Chance Pharmaceutical Company



Podobne dokumenty
Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Stand Up. design by Mikomax Team

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

What our clients think about us? A summary od survey results

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Steuerberaterin Ria Franke

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015


ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in Company

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Tworzymy z myślą o Tobie

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

Łóżka Materace Stoliki

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

PARLAMENT EUROPEJSKI

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

- %& #! &.& & ( # + % '/

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

as progressive as you are


ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

OFERTA REKLAMOWA 2017

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

No matter how much you have, it matters how much you need

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

EPS. Erasmus Policy Statement

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

MZ Forma Łódź. MZ Forma Ostróda Łódź, ul. Stalowa 17 tel fax kom mail:

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

ELEGANCE SOBIERAJ DESIGN

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Vertrag Nr. / Umowa nr:

ul. Kościuszki 55 tel. fax. +48 (68) Gądków Wielki tel. kom woj. lubuskie Polska .

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

soft line SOFT LINE EMKA Kolekcja SOFT LINE firmy EMKA to doskona³e rozwi¹zanie dla ka dej powierzchni biurowej


świat regeneracji kompresory zawieszenia

Drugorzędowe wzorce farmaceutyczne Agnieszka Kossakowska


Stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej w rozumieniu przepisów o VAT Wyrok WSA w Gliwicach z dnia 10 grudnia 2018 r.

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Bielany Wrocławskie,

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Wymagane dokumenty przy transporcie międzynarodowym:

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Transkrypt:

Chance Pharmaceutical Company

General description EN Chance Pharmaceutical General Partnership was established in 1989. It is a small, independent business with the participation of exclusively Polish capital. The enterprise is property of one family and has no financial connections to other companies, funds or banks. Chance Pharmaceutical General Partnership is located in the northern part of Warsaw metropolitan area, approximately 10 km away from the city borders. PL DE Zakład Farmaceutyczny Chance istnieje od 1989 roku. Jest małym, niezależnym przedsiębiorstwem z wyłącznie polskim kapitałem. Firma jest własnością jednej rodziny i nie ma żadnych powiązań finansowych z innymi firmami, funduszami inwestycyjnymi czy bankami. Zakład Farmaceutyczny Chance zlokalizowany jest w północnej części aglomeracji warszawskiej, około 10 km od granicy Warszawy. Das Pharmaunternehmen Chance wurde 1989 gegründet. Es ist ein kleines, unabhängiges Unternehmen, welches ausschließlich von polnischen Mitteln finanziert wird. Der Betrieb ist Eigentum einer Familie und hat keine finanziellen Verbindungen zu anderen Unternehmen, Geldmitteln oder Banken. Das Chance Pharmaunternehmen befindet sich im nördlichen Teil der Warschauer Großstadtregion, ungefähr 10 km von der Stadtgrenze entfernt.

Quality of service EN In spite of being a small business, the enterprise meets all formal requirements for pharmaceutical factories. Its production facilities have met the standards of the Good Manufacturing Practice (GMP) for many years. The enterprise employs few but qualified staff. Despite its size, the enterprise cooperates with specialists, laboratories and external institutions to ensure the highest quality of production. PL DE Pomimo statusu małego przedsiębiorstwa, firma Chance spełnia wszelkie wymogi formalne wymagane dla zakładów farmaceutycznych. Od wielu lat posiada Certyfikat Dobrej Praktyki Wytwarzania GMP. Firma zatrudnia niewielką, ale wykwalifikowaną kadrę pracowników. W celu zapewnienia najwyższej jakości produkcji, pomimo jej niewielkich rozmiarów, firma współpracuje ze specjalistami, laboratoriami i instytucjami zewnętrznymi. Trotzdem es ein kleines Unternehmen ist, erfüllt es alle formalen Anforderungen an pharmazeutische Werke. Die Produktionseinrichtungen erfüllen seit vielen Jahren die Standards der Good Manufacturing Practice (GMP). Das Unternehmen hat wenige, aber qualifizierte Mitarbeiter. Trotz seiner geringen Größe arbeitet der Betrieb mit Spezialisten, Laboren und anderen Institutionen zusammen, um höchste Produktionsqualität zu gewährleisten.

Range of services EN The enterprise produces original over-the-counter drugs and dietary supplements for people and animals. The enterprise also offers contract services for other companies within the scope of packaging, repacking, sacheting, tableting and encapsulation, and is eager to cooperate within this range. PL DE Firma produkuje własne leki OTC oraz suplementy diety dla ludzi i zwierząt. Zakład Farmaceutyczny Chance wykonuje także usługi kontraktowe dla innych firm w zakresie konfekcjonowania, przepakowywania, saszetkowania, tabletkowania oraz kapsułkowania, a także chętnie może podjąć współpracę w tym zakresie. Das Unternehmen produziert originale rezeptfreie Arzneimittel und Nahrungsergänzungsmittel für Menschen und Tiere. Das Unternehmen bietet auch Auftragsleistungen für andere Unternehmen im Bereich der Verpackung, Umpackung, des Eintütens, Tablettieren und der Verkapselung und hilft gern dabei.

