PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

Podobne dokumenty
PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/13. Wydział Filologiczny

Rok II Semestr III Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

333PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/14

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017. kod programu studiów. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/17. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/18. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/15

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/15 [zmodyfikowany w roku akademickim 2015/2016 i 2016/2017]

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/17

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

P1 III (Sprawności) 09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Fonetyka)

STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

Rok III. Semestr V Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne. Kursy do wyboru. Moduły specjalności do wyboru Kod modułu. punkty ECTS. godziny kontaktowe

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2019/2020

Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016 WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

Filologia germańska/ Metodyka nauczania języka niemieckiego Metodyka nauczania języka niemieckiego z modułem biznesowym Język niemiecki w biznesie

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Wiedza. Efekty kształcenia dla specjalności: filologia angielska z językiem niemieckim

Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/16. data zatwierdzenia przez Radę Wydziału

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015 /2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 FILOZOFIA. data zatwierdzenia przez Radę Wydziału. kod programu studiów

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2019/2020

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013 WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

językoznawstwo (40%), literaturoznawstwo (40%), kulturoznawstwo (10%), historia (10%)

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018. Wydział Filologiczny

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

Efekty kształcenia dla kierunku i ich relacje z efektami kształcenia dla obszarów kształcenia

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2019/2020. Dziedzina nauk humanistycznych Językoznawstwo 51%

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2019/20

K_W04 Ma podstawową wiedzę o budowie i funkcjach systemu kultury i/lub mediów w krajach anglojęzycznych

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2019/2020

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

EFEKTY KSZTAŁCENIA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI. I. Efekty kształcenia

Zarządzanie oświatą i organizacjami pozarządowymi

Transkrypt:

PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę ydziału kod programu studiów pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe na kierunku Obszar/ obszary kształcenia/ dyscyplina Forma prowadzenia Profil Stopień Filologia nauki humanistyczne stacjonarne ogólnoakademicki pierwszy Specjalność/ Specjalizacja Filologia angielska - metodyka nauczania języka angielskiego - przekładoznawstwo - komunikacja językowa Punkty 180 Czas realizacji 6 semestrów Uzyskiwany tytuł zawodowy licencjat arunki przyjęcia na studia Dla kandydatów z nową maturą wynik egzaminu maturalnego z języka angielskiego: poziom podstawowy lub rozszerzony część pisemna. Dla kandydatów ze starą maturą egzamin pisemny z j. angielskiego

fekty kształcenia Symbol efektu kierunkowego Kierunkowe efekty kształcenia Odniesienie do efektów obszarowych (Y1A_01) iedza K1_01 ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii, w H1A_01 systemie nauk oraz ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej K1_02 zna podstawową terminologię z zakresu filologii H1A_02 K1_0 ma uporządkowaną wiedzę ogólną obejmującą terminologię, H1A_0 teorie i metodologię z zakresu filologii K1_04 ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu filologii H1A_04 K1_05 ma podstawową wiedzę o powiązaniach dziedzin nauki i H1A_05 dyscyplin naukowych właściwych dla filologii z innymi dziedzinami i dyscyplinami obszaru nauk humanistycznych K1_06 ma podsta10ową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i H1A_06 najważniejszych nowych osiągnięciach w zakresie filologii K1_07 zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji H1A_07 różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych tradycji, teorii lub szkół badawczych w zakresie filologii K1_08 zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu prawa H1A_08 autorskiego K1_09 ma świadomość kompleksowej natury języka oraz jego H1A_09 złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń K1_010 ma podstawową wiedzę o instytucjach kultury i orientację we H1A_010 współczesnym życiu kulturalnym Umiejętności K1_U01 potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i H1A_U01 użytkować informacje z zakresu filologii z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów K1_U02 posiada podstawowe umiejętności badawcze, obejmujące H1A_U02 formułowanie i analizę problemów badawczych w zakresie językoznawstwa i literaturoznawstwa oraz kultury i historii krajów danego obszaru językowego K1_U0 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności H1A_U0 badawcze w zakresie filologii kierując się wskazówkami opiekuna naukowego K1_U04 w typowych sytuacjach zawodowych, potrafi posługiwać się H1A_U04 podstawowymi ujęciami teoretycznymi i pojęciami właściwymi dla filologii K1_U05 potrafi rozpoznać różne rodzaje wytworów kultury oraz H1A_U05 przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację z zastosowania typowych metod, w celu określenia ich znaczeń, oddziaływania społecznego, miejsca w procesie historycznokulturowym K1_U06 posiada umiejętność argumentowania, z wykorzystaniem poglądów innych autorów, oraz formułowania wniosków H1A_U06 K1_U07 K1_U08 na płaszczyźnie naukowej, potrafi porozumiewać się z innymi filologami, z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku polskim i języku obcym podstawowym dla swojej specjalności posiada umiejętność przygotowania i zredagowania prac pisemnych w języku obcym podstawowym dla swojej specjalności z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych H1A_U07 H1A_U08

