A80...A280 + A80AE...A280AE

Podobne dokumenty
Informacja techniczna

A35AE FU...A150AE FU. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy nasadzane

AW50 + AW120 / AW50AE + AW120AE

A50/25...A70/16 + A50AE/25...A70AE/16

A100/25 5E + A100AE/25

Instrukcja montażu i obsługi Napędy bram segmentowych

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

AW50/25 + AW50AE/25. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy bram segmentowych

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Moduł M1 do sterowników BDC-i440

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic VarioControl VC320

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC315

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Centronic VarioControl VC

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

B-Tronic VarioControl VC4200B

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M3 do sterowników BDC-i440

J5 HTM Instrukcja

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic UnitControl UC520

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu i obsługi Sterownik bramy

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Centronic EasyControl EC545-II

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Razem droga staje się łatwiejsza. Automatyzacja i sterowanie bram: z firmą BECKER. Razem łatwiej.

ELEKTROMATEN ST Napędy do bram przesuwnych

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

L L Model: M07. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy rurowe na prąd stały z korbą ręczną

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

L L Model: M06. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy rurowe na prąd stały

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Instrukcja montażu ELEKTROMAT FT ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT TSE 5.24 WS-25,40. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu i obsługi Napędy do rolet i osłon przeciwsłonecznych z mechanicznym wyłącznikiem krańcowym

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE ,00. Wykonanie: pl-

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

P L Model: M04. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy do rolet i osłon przeciwsłonecznych z mechanicznym wyłącznikiem krańcowym

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

R L Model: M05. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy rurowe z korbą awaryjną

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

R12/17...L120/11. Model: M05. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy rurowe z korbą awaryjną

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SIK ,00. Wykonanie: pl-

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE 4, ,40. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Pompy zatapialne Seria XV, XD

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

P5...L120. Model: M04. Instrukcja montażu i obsługi. Napędy do rolet i osłon przeciwsłonecznych z mechanicznym wyłącznikiem krańcowym

Instrukcja obsługi Wskazówki BHP

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2

Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

PVC-U PP PP / PVDF 2)

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Przepustnica typ 57 L

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Komora spalania i dno szczelinowe

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI FU-40,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

Transkrypt:

A80...A280 + A80AE...A280AE pl Instrukcja montażu i obsługi Napędy nasadzane Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą instrukcję. 2390 300 008 0b 2018-11-16 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Spis treści Informacje ogólne... 3 Gwarancja... 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 4 Rysunki i wymiary produktu... 6 Montaż... 7 Awaryjne uruchomienie ręczne... 8 Przełączanie napięcia... 13 Przyłączenie elektryczne do sterownika i schemat połączeń... 14 Kontrola kierunku przesuwu... 15 Ustawianie położeń krańcowych bramy... 16 Konserwacja... 17 Dane techniczne... 18 Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej... 20 2

Informacje ogólne Napędy są produktami wysokiej jakości o licznych właściwościach i zaletach. Kompaktowa budowa Montaż w dowolnej pozycji Podłączany przewód sterujący Uniwersalne zasilanie sieciowe 3~230V/400V/50Hz Badanie typu TÜV Zezwolenie na używanie znaku zg. z DIN EN 12453 Podczas instalacji i ustawiania urządzenia należy przestrzegać niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Objaśnienie piktogramów ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ UWAGA ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ oznacza zagrożenie, którego zignorowanie może prowadzić do obrażeń. UWAGA oznacza środki zapobiegające szkodom materialnym. Oznacza wskazówki dotyczące eksploatacji oraz inne użyteczne informacje. Gwarancja Zmiany konstrukcyjne oraz niewłaściwy montaż niezgodny z niniejszą instrukcją i innymi naszymi wskazówkami mogą prowadzić do poważnych obrażeń ciała i uszczerbku na zdrowiu użytkownika, jak np. zmiażdżeń, dlatego też zmiany konstrukcyjne mogą być przeprowadzane jedynie po uzgodnieniu z nami i za naszą zgodą, a wszelkie wskazówki, zwłaszcza zamieszczone w niniejszej instrukcji montażu i obsługi, muszą być bezwzględnie przestrzegane. Dalsze przetwarzanie produktów w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem jest niedozwolone. Wytwórca produktu końcowego oraz instalator mają obowiązek zwracać uwagę, aby podczas stosowania naszych produktów przestrzegane były i dotrzymywane wszystkie przepisy prawne i administracyjne, zwłaszcza w zakresie produkcji produktu końcowego, instalacji i doradztwa, w tym odnośne aktualne przepisy dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Napęd nasadzany jest przeznaczony do eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach i może być stosowany do napędzania bram rolowanych, podnoszonych, segmentowych lub bram napędzanych pośrednio, jak również do zastosowań specjalnych (po uzyskaniu zgody producenta napędu). Napędy nasadzane nie mogą być stosowane w obszarach zagrożonych wybuchem. Do zastosowań zewnętrznych wymagane są specjalne przewody przyłączeniowe lub, jak w przypadku przewodów przyłączeniowych z PCV, przewody muszą być umieszczone w rurze ochronnej. Napędy nasadzane typu AE mogą być stosowane wyłącznie razem z odpowiednimi sterownikami. Sterownik musi współpracować z enkoderami absolutnymi jednoobrotowymi napędów AE tego samego producenta. Wszelkie inne zastosowania (np. podnośniki, markizy, urządzenia nawijające), sposoby użycia i modyfikacje są niedozwolone ze względu na bezpieczeństwo użytkownika i osób trzecich, gdyż mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo użytkowania i stanowić tym samym zagrożenie dla osób i rzeczy. W takich przypadkach producent napędu nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe szkody. Podczas eksploatacji i naprawy urządzenia należy przestrzegać wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Producent napędu nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z produktem. 3

