Dräger PulmoVista 500 Wentylacja i monitorowanie oddychania

Podobne dokumenty
Miernik żółtaczki Dräger JM-105 Leczenie żółtaczki

Układy oddechowe VentStar Oxylog Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Mankiety do nieinwazyjnego pomiaru NIPC Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Resuscytator MR-100 Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Transmiter Dräger VarioGard 3300 IR Detektor gazów i par palnych

Dräger VarioGard 2320 IR Detektor gazów toksycznych i tlenu

Dräger VarioGard 2300 IR Detektor gazów i par palnych

Zalety. Dobór odpowiedniego stężenia tlenu dla każdego pacjenta

Nebulizator ultradźwiękowy Tropic 2.0

VarioAir ssaki eżektorowe Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Transmiter Dräger VarioGard 3300 IR Detektor gazów i par palnych

Jednostka centralna Dräger VarioGard System sterujący

Całkowicie nowe podejście do wentylacji na Sali Operacyjnej Bezpieczna Spontaniczna Prosta

Dräger PAS Colt Aparat powietrzny krótkotrwałego użycia

Centrala Vista 120 CMS System monitorowania pacjenta

Serwis produktów InspectionCare

Układy oddechowe VentStar Helix plus (N) Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Dräger Aerotest 5000 Rurki Dräger

Dräger EM200-E Analizator spalin silników diesla

Dräger EM200-E Analizator spalin silników diesla

Dräger PARAT 3100 Oczyszczające urządzenie ucieczkowe

Dräger PAS Micro Aparat powietrzny krótkotrwałego użycia

D Witaj na wyższym poziomie DRÄGER PRIMUS INFINITY EMPOWERED

Dräger REGARD 2400 i REGARD 2410 System sterujący

Oczyszczające urządzenie ucieczkowe

Dräger RZ 7000 Wyposażenie testowe

Dräger DOB 200 ECO Stacja do napełniania butli tlenowych

VarioVac regulatory próżni Akcesoria i materiały eksploatacyjne

D Nowe oblicze anestezji DRÄGER ZEUS INFINITY EMPOWERED

D Niezawodność w rozmiarze XL DRÄGER FABIUS PLUS XL

Dräger NITROX 200 Wyposażenie do nurkowania

Savina 300 Classic Wentylacja i monitorowanie oddychania

D Więcej opcji, prostsze decyzje. DRÄGER EVITA V300

Okulary zewnętrzne Dräger X-pect 8100 Ochrona oczu

D Decyzja z przyszłością. DRÄGER EVITA INFINITY V500

Oxylog VE300 Wentylacja ratunkowa i podczas transportu

Dräger RPS 3500 Urządzenia ratunkowe

Dräger BabyFlow plus Akcesoria i materiały eksploatacyjne

Dräger Polytron 2000 Detektor gazów toksycznych i tlenu

Dräger X-plore 7300 Aparat filtrujący z wymuszonym obiegiem

Caleo Inkubatory zamknięte

Dräger DCD 5000 Pobieranie płynu z jamy ustnej

Okulary Dräger X-pect 8200 / 8300 Ochrona oczu

Dräger CSE Connect Oprogramowanie

Gogle Dräger X-pect 8500 Ochrona oczu

Oxylog VE300 Wentylacja ratunkowa i podczas transportu

Vamos / Vamos plus Monitory gazowe

D Bezkompromisowa wentylacja w czasie transportu DRÄGER OXYLOG 3000 PLUS

Centrala Vista 120 CMS

Więcej niż telemetria. InfInIty M300

Filtr bagnetowy Dräger X-plore Filtr

Stworzony aby sprostać Twoim wyzwaniom Dräger Oxylog VE300

Dräger Bodyguard 7000 Urządzenie ostrzegawcze

Czujniki PID Czujniki DrägerSensors

D Mobilna intensywna terapia dla Twojego najcenniejszego ładunku DRÄGER GLOBE-TROTTER GT5400

