INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA POWIETRZA SUPER DRY 33

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

OSUSZACZE PROFESJONALNE

PROFESJONALNE OSUSZACZE MOBILNE

PROFESJONALNE OSUSZACZE MOBILNE

OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE

Instrukcja użytkowania

Osuszacz powietrza Wood s MRD9

INSTRUKCJA OBSŁUGI NAWILŻACZA POWIETRZA. Electronic

Osuszacz powietrza SUPER DRY SD40-GAE INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA PUH 610

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA PRDHZ80U

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ PD10DKN

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZE POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed włączeniem osuszacza oraz jej zachowanie, może być użyteczna w przyszłości

Osuszacz MiniDry160 Instrukcja obsługi

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

OSUSZACZE. Osuszacze kondensacyjne do zastosowań profesjonalnych

Instrukcja obsługi. v_1_01

O S U S Z A C Z E B I U R O W O D O M O W E K A T A L O G 2016 PL

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240

OSUSZACZE POWIETRZA AQUA-AIR AQUA-AIR DR120, AQUA-AIR DR190, AQUA-AIR DR250, AQUA-AIR DR310, AQUA-AIR DR70

D-025 D-042 D-060 D-085 D-105 D-155

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

FILTR POWIETRZA ANION & HEPA SYSTEM MODEL HM68801RC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

PRZENOŚNY OSUSZACZ POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ

DH 711. Osuszacz powietrza. Instrukcja obsługi

FSC 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mobilny Klimatyzator Przemysłowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Osuszacz powietrza Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY CB 17. Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, Warszawa

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

KLIMATYZATORY 2013/2014 WHIRLPOOL KLIMATYZATORY

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY AC TORINO / AC ROMA. Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, Warszawa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

DR 120, DR 190, DR 250, DR 310

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

KLIMATYZATORY MOBILNE DOMOWE/BIUROWE KATALOG 2019 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

KLIMATYZATORY MOBILNE KATALOG 2017 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

INSTRUKCJA SERWISOWA

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Skuteczny i efektywny sposób walki z wilgocią - głównym czynnikiem powodującym korozję, rozwój pleśni i drobnoustrojów.

KLIMATYZATOR POKOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacje dla instalatora

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

KLIMATYZATORY 2013/2014 WHIRLPOOL KLIMATYZATORY

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

MINI PIEKARNIK R-2148

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Meaco 12L-AH Osuszacz

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

OSUSZACZ POWIETRZA OP-100

K L I M A T Y Z A T O R Y M O B I L N E K A T A L O G P L

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

TITAN-COOL TC-21, TC25, TC25-3

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

DH 711. Osuszacz powietrza. Instrukcja obsługi

BUDOWA URZĄDZENIA. Uchwyt transportowy Górna pokrywa. Nóżki Koła transportowe

Specyfikacja techniczna:

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Klimatyzator ścienny Samsung Classic + 2,5kW AR09KSWS

Instrukcja obsługi Osuszacz basenowy AP 50 / AP 70

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

BURAN ZIĘBNICZY OSUSZACZ SPRĘŻONEGO POWIETRZA

Osuszacz kondensacyjny DH 10 i DH 20

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZA SUPERDRYER 62.1 Typ FDSDP62SH.1 Made in Italy by FRAL, Importer : UNI-LUX Sp. z o.o, tel.(22) 631 61 88, fax (22) 863 04 30, www: uni-lux.pl

Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa str.3 2. Normy bezpieczeństwa str.3 3. Użytkowanie 3.1 Zasada działania str.4 3.2 Pierwsze uruchomienie str.5 3.3 Urządzenie nie działa str.6 4. Zbiornik skroplonej wody str.6 5. Konserwacja str.6 6. Dane techniczne str.7 7. Modele z oszranianiem gorącym gazem str.7 Ekologia Dbajmy o środowisko Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej nr 2002/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE Opakowanie kartonowe należy oddać do punktu skupu makulatury. Worki z polietylenu (PE) wyrzucić do kontenera na plastik, części z tworzyw sztucznych oddaj do punktu skupu surowców wtórnych. Części metalowe i pozostałe należy oddać do wyspecjalizowanego skupu złomu lub zwrócić Sprzedawcy. Za organizację zbiornic materiałów do wtórnego wykorzystania, jak również za informację o ich rozmieszczeniu odpowiedzialne są Urzędy Gmin i Powiatów. Nieprzestrzeganie powyższych przepisów podlega karze administracyjnej Dziękujemy za zakup osuszacza FRAL. Aby najlepiej wykorzystać jego możliwości oraz uniknąć wszelkich możliwych usterek, prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi. 2

