Instrukcja obsługi Zewnętrzny gazowy piec kominkowy Fuora Q / R / Q-XL / G / K
WPROWADZENIE Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu firmy Spartherm. Życzymy wiele przyjemności z używania gazowego pieca kominkowego, który zapewnia przytulną atmosferę. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z najsurowszymi wymaganiami względem jakości i bezpieczeństwa. Dlatego zagwarantowane jest bezproblemowe używanie produktu przez wiele lat. W niniejszym podręczniku można znaleźć instrukcje dotyczące instalacji i eksploatacji urządzenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcje, aby zaznajomić się z urządzeniem. Należy dokładnie przeczytać instrukcje, aby zaznajomić się z urządzeniem. Państwa zespół SPARTHERM G.M. Rokossa
OGÓLNE INFORMACJE O INSTRUKCJI OBSŁUGI // ZEWNĘTRZNY GAZOWY PIEC KOMINKOWY 1. Ostrzeżenie 4 2. Instrukcja instalacji 4 2.1 Instrukcja instalacja dla gazu płynnego 5 2.2 Instrukcja montażu gaz ziemny 6 3. Dane techniczne 6 4. Przepisy bezpieczeństwa 8 5. Uruchomienie urządzenia 9 5.1 Włączanie 9 5.2 Płomień palnika 9 5.3 Regulacja wysokości płomienia 9 5.4 Wyłączenie 10 5.5 Ostrzeżenie Gdy można wyczuć gaz 10 5.6 Demontaż szklanej osłony 10 6. Adapter do butli gazowej 11 6.1 Adapter do złącza 11 6.2 Pokrywa chroniąca przed warunkami atmosferycznymi 11 7. Ogólne warunki gwarancji 12 7.1 Zakres zastosowania 12 7.2 Informacje ogólne 12 7.3 Okres gwarancji 12 7.4 Wymaganie dla rozpoczęcia ochrony gwarancyjnej 12 7.5 Wykluczenie gwarancji 12 7.6 Usuwanie usterek i naprawy 13 7.7 Przedłużenie okresu gwarancji 13 7.8 Części zamienne 13 7.9 Odpowiedzialność 13 7.10 Uwagi końcowe 13 PL 3
1. OSTRZEŻENIE Przed uruchomieniem zewnętrznego gazowego pieca kominkowego (Fuora) należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w odpowiedni sposób. Eksploatacja tego urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu jest niebezpieczna i zabroniona! Urządzenie zostało zaprojektowane do użycia na świeżym powietrzu. Ten produkt, a w razie potrzeby również butlę z gazem, należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją oraz wszystkimi obowiązującymi krajowymi lub lokalnymi przepisami. Musi występować możliwość niezwłocznego odcięcia doprowadzenia gazu na wypadek usterki lub uszkodzenia. W tym celu konieczne jest przechowywanie załączonego drugiego klucza w określonym, zawsze dostępnym miejscu, w pobliżu urządzenia. Odległość pieca kominkowego od łatwo zapalnych materiałów musi wynosić co najmniej 1,5 metra. Nigdy nie należy zostawiać ognia bez nadzoru. Nie przenosić włączonego lub gorącego zewnętrznego gazowego pieca kominkowego (Fuora). Należy uważać, aby produkt znajdował się poza zasięgiem dzieci w trakcie jego używania i do całkowitego ostygnięcia. Uwaga! Dotknięcie gorących części może doprowadzić do powstania pęcherzy od oparzenia! Należy ustawić zabezpieczenie, aby dzieci i osoby niedołężne lub niepełnosprawne nie mogły podejść do urządzenia. Przed przemieszczaniem zewnętrznego pieca kominkowego koniecznie należy zamknąć zawór butli gazowej lub reduktora. Przed przeniesieniem produktu zawsze zakręcić zawór gazu. Po zakończeniu używania zakręcić dopływ gazu. Nigdy samodzielnie nie przeprowadzać napraw i modyfikacji urządzenia. Nigdy nie blokować strumienia powietrza w kierunku palnika lub dyszy wtryskowej. Nigdy nie blokować strumienia powietrza w kierunku obudowy butli z gazem. Jeżeli wieje silny wiatr, urządzenie ustawić w miejscu zabezpieczonym przed wiatrem, aby uniknąć jego przewrócenia. W przypadku wycieku gazu: zamknąć butlę gazu lub zawór gazu w sieci. W przypadku zamontowania (dodatkowego) urządzenia, w którym umieszczona jest butla z gazem, należy zadbać o jego odpowiednią wentylację. Propan jest cięższy od powietrza i jego gromadzenie się może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Wszelkie pytania dotyczące zaleceń podanych w niniejszej instrukcji należy kierować do swojego punktu sprzedaży. Eksploatacja tego urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu jest niebezpieczna i zabroniona! Urządzenie zostało zaprojektowane do użycia na świeżym powietrzu. 