, aby edytować funkcję. RPM H20 PSI Oil PSI Oil TEMP FUEL FLOW ENG TEMP RPM H20 PSI Oil PSI Oil TEMP FUEL FLOW ENG TEMP VOLTS SPEED DEPTH FUEL LVL RANGE AIR TEMP SEA TEMP DTW COG SOG BTW COG/BTW ENG LINE2 (LINIA SILNIK. 2) DANE JEDNOSTKI PŁYWAJĄCEJ ENG LINE2 (LINIA SILNIK. 2) ENG LINE2 (LINIA SILNIK. 2) DANE JEDNOSTKI PŁYWAJĄCEJ ENG LINE2 (LINIA SILNIK. 2) JEDEN SILNIK DWA SILNIKI 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 6-5

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Sensors (Czujniki) Aby ustawić: 1. Za pomocą przycisków podświetlić żądaną opcję menu. 2. Za pomocą przycisków edytować pole menu. 3. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zaakceptować ustawienia. PITOT SENSOR (CZUJNIK PITOTA) Wybrać sygnał wejściowy ciśnienia dla czujnika ciśnienia wody Pitota znajdującego się na silniku. UWAGA: Standardowo wartość prędkości wejściowej w silnikach Mercury wynosi 100 psi. Niektóre wysokowydajne zastosowania mogą wymagać wartości wejściowej 0,43 Bar (200 psi). PITOT MULT (WSPÓŁCZYNNIK CIŚNIENIA PITOTA) Czujnik ciśnienia Pitota można skalibrować tak, aby prawidłowo wyświetlał odczyty o zbyt wysokiej/zbyt niskiej wartości. Należy obliczyć wartość procentową odchylenia prędkości i wprowadzić ją w oknie menu. PADDLE FREQ (CZĘSTOTLIWOŚĆ CZUJNIKA OBROTÓW KOŁA ŁOPATKOWEGO) Częstotliwość można zmienić tak, by odpowiadała wymaganiom różnych czujników. 4,9 Hz/milę lub 5,7 Hz/węzeł to wartość częstotliwości czujnika obrotów koła łopatkowego dostarczanego przez firmę Mercury Marine. TRANSITION SPD (PRĘDKOŚĆ PRZENIESIENIA) Umożliwia ustawienie prędkości granicznej, przy której wskaźnik przestaje wskazywać prędkość na podstawie sygnału z koła łopatkowego, a zaczyna wskazywać wartość na podstawie sygnału z rurki Pitota lub odbiornika GPS (jeśli podłączony jest odbiornik GPS ma on priorytet w przypadku dużych prędkości). Domyślne ustawienie wynosi 25 mil/h. Jeśli zachodzi potrzeba, tę wartość graniczną można zmienić. TRANS SPD TOL (TOLERANCJA OBROTÓW PRZEJŚCIA) Umożliwia regulację różnic tolerancji czujników koła łopatkowego, systemu GPS i rurki Pitota. Domyślne ustawienie wynosi 10 mil/h. INVERT STEERING (ODWRÓCENIE STERU) Jeśli wyświetlany kąt jest skierowany odwrotnie do rzeczywistego kierunku steru, można odwrócić sygnał tak, aby kąt steru był wyświetlany prawidłowo. SHALLOW ALARM (ALARM PŁYTKIEJ WODY) Alarm płytkiej wody można ustawić tak, aby przy głębokości określonej przez użytkownika generowany był dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Alarm płytkiej wody można aktywować, wprowadzając żądaną głębokość w polu menu. Zakres głębokości wynosi od 0 do 198 metrów (0 650 stóp). Alarm płytkiej wody można wyłączyć, ustawiając wartość 0. Aby alarm mógł działać, należy aktywować ustawienia syreny alarmowej. Patrz menu Setting/Preferences (Konfiguracja/Preferencje), Rozdział 6. DEPTH ALARM (ALARM GŁĘBOKOŚCI) Alarm głębokości wody można ustawić tak, aby przy głębokości określonej przez użytkownika generowany był dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Alarm głębokiej wody można aktywować, wprowadzając żądaną głębokość w polu menu. Zakres głębokości wynosi od 0 do 198 metrów (0 650 stóp). Alarm płytkiej wody można dezaktywować, ustawiając wartość 0. Aby alarm mógł działać, należy aktywować ustawienia syreny alarmowej. Patrz menu Setting/Preferences (Konfiguracja/Preferencje), Rozdział 6. Strona 6-6 90-892133Q LIPIEC 2003