Why us? EN As part of its own production and contract manufacturing, the enterprise specializes in manufacturing short and changeable production series. Such series often require particular supervision and demand scrupulous human work rather than automated production on a large scale. Bigger companies usually do not take up such tasks on account of organization issues. PL DE W ramach produkcji własnej oraz usług kontraktowych firma specjalizuje się w wykonywaniu krótkich i zmiennych serii produkcyjnych. Serie takie często wymagają szczególnego nadzoru nad ich wytwarzaniem oraz bardziej potrzebują zaangażowania skrupulatnej pracy ludzkiej niż zautomatyzowanej wielkoskalowej produkcji. Większe przedsiębiorstwa z reguły nie podejmują się tego typu produkcji ze względów organizacyjnych. Als Teil der eigenen Produktion und Auftragsfertigung spezialisiert sich das Unternehmen auf die Herstellung kleiner und änderbarer Produktionsserien. Solche Serien verlangen im Gegensatz zu automatsierten Fertigungen großer Serien oft besondere Kontrolle und gewissenhafte Arbeit. Größere Unternehmen geben sich wegen Organisationsproblemen meist nicht mit solchen Aufgaben ab.

Economic relations EN As part of contract manufacturing, Chance Pharmaceutical General Partnership cooperates with domestic and foreign enterprises including both small companies and global concerns. As part of its own production, the enterprise manufactures a few products which are widely known on the domestic market and present in all significant pharmaceutical wholesale companies. The enterprise keeps good contact with drugs and dietary supplements distributors. PL DE Zakład Farmaceutyczny Chance w ramach produkcji kontraktowej współpracuje z przedsiębiorstwami krajowymi i zagranicznymi, w tym zarówno niewielkimi firmami, jaki i wielkimi światowymi koncernami. Zakład Farmaceutyczny Chance w ramach produkcji własnej wytwarza kilka produktów dobrze znanych na rynku krajowym i obecnych we wszystkich znaczących hurtowniach farmaceutycznych. Firma od wielu lat ma dobre kontakty z dystrybutorami leków i suplementów diety. Im Rahmen der Auftragsfertigung arbeitet Chance mit in- und ausländischen Unternehmen zusammen. Sie reichen von kleinen Unternehmen bis hin zu globalen Konzernen. Im Rahmen der eigenen Produktion stellt der Betrieb einige Produkte her, die auf dem inländischen Markt gut bekannt sind und in allen bedeutenden pharmazeutischen Großhandlungen vertreten sind. Das Unternehmen pflegt Kontakte zu Händlern von Arznei- und Nahrungsergänzungsmitteln.

Philosophy EN The company is not interested in acquisition of other firms and does not intend to be taken over by another business entity. In spite of the necessity of adaptation to market rules Chance Pharmaceutical General Partnership is not interested in economic confrontation or greedy competition with other companies. The main goal of the enterprise is its stable existence, care for broadly defined harmony in economic relations, and above all health and wellness of its customers. PL DE Firma nie jest zainteresowana akwizycją innych przedsiębiorstw, ani nie planuje zostać przejęta przez inny podmiot gospodarczy. Zakład Farmaceutyczny Chance pomimo konieczności dostosowania się do reguł gospodarki rynkowej nie jest zainteresowany bezwzględnym konkurowaniem z innymi firmami. Nadrzędnym celem firmy jest jej stabilne i zrównoważone istnienie, dbałość o szeroko pojętą harmonię i ład w stosunkach gospodarczych, a nade wszystko dobro i zdrowie konsumentów. Das Unternehmen ist nicht an der Übernahme anderer Firmen interessiert und beabsichtigt auch nicht, selbst übernommen zu werden. Trotz der notwendigen Anpassung an den Markt hat Chance kein Interesse an wirtschaftlicher Konfrontation oder hartem Konkurrenzkampf mit anderen Unternehmen. Das Hauptziel des Betriebs ist eine stabile Existenz, welche eine breit gefächerte Harmonie in wirtschaftlichen Verhältnissen sichert und vor allem für Gesundheit und Wohlergehen bei den Kunden sorgt.

Thank you Name: "Chance" Zakład Farmaceutyczny, Jerzy Jaworski, Maria Jaworska, spółka jawna. Address: Pieńków 11, 05-152 Czosnów, Polska, tel. +48227511335, tel. +48227851040, fax +48227851041, www.chance.pl, chance@chance.pl. Register data: KRS 0000016429, NIP PL1180023143, REGON 002183559.