K1_U09 posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych i H1A_U09 prezentacji w języku obcym podstawowym dla swojej specjalności K1_U10 zna język obcy podstawowy dla swojej specjalności na H1A_U010 poziomie C1 oraz może znać drugi język obcy na poziomie co najmniej B1, zgodne z wymaganiami określonymi przez uropejski System Opisu Kształcenia Językowego Kompetencje społeczne K1_K01 rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie H1A_K01 K1_K02 rozumie potrzebę uczenia się języków obcych H1A_K01 K1_K0 potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej H1A_K02 różne role K1_K04 potrafi współdziałać i pracować w wielokulturowej grupie H1A_K02 K1_K05 potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji H1A_K0 określonego przez siebie lub innych zadania K1_K06 prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z wykonywaniem zawodu H1A_K04 K1_K07 ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie H1A_K05 dziedzictwa kulturowego K1_K08 uczestniczy w życiu kulturalnym, korzystając z różnych mediów i różnych jego form H1A_K06 Sylwetka absolwenta Uzyskiwane kwalifikacje oraz uprawnieni a zawodowe Dostęp do dalszych studiów Absolwent studiów posiada ogólną wiedzę o języku, literaturze i kulturze z zakresu wybranego języka oraz umiejętności wykorzystania jej w pracy zawodowej i życiu. Legitymuje się zbliżoną do rodzimej znajomością języka obcego na poziomie biegłości C1 (wg SOKJ Rady uropy). Posiada interdyscyplinarne kompetencje pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości w różnorodnych dziedzinach nauki i życia społecznego. Absolwent umie rozwiązywać proste problemy zawodowe, gromadzić, przetwarzać oraz przekazywać (pisemnie i ustnie) informacje ogólne, a także uczestniczyć w pracy zespołowej. Absolwent jest przygotowany do podjęcia studiów II stopnia. Absolwent kierunku filologia, który wybrał specjalność nauczycielską jest przygotowany do podjęcia pracy w sektorze edukacji. Koncepcja kształcenia zakłada osiągnięcie przez absolwenta kompetencji o charakterze zarówno ogólnym, jak i zawodowym. Absolwent kierunku filologia, który wybrał specjalność nienauczycielską jest przygotowany do wykonywania zawodów w obszarze funkcjonowania firm o różnym profilu, prowadzących działalność np. promocyjną, tłumaczeniową, turystyczną, wydawniczą, w środkach masowego przekazu, a także w sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka, kultury, w zakresie tworzenia i przetwarzania danych, itp. Uprawnienia do nauczania języka angielskiego na I i II etapie edukacyjnym. Możliwość zatrudnienia: jako nauczyciel języka angielskiego w przedszkolach i szkołach podstawowych i innych placówkach oświatowych na stanowiskach wymagających zaawansowanej znajomości angielskiego obszaru kulturowego w różnych instytucjach: przede wszystkim kulturalnych, w redakcjach, wydawnictwach i mediach po zdobyciu dodatkowych kwalifikacji na stanowiskach wymagających zaawansowanej znajomości języka angielskiego w instytucjach o charakterze gospodarczym i politycznym jako tłumacz lub asystent językowy w sektorze kultury i mediów oraz innych instytucji i firm, gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka angielskiego, a także w biurach tłumaczy studia drugiego stopnia (magisterskie), stacjonarne i niestacjonarne; studia podyplomowe

