TABLE FAN. Model: URZ3355. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Podobne dokumenty
87,5-105 MHz dla trybu słuchawek bezprzewodowych i radia FM

Gas barbecue grill. Assembly manual TSA0080

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Docking station KM1080D

Universal camera for drones

POWER BANK KM0209-KM0211

Portable radio. Radio przenośne DE EN PL RO. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Universal Bluetooth speaker

Car slave steering actuator PY0103-S

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

BLACKLIGHT SPOT 400W F

KOM0654. User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

POWER BANK KM0157 RO PL EN DE ENERGIEBANK BANK ENERGII ACUMULATOR EXTERN

Digital to Analog Audio Converter

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

LED LAMP ZAR0430. Bedienungsanleitung DE Owner s manual EN Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO

Instrukcja obsługi język polski

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Multiswitch 5x8, 5x12 ZLA0800 / ZLA0801

LED MAGIC BALL MP3 F

Car speaker set KM620T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAR0462 Magnifier lamp 5D (30 SMD)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

MICROPHONE LS CHANNEL

Solar inverter. PROsolar URZ3416. PROsolar URZ3417

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

UCH0203. Full motion LED, LCD TV wall mount. User manual

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Stand Fan MF40. Instrukcja obsługi u User s Manual

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

UCH0198. Full motion LED, LCD TV wall mount

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

rechargeable Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Gas barbecue grill. Assembly manual TSA0081

ALL-IN-ONE KM2150. Polski English OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

HUX 40 OSTRZEŻENIE UWAGI MONTAŻ WENTYLATORA

Miernik - szukacz par przewodów

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

MIKSER DO FRAPPE R-447

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Car speaker set KM520T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

GRZEJNIK MICA R-070/R-075


WENTYLATOR STOJĄCY R-838

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTENDER HDMI LKV-383Matrix #9303

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Floodlight URZ3472 URZ3473 URZ3474 URZ3475 DE EN PL RO. Bedienungsanleitung. Owner s manual. Instrukcja obsługi. Návod na použitie

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Oprawa / Fixture WERKIN

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

USB Temperature Datalogger UT330A

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

DC UPS. User Manual. Page 1

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

Specification. Owner s manual. INPUT Voltage range 145V~280V OUTPUT

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Transkrypt:

TABLE FAN Model: URZ3355 Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Bedienungsanleitung Sicherheitsanleitungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem Benutzen und heben sie auf für späteres nachschlagen. Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgungsbuchse, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Trennen Sie das Gerät vom Netz, vor Reinigung, Wartung oder Bewegen. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels am Stecker und nicht am Kabel. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie nicht von der Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Betriebs, da Feuergefahr besteht. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist. Im Falle einer Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung oder Reparatur. Schließen Sie nicht / trennen dieses Gerät am / vom Stromnetz mit nassen Händen. Stellen Sie den Lüfter nie in der Nähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren Flüssigkeiten. Dieses Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung, heißen Oberflächen, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten usw. aussetzen Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Schutzgitter nicht richtig montiert sind. Netzstecker nicht mit der Stromversorgung verbinden vor Abschluss der Installation. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch die Schutzgitter wenn der Ventilator läuft. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Das Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt; verwenden Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Gerät nur im Innenbereich benutzen. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Herunterfallen. Bedecken Sie niemals oder behindern den Lufteinlass oder Auslass, um eine Überhitzung zu verhindern. Eine unsachgemäße Installation kann Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Personenschäden zur Folge haben. DE 3

Bedienungsanleitung Aufbau DE 1. Vorderes Schutzgitter 2. Spinner (Linksdrehung) 3. Rotorblatt 4. Mutter für hinteres Schutzgitter 5. Hinteres Schutzgitter 6. Geschwindigkeitstasten 7. Ventilatorachse 8. Motorgehäuse 9. Oszillationsschalter 10. Stand 11. Netzkabel 12. Basis Montage 1. Den Ständer in die Basis einfügen und dann mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 2. Das hintere Schutzgitter auf die Stützen am Motorgehäuse einfügen und mit der Schutzgitter-Mutter befestigen. Stellen Sie sicher, das hintere Schutzgitter ist eng am Motorgehäuse befestigt. 4