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Preferences (Preferencje) Aby ustawić: 1. Za pomocą przycisków podświetlić żądaną opcję menu. 2. Za pomocą przycisków edytować pole menu. 3. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zaakceptować ustawienia. ALERT HORN MUTE (WYCISZENIE SYGNALIZATORA DWIĘKOWEGO) Ekran System View jest wyposażony w dźwiękowy sygnalizator ostrzegawczy. Można ustawić dźwięk alarmu ostrzegawczego dla różnych rodzajów alarmów oraz ostrzeżeń o płytkiej/głębokiej wodzie. Aby użyć alarmu, należy nacisnąć strzałkę w prawo na ON (Włącz). START-UP PAGE (STRONA STARTOWA) Istnieją dwie możliwości wyświetlania strony startowej. Może to być strona główna lub strona pożegnalna, wyświetlana podczas wyłączania zasilania. Nacisnąć strzałkę w prawo, aby wybrać opcję HOME (Strona główna) lub LAST USED (Ostatnio używana). FAVORITE SLIDE SHOW (POKAZ ULUBIONYCH) Funkcja ta umożliwia automatyczne przewijanie wybranych (ulubionych) ekranów. Umożliwia to użytkownikowi przeglądanie każdego ekranu przez czas wybrany poniżej. Aby przerwać przewijanie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SELECT (Wybierz) przez 3 sekundy. FAVORITE SLIDE PAUSE (CZAS WYŚWIETLANIA ULUBIONYCH) Umożliwia wybór żądanego czasu wyświetlania każdego ekranu funkcją Favorite Slide Show (Pokaz ulubionych). Należy wybrać wartość z przedziału od 5 do 30 sekund. GPS HEADING (KURS GPS) Należy wybrać opcję TRUE (Rzeczywisty) lub MAGNETIC (Magnetyczny) wyświetlania kursu GPS. UWAGA: Aby można było odbierać BTW jednocześnie dla opcji TRUE i MAGNETIC, ekran System View musi rozpoznać prawidłową formułę BWC. Jeśli ekran System View rozpoznaje prawidłową sentencję RMB, będzie wyświetlana tylko TRUE BTW. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 6-7

KONFIGURACJA Opcje konfiguracji Favorites/Page Status (Ulubione/Strona stanu) Opcja ulubione/stan strony umożliwia wybór jednej z następujących opcji: 1. Umożliwia wybór preferowanych ekranów i umieszczenie ich w katalogu FAVORITES (Ulubione) w celu szybszego dostępu. Ekrany będą w dalszym ciągu wyświetlane w odpowiednich menu. 2. Umożliwia wyłączenie niepotrzebnych ekranów z wszystkich katalogów ekranu System View. Aby ustawić: 1. Nacisnąć przycisk, aby przewinąć listę ekranów. 2. Nacisnąć przycisk, aby zmienić ustawienie zgodnie z poniższymi informacjami: Oznakowanie wybranego ekranu symbolem serca spowoduje dodanie go do katalogu FAVORITES (Ulubione). Będzie on również dostępny w swoim katalogu. Oznakowanie wybranego ekranu symbolem zaznaczenia spowoduje włączenie ekranu w tym katalog i jednoczesne wyłączenie w katalogu FAVORITES (Ulubione). Oznakowanie wybranego ekranu znakiem X spowoduje wyłączenie ekranu zarówno w tym X katalogu, jak i w i katalogu FAVORITES (Ulubione). Ekrany do wyboru SYNCHRONIZATOR Strona 6-8 90-892133Q LIPIEC 2003

Spis treści SYSTEM Rozdział 7 SYSTEM Informacje o systemie........................................................... 7-2 Wejście do katalogu System...................................................... 7-2 System Directory (Katalog System)................................................. 7-2 Ekran katalogu System........................................................ 7-2 Kalibracja systemu.............................................................. 7-3 System Calibration (Kalibracja systemu)............................................. 7-3 Wejście do menu kalibracji systemu.............................................. 7-3 Tank Configuration (Konfiguracja zbiorników)....................................... 7-4 Trim Calibration (Kalibracja trymu)............................................... 7-6 Factory Defaults (Domyślne wartości fabryczne).................................... 7-7 User Keyless Code (Kod dostępu bez kluczyka).................................... 7-8 Dziennik konserwacji............................................................ 7-10 Maintenance Log (Dziennik konserwacji).......................................... 7-10 Aktywne alarmy................................................................ 7-11 Active Alarms (Aktywne alarmy)................................................. 7-11 Helm Active Alarms (Aktywne alarmy urządzenia sterowego).......................... 7-11 Historia alarmów............................................................... 7-15 Alarm History (Historia alarmów)................................................ 7-15 7 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 7-1