Jednostka naukowo-dydaktyczna ydziału właściwa merytorycznie dla tych studiów Instytut Neofilologii Załącznik do programu studiów Łączna liczba punktów, którą student musi 90 uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów Łączna liczba punktów, którą student musi uzyskać w ramach zajęć z zakresu nauk podstawowych, do których odnoszą się efekty kształcenia dla określonego kierunku, poziomu i profilu kształcenia 115 Łączna liczbę punktów, którą student musi uzyskać w ramach zajęć o charakterze praktycznym, w tym zajęć laboratoryjnych i projektowych 150 Minimalną liczbę punktów, którą student musi uzyskać, realizując moduły kształcenia oferowane na zajęciach ogólnouczelnianych lub na innym kierunku studiów 2 Minimalną liczbę punktów, którą student musi uzyskać na zajęciach z wychowania fizycznego 1

Semestr I obligatoryjne PLAN STUDIÓ UKŁADZI SMSTRALNYM kod kursu -learning Praktyczna nauka języka angielskiego I (Reading and Vocabulary) Praktyczna nauka języka angielskiego I (Listening) Praktyczna nauka języka angielskiego I (Grammar) Praktyczna nauka języka angielskiego I (Discussion) Praktyczna nauka języka angielskiego I (riting) Praktyczna nauka języka angielskiego Fonetyka praktyczna I 56 28 4-2 - - 60 60 60-5 Gramatyka opisowa języka angielskiego I - 4 Kursy do wyboru 264 6 270-27 6 Pozostałe zajęcia Filozofia, lub tyka, lub Religioznawstwo -learning 18 18 1 2 18 18 1 2 kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Ochrona własności intelektualnej 15 1 Szkolenie BHP 4 - Szkolenie biblioteczne 2 - Projektowanie własnej ścieżki edukacji i kariery zawodowej 2-1

Semestr II obligatoryjne kod kursu -learning Praktyczna nauka języka angielskiego II Praktyczna nauka języka angielskiego II (Reading and Vocabulary) Praktyczna nauka języka angielskiego II (Listening) Praktyczna nauka języka angielskiego II (Grammar) Praktyczna nauka języka angielskiego II (Discussion) Praktyczna nauka języka angielskiego II (riting) Praktyczna nauka języka angielskiego Fonetyka praktyczna II 1 18 1 4 Gramatyka opisowa języka angielskiego II 28 2 1 4 stęp do literaturoznawstwa 1 Kursy do wyboru 208 2 240 4 29 Literatura powszechna, lub Literatura romańska, lub Literatura rosyjskojęzyczna, lub Literatura niemieckojęzyczna -learning 15 15-1 15 15-1

Semestr III obligatoryjne kod kursu -learning Kursy do wyboru Praktyczna nauka języka angielskiego III (Reading and Vocabulary) Praktyczna nauka języka angielskiego III (Discussion) Praktyczna nauka języka angielskiego III (riting) Gramatyka opisowa języka angielskiego III 26 4 - - 1 stęp do językoznawstwa 1 Historia literatury anglojęzycznej I 15 15 1 4 Kultura obszaru języka angielskiego I 15 15 1 60 146 4 210 4 22 -learning Język niemiecki* I, lub Film anglojęzyczny I 15 15-2 15 15-2 *warunkiem uruchomienia kursu jest zgłoszenie 15 osób na podobnym poziomie znajomości języka Moduł specjalności do wyboru Kod modułu Nazwa modułu Metodyka nauczania j. angielskiego 6 Przekładoznawstwo 6 Komunikacja językowa 6