1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - Osuszacz musi być stale i pewnie podłączony do sieci elektrycznej, gniazdo przyłączeniowe musi być wyposażone w bolec uziemiający. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niewłaściwej instalacji, wadliwego podłączenia do sieci elektrycznej lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi. - Wszelkie naprawy lub ingerencja w wewnętrzne elementy urządzenia mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe. - Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy je ustawić na równym i twardym podłożu, osuszacz może pracować wyłącznie w pozycji pionowej. Niedopuszczalne jest przemieszczanie urządzenia w czasie jego pracy. Przed każdym przemieszczaniem urządzenia należy opróżnić zbiornik wody, gdyż może nastąpić zalanie wewnętrznych elementów znajdującą się w nim wodą. W taki przypadku urządzenie należy osuszyć. Ponowne przyłączenie może nastąpić dopiero po 8 godzinach. - Ponieważ osuszacz zasysa powietrze poprzez filtr umieszczony z tyłu i wydmuchuje osuszone powietrze przez przednią kratkę należy zapewnić swobodny dostęp powietrza do urządzenia, minimalna odległość tylnej części osuszacza od ściany wynosi 15 cm. - Osuszacz może efektywnie pracować tylko w pomieszczeniach zapewniających swobodną cyrkulację powietrza. - Niedopuszczalne jest wkładanie jakichkolwiek rzeczy w szczeliny kratek wlotowych lub wylotowych, nieprzestrzeganie powyższej zasady może być niebezpieczne dla ludzi lub może spowodować zniszczenie urządzenia. - Dzieci przebywające w pobliżu osuszacza powinny być pod nadzorem osób dorosłych. - Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody. Dopuszczalne jest czyszczenie wilgotnymi miękkimi szmatkami po uprzednim odłączeniu urządzenia od sieci elektrycznej. - Osuszacz w czasie pracy nie może być przykrywany ani okrywany (np. firanami), cały czas musi mieć zapewniony swobodny dostęp powietrza. - Zabudowane w urządzeniu filtry powietrza należy okresowo czyścić. Zbyt duża ilość gromadzącego się kurzu utrudnia cyrkulację powietrza co może powodować zmniejszenie wydajności osuszacza, zwiększone zużycie energii a w skrajnym przypadku uszkodzenia układu osuszającego. 2. NORMY BEZPIECZEŃSTWA Osuszacze FRAL są zaprojektowane i wykonane zgodnie z niżej wymienionymi normami i przepisami europejskimi : - norma dotycząca urządzeń mechanicznych 2006/42/CE-17.05.2006. - normy bezpieczeństwa dotyczące urządzeń nisko napięciowych 2006/95/CE- 12.12.2006 - norm dotyczących zakłóceń elektromagnetycznych EMC -2004/108/CE -15.12.2004 Osuszacze FRAL spełniają europejskie normy IEC EN 60335-2-40 z sierpnia 1994r., IEC EN 55014-1 z grudnia 1994 r., IEC EN 55104-2 oraz normę RoHS.. 3

