Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja eksploatacji 124184-EPL



Podobne dokumenty
VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 25. Vitoplex 200 Typ SX2A, 90 do 1950 kw

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300 E 11. Vitocrossal 300 Typ CR3, 787 do 978 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 125 i 150 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 do 150 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Gazowy kocioł kondensacyjny Modula III

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 80 i 100 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200LS. Vitomax 200LS Typ M233, 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h

Instrukcja eksploatacji VITORADIAL 300 E 21. Vitoradial 300-T Typ VR3, 101 do 335 kw

6. Schematy technologiczne kotłowni

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

mm

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Instrukcja eksploatacji Vitocrossal 200. Vitocrossal 200. Typ CM2, 87 do 311 kw

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

VITOCROSSAL 200. Instrukcja eksploatacji. Vitocrossal 200 Typ CT2, 404 do 628 kw

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Automatyzacja w ogrzewnictwie i klimatyzacji. Ćwiczenia audytoryjne Ćwiczenie 2

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy. Zadanie nr 1:

Efektywne ogrzewanie powietrza

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2, 400 do 620 kw

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Vitorond 200 Typ VR2, 40 do 100 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CT3U, 400 do 630 kw

KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE NISKOTEMPERATUROWY TRZYCIĄGOWY KOCIOŁ WODNY EURONOX Moc kw

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. Kotły gazowe centralnego ogrzewania. Wykaz Autoryzowanego Serwisu Firmowego

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

Dane techniczne VITOMODUŁ 300. Kompaktowe kotłownie kondensacyjne Moc cieplna kw. Vitomoduł 300. Numery katalogowe i ceny na zapytanie.

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

NOWE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE O MOCY OD 8 DO 90 KW

Efektywne ogrzewanie powietrza

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Dane techniczne. PELLEMATIC Maxi.

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Technologia w zgodzie z ekologią KOTŁY C.O.

Swarożyn, dnia r. ZAPYTANIE OFERTOWE

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

c kocioł sklep rado KOTŁY GAZOWE O MOCY KW > NOWOŚĆ!! Vaillant VUW 240/5-3+montaż gratis

KG-642:2015. Szanowny Kliencie!

Dane techniczne. PELLEMATIC Plus PE(S)K kw.

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 050. Instrukcja eksploatacji Vitogas 050 Typ GS0A, 72 do 140kW

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Transkrypt:

Innovens Pro Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115 Instrukcja eksploatacji 124184-EPL

Deklaracja zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności CE oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr certyfikatu Producent: Adres: Kraj, miasto: Przedstawiciel producenta na terenie RP: Adres: Kraj, miasto: Jednostka notyfikowana: Adres: Kraj, miasto: : CE-0063CL3333 : Remeha B.V : Kanaal Zuid 110 : Postbus 32, NL-7300 AA Apeldoorn : De Dietrich Technika Grzewcza Sp. z o. o. : ul. Mydlana 1 : 51-502 Wrocław, Polska : GASTEC Certyfication B.V : 7300 AC Apeldoorn Holand : Wilmersdorf 50 : 7327 AC Apeldoorn/063 - deklaruje, że wymienione produkt (y): : kondensacyjny kocioł gazowy MCA PRO : model MCA 45, MCA 65, MCA 90, MCA 115 zgodne są z niżej wymienionymi dyrektywami UE : UE - Dyrektywa: 2009/142/EC 92/42/EEC 2006/95/EEC 2004/108/EEC 97/23/EEC (art.3, pkt.3) Normy związane: EN 297, EN 483, EN 677 EN 60335-2-102 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN61000-3-3, Apeldoorn, marzec 2010 Dyrektor d/s Homologacji W.F. Tijhuis

Spis treści 1 Homologacje....2 1.1 Certyfikaty....2 1.2 Kategorie urządzenia...2 1.3 Instrukcje uzupełniające....2 2 Informacje ogólne...3 2.1 Odpowiedzialność producenta...3 2.2 Odpowiedzialność instalatora....3 2.2 Obowiązki użytkownika...3 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 4 Zalecenia....4 5 Główne elementy....5 6 Tabliczka znamionowa...5 7 Dane techniczne....6 8 Opis zastosowanych zabezpieczeń....7 8.1 Kontrola temperatur....7 8.2 Kontrola ciśnienia, zabezpieczenie przed brakiem wody...8 9 Uruchomienie kotła....9 10 Praca i zatrzymanie kotła...9 11 Awaryjne zatrzymanie kotła...9 12 Wymagania dotyczące