SYSTEM Informacje o systemie Rozdział ten zawiera pełny opis ekranów wyświetlacza w katalogu SYSTEM System View. Niektóre funkcje systemu to: Dziennik konserwacji Aktywne alarmy Historia alarmów Kalibracja systemu Wejście do katalogu System W celu wejścia do katalogu SYSTEM, skorzystać z klawiszy naprowadzających w celu podświetlenia katalogu SYSTEM w menu wyboru. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zatwierdzić i otworzyć katalog. System Directory (Katalog System) Ekran katalogu System Strona 7-2 90-892133Q LIPIEC 2003

SYSTEM Kalibracja systemu System Calibration (Kalibracja systemu) Kalibracja systemu obejmuje następujące menu: Tank configuration (Konfiguracja zbiorników) Trim calibration (Kalibracja trymu) Factory defaults (Domyślne wartości fabryczne) User keyless code (Kod dostępu bez kluczyka) Wejście do menu kalibracji systemu WAŻNE: Wejście do menu kalibracji układu wymaga zatrzymania silnika (silników) w celu ponownej aktywacji ekranu System View. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 7-3

SYSTEM Kalibracja systemu Tank Configuration (Konfiguracja zbiorników) UWAGA: Ekran System View umożliwia wybranie nazw zbiorników, które mają być widoczne się na ekranie. Możliwy jest wybór dwóch zbiorników na silnik. 1. Wybrać nazwy zbiorników, które mają być wyświetlane na ekranie. Podświetlić zbiornik, który ma być zmieniony. Za pomocą przycisków wyświetlić listę nazw dostępnych typów zbiorników. Wybrać nazwę. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby kontynuować. 2. Wprowadzić pojemności zbiorników. Wybrać zbiornik i nacisnąć przycisk w celu wprowadzenia pojemności zbiornika. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby kontynuować. TANK CONFIGURATION (KONFIGURACJA ZBIORNIKÓW) Jeden silnik 1 Dwa silniki PALIWO OLEJ WODA ŚCIEKI NIEUŻYWANE PALIWO OLEJ WODA ŚCIEKI NIEUŻYWANE 2 Strona 7-4 90-892133Q LIPIEC 2003

SYSTEM Kalibracja systemu Tank Configuration (Konfiguracja zbiorników) (c.d.) UWAGA: Aby na ekranie System View wyświetlany był stopień napełnienia zbiornika paliwa, należy przeprowadzić kalibrację zbiornika. 3. Istnieją dwie metody kalibracji poziomu zbiornika paliwa: a. Metoda 1 Wybrać opcję DEFAULT (Domyślnie) automatycznie wyświetlony zostanie szacowany zakres napełnienia zbiornika w oparciu o domyślne wartości czujnika. Ten tryb nie sprawdza się w przypadku zbiorników o nieregularnych kształtach. Nacisnąć przycisk SELECT (Wybierz), aby zapisać. b. Metoda 2 Wybrać opcję ADD FUEL (Dodawanie paliwa) postępując według tej metody, należy dolewać paliwo do poziomu ustalonego punktami kalibracji. Na ekranie System View zostanie wyświetlona oszacowany stopień napełnienia zbiornika zależny od kształtu zbiornika. UWAGA: Należy rozpocząć od pustego zbiornika paliwa i ręcznie napełnić zbiornik do poziomu podanego w instrukcji. 4. Stosując Metodę 2, dolać paliwa zgodnie z rysunkiem poniżej. 3 Wybrać metodę kalibracji zbiornika FUEL TANK (Zbiornik paliwa). Metoda 2 ADD FUEL DEFAULT Metoda 1 4 (Dodawanie paliwa) (Domyślnie) Sprawdzić, czy zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik do Gal Pusty 1/4 zbiornika Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby Napełnić zbiornik do Gal 1/2 zbiornika Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby Napełnić zbiornik do Gal 3/4 zbiornika Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby Napełnić zbiornik do poziomu maksymalnego Pełny Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby Wybrać przycisk SELECT (Wybierz), aby zachować lub przycisk HOME, aby anulować. 90-892133Q LIPIEC 2003 Strona 7-5