Wskazówki bezpieczeństwa Poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia służą do zapobiegania zagrożeniom oraz unikania obrażeń ciała i szkód materialnych. Ogólne wskazówki Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w normach EN 12453, EN 12445, EN 60335, VDE 0100 oraz ASR A1.7. Prace przy instalacji elektrycznej oraz urządzeniach i przyrządach elektrycznych i elektronicznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany i autoryzowany personel specjalistyczny. Przed pierwszym uruchomieniem brama musi zostać sprawdzona przez eksperta pod kątem bezpieczeństwa eksploatacji. Podczas prac związanych z konserwacją i czyszczeniem przeprowadzanych przy samym urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu należy wyłączyć urządzenie z eksploatacji i odłączyć zasilanie. Należy przestrzegać krajowych przepisów w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Podczas montażu należy stosować odpowiednią odzież ochronną. Należy przestrzegać wszelkich obowiązujących norm i przepisów dotyczących instalacji elektrycznej. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie części zamiennych, narzędzi i urządzeń dodatkowych dopuszczonych przez producenta napędu. Stosując niedopuszczone produkty innych firm lub modyfikując urządzenie i jego akcesoria stwarzasz zagrożenie dla bezpieczeństwa własnego i osób trzecich, dlatego też stosowanie niedopuszczonych produktów innych firm oraz wprowadzanie nieuzgodnionych z nami lub niezatwierdzonych przez nas zmian jest niedozwolone. Za powstałe wskutek tego szkody nie ponosimy odpowiedzialności. Nie należy przekraczać wartości granicznych podanych w wykazie danych technicznych. Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji mają przedstawiać produkt w sposób ogólny. Dlatego też mogą one odbiegać od właściwego produktu. Zachować ostrożność Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące unikania poważnych obrażeń. Podczas eksploatacji elektrycznych lub elektronicznych urządzeń i przyrządów, określone elementy znajdują się pod niebezpiecznym napięciem elektrycznym. W przypadku ingerencji osób niewykwalifikowanych lub nieprzestrzegania wskazówek ostrzegawczych może dojść do obrażeń ciała lub szkód materialnych. Podczas montażu napędu na wysokości niższej niż 2,50 m wymagane jest zastosowanie osłony napędu, ponieważ dotknięcie silnika może skutkować oparzeniem. Należy zachować dostateczny odstęp bezpieczeństwa pomiędzy napędem a materiałami palnymi. Gdy przełączniki w obwodzie bezpieczeństwa są otwarte, stosowany sterownik musi wyłączyć napęd: - W przypadku napędów z krzywkowym wyłącznikiem krańcowym: Wyłącznik bezpieczeństwa S1F, S2F, S3F, S4F - W przypadku napędów z enkoderem absolutnym: Wyłącznik bezpieczeństwa S3F, S4F - Połączenie ze sterownikiem musi odpowiadać kategorii 2, PL C. Brama musi zostać zabezpieczona przed spadnięciem. - W przypadku napędów przeznaczonych do stosowania w bramach rolowanych, podnoszonych, segmentowych lub bramach napędzanych pośrednio, w miejscu instalacji należy zapewnić odpowiednie urządzenia lub przyrządy (chwytak zewnętrzny, zabezpieczenie przed odwinięciem), które w przypadku uszkodzenia elementów nośnych (np. lin lub łańcuchów) stanowią skuteczne zabezpieczenie przed spadnięciem skrzydeł bramy, wzgl. bramy. 4