2. INSTRUKCJA INSTALACJI Zawartość opakowania: 1 x całkowicie zmontowany palnik 1 x torba z kamieniami lawowymi 8 16 mm 1 x instrukcja instalacji i użytkowania 1 x pokrywa (w przypadku braku pokrywy szklanej) 1 x dolna część z aluminium z rolkami i nogami zabezpieczającymi 1 x guma mocująca do butli z gazem 1 x regulator ciśnienia + wąż do gazu 0,4 m 1 x zawór zabezpieczający przed przewróceniem PL 4
Rozpakowanie:Po rozpakowaniu wszystkich elementów opakowanie zutylizować w odpowiedni sposób. Eksploatacja: Używając kominka gazowego w komercyjnie użytkowanych obszarach, należy stosować reduktor ciśnienia z zabezpieczeniem przed nadmiernym ciśnieniem. Jest on dostępny jako element opcjonalny. Ustawienie na zewnątrz budynku: Kominek gazowy nie powinien być przez dłuższy okres wystawiony na działanie warunków atmosferycznych. Dla ochrony przed deszczem, śniegiem itp. dostępna jest jako wyposażenie dodatkowe osłona przed warunkami atmosferycznymi. Uwaga: Jeżeli podczas podłączania zewnętrznego pieca kominkowego potrzebna jest pomoc, należy skontaktować się z dystrybutorem. połączenia gazu wodą z mydłem lub sprayu do wykrywania nieszczelności. Nieszczelność występuje, jeżeli w wodzie z mydłem lub sprayu do wykrywania nieszczelności tworzą się pęcherzyki gazu. 5. Dostarczone kamienie wulkaniczne (8-16 mm) należy ułożyć na półce palnika w mały kopczyk (Rys. 1b), wzgl. ściankę (Rys. 1c). Zwrócić uwagę, aby do palnika nie dostały się małe odłamki kamieni. Na termoelemencie nie mogą leżeć żadne kamienie. Piec kominkowy jest teraz gotowy do użycia. 6. Teraz należy wyrównać piec gazowy za pomocą dwóch regulowanych nóg na spodzie urządzenia, aby zapewnić jego pewne ustawienie. Ostrzeżenie: Wąż gazu sprawdzać przynajmniej raz na miesiąc i w przypadku każdej wymiany butli z gazem. Jeżeli wąż ma pęknięcia, rysy lub inne uszkodzenia, należy go wymienić na wąż o tej samej długości i jakości. 2.1 INSTRUKCJA INSTALACJA DLA GAZU PŁYNNEGO 1. Podłączyć regulator ciśnienia do butli z gazem (gwint lewy)(maksymalna ilość napełnienia 10,5 kg). Użyć przy tym odpowiedniego (regulowanego) klucza. Nie wystarczy ręczne dokręcenie może to spowodować nieszczelność. Butlę z gazem wymieniać tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach i z dala od świec, papierosów oraz innych źródeł zapłonu. 2. Uwaga: Przed każdym podłączeniem regulatora ciśnienia należy się upewnić, że gumowa uszczelka jest założona i nieuszkodzona. Nie wolno używać urządzenia bez uszczelki, a uszkodzona uszczelka musi być wymieniona na nową. 3. Butla z gazem musi być zawsze ustawiona pionowo. Wąż gazu nie może dotykać ostrych przedmiotów lub krawędzi, które mogłyby go uszkodzić. Zwrócić uwagę, aby wąż gazu nie dotykał gorących części palnika. 4. Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. W tym celu zwilżyć wszystkie Fuora Q Rys. 1a Fuora Q /Fuora R Rys. 1b Fuora Q-XL Rys. 1C PL 5