3. UŻYTKOWANIE 3.1 Zasada działania Wentylator (4) zasysa poprzez tylną kratkę powietrze z pomieszczenia. Kratka wyposażona jest w filtr (1) oczyszczający powietrze z kurzu. Oczyszczone powietrze przepływa następnie przez wymiennik ciepła parownik (2), gdzie zostaje schłodzone oraz następnie przez skraplacz (3) który podgrzewa powietrze. Powietrze tłoczone jest do pomieszczenia poprzez kratkę w przedniej części urządzenia. Kondensująca się woda w parowniku odprowadzana jest do zbiornika (5), gdzie jej poziom kontrolowany jest przez czujnik obciążenia zbiornika (tzw. wagę) który w momencie napełnienia się zbiornika samoczynnie wstrzymuje pracę urządzenia sygnalizując jednocześnie świeceniem zielonej kontrolki "full" konieczność opróżnienia zbiornika (5). Humidostat (7) steruje pracą urządzenia porównując nastawioną wilgotność z wilgotnością otoczenia. Elektroniczny układ (8) steruje pracą kompresora (9), zapewniając mu właściwy rozruch oraz konieczną długość przerw w pracy. Układ (8) steruje również procesem odszraniania parownika. Przeciętna długość przerwy w pracy urządzenia wynosi ok. 5 minut (czas przerwy w pracy urządzenia może ulegać niewielkim zmianom uzależnionym od aktualnych parametrów otoczenia). Praca układu chłodniczego przebiega w następujący sposób: kompresor układu zasysa i spręża pary czynnika roboczego, sprężone pary zostają przetłoczone do skraplacza, gdzie ulegają skropleniu. W dalszym etapie ciekły czynnik przechodzi przez kapilarę do parownika w którym rozpręża się obniżając swoją temperaturę. Zimny parownik schładza przepływające przez niego powietrze, jednocześnie następuje wykroplenie wody zawartej w powietrzu. Czynnik chłodniczy ponownie zostaje zassany przez kompresor. W ten sposób cykl zostaje zamknięty. 4

Panel kontrolny Pokrętło humidostatu umieszczone jest w dolnej części tylniej ścianki. Lampki kontrolne są umieszczone na panelu górnym. Poszczególne lampki kontrolne, zaczynając od lewej strony, informują o następujących stanach urządzenia: - lampka zielona "FULL" : świecenie jej oznacza pełny zbiornik wody, praca urządzenia jest zatrzymana, należy opróżnić zbiornik - lampka czerwona "POWER" : świecenie oznacza prawidłowe przyłączenie urządzenia do sieci elektrycznej, urządzenie jest w gotowości do pracy - lampka czerwona "WORKING" : świecenie oznacza, że kontynuowane jest osuszanie powietrza, jeśli jednocześnie nie świecą lampki "PAUSE" i "FULL" to pracuje kompresor. - lampka czerwona "PAUSE": świecenie oznacza oczekiwanie układu chłodniczego na rozruch lub oznacza trwanie procesu odszraniania parownika, przerwa trwa przeciętnie ok. 5 minut. Pokrętło humidostatu (z tyłu urządzenia): służy do ustawiania wilgotności pomieszczeniu, wyższe cyfry oznaczają większą wydajność pracy a więc w efekcie niższą wilgotność. W przedziale 2-3 wilgotność powinna ustabilizować się na poziomie ok. 60%. - pozycja CONT humidostat praca ciągła - pozycja OFF urządzenie wyłączone 3.2 Pierwsze uruchomienie Nowe urządzenie należy rozpakować usuwając elementy styropianowe oraz folie w jakie urządzenie jest zapakowane. Karton powinien być w pozycji pionowej. W czasie rozpakowywania urządzenia nie należy obracać. Przed uruchomieniem urządzenie musi znajdować się w normalnej pozycji pionowej przez minimum 2 godziny. Po rozpakowaniu urządzenia można je przyłączyć do sieci elektrycznej wyposażonej w gniazdo z uziemieniem o napięciu zgodnym ze znajdującym się na tabliczce znamionowej, zapali się czerwona lampka "POWER" informując o prawidłowym podłączeniu. Jeśli po podłączeniu nie świecą się kontrolki "WORKING" i "PAUSE" należy przekręcić pokrętło humidostatu aż do punktu w którym obie lampki zaświecą się. Urządzenie po około 5 minutach automatycznie rozpocznie pracę. 5