Semestr IV obligatoryjne kod kursu -learning Kursy do wyboru Praktyczna nauka języka angielskiego IV Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Text Comprechension and Vocabulary) Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Speaking and riting) 1 8 Gramatyka kontrastywna 28 2 1 2 Historia literatury anglojęzycznej II 1 Kultura obszaru języka angielskiego II 1 15 2 1 Historia obszaru języka angielskiego I 1 4 1 4 180 5 19 -learning Kultura fizyczna - 1 Język niemiecki II, lub Film anglojęzyczny II 15 15-2 15 15 60 - Moduły specjalności do wyboru Kod modułu Nazwa modułu Metodyka nauczania j. angielskiego 8 Przekładoznawstwo 8 Komunikacja językowa 8

Semestr V obligatoryjne kod kursu -learning Praktyczna nauka języka angielskiego V (Integrated skills 1) Praktyczna nauka języka angielskiego V (Integrated skills 2) Praktyczna nauka języka angielskiego V (Academic writing) 2 2 Historia języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej 1 Historia literatury anglojęzycznej III 15 45 60 1 5 Historia obszaru języka angielskiego II 1 Technologia informacyjna w edukacji 15 15-1 45 165 15 225 19 Kursy do wyboru -learning Język niemiecki II, lub Film anglojęzyczny II 15 15 1 Praca dyplomowa I - 15 15 60 1 6 Moduły specjalności do wyboru Kod modułu Nazwa modułu Metodyka nauczania j. angielskiego 5 Przekładoznawstwo 5 Komunikacja językowa 5

Semestr VI obligatoryjne kod kursu -learning Kursy do wyboru Praktyczna nauka języka angielskiego VI Praktyczna nauka języka angielskiego VI (Integrated skills 1) Praktyczna nauka języka angielskiego VI (Integrated skills 2) 1 7 Historia literatury anglojęzycznej IV 1 90 90 2 10 -learning Praca dyplomowa II 15 15-4 Moduły specjalności do wyboru Kod modułu Nazwa modułu 15 15-4 Metodyka nauczania j. angielskiego 6 Przekładoznawstwo 6 Komunikacja językowa 6 gzamin dyplomowy Tematyka w zależności od wybranego modułu: Moduł metodyka: rozmowa na temat pracy dyplomowej i związanej z nią dziedziny. Student zobowiązany jest przygotować zagadnienia z historii, literatury, kulturoznawstwa, językoznawstwa lub dydaktyki. Moduł przekładoznawstwo: egzamin dyplomowy obejmuje tematykę przekładoznawczą (teorię i praktykę przekładu) Moduł języki specjalistyczne: egzamin dyplomowy obejmuje zagadnienia związane z tematyką pracy dyplomowej oraz z teoria dyskursu specjalistycznego (odmiany, gatunki i rejestry języka jak i tekstów specjalistycznych). Punkty 10

PLAN MODUŁU SPCJALNOŚCI Metodyka nauczania j. angielskiego Kod modułu Semestr III -learning Semestr IV Psychologiczne podstawy wychowania i nauczania 20 20 40 1 2 Koncepcje i praktyki wychowania 20 20 40 1 Bezpieczeństwo i higiena pracy ucznia i nauczyciela 10 10-1 40 40 10 90 2 6 -learning Semestr V Psychologiczne podstawy wychowania i nauczania dla II etapu edukacji Koncepcje i praktyki wychowania dla II etapu edukacji 5 10 15 1 2 15 45 1 2 Koncepcje i praktyki nauczania 20 10 1 2 Dydaktyka j. angielskiego I - przygotowanie do nauczania j. angielskiego na wczesnym etapie edukacyjnym 1 2 40 10 70 120 4 8 -learning Dydaktyka j. angielskiego II 1 2 1 2