2.2 INSTRUKCJA MONTAŻU GAZ ZIEMNY 1. Gazowy piec kominkowy należy tak zamocować, aby po podłączeniu przewodu gazowego nie mógł się już poruszać. 2. Przewód gazowy powinien zostać podłączony przez posiadającego odpowiednie uprawnienia instalatora, zgodnie z obowiązującymi i/lub miejscowymi normami/przepisami. 3. Dostarczone kamienie wulkaniczne ok. 0,9 kg (8 16 mm) należy ułożyć na półce palnika w mały kopczyk. Zwrócić przy tym uwagę, aby do palnika nie wpadły żadne małe kawałki kamieni. Należy również zadbać, aby na termoparze nie leżały żadne kamienie. 4. Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. W tym celu zwilżyć wszystkie połączenia gazu wodą z mydłem lub należy użyć sprayu do wykrywania nieszczelności. Nieszczelność występuje, jeżeli w wodzie z mydłem lub sprayu do wykrywania nieszczelności tworzą się pęcherzyki gazu. 5. Teraz należy wypoziomować piec gazowy za pomocą dwóch regulowanych nóżek na spodzie urządzenia, aby zapewnić jego pewne ustawienie. 6. Piec kominkowy jest teraz gotowy do użycia. 3. DANE TECHNICZNE Producent Spartherm Feuerungstechnik GmbH Dane kontaktowe Postfach 1751 D-49324 Melle Tel: +49 (0) 54 22 9441-0 Faks: +49 (0) 54 22 9441-14 Model Fuora Q / Q-XL / R / G / K Wersje propan, butan (Gaz ziemny na życzenie) Kraj przeznaczenia Niemcy Norma EN 14543+A1 Numer PIN CE 00850052 Przyłącze propanu regulator ciśnienia 50 mbar Moc cieplna 6,5-9,0 kw (Fuora Q / Fuora R) 10,0-14,5 kw (Fuora Q-XL / Fuora G / Fuora K) PL 6
Dane techniczne: Kraj Kategoria gazu Ø dyszy gazu w mm Rodzaj gazu Ciśnienie przyłączeniowe w mbar Moc w kw Zużycie gazu Model DE I3B/P 1,3 G30 50 9 655 g/h Q / R DE I3B/P 1,6 G30 50 14,5 1055 g/h G / K / Q-XL DE I2LL 2,25 G25 20 6,5 720 l/h Q / R DE I2E 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R IT I2H 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R IT I3B/P 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R IT I3B/P 1,6 G30 30 10,5 764 g/h G / K / Q-XL FR I3+ 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R FR I3+ 1,6 G30 30 10,5 764 g/h G / K / Q-XL GB I2H 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R GB I3+ 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R GB I3+ 1,6 G30 30 10,5 764 g/h G / K / Q-XL CH I2H 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R CH I3B/P 1,3 G30 50 9 655 g/h Q / R CH I3B/P 1,6 G30 50 14,5 1055 g/h G / K / Q-XL PL I2E 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R PL I3B/P 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R PL I3B/P 1,6 G30 30 10,5 764 g/h G / K / Q-XL ES I2H 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R ES I3+ 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R ES I3+ 1,6 G30 30 10,5 764 g/h G / K / Q-XL NL I3B/P 1,3 G30 30 7,0 509 g/h Q / R NL I3B/P 1,6 G30 30 10,5 764 g/h Q / R NL I2L 2,25 G25 20 6,5 720 l/h G / K / Q-XL AT I2H 2,25 G20 20 7,5 715 l/h Q / R AT I3B/P 1,3 G30 50 9 655 g/h Q / R AT I3B/P 1,6 G30 50 14,5 1055 g/h G / K / Q-XL Wyprodukowano przez Spartherm Feuerungstechnik GmbH CE 0085 CS 0052 PIN: 00850052 PL 7
4. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Dokładnie przeczytać niniejsze przepisy bezpieczeństwa przed uruchomieniem pieca gazowego! Jeżeli instrukcje nie są stosowane w najdokładniejszy sposób, może dojść do pożaru lub wybuchu, a tym samym powstania strat materialnych, osobowych i śmierci. OSTRZEŻENIE: nieprawidłowa instalacja, regulacja, zmiany, konserwacja lub pielęgnacja mogą doprowadzić do strat osobowych lub materialnych. Należy sprawdzić instrukcję obsługi wchodzącą w zakres dostawy tego urządzenia. W przypadku pytań lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z odpowiednim monterem instalacji gazowych. Podczas rozpalania pieca butla z gazem musi być całkowicie otwarta. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia na wolnym powietrzu. Nie nadaje się do użycia w budynkach, garażach, zamkniętych obiektach lub w/na pojazdach lub łodziach. OSTRZEŻENIE: tego pieca nigdy nie wolno eksploatować pod palną konstrukcją lub palnymi materiałami oraz nigdy nie wolno ustawiać w bezpośredniej bliskości innych palnych materiałów. OSTRZEŻENIE: przed uruchomieniem urządzenia należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi wykrywania nieszczelności. Podczas używania urządzenia nie należy podejmować prób odkręcenia armatury gazowej. OSTRZEŻENIE: w pobliżu tego i pozostałych urządzeń nie może znajdować się lub być wykorzystywana benzyna oraz inne palne ciecze lub opary. CO ZROBIĆ W PRZYPADKU WYCZUCIA GAZU: zamknąć dopływ gazu, zgasić wszelki ogień, następnie skontaktować się z monterem instalacji gazowych i postępować zgodnie z jego instrukcjami. Jeżeli nie można się skontaktować z monterem, należy się skontaktować ze strażą pożarną. OSTRZEŻENIE: tego urządzenia nie wolno używać na powierzchniach grożących zapaleniem, takich jak drewniany stół. OSTRZEŻENIE: Urządzenie wolno eksploatować i transportować wyłącznie, jeśli jest zabezpieczone za pomocą czterech zawleczek. Zawleczki są dołączone do urządzenia i należy je włożyć do stalowych nakładek z otworami górnej części ze szkła, w szafce na butlę gazową (Rys. 2 a/b). OSTRZEŻENIE: montaż i konserwację może wykonać odpowiedni monter instalacji gazowych. Należy przy tym przestrzegać lokalnych przepisów. Nieprawidłowa instalacja, regulacja, zmiany, konserwacja lub pielęgnacja mogą doprowadzić do strat osobowych lub materialnych. Rys. 2a Rys. 2b PL 8
5. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA 5.1 WŁĄCZANIE 1. Usunąć osłonę zabezpieczającą przed działaniem czynników atmosferycznych (jeśli jest założona). 2. Sprawdzić, czy przyłącza gazu zostały prawidłowo podłączone do butli z gazem i otworzyć zawór butli. Butlę z gazem zabezpieczyć gumą mocującą. 3. Obsługiwać zewnętrzny gazowy piec kominkowy (Fuora) za pomocą bloku regulacji gazu umieszczonego za drzwiami kominka. 4. Aby gaz mógł dopływać do palnika, należy poziomo ustawić zabezpieczenie przed przewróceniem (ilustracja 3). 1. Obrócić pokrętło zapłonu na bloku regulacji gazu (ilustracja 4) najpierw całkowicie w prawo. Następnie pokrętło zapłonu wcisnąć i obrócić we wciśniętej pozycji w lewo aż do usłyszenia odgłosu kliknięcia (ilustracja 5). To kliknięcie oznacza zapłon płomienia. Czynności powtórzyć w razie potrzeby 3-5 razy aż do pojawienia się płomienia. 2. Po pojawieniu się płomienia przytrzymać wciśnięte pokrętło zapłonu przez kolejne 10 sekund, a następnie je zwolnić. 3. Aby zgasić płomień, należy powtórzyć czynność 1 i 2 aż do jego zgaśnięcia. ŹLE DOBRZE ŹLE Ilustracja 3 Uwaga: jeżeli ustawiana jest nowa butla z gazem lub piec kominkowy nie był używany przez pewien czas, najpierw należy usunąć powietrze z węża gazu. Z tego powodu płomień może się pojawić po pewnym czasie. 5.2 PŁOMIEŃ PALNIKA Gdy pojawi się płomień, pokrętło zapłonu (ilustracja 6) obrócić w lewo. Główny palnik (ilustracja 1) jest teraz zasilany gazem. 5.3 REGULACJA WYSOKOŚCI PŁOMIENIA 1. Wysokość płomienia gazu można wyregulować, obracając regulator (ilustracja 7) w prawo lub lewo. 2. Aby uzyskać mniejszy płomień, obrócić pokrętło w prawo (ilustracja 8). 3. Aby uzyskać większy płomień, obrócić pokrętło w lewo (ilustracja 7). PL 9