Bedienungsanleitung 3. Legen Sie das Rotorblatt auf die Ventilatorachse und den Spinner festdrehen um das Rotorblatt zu befestigen. 4. Setzen Sie die Haken am Ring des vorderen Schutzgitters auf die Oberseite des hinteren Schutzgitters. Setzen Sie das hintere Schutzgitter in den Frontschutzring, um vollständig zusammenzupassen. Ziehen Sie die Befestigungsschraube am unteren Ende des vorderen Schutzgitters an. Bedienung 1. Stellen Sie den Ventilator auf eine flache stabile Oberfläche. 2. Stellen Sie sicher dass keiner der Geschwindigkeitstasten gedrückt ist. 3. Ventilator an die Steckdose anschließen. 4. Drücken Sie eine der Geschwindigkeitstasten um den Luftstrom zu regeln: 1 - niedrig, 2 - mittel, 3 hoch. Drücken Sie die Taste 0 um den Ventilator auszuschalten. 5. Um die Oszillation zu kontrollieren, den Oszillationsschalter drücken/herausziehen. 6. Kopf nach oben oder unten in die gewünschte Position bringen. Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen, Gerät vom Netz trennen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keine Chemikalien um das Gerät zu reinigen. Ventilator mit einem trockenen Tuch nach der Reinigung abwischen. Technische Daten Leistung: 35 W Gitterdurchmesser: 34 cm 3 Geschwindigkeitsstufen Automatische Oszillation Einstellbare Kopfneigung Metallschutzgitter Spannungsversorgung: 220 240 V, 50/60 Hz DE 5

Bedienungsanleitung Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. DE Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse, Niederlande. 6

Safety instructions Owner s manual Before use, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket. Disconnect the device form power supply before cleaning, maintenance or moving. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cable. This appliance must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by the person who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave the device unsupervised while operating, as it may bring risk of fire. Place the device on flat, stable surface. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken. In case of damage, contact authorized service point for check-up or repair. Do not connect/disconnect this device to power mains with wet hands. Never place the fan near any gas appliances, fire or flammable liquids. Do not expose this product to direct sunlight, hot surfaces, water, humidity, sharp edges etc. Do not turn on the device if the guard is not mounted properly. Do not plug the device to power mains before completing the installation. Never insert fingers, pencils, or any other object through the guard when the fan is running. Do not place the appliance in water or any other liquid. Use only original accessories. Appliance for home use; do not use it for commercial or industrial purposes. Device for indoor use only. Protect this device from shock and being dropped. Never cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheating. Improper installation may result in the risk of fire, electric shock, or injury to persons. EN 7

Parts description Owner s manual EN 1. Front guard 2. Blade screw (left spin) 3. Blade 4. Rear guard screw 5. Rear guard 6. Speed buttons 7. Fan axle 8. Motor housing 9. Oscillating button 10. Stand 11. Power supply cable 12. Base Mounting 1. Fit the stand into the base, then use the supplied screws to fix them. 2. Place the rear guard on pillars on the motor housing and fasten it with guard mounting nut. Make sure the rear guard is closely mounted to the motor housing. 3. Place the blade on the fan axle and fasten the spinner to affix the blade. 4. Put the hook of the front guard ring on the top of the rear net. Put the rear net into the front guard ring to make them tally completely. Tighten the fastening screw at the lower end of front guard. 8

Owner s manual Operation 1. Place the fan on a flat stable surface. 2. Make sure none of the speed button is pressed. 3. Plug the fan into power mains. 4. Press one of the speed buttons to control air outlet: 1 - low, 2 - medium, 3 high. Press 0 button to turn the fan off. 5. To control oscillation press/pull the oscillation button. 6. Tilt the head up or down to the required position. Cleaning and maintenance Prior to cleaning, disconnect the device from power mains. Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any chemical agents to clean the fan. Dry the fan with a dry cloth after cleaning. Technical data Power: 35 W Grill diameter: 34 cm 3 speed modes Automatic oscillation Adjustable tilt head Metal blade guard Power supply: 220 240 V, 50/60 Hz EN 9

Owner s manual Specifications are subject to change without prior notice. EN English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne, 1 Garwolińska Street, 08-400 Garwolin. 10