3.3 Jeśli urządzenie nie działa lub nie działa prawidłowo - W pierwszej kolejności należy sprawdzić prawidłowość podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej, brak świecenia się czerwonej kontrolki "POWER" oznacza brak prądu w urządzeniu. Jeśli przyczyna tkwi w sieci elektrycznej należy wezwać osoby upoważnione do naprawy sieci elektrycznej. Jeśli sieć elektryczna jest pełnosprawna a kontrolka "POWER" nadal nie świeci, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu usunięcia usterki. - Należy sprawdzić czy nie świeci się zielona kontrolka "FULL" sygnalizująca wypełnienie zbiornika wodą (w tym przypadku należy zbiornik opróżnić) - Osuszacz każdorazowym zakończeniu procesu odszraniania przerywa działanie dla ustabilizowania warunków pracy układu chłodniczego. Jeśli wszystkie trzy czerwone lampki kontrolne palą się i pracuje wentylator, a nie pracuje kompresor oznacza to, że trwa proces odszraniania, który trwa około 5 minut i następuje automatycznie po każdych 45 minutach pracy urządzenia. Jeśli lampka pause świeci się nadal po upłynięciu ponad 6 minut należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego. - Zakłócenia w pracy osuszacza może również powodować zbyt duża ilość zanieczyszczeń w postaci kurzu gromadząca się w skraplaczu lub parowniku, należy je wtedy oczyścić (patrz punkt konserwacja) - Zbyt niska wilgotność powietrza zewnętrznego (poniżej ok. 40-45%) także powoduje zakłócenia pracy układu chłodniczego. 4. ZBIORNIK SKROPLONEJ WODY Zbiornik wody znajduje się w tylnej dolnej części osuszacza. Po wyjęciu zbiornika jest możliwe zainstalowanie stałego odprowadzania wody (końcówka 3/4 cala). Uwaga : Należy pamiętać o umieszczeniu zbiornika na swoim miejscu przed uruchomieniem osuszacza. Brak zbiornika spowoduje wylanie wody na podłogę. 5. KONSERWACJA Zawsze przed konserwacją urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej! Filtr powietrza Okresowo należy czyścić filtr powietrza znajdujący się w tylnej części urządzenia. Oczyszczenia można dokonać strumieniem wody przepływającym w kierunku odwrotnym niż przepływ powietrza. Po wysuszeniu filtr można ponownie zamontować. Jeśli po zdjęciu filtra okaże się, że na elementach za nim znajdują się zanieczyszczenia, można je usunąć przy pomocy odkurzacza. Niedopuszczalne jest ingerowanie w wewnętrzne elementy jakimikolwiek narzędziami lub przyrządami! W normalnych warunkach czyszczenie filtra raz w miesiącu daje zadowalający efekt. Jednak w przypadku pracy urządzenia w warunkach zwiększonego zanieczyszczenia powietrza konserwacji filtra należy dokonywać odpowiednio częściej, w miarę jego zanieczyszczania. Należy stale pamiętać, że wszelkie ograniczenie swobodnego przepływu powietrza przez urządzenie ma decydujący wpływ na jego wydajność i trwałość. 6

6. DANE TECHNICZNE FRAL model FD62 Przepływ powietrza 600m³/h Przeciętny pobór mocy 640W Maksymalny pobór mocy 920 W Maksymalny pobór przy rozruchu 20,0 A Maksymalne natężenie prądu 4,2 A Zakres temperatury-hot Gas 1,0-35ºC Zakres wilgotności względnej 35-99% RH Przy 32ºC i 90% RH 62 l/24 godz. Przy 30ºC i 80% RH 52 l/24 godz. Waga 50 kg Wymiary, wys x szer x głęb ( z uchwytem) 930x560x720 Wymiary, wys x szer x głęb 820x560x670 Hałas (w odległości 3 m) 51 db(a) Czynnik chłodniczy 410a Pojemność zbiornika na wodę 12 l 7. MODELE Z HOT GAS DEFROSTING SYSTEM Po ok. 35 minutach pracy kompresor zatrzymuje się (wentylator nadal pracuje) przeciętnie na 3 minuty. Po upływie tego czasu kompresor ponawia pracę i jeśli parownik ma temperaturę poniżej zera zawór otwiera się aby gorący gaz przepłynął przez parownik i odszronił go. Gdy temperatura parownika wzrośnie termostat odłącza zawór. Proces oszraniania jest zakończony i zostanie powtórzony za 35 minut. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest wyższa i parownik nie odszraniania się, kompresor zatrzyma się po 35 minutach lecz bez cyklu z oszranianiem gorącym gazem. Ambient Temperature C 5 10 15 20 25 30 60% 50% 10 20 30 70% 40 80% FDP 50 Condensed Water Liters/24 Hours 62 60 Kondensowana woda w zależności od temperatury i wilgotności względnej 7

M2(fan) M1(ev) 3 ACL 2 F1 5 LE2 6 LE1 1 ACN 4 LE3 ELECTRONIC CARD COM N C N O PUMP IN SIDE PUMP Buttom for draining tank Z zastrzeżeniem prawa do zmian technicznych i błędów drukarskich - 10.2013 8