- W przypadku napędów ze sprzęgłem wyłączalnym (AK), stosowanych do bram segmentowych wyposażonych w sprężyny lub układ zrównoważenia ciężaru, należy zabezpieczyć bramę poprzez montaż zabezpieczenia przed pęknięciem sprężyny lub zabezpieczenia przed spadnięciem bramy. - W przypadku napędów z lekkim łańcuchem (LK) lub korbą ręczną (HK) należy zwrócić uwagę, aby w razie pęknięcia sprężyny lub uszkodzenia zrównoważenia ciężaru bramy, moment oddziałujący na napęd był mniejszy niż podany w wykazie danych technicznych statyczny moment trzymający. W przeciwnym wypadku, podczas eksploatacji takich napędów należy zainstalować zabezpieczenia przed pęknięciem sprężyny lub spadnięciem bramy. - Styki sygnalizacyjne zewnętrznego układu bezpieczeństwa muszą odpowiadać kategorii PL C. Wskazówki w zakresie użytkowania Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę zamontowanymi na stałe urządzeniami nastawczymi i sterującymi. Piloty zdalnego sterowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenia muszą być regularnie sprawdzane przez wykwalifikowany personel pod kątem zużycia i uszkodzeń. Zabrania się użytkowania napędu, gdy jest on uszkodzony. Urządzeń nie należy używać, jeśli w strefie zagrożenia znajdują się osoby lub przedmioty. Zachować ostrożność W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego urządzenia, w celu uniknięcia zagrożeń musi on zostać wymieniony przez osobę odpowiednio wykwalifikowaną. 5

Rysunki i wymiary produktu Wszystkie wymiary w mm. Napędy z korbą ręczną HK Napędy z lekkim łańcuchem LK Napędy ze sprzęgłem wyłączalnym SW 6

Schemat rozmieszczenia otworów Dla wału bramy Ø 25,4 mm Dla wału bramy Ø 30 mm Dla wału bramy Ø 31,75 mm Montaż Zachować ostrożność Przed montażem napędu należy sprawdzić napędzany element pod kątem prawidłowego stanu mechanicznego oraz swobodnego otwierania i zamykania. Podczas montażu napędu należy unikać przebywania w strefie zagrożenia, np. wskutek odcięcia drogi. Napęd musi zostać fachowo zamontowany na konsoli lub podporze momentu obrotowego, odpowiednio do mocy napędu z dostateczną amortyzacją drgań lub w przypadku bram napędzanych pośrednio, bez amortyzacji. Moment dokręcający 4 śrub mocujących M8 (8.8) do zamocowania napędu musi wynosić min. 20 Nm przy głębokości wkręcania 10 mm, nie może jednak przekraczać 25 Nm. W wyniku nieprzestrzegania tych zaleceń może dojść do uszkodzenia produktu lub obiektów w jego otoczeniu. W przypadku napędów o średnicy wału drążonego 25,4 mm / 31,75 mm można stosować wyłącznie dołączony wpust pasowany. Po zamocowaniu napędu należy zabezpieczyć wpust pasowany przed przesunięciem za pomocą dołączonych śrub. Przy montażu napędu należy zwrócić uwagę, aby napęd był zabezpieczony przed zanieczyszczeniem (np. pyłem wiertniczym). Przed montażem napędu w wale bramy należy nasmarować wał w okolicy napędu. 7

Awaryjne uruchomienie ręczne Awaryjne uruchomienie ręczne przewidziane jest wyłącznie do uruchamiania napędu, prac konserwacyjnych oraz otwierania i zamykania bramy w przypadku krótkotrwałej awarii zasilania. Awaryjne uruchomienie ręczne przeznaczone jest wyłącznie do obsługi manualnej. Zachować ostrożność Przed przeprowadzeniem awaryjnego uruchomienia ręcznego należy koniecznie odłączyć bramę od zasilania. Awaryjne uruchomienie ręczne (HK) dozwolone jest wyłącznie za pomocą korby ręcznej przy wyłączonym silniku i może być przeprowadzane jedynie przez serwisanta lub odpowiednio przeszkolony personel. Awaryjne uruchomienie ręczne (LK) dozwolone jest wyłącznie za pomocą korby ręcznej przy wyłączonym silniku. Uwaga Awaryjne uruchomienie ręczne nie jest przeznaczone do długotrwałego zastosowania (np. uruchamiania napędu do czasu przywrócenia zasilania). W przypadku bram ze zrównoważeniem ciężaru należy tak je ustawić, aby brama była stabilna w każdej pozycji. Nieprawidłowe wyważenie zwiększa wymagany nakład siły i obniża trwałość mechanizmu awaryjnego uruchamiania ręcznego. (dotyczy krzywkowego wyłącznika krańcowego) Brama nie może być przesuwana poza położenia krańcowe, ponieważ w przeciwnym wypadku uruchomiony zostaje wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa (S1F/S2F). Dalsze elektroniczne napędzanie bramy jest możliwe tylko wówczas, gdy wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa (S1F/S2F) zostanie "zwolniony" poprzez przesunięcie bramy za pomocą mechanizmu awaryjnego uruchamiania ręcznego. Do awaryjnego uruchamiania ręcznego przeznaczone są 3 różne systemy: Korba ręczna HK Lekki łańcuch LK Sprzęgło wyłączalne SW W przypadku wszystkich systemów, w pobliżu elementu uruchamiającego powinna zostać na stałe umieszczona odpowiednia informacja (zg. z EN60335-2-103) zawierająca opis obsługi. Do napędu dołączone są fabrycznie naklejki z odpowiednią informacją. 8