Kwestie bezpieczeństwa Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia. Urządzenie musi być odłączone od zasilania sieciowego przed czyszczeniem, konserwacją oraz przenoszeniem. Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nie należy ciągnąć za przewód. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby, które nie posiadają wiedzy i doświadczenia niezbędnego do obsługi tego urządzenia. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Nie wolno zostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru ze względu na ryzyko powstania pożaru. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. Zabrania się używać urządzenie, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo. W takim przypadku należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu sprawdzenia / naprawy. Nie wolno podłączać lub odłączać kabla zasilającego mokrymi rękami. Nie należy umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń gazowych, ognia lub cieczy łatwopalnych. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni, wody, wilgoci, ostrych krawędzi itp. Nie należy włączać urządzenia, jeżeli osłona wentylatora nie została prawidłowo zamocowana. Nie należy podłączać urządzenia do gniazdka sieciowego przed zakończeniem montażu. W czasie pracy wentylatora zabrania się wkładać palców, ołówków, czy innych przedmiotów w osłonę wentylatora. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie należy używać go w obiektach komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy chronić przed upadkiem i wstrząsami. Aby zapobiec przegrzaniu wentylatora, nie należy zakrywać ani blokować wlotów / wylotów powietrza. Niewłaściwy montaż urządzenia może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami. PL 11

Opis części Instrukcja obsługi 1. Przednia osłona 2. Nakrętka mocująca śmigło (lewoskrętna) 3. Śmigło 4. Nakrętka mocująca tylną osłonę 5. Tylna osłona 6. Przyciski prędkości 7. Wałek napędowy 8. Głowica 9. Przełącznik oscylacji 10. Kolumna 11. Przewód zasilający 12. Podstawa PL Montaż 1. Dopasować kolumnę wentylatora (10) do jego podstawy (12), a następnie skręcić obydwa elementy za pomocą dołączonych śrub. 2. Następnie umieścić tylną osłonę (5) na bolcach pozycjonujących na głowicy (8) i zamocować ją za pomocą nakrętki (4). Tylna osłona powinna dobrze przylegać do głowicy. 3. Umieścić śmigło (3) na wałku napędowym (7), i przykręcić nakrętkę mocującą śmigło (2). 12

Instrukcja obsługi 4. Połączyć przednią osłonę (1) z osłoną tylną (5), unieruchomić je zamykając dwie blokady znajdujące się po bokach, a następnie przykręcić śrubę znajdującą się na dolnym łączeniu osłon. Obsługa 1. Należy ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni. 2. Sprawdzić czy żaden z przycisków prędkości nie jest wciśnięty. 3. Podłączyć wtyczkę wentylatora do gniazda zasilania sieciowego. 4. W celu ustawienia prędkości nawiewu należy nacisnąć jeden z przycisków prędkości: 1 niska prędkość, 2 średnia prędkość, 3 wysoka prędkość. W celu wyłączenia wentylatora należy nacisnąć przycisk oznaczony cyfrą 0. 5. Aby włączyć funkcję oscylacji, należy wcisnąć przełącznik oscylacji; aby ją wyłączyć, należy wyciągnąć przełącznik. 6. Wentylator posiada możliwość regulacji kąta nachylenia głowicy. W tym celu należy przechylić głowicę do przodu lub do tyłu. Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Wentylator należy czyścić miękka, lekko wilgotną ściereczką. Nie należy używać środków chemicznych do czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia wszystkie elementy wentylatora należy dokładnie osuszyć za pomocą suchej ściereczki. Dane techniczne Moc: 35 W Średnica grila: 34 cm 3 prędkości nawiewu Automatyczna oscylacja Regulacja kata nachylenia głowicy Metalowa osłona śmigła Zasilanie: 220-240 V; 50/60 Hz PL 13

Instrukcja obsługi Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) PL Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne ul. Garwolińska 1, 08-400 Garwolin. 14