Dräger X-plore 2100 Półmaska

Plus daje więcej DRÄGER FABIUS PLUS

Savina 300 Select Wentylacja i monitorowanie oddychania na OIT

Czujniki DrägerSensors

Dräger Bodyguard 1500 Urządzenie ostrzegawcze

Butle Dräger na sprężone powietrze Akcesoria do aparatów oddechowych

Dräger Alcotest 6820 med Urządzenie do pomiaru zawartości alkoholu

Dräger Bodyguard 1000 Urządzenie ostrzegawcze

Dräger Porta Control 3000 Wyposażenie testowe

Dräger Saver CF Ucieczkowy aparat oddechowy

VarioLux Lampy operacyjne i systemy wideo

Dräger Alcotest 3820 Urządzenie do pomiaru zawartości alkoholu

Dräger REGARD 3900 System sterujący

Skupienie na szczegółach DRÄGER SAVINA 300

Ścienna jednostka zasilająca Gemina DUO Medyczne jednostki zasilające

Dräger X-plore 6530 Maska pełnotwarzowa

Dräger Alcotest 5820 Urządzenie do pomiaru zawartości alkoholu

D Zaprojektowana do wentylacji nieinwazyjnej DRÄGER CARINA

Czujniki katalityczne Dräger Cat Ex-Sensor Czujniki DrägerSensors

Dräger Oxy 3000/6000 MK II Ucieczkowy aparat regeneracyjny

D Więcej niż to, co niezbędne DRÄGER SAVINA 300 SELECT

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH

Polaris 100/200 Lampy operacyjne i systemy wideo

Dräger RZ 7000 Wyposażenie testowe

Dräger Alcotest 5820 Urządzenie do pomiaru zawartości alkoholu

Dräger SAM Komponenty systemu

Dräger Flame 3000 Detekcja płomieni

Opcje oświetlenia Medyczne jednostki zasilające

D Do różnych potrzeb klinicznych VISTA 120

Kaptur ratunkowy Dräger PSS Urządzenia ratunkowe

Czujniki na podczerwień Dräger Czujniki DrägerSensors

D Monitorowanie dopasowane do Twojego sposobu pracy

Infinity MView Mobility System monitorowania pacjenta

D Dopasowana konstrukcja DRÄGER PERSEUS A500

Dräger X-plore 6300 Maska pełnotwarzowa

specjalista, niezależnie od warunków Dräger Fabius Tiro

Dräger UCF 6000 Kamery termowizyjne

SharpEye 20/20 MPI IR3 Detektory płomienia

Dräger X-plore 9000 i PAS X-plore Wyposażenie do doprowadzania powietrza

Gaz kalibracyjny i akcesoria Kalibracja i test funkcjonalny

Oxylog 3000 plus Wentylacja ratunkowa i podczas transportu

Dräger Polytron 3000 Detektor gazów i par toksycznych

Evita Infinity V500 Wentylacja i monitorowanie oddychania

Dräger X-plore 4700 Półmaska

Referencje klientów: PulmoVista 500 w codziennej pracy klinicznej

Transkrypt:

Dräger PulmoVista 500 Wentylacja i monitorowanie oddychania D-25283-2009 I wentylacja staje się widoczna. Wykorzystaj moc elektrycznej tomografii impedancyjnej (EIT) z korzyścią dla siebie i swoich pacjentów. Urządzenie PulmoVista 500 umożliwia obrazowanie strefowej dystrybucji powietrza w płucach w sposób nieinwazyjny, w czasie rzeczywistym i bezpośrednio przy łóżku pacjenta.

02 Dräger PulmoVista 500 Zalety Obrazowanie całego cyklu wentylacji w czasie rzeczywistym Strategia wentylacji oszczędzającej płuca wymaga optymalnych ustawień PEEP i objętości oddechowej. Znalezienie i utrzymanie tych kluczowych ustawień w trakcie terapii jest wyzwaniem nawet dla doświadczonych lekarzy. Parametry globalne, które odzwierciedlają stan płuc jako całości, nie zapewniają ciągłego obrazu czynności płucnej pacjenta. Bez ciągłej informacji o strefowej dystrybucji ocena tego, jak różne strefy płuca reagują na terapię na przestrzeni czasu, ogranicza się do spekulacji. Elektryczny tomograf impedancyjny PulmoVista 500 umożliwia ciągłą i bezpośrednią obserwację wentylacji w różnych strefach płuca, ułatwiając opracowanie zindywidualizowanej terapii. Bezpośrednia obserwacja i monitorowanie czynności terapeutycznych Urządzenie PulmoVista 500 pozwala na ocenę strefowej dystrybucji wentylacji, a także zmian w końcowowydechowej objętości płuc. Umożliwia także obserwowanie efektów czynności terapeutycznych i monitorowanie wyników w miarę upływu czasu. Dzięki tym danym PulmoVista 500 pomaga utrzymać najlepszą możliwą dystrybucję powietrza w płucach i na bieżąco informuje o skutkach, które takie czynniki jak niedodma, rozdęcie płuc, pułapka powietrzna, wysięk opłucnowy lub odma opłucnowa mogą mieć na wentylację. Ciągłe, nieinwazyjne obrazowanie przy łóżku pacjenta Funkcję płuc można monitorować jednocześnie do 24 godzin, bezpośrednio przy łóżku pacjenta. Elastyczny silikonowy pas z 16 wbudowanymi elektrodami łatwo się zakłada wokół klatki piersiowej pacjenta i podłącza do urządzenia PulmoVista 500. Bez inwazyjnych lub stresujących czynności. Bez promieniowania jonizującego. Bez transportu pacjenta. Cenne informacje w zasięgu ręki Oprócz obrazów tomograf impedancyjny PulmoVista 500 w czasie rzeczywistym generuje globalne i strefowe krzywe i parametry. Dostarcza również widoki trendów w zakresie dystrybucji wentylacji i zmian końcowowydechowej objętości płuc, co pozwala na porównanie aktualnego stanu płuc z poprzednimi. Ponadto widok Diagnostyka umożliwia wygodną analizę dystrybucji wentylacji, zmian zgodności regionalnej (CW, CL) oraz opóźnień w wentylacji regionalnej (RVD) i dlatego jest szczególnie przydatny w ocenie interwencji terapeutycznych, takich jak próby PEEP. Informacje te zapewniają bardziej kompleksowy obraz i pomagają we wdrażaniu strategii wentylacji oszczędzającej płuca w czasie leczenia. PulmoVista jest znakiem towarowym firmy Dräger.