5.4 WYŁĄCZENIE 5.6 DEMONTAŻ SZKLANEJ OSŁONY 1. Ponowne obrócenie pokrętła zapłonu w prawo (ilustracja 4) powoduje zamknięcie dopływu gazu i piec zostaje wyłączony. Następnie należy zamknąć butlę z gazem. 5.5 OSTRZEŻENIE GDY MOŻNA WYCZUĆ GAZ Szklana osłona spoczywa na obudowie i jest do niej zamocowana po bokach czterema stalowymi nakładkami z otworami (rys. (Ilustracja 9) Te stalowe nakładki z otworami są wprowadzane przez pomalowaną obudowę i zamocowywane w schowku butli czterema zawleczkami (rys. 10). Nigdy nie wolno włączać urządzenia po wyczuciu gazu. Jeżeli urządzenie jest włączone po wyczuciu gazu, należy przerwać dopływ gazu (zakręcić butlę z gazem lub zawór gazu). Następnie sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. Można to zrobić poprzez zwilżenie połączeń gazu wodą z mydłem lub sprayem do wykrywania nieszczelności. Nieszczelność występuje, jeżeli w wodzie z mydłem lub sprayu do wykrywania nieszczelności tworzą się pęcherzyki gazu. Aby można było zdjąć szklaną osłonę, należy wyjąć cztery zawleczki ze stalowych nakładek z otworami (ilustracja 11) Teraz można ostrożnie przesunąć szklaną osłonę do góry (ilustracja 12) Należy ponownie zwilżyć urządzenie dopiero po uszczelnieniu wszystkich nieszczelnych miejsc. W razie potrzeby należy skonsultować się z dystrybutorem. Ilustracja 9 Ilustracja 10 Ilustracja 4 Ilustracja 5 Ilustracja 6 Ilustracja 11 Ilustracja 12 Ilustracja 7 Ilustracja 8 PL 10
6. ADAPTER DO BUTLI GAZOWEJ Reduktor ciśnienia z zabezpieczeniem przed nadmiernym ciśnieniem 6.2 POKRYWA CHRONIĄCA PRZED WARUNKAMI ATMOSFERYCZNYMI Konieczne i wymagane przepisami dla użytku komercyjnego w Niemczech. Numer zamówienia: 1033198 Pokrywa chroniąca przed warunkami atmosferycznymi Fuora Q: Numer zamówienia: 1032894 6.1 ADAPTER DO ZŁĄCZA Króciec redukcyjny 1: Włochy, Szwajcaria Małe przyłącze kołnierzowe do dokręcania ręcznego, gwint zewnętrzny x gwint zewnętrzny metryczny 10 x 1 Numer zamówienia: 1034297 Króciec redukcyjny 2: Włochy KLF AG x IG W 20 x 1/14" LH Numer zamówienia: 1034298 Pokrywa chroniąca przed warunkami atmosferycznymi Fuora Q-XL: Numer zamówienia:1053978 Króciec redukcyjny 3: Belgia, Dania, Finlandia, Luksemburg, Norwegia, Austria, Portugalia, Szkocja, Szwajcaria, Włochy, Szwecja Małe przyłącze kołnierzowe do dokręcania ręcznego, gwint zewnętrzny x gwint zewnętrzny metryczny 14 x 1,5 Numer zamówienia: 1034300 Króciec redukcyjny 4: Dania, Anglia, Francja, Holandia, Włochy, Austria, Szwajcaria, Hiszpania KLF AG x IG W 21,8 x 1/14" LH Numer zamówienia: 1034302 Pokrywa chroniąca przed warunkami atmosferycznymi Fuora R: Numer zamówienia: 1033232 PL 11
7. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI 7.1 ZAKRES ZASTOSOWANIA Niniejsze ogólne warunki gwarancji obejmują powiązania handlowe pomiędzy producentem firmą Spartherm Feuerungstechnik GmbH a sprzedawcą lub pośrednikiem. Nie są one równoznaczne z warunkami umowy i gwarancji, obowiązującymi pomiędzy sprzedawcą lub pośrednikiem a jego klientem. 7.2 INFORMACJE OGÓLNE Ten produkt jest wyrobem wysokiej jakości, wyprodukowanym zgodnie z aktualnym stanem techniki. Użyte materiały zostały starannie dobrane i są poddawane ciągłej kontroli, tak samo jak cały proces produkcyjny. Do montażu lub zabudowy tego produktu wymagana jest odpowiednia wiedza specjalistyczna. Dlatego nasze produkty mogą być montowane i uruchamiane wyłącznie przez specjalistyczne zakłady zgodnie z obowiązującymi wymaganiami ustawowymi. 7.3 OKRES GWARANCJI Okres gwarancji rozpoczyna się z datą dostawy do sprzedawcy lub pośrednika. Należy to odpowiednio udokumentować, np. poprzez fakturę sprzedawcy lub pośrednika z potwierdzeniem dostawy. Certyfikat gwarancji produktu musi zostać przedłożony przez wnoszącego roszczenie w ramach dochodzenia praw gwarancyjnych. Bez przedłożenia tych dokumentów firma Spartherm Feuerungstechnik GmbH nie jest zobowiązania do wykonywania żadnych świadczeń w ramach gwarancji. 