Instructiuni privind siguranta Manual de utilizare Înainte de utilizare, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l pentru consultari ulterioare. Înainte de a conecta dispozitivul la priza de alimentare, asigurați-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu tensiunea din priza de alimentare Inainte de curatare, intretinere, service sau mutarea ventilatorului dintr-un loc in altul, opriti ventilatorul si scoateti cordonul de alimentare din priza. La deconectarea de la retea, prindeti de stecher si nu de cablul de alimentare, pentru a evita riscul aparitiei socurilor electrice. Nu permiteti accesul la ventilator a copiilor sau persoanelor cu dizabilitati fizice, mentale sau senzoriale, cu exceptia cazului in care acestia sunt sub stricta supraveghere a unui adult responsabil cu siguranta lor. Copiii trebuie supravegheati in mod special pentru a nu se juca cu ventilatorul. Nu lasati ventilatorul nesupravegheat pe durata functionarii, pericol de incendiu. Asigurati-va ca ventilatorul este amplasat totdeauna pe o suprafata plana si este stabil. NU folosiți acest dispozitiv în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul sau aparatul este deteriorat. În caz de deteriorare, contactati un service autorizat pentru verificare sau reparații. Nu conectati sau deconectati niciodata ventilatorul in/din priza daca aveti mainile ude, pentru a preveni riscul electrocutarii. Nu amplasati niciodata ventilatorul langa surse de gaz, foc sau lichide inflamabile. Nu expuneţi produsul la lumina directă a soarelui şi la alte surse de căldură, apa, umiditate. Nu porniți aparatul dacă apărătoarea nu este montată corect. Nu introduceti stecherul de alimentare la priza de la retea decat dupa instalarea completa a ventilatorului. Nu introduceti degetele sau alte obiecte in interiorul grilajului de protectie pentru a evita ranirea utilizatorului. Nu pulverizati apa si nu amplasati ventilatorul langa surse de apa pentru a preveni riscul aparitiei electrocutarii sau a unui scurtcircuit. Utilizati ventilatorul numai in interior. Aparatul este proiectat doar pentru uz casnic; nu-l utilizati în scopuri comerciale sau industriale. Dispozitiv destinat exclusiv utilizării în interior. Nu loviti sau scuturati niciodata ventilatorul pentru a preveni deteriorarea acestuia. Pentru a preveni incalzirea ventilatorului, nu obturati circulatia aerului dinspre ventilator. Instalarea necorespunzătoare poate duce la riscul de incendiu, șoc electric, sau rănire a persoanelor. RO 15

Componente Manual de utilizare 1. Grilaj de protectie fata 2. Piulita paleta 3. Paleta 4. Piulita de fixare pentru partea din spate a paletei 5. Grilaj de protectie spate 6. Comutator viteza 7. Axul de la motor 8. Motor 9. Buton pentru miscarea de oscilatie 10. Stand 11. Cablul de alimentare 12. Picior Instalare RO 1. Montați suportul în bază, apoi utilizați șuruburile furnizate pentru a-l fixa. 2. Montati partea din spate a grilajului de protectie pe carcasa motorului si fixati-o cu piulita de fixare. 3. Asigurați-vă că grilajul de protectie din spate este strâns si montat bine pe carcasa motorului. 4. Place the blade on the fan axle and fasten the spinner to affix the blade. 5. Așezați elicea pe axul ventilatorului și fixați-o cu piulita pentru elice. 16

Manual de utilizare 6. Montati partea din fata a grilajului impreuna cu partea din spate si fixati-le impreuna cu clemele de fixare de pe grilaj. Functionare 1. Așezați ventilatorul pe o suprafață plată și stabilă. 2. Asigurați-vă că nici unul dintre butoanele de viteză nu sunt apasate. 3. Conectați ventilatorul la retea. 4. Apasati butoanele de comanda pentru setarea vitezei de ventilatie astfel: 0 = OPRIT, 1 = viteza redusa, 2 = viteza medie, 3 = viteza mare 5. Pentru a activa/opri miscarea de oscilație apăsați / trageți butonul de oscilație. 6. Înclinați ventilatorul în poziția dorită. Intretinere si depozitare Deconectati ventilatorul de la retea inainte de curatare. Curățați acest aparat cu o cârpă moale, ușor umezită. Nu folosiți agenți chimici pentru a curăța ventilatorul. Pastrati ventilatorul in cutia originala intr-un loc uscat. Date technice Putere consumata: 35 W Diametru grilaj: 34 cm 3 viteze Miscare automată de oscilație Inclinare reglabila Elice metalica Tensiune nominala de alimentare: 220 240 V, 50/60 Hz RO 17

Manual de utilizare Specificatiile sunt supuse schimbarilor fara notificare prealabila. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) RO Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Distribuit de Lechpol Electronics SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA. 18