Pozostałe zajęcia kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Semestr VI Praktyka 1 i 2 90 -learning Pozostałe zajęcia Dydaktyka j. angielskiego III 1 2 kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Informacje uzupełniające: 1) praktyki zawodowe pedagogiczne 1 2 Praktyka 60 4 4 sem. kod praktyki nazwa praktyki (rodzaj i zakres oraz miejsce realizacji) tyg godziny zajęć z ucz./wych. termin i system realizacji praktyki prow. V V Praktyka 1, I i II etap edukacyjny, praktyka psychologiczno-pedagogiczna Praktyka 2, nauczanie j. angielskiego - I i II etap edukacyjny, szkoła językowa VI Praktyka, nauczanie j. angielskiego - I i II etap edukacyjny, szkoła językowa nieciągła 60 5 nieciągła studenci sami wybierają miejsce praktyki 60 15 nieciągła studenci sami wybierają miejsce praktyki 150 20

PLAN MODUŁU SPCJALNOŚCI przekładoznawstwo Kod modułu Semestr III -learning Semestr IV Tłumaczenie pisemne 1 1 2 stęp do przekładoznawstwa 1 15 15-2 Pragmatyka interkulturowa 1 2 15 75 90 2 6 -learning Tłumaczenie pisemne 2 1 2 Gramatyka i stylistyka języka polskiego 1 2 stęp do przekładoznawstwa 2 15 15 1 2 Analiza tekstu 1 2 15 105 120 4 8 Semestr V -learning Tłumaczenie pisemne 1 2 1 2

Pozostałe zajęcia kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Semestr IV Praktyka 1 60 -learning Pozostałe zajęcia Tłumaczenie ustne 1 2 kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. 1 2 Praktyka 2 60 4 4 Informacje uzupełniające: 1) praktyki zawodowe (pozapedagogiczne) sem. kod praktyki nazwa praktyki (rodzaj i zakres oraz miejsce realizacji) tyg. godz. termin i system realizacji praktyki V Praktyka 1 Biura tłumaczeń, indywidualni tłumacze przysięgli, działy tłumaczeń w przedsiębiorstwach, korporacje międzynarodowe VI Praktyka 2 Biura tłumaczeń, indywidualni tłumacze przysięgli, działy tłumaczeń w przedsiębiorstwach, korporacje międzynarodowe 60 Nieciągła, studenci sami wybierają miejsce praktyki 60 Nieciągła, studenci sami wybierają miejsce praktyki 120

PLAN MODUŁU SPCJALNOŚCI Komunikacja językowa Kod modułu Semestr III -learning Semestr IV Retoryka dzieła literackiego 1 2 Odmiany i rejestry języka - 2 Język angielski w turystyce 24 6 1 2 84 6 90 2 6 -learning Semestr V Komunikacja interpersonalna 1 2 Język angielski w biznesie 1 2 Filmowe adaptacje dzieł literatury anglojęzycznej Przygotowanie do studiowania w epoce eb.0 (warsztaty) 1 2 20 10 1 2 90 20 10 120 4 8 -learning Korespondencja użytkowa 1 2 1 2

Pozostałe zajęcia kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Semestr VI Praktyka 1 60 -learning Pozostałe zajęcia Pragmatyka komunikacji językowej 1 2 1 2 kod zajęć rodzaj zajęć godz tyg. Praktyka 2 60 4 4 Informacje uzupełniające: 1) praktyki zawodowe (pozapedagogiczne) sem. kod praktyki nazwa praktyki (rodzaj i zakres oraz miejsce realizacji) tyg. godz. termin i system realizacji praktyki V Praktyka 1 Biura turystyczne, działy obsługi klienta zagranicznego w przedsiębiorstwach, wydawnictwa, biura tłumaczeń VI Praktyka 2 Biura turystyczne, działy obsługi klienta zagranicznego w przedsiębiorstwach, działy wydawnictwa, biura tłumaczeń 60 Nieciągła, studenci sami wybierają miejsce praktyki 60 Nieciągła, studenci sami wybierają miejsce praktyki 120