7.4 WYMAGANIE DLA ROZPOCZĘCIA OCHRONY GWARANCYJNEJ Okres gwarancji rozpoczyna się z datą dostawy do sprzedawcy lub pośrednika. Należy to odpowiednio udokumentować, np. poprzez fakturę sprzedawcy lub pośrednika z potwierdzeniem dostawy. Certyfikat gwarancji produktu musi zostać przedłożony przez wnoszącego roszczenie w ramach dochodzenia praw gwarancyjnych. Bez przedłożenia tych dokumentów firma Spartherm Feuerungstechnik GmbH nie jest zobowiązania do wykonywania żadnych świadczeń w ramach gwarancji. 7.5 WYKLUCZENIE GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje: zużycia produktu szamotu/wermikulitu: są to naturalne produkty, które ulegają rozszerzaniu i kurczeniu podczas każdego procesu ogrzewania. Mogą przy tym powstawać pęknięcia. Dopóki wymurówka zachowuje swoją pozycję w komorze spalania i nie kruszy się, nadaje się ona do użytku. powierzchni: zabarwienia lakieru lub powierzchni galwanizowanych, spowodowane obciążeniami lub przeciążeniami termicznymi. mechanizm podnoszenia: w przypadku nieprzestrzegania wymagań instalacyjnych i spowodowanego tym przegrzania rolek zwrotnych i łożysk. uszczelek: utrata szczelności wskutek obciążeń termicznych i twardnienia. ceramiki szklanej: zanieczyszczeń przez sadzę lub inne wtopione pozostałości spalanych materiału oraz przebarwień lub innych zmian optycznych wskutek obciążeń termicznych. nieprawidłowego transportu lub składowania PL 12
nieprawidłowego obchodzenia się z kruchymi częściami jak szkło czy ceramika nieprawidłowego obchodzenia się lub użytkowania niedostatecznej konserwacji nieprawidłowego montażu lub podłączania urządzenia nieprzestrzegania instrukcji montażu i eksploatacji zmian technicznych urządzenia, dokonanych przez osoby spoza naszej firmy 7.6 USUWANIE USTEREK I NAPRAWY Niezależnie od ustawowej rękojmi, która w okresie jej obowiązywania ma pierwszeństwo przed gwarancją, w ramach niniejszej gwarancji bezpłatnie usunięte zostaną wszystkie usterki, spowodowane w udokumentowany sposób wadą materiałową lub produkcyjną, pod warunkiem spełnienia pozostałych wymagań gwarancyjnych. W ramach gwarancji firma Spartherm Feuerungstechnik GmbH zastrzega sobie możliwość usunięcia usterki lub bezpłatnej wymiany urządzenia. Usunięcie usterki ma pierwszeństwo. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje dalszych roszczeń odszkodowawczych, wykraczających poza ustawową rękojmię. 7.8 CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku stosowania części zamiennych można używać wyłącznie części, wyprodukowanych przez producenta lub zalecanych przez niego. 7.9 ODPOWIEDZIALNOŚĆ Szkody i roszczenia odszkodowawcze, niespowodowane przez dostarczone, wadliwe urządzenie firmy Spartherm Feuerungstechnik GmbH, są wykluczone i nie stanowią przedmiotu niniejszej gwarancji. Nie dotyczy to ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi, jeżeli istniały by one w szczególnym przypadku. 7.10 UWAGI KOŃCOWE Po upływie okresu rękojmi i gwarancji chętnie pomoże użytkownikowi sprzedawca lub partner umowy. Z naciskiem zalecamy regularne sprawdzanie kominków i pieców kominkowych przez zduna. 7.7 PRZEDŁUŻENIE OKRESU GWARANCJI W razie skorzystania z praw gwarancyjnych zarówno w postaci usunięcia usterki jak i wymiany kompletnego urządzenia następuje wydłużenie okresu gwarancji dla danego podzespołu lub urządzenia. PL 13
NOTATKI PL 14
PL 15 NOTATKI
SPARTHERM Światowa marka do Twojego salonu Nr rej.: Towar sprawdzony przez: Data:.. Dzień Miesiąc Rok Twój sprzedawca: Spartherm Feuerungstechnik GmbH Maschweg 38 D-49324 Melle Phone +49 (0) 5422 94 41-0 Fax +49 (0) 5422 9441-14 www.spartherm.com A1/PL/SP/0.000/07-2018