Korba ręczna HK 1. 2. Uruchomienie Zdjąć pokrywę zamykającą poprzez przekręcenie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1) a następnie pociągnięcie (2). W celu awaryjnego uruchomienia ręcznego należy nałożyć korbę ręczną na wał silnika. Aby możliwa była prawidłowa obsługa mechanizmu awaryjnego uruchomienia ręcznego, należy najpierw zablokować korbę ręczną w wale silnika poprzez jej lekkie wciśnięcie (3) i ostrożne przekręcenie (4). Brama może być następnie otwierana lub zamykana za pomocą korby ręcznej poprzez jej przekręcenie i lekkie dociśnięcie. Aby zapobiec elektrycznemu uruchamianiu bramy podczas awaryjnego uruchamiania ręcznego, po montażu korby ręcznej uruchamia się wyłącznik bezpieczeństwa S3F. 4. 3. Uwaga! Po uruchomieniu, korbę ręczną należy całkowicie zdemontować, aby możliwe było ponowne zasilanie elektryczne napędu. Po demontażu korby ręcznej należy ponownie założyć pokrywę zamykającą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ochrona napędu pozostała utrzymana. Należy zwrócić uwagę, aby została ona słyszalnie zablokowana. Lekki łańcuch LK Przy poziomym montażu napędu 1. Montaż koła łańcuchowego Założyć łańcuch na koło łańcuchowe, tak by ogniwa łańcucha wykazywały zbliżony występ z obu stron (1). Następnie całkowicie wprowadzić oba końce łańcucha między rolki kierunkowe i wał mocujący (2). 2. Należy zwrócić uwagę, aby środkowe mocowanie na kole łańcuchowym zostało założone na wał mocujący napędu stroną okrągłego otworu, nie trzpieniem sześciokątnym (3). Zabezpieczyć koło łańcuchowe podkładką, podkładką sprężystą i śrubą (4). Mocno dokręcić śrubę (M8 SW13), aby zablokować koło łańcuchowe (np. przytrzymując oba pasma łańcucha). 4. 3. 9

Lekki łańcuch LK Przy pionowym montażu napędu 1. Do wysokości ok. 8 m możliwy jest montaż napędu w pozycji pionowej. Powyżej wysokości 8 m należy zamontować napęd w pozycji poziomej. Montaż koła łańcuchowego Założyć łańcuch na koło łańcuchowe, tak by ok. 10 ogniw łańcucha wykazywało jednostronny występ (1). Następnie całkowicie wprowadzić oba końce łańcucha między rolki kierunkowe i wał mocujący (2). 2. Należy zwrócić uwagę, aby środkowe mocowanie na kole łańcuchowym zostało założone na wał mocujący napędu stroną okrągłego otworu, nie trzpieniem sześciokątnym (3). Zabezpieczyć koło łańcuchowe podkładką, podkładką sprężystą i śrubą (4). Mocno dokręcić śrubę (M8 SW13), aby zablokować koło łańcuchowe (np. przytrzymując oba pasma łańcucha). 4. 3. 10

5. Wprowadzenie końców łańcucha Chwycić krótkie pasmo łańcucha i ustawić je w taki sposób, aby ogniwa nie były skręcone wokół własnej osi (5). Następnie włożyć ostatnie ogniwo łańcucha (6), zgodnie z jego ustawieniem, do przewidzianego do tego elementu krzyżowego (7). Pociągnąć za koniec łańcucha przeciągnięty przed chwilą przez element krzyżowy, tak by na drugim końcu łańcucha wystawało z koła łańcuchowego ok. 10 ogniw. Postępować analogicznie z drugą stroną, gdzie również należy przeciągnąć koniec łańcucha zgodnie z ustawieniem przez element krzyżowy. 6. 7. Lekki łańcuch LK Połączenie końców łańcucha i uruchomienie Połączenie końców łańcucha Przed połączeniem końców łańcucha za pomocą dołączonej zapinki należy zwrócić uwagę, aby łańcuch nie był skręcony wokół własnej osi. Zapinka musi zostać dokładnie zamknięta. 11

Uruchomienie Aby zapobiec ciągłemu sprzęganiu i rozłączaniu mechanizmu awaryjnego uruchamiania ręcznego, podczas uruchamiania należy trzymać łańcuch w stanie naprężonym. Poprzez pionowe pociągnięcie za odpowiednią stronę łańcucha można otworzyć lub zamknąć bramę ręcznie. Aby zapobiec elektrycznemu uruchamianiu bramy podczas awaryjnego uruchamiania ręcznego, po pociągnięciu za łańcuch uruchamia się wyłącznik bezpieczeństwa S3F. Po uruchomieniu należy zwrócić uwagę, aby łańcuch wisiał luźno, tak by wyłącznik bezpieczeństwa S3F został zwolniony, a tym samym możliwe było ponowne elektryczne uruchomienie bramy. Może być konieczne krótkie pociągnięcie łańcucha w celu zwolnienia wyłącznika bezpieczeństwa. Sprzęgło wyłączalne SW Zachować ostrożność! W przypadku napędów ze sprzęgłem wyłączalnym (SW) stosowanych w bramach segmentowych wyposażonych w sprężyny lub układ zrównoważenia ciężaru, należy zabezpieczyć bramę poprzez montaż zabezpieczenia przed pęknięciem sprężyny lub spadnięciem bramy. W bramach tych uruchomienie sprzęgła wyłączalnego możliwe jest wyłącznie przy całkowitym zrównoważeniu ciężaru bramy oraz przy zatrzymanym napędzie. Montaż łańcucha i osłony łańcucha Upewnić się, że koło łańcuchowe znajduje się przy lewym ograniczniku. 2. 1. Założyć łańcuch w taki sposób, aby po jego prawej stronie zwisało luźno ok. 150 mm. Założyć osłonę łańcucha poprzez nałożenie na piastę koła łańcuchowego do słyszalnego zablokowania. Montaż przedłużenia łańcucha Zamontować dołączone przedłużenie łańcucha z czerwonym uchwytem po prawej stronie, zachowując mały występ łańcucha. Zamontować odpowiednio zielony uchwyt na drugim końcu łańcucha. Uruchomienie Odłączyć napęd od wału bramy poprzez pociągnięcie za czerwony uchwyt (1). Brama segmentowa wyposażona w układ zrównoważenia ciężaru może być otwierana i zamykana wyłącznie ręcznie. Po uruchomieniu należy z powrotem podłączyć napęd poprzez pociągniecie za zielony uchwyt (2). Należy zwrócić uwagę, aby dolne położenie krańcowe bramy zostało ustawione w taki sposób, by liny do zawieszania bramy pozostały naprężone, tj. by cały ciężar bramy spoczywał na linach. Gwarantuje to swobodną pracę sprzęgła wyłączalnego. Błędne ustawienie (luźny zwis) w dolnym położeniu krańcowym prowadzi do utrudnionej pracy sprzęgła wyłączalnego. 12

Przełączanie napięcia Zachować ostrożność Przed przełączeniem napięcia należy całkowicie odłączyć napęd od zasilania. Istnieje możliwość zasilania napędów z sieci 3~ 400 V ( -połączenie gwiazdowe) lub 3~ 230 V ( -połączenie trójkątne). Napędy są fabrycznie przystosowane do sieci zasilającej 3~ 400 V. Przełączanie napięcia w modelach A80 - A280 1 3~ 400 V 3~ 230 V 2 Aby możliwe było zasilanie z sieci 3~ 230 V, należy przełączyć napęd z gwiazdowego na -połączenie trójkątne: Usunąć naklejkę 3 x 230 V (1). -połączenia Przełączyć 6-bieg. wtyczkę silnika (2) z do Przełączanie napięcia w modelach A80AE - A280AE Aby możliwe było zasilanie z sieci 3~ 230 V, konieczne jest zastosowanie adaptera (1) o nr kat. 4822 200 203 0. Zostaje on zainstalowany pomiędzy wtyczką silnika z kolorowymi żyłami (2) oraz wtyczką z żyłami 1, 2 i 3 przewodu przyłączeniowego (3). 1 3~230 V 2 3~230 V 3 3~230 V 3~400 V 13