Dräger PulmoVista 500 03 Powiązane produkty Evita Infinity V500 MT-6073-2008 Połączenie uniwersalnego respiratora o wysokiej wydajności z systemem Infinity Acute Care System, w celu sprostania wymaganiom nowoczesnej intensywnej opieki nad pacjentem. Evita V300 D-43497-2012 Evita V300 jest skalowalnym i wszechstronnym urządzeniem, które oferuje wysoką jakość wentylacji. Aby poznać i sprostać zmieniającym się warunkom oraz wyzwaniom codziennej pracy w szpitalu, potrzebujesz elastycznego sprzętu o wszechstronnych możliwościach.

04 Dräger PulmoVista 500 Dane techniczne WARUNKI OTOCZENIA Podczas pracy Temperatura (urządzenie) 5 do 40 C (41 do 104 F) Temperatura (pas z elektrodami i kable) 5 do 45 C (41 do 113 F) Ciśnienie atmosferyczne 700 do 1060 hpa (10,15 do 15,37 psi) Wilgotność względna 20% do 95%, bez skraplania Podczas przechowywania i transportu Temperatura -20 do 40 C (-4 do 104 F) Ciśnienie atmosferyczne 500 do 1060 hpa (7,25 do 15,37 psi) Wilgotność względna 20% do 90%, bez skraplania USTAWIENIA Częstotliwość odświeżania 10, 15, 20 lub 30 obrazów na sekundę Częstotliwość odświeżania z opcją ADAP 10, 15, 20, 30, 40 lub 50 obrazów na sekundę Częstotliwość graniczna dla filtra dolnoprzepustowego 10 do 300/min. Górne i dolne częstotliwości graniczne dla filtra pasmowego 30 do 300/min. CHARAKTERYSTYKA DZIAŁANIA Pomiar EIT Liczba elektrod 16 elektrod i 1 elektroda odniesienia Amplituda prądu zasilającego 80% do 90% wartości maksymalnej dodatkowego prądu pacjenta zgodnie z normą IEC 60601-1 (wydanie 3) Częstotliwość prądu zasilania 80 do 130 khz Jednostka wyświetlacza (Medical Cockpit Infinity C500) Rozdzielczość 1440 x 900 pikseli Stosunek kontrastu min. 500: 1 Kąt podglądu 130 DANE DOTYCZĄCE OBSŁUGI Zasilanie Nominalne napięcie zasilania sieciowego i zakres częstotliwości 100 do 240 V, 50/60 Hz Parametry zasilania Zasilanie sieciowe musi być zgodne z punktem 4.10.2 normy IEC 60601-1 (wydanie 3), a szczególnie należeć do kategorii przepięcia II lub niższej, zgodnie z normą IEC 60664-1 Pobór prądu Przy 230 V maks. 0,6 A Przy 100 V maks. 1,3 A Zużycie energii maksimum podczas pracy 125 W zwykle podczas pracy ok. 80 W maks., gdy urządzenie jest wyłączone, lecz ładuje akumulatory 40 W Wewnętrzny akumulator Rodzaj akumulator kwasowo-ołowiowy 2 x 12 V Bezpiecznik F20AL 32VDC Czas mostkowania po awarii zasilania z nowym i w pełni naładowanym akumulatorem wewnętrznym min. 5 minut (zwykle 10 minut)

Dräger PulmoVista 500 05 Dane techniczne Ładowanie Czas ładowania (całkowicie rozładowane akumulatory) min. 12 godzin Poziom ciśnienia akustycznego (odpowiada pomiarowi w terenie otwartym przez odbijającą powierzchnię) maks. 45 db(a) Wymiary (szer. x wys. x gł.) PulmoVista 500 z wózkiem 600 mm x 1400 mm x 750 mm (23,62 cala x 55,12 cala x 29,53 cala) Waga PulmoVista 500 z wózkiem, waga maksymalna 44 kg (97 funtów) Zastosowane materiały Pas z elektrodami guma silikonowa, przewodząca guma silikonowa, stal nierdzewna, pozłacany mosiądz Kabel pacjenta tworzywa sztuczne (termoplastyczny poliuretan (TPU), poliamid (PA), poliuretan (PUR), polipropylen (PP), termoplastyczne elastomery (TPE), politereftalan butylenu (PBT)) Kabel główny tworzywa sztuczne (poliamid (PA), termoplastyczny poliuretan (TPU), poliuretan (PUR)) KLASYFIKACJA Stosowane części stosowanymi częściami są: pas z elektrodami, elektroda odniesienia, kabel pacjenta, kabel główny Tryb działania ciągły Ochrona przed porażeniem prądem, odnośnie do zewnętrznego źródła zasilania klasa ochrony I zgodnie z normą EN 60601-1 stosowanej części typ BF zgodnie z normą IEC 60601-1 Ochrona przed szkodliwym przedostaniem się wody do wnętrza obudowy IPX1 (kapiąca woda: pionowo spadające krople) zgodnie z normą IEC 60529 Mikrośrodowiska zanieczyszczenia poziom 2 zgodnie z normą IEC 60601-1 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) (zgodnie z Dyrektywą Europejską 89/336/EWG) przetestowane zgodnie z normą IEC 60601-1-2 Zgodność biologiczna zastosowanych części testy przeprowadzone zgodnie z normą ISO 10993 dla nieuszkodzonej skóry oraz czasu trwania aplikacji <24 godziny Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą WE 93/42/EWG Załącznik IX II a INTERFEJSY KOMUNIKACYJNE NA KOKPICIE MEDYCZNYM INFINITY C500 Wyjścia cyfrowe Interfejsy komunikacyjne Port USB 1 i 2 (jeden na każdym panelu bocznym) tylko pasywne urządzenia magazynujące USB Wejścia cyfrowe Złącze 1 RS 232 (9-pinowe) (na panelu tylnym) Połączenie MEDIBUS z respiratorem Złącze 3 RS 232 (9-pinowe) (na panelu tylnym) zarezerwowane do użycia w przyszłości Porty RS 232 są elektrycznie odizolowane od elektronicznych części sprzętu (napięcie testowe 1500 V)

06 Dräger PulmoVista 500 Dane techniczne OPCJA ADAP Opcja ADAP (Advanced Data Analysis Package) rozszerza funkcjonalność podstawowego oprogramowania EIT o następujące funkcje: Wprowadzanie danych pacjenta Zapisywanie danych Przegląd danych Zarządzanie plikami Większa częstotliwość odświeżania Ustawianie filtra przepustowości pasma Manualna regulacja częstotliwości roboczej Informacje zamówieniowe Nazwa/Opis Nr kat. PulmoVista 500 84 20 000 LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO Kabel główny 84 20 048 Kabel pacjenta, rozmiar S 84 20 029 Kabel pacjenta, rozmiar M 84 20 047 Kabel pacjenta, rozmiar L 84 20 035 Kabel pacjenta, rozmiar XL 84 20 271 Kabel pacjenta, rozmiar XXL 84 20 273 Pas z elektrodami, rozmiar S 84 20 059 Pas z elektrodami, rozmiar M 84 20 058 Pas z elektrodami, rozmiar L 84 20 057 Pas z elektrodami, rozmiar XL 84 20 056 Pas z elektrodami, rozmiar XXL 84 20 055 Elektroda EKG (opakowanie 50 szt.) 45 27 750 Kabel Medibus (męski/żeński) 83 06 488 Kabel Medibus (żeński/żeński) 84 16 326 Zestaw modernizacyjny ADAP 84 20 006

Dräger PulmoVista 500 07 Notatki

08 Dräger PulmoVista 500 Nie wszystkie produkty, funkcje lub usługi są dostępne w sprzedaży we wszystkich krajach. Wymienione w prezentacji znaki towarowe są zarejestrowane tylko w niektórych krajach i niekoniecznie w kraju udostępnienia tego materiału. Odwiedź stronę internetową www.draeger.com/trademarks, aby uzyskać informacje na ten temat. CENTRALA POLSKA Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 55 23558 Lubeka, Niemcy www.draeger.com Dräger Polska Sp. z o.o. ul. Sułkowskiego 18a 85-655 Bydgoszcz Tel. +48 52 346 14-33 (-34, -35) Fax +48 52 346 14-37 info.polska@draeger.com Producent: Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 55 23542 Lubeka, Niemcy Znajdź lokalnego przedstawiciela handlowego na stronie: www.draeger.com/kontakt 90 68 613 18.08-2 HQ PP Zastrzegamy prawo zmian 2018 Drägerwerk AG & Co. KGaA Notatki