Przyłączenie elektryczne do sterownika i schemat połączeń Zachować ostrożność Podłączenia do sieci elektrycznej może dokonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk! Należy przestrzegać zaleceń odnośnie stosowanego sterownika oraz obowiązujących norm EN! Przed rozpoczęciem prac przyłączeniowych należy skutecznie odłączyć bramę od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki sieciowej/wyłączenie wyłącznika głównego! Należy zadbać o instalację zabezpieczeń bramy zgodnie z danymi technicznymi! Podczas układania przewodu ochronnego należy zadbać, aby w razie przypadkowego odłączenia przewodu przewód ochronny został odłączony jako ostatni np. poprzez zebranie wszystkich czarnych żył przewodu przyłączeniowego w pętlę i związanie ich za pomocą opaski zaciskowej. Po zamknięciu pokrywy obudowy, żyły przewodu nie mogą dotykać krzywek wyłącznika krańcowego. Następnie należy ułożyć przewód przyłączeniowy w taki sposób, aby nie dotykał on napędu. Przyłączenie elektryczne do sterownika i schemat połączeń dla napędów z krzywkowym wyłącznikiem krańcowym 1 Do podłączania napędu do sterowania należy stosować wyłącznie oryginalne, dopuszczone przez producenta 12- lub 18-żyłowe przewody przyłączeniowe. Przewód przyłączeniowy jest wyposażony we wtyczkę. By zapewnić zabezpieczenie przed wyrwaniem oraz odpowiedni stopień ochrony przewodu, nie należy otwierać połączenia śrubowego. Przed podłączeniem 18-żyłowego przewodu przyłączeniowego należy odłączyć 10-biegunowy mostek wtykany (1) w napędzie. Wtyczki są zabezpieczone przed przebiegunowaniem i blokują się słyszalnie przy podłączaniu. Żółto-zielona żyła przewodu ochronnego musi zostać podłączona do oznaczonej końcówki wtykowej płaskiej. Należy zwrócić uwagę, aby została ona dobrze zablokowana. S1F -Wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa OTWIERANIE - żółty S2F -Wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa ZAMYKANIE - żółty S3F -Wyłącznik bezpieczeństwa HK/LK/AK S4F - Wyłącznik termiczny S5 -Wyłącznik krańcowy roboczy OTWIERANIE - szary S6 -Wyłącznik krańcowy roboczy ZAMYKANIE - czarny S7 -Wyłącznik krańcowy funkcyjny - pomarańczowy S8 -Wyłącznik krańcowy funkcyjny - zielony 14

Przyłączenie elektryczne do sterownika i schemat połączeń dla napędów z enkoderem absolutnym Do podłączania napędu do sterowania należy stosować wyłącznie oryginalne, dopuszczone przez producenta 12-żyłowe przewody przyłączeniowe. Przewód przyłączeniowy jest wyposażony we wtyczkę. By zapewnić zabezpieczenie przed wyrwaniem oraz odpowiedni stopień ochrony przewodu, nie należy otwierać połączenia śrubowego. Wtyczki są zabezpieczone przed przebiegunowaniem i blokują się słyszalnie przy podłączaniu. Żółto-zielona żyła przewodu ochronnego musi zostać podłączona do oznaczonej końcówki wtykowej płaskiej. Należy zwrócić uwagę, aby została ona dobrze zablokowana. 3~230 V 3~230 V 3~400 V 3~230 V Interfejs elektryczny - enkoder absolutny: Wtyczka (1-6) Zacisk (7-12 połączenie fabryczne) 1 - Łańcuch bezpieczeństwa Wejście 2 - RS485 B 3 - GND 4 - RS485 A 5 - Łańcuch bezpieczeństwa Wyjście 6-7..18 V DC 7/8 - S4F Wyłącznik termiczny, S3F Wyłącznik bezpieczeństwa HK/LK/AK 9/10 - Mostek (możliwość podłączenia do innych elementów zabezpieczających) 11/12 - Mostek (możliwość podłączenia do innych elementów zabezpieczających) Kontrola kierunku przesuwu Kierunek obrotów napędu zależny jest od przyłącza sieciowego i musi zostać poddany kontroli. Należy postępować w następujący sposób: Przesunąć bramę za pomocą awaryjnego uruchamiania ręcznego do pozycji na wpół otwartej. Podłączyć wtyczkę sieciową sterownika do gniazdka, wzgl. włączyć jego wyłącznik główny. Należy upewnić się, że sterownik znajduje się w trybie bez podtrzymania. Skontrolować przyciski GÓRA i DÓŁ sterownika, sprawdzając, czy kierunek przesuwu bramy odpowiada wciśniętemu przyciskowi. Jeżeli kierunek przesuwu bramy nie odpowiada wciskanym przyciskom, należy zmienić kierunek obrotu według opisu zamieszczonego w instrukcji montażu i obsługi. Ponownie sprawdzić kierunek przesuwu. 15

Ustawianie położeń krańcowych bramy Otwieranie wyłącznika krańcowego W razie potrzeby usunąć śruby z żółtych rygli i wykonać przedstawione niżej kroki 1 4. 1. 2. 3. 4. Ustawianie wyłączników krańcowych dla napędów z krzywkowym wyłącznikiem krańcowym Napęd wyposażony jest standardowo w 6 wyłączników krańcowych krzywkowych. Dla szybkiego przestawiania wszystkie krzywki przełączające są 12-stopniowe. Należy upewnić się, że sterownik znajduje się w trybie bez podtrzymania. W celu ustawienia wyłączników krańcowych należy postępować w następujący sposób: 1. Wykręcić wszystkie 6 krzywek przełączających ze strefy przejazdu bramy. 2. Wciskając na sterowniku przycisk DÓŁ, przesunąć bramę prawie do dolnego położenia krańcowego. 3. Kręcić czarną krzywką przełączającą S6 ZAMYKANIE do momentu, w którym będzie możliwy wygodny dostęp do precyzyjnej śruby nastawczej. Za pomocą precyzyjnej śruby nastawczej (z rowkiem) należy tak manualnie ustawić krzywkę, aby uległa ona przełączeniu. Przesunąć bramę w górę, a następnie ponownie w dół, aż wyłącznik krańcowy zatrzyma jej ruch. W razie potrzeby skorygować ustawienie odpowiednio do potrzeb. 4. Następnie przesunąć bramę prawie do górnego położenia krańcowego. 5. Ustawić szarą krzywkę przełączającą S5 OTWIERANIE analogicznie do opisu w punkcie 3. 6. Teraz ustawić żółte krzywki bezpieczeństwa S1F GÓRA i IS2F DÓŁ z opóźnieniem w stosunku do wyłączników krańcowych roboczych S5 OTWIERANIE oraz S6 ZAMYKANIE. 7. W razie potrzeby można również ustawić krzywki funkcyjne S7 (pomarańczowa) i S8 (zielona). 8. Wyłączniki krańcowe zostały ustawione. Skontrolować ustawione położenia krańcowe podczas uruchomienia testowego. Jeżeli pomarańczowa krzywka funkcyjna S7 stosowana jest jako wyłącznik przedkrańcowy do funkcyjnego wyłączania listwy bezpieczeństwa bramy, może ona przełączać się maksymalnie 5 cm nad podłogą; EN12453 oraz EN12445. Ustawianie wyłączników krańcowych dla napędów z enkoderem absolutnym Napędy są wyposażone w enkoder absolutny, za pomocą którego sterownik rozpoznaje położenia krańcowe bramy. Uwaga Ustawienie enkodera absolutnego w napędzie nie jest możliwe. Położenia krańcowe zostają ustawione za pośrednictwem sterownika. Należy przy tym przestrzegać instrukcji montażu i obsługi sterownika. Zamykanie wyłącznika krańcowego Wyjąć śruby usunięte wcześniej wzgl. śruby dołączone do pokrywy obudowy i wykonać przedstawione niżej kroki 1 6. Należy zwrócić uwagę, aby uszczelnienie i wpust uszczelnienia były czyste, a pokrywa była prawidłowo zamocowana. 16

1. 2. 3. 4. Zachować ostrożność Podczas montażu napędu na wysokości poniżej 2,50 m należy zabezpieczyć żółte rygle za pomocą dołączonych śrub. 5. 6. Ostrożnie wyjąć śruby. Konserwacja Uwaga Brama musi być regularnie sprawdzana przez eksperta pod kątem bezpieczeństwa eksploatacji. Producent bramy ustala częstotliwość konserwacji i kontroli odpowiednio do przepisów krajowych i intensywności użytkowania. Zrównoważenie ciężaru bramy (dotyczy bram segmentowych wyposażonych w sprężyny lub układ zrównoważenia ciężaru): Skontrolować zrównoważenie ciężaru bramy, wzgl. naprężenie sprężyn. Brama segmentowa powinna posiadać dostateczne zrównoważenie ciężaru w każdej pozycji. Należy przestrzegać instrukcji obsługi bramy. W napędzie należy skontrolować następujące elementy: 1. Mocowania: Wszystkie śruby mocujące, włącznie ze śrubami do mocowania podpory momentu obrotowego, należy skontrolować pod kątem ich stanu i prawidłowego osadzenia. 2. Wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa: Wyłączniki krańcowe bezpieczeństwa S1F, S2F i S3F należy skontrolować pod kątem ich sprawności i punktu wyłączania. Należy przy tym przestrzegać odpowiedniej instrukcji montażu i obsługi sterownika bramy. Należy skontrolować przejście wyłączników krańcowych bezpieczeństwa zgodnie ze schematem połączeń. Dot. S1F / OTWIERANIE (krzywkowy wyłącznik krańcowy) Ustawić bramę w górnym położeniu krańcowym. Przesuwać dalej w górę za pomocą mechanizmu awaryjnego uruchamiania ręcznego do momentu, do którego można to zrobić bez ryzyka uszkodzenia. Skontrolować wyłącznik bezpieczeństwa S1F zgodnie ze schematem połączeń. Nie mogą występować żadne przejścia. Dot. S2F / ZAMYKANIE (krzywkowy wyłącznik krańcowy) Ustawić bramę w dolnym położeniu krańcowym. Przesuwać dalej w dół za pomocą mechanizmu awaryjnego uruchamiania ręcznego do czasu, aż elementy nośne bramy segmentowej lub podnoszonej (np. liny i łańcuchy) do podwieszania segmentów bramy będą całkowicie odciążone lub w przypadku bram rolowanych do czasu, aż lamele bramy będą całkowicie zamknięte. Należy uważać, aby liny nie spadły z bębna linowego. Skontrolować wyłącznik bezpieczeństwa S2F zgodnie ze schematem połączeń. Nie mogą występować żadne przejścia. Dot. S3F / ZAMYKANIE (napędy z HK i LK) Przed kontrolą wyłącznika bezpieczeństwa S3F należy odłączyć bramę od zasilania. Nałożyć korbę ręczną (HK) na wał silnika lub pociągnąć za lekki łańcuch (LK) i przytrzymać w naciągu. Skontrolować wyłącznik bezpieczeństwa S3F zgodnie ze schematem połączeń. Nie mogą występować żadne przejścia. 3. Mechanizm: Mechanizm jest nasmarowany na cały okres żywotności i nie wymaga konserwacji. 17

Dane techniczne Typ Jednostka A80/29 A80AE/29 A90/20 A90AE/20 A110/30 A110AE/30 A130/29 A130AE/29 A140/20 A140AE/20 A150/15 A150AE/15 Moment wyjściowy T Nm 80 90 110 130 140 150 Prędkość wyjściowa n min. -1 29 20 30 29 20 15 Średnica wału drążonego mm 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 *3) 25,4 Prąd znamionowy I A 3,0 / 1,7 4,5 / 2,6 2,9 / 1,67 4,7 / 2,7 4,5 / 2,6 4,5 / 2,6 Współczynnik mocy Cos 0,61 0,42 0,70 0,64 0,51 0,54 Ilość cykli *5) 1/h 6 3 8 4 3 1 Napięcie robocze U V 3~230 / 400 Częstotliwość F Hz 50 Klasa izolacji H Wyłącznik termiczny C 170 Stopień ochrony *1) IP 54 Zakres wyłącznika krańcowego Liczba obrotów 24 Statyczny moment trzymający Bezpieczniki (montaż po str. klienta) Dopuszczalna temperatura eksploatacji Poziom ciśnienia akustycznego emisji Nm 400 3x10 AT C -10 do +35 db(a) 70 Masa *2) (ok.) kg 10 11 11 11 11 11 18

Typ Jednostka A150/13 A150AE/13 A220/13 A220AE/13 A250/20 A250AE/20 A280/12 *4) A280AE/12 * 4) Moment wyjściowy T Nm 150 220 250 280 Prędkość wyjściowa n min. -1 13 13 20 12 Średnica wału drążonego mm 30 30 25,4 30 Prąd znamionowy I A 3,0 / 1,7 4,7 / 2,7 4,0 / 2,3 4,7 / 2,7 Współczynnik mocy Cos 0,65 0,60 0,78 0,61 Ilość cykli *5) 1/h 2 1 2 1 Napięcie robocze U V 3~230 / 400 Częstotliwość F Hz 50 Klasa izolacji H Wyłącznik termiczny C 170 Stopień ochrony *1) IP 54 Zakres wyłącznika krańcowego Liczba obrotów 24 24 48 20 Statyczny moment trzymający Bezpieczniki (montaż po str. klienta) Dopuszczalna temperatura eksploatacji Poziom ciśnienia akustycznego emisji Nm 400 3x10 AT C -10 do +35 db(a) 70 Masa *2) (ok.) kg 10 11 11 11 *1 ) Opcjonalnie IP65 *2 ) w przypadku wersji LK masa zwiększa się o ok. 0,5 kg. *3 ) Opcjonalnie 31,75 mm *4 ) brak badania typu; ograniczony zakres wyłącznika krańcowego *5 ) Cykl oznacza przesuw w górę i w dół w całym zakresie wyłącznika krańcowego i przy pełnym momencie wyjściowym określonym w wykazie danych technicznych. Faktyczna ilość cykli bramy jest uzależniona od typu bramy, np. jej rozmiaru i masy. W przypadku napędów o podobnej konstrukcji, wzgl. napędów specjalnych możliwe są odstępstwa. Zasadniczo obowiązują dane umieszczone na tabliczce znamionowej. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych. 19

Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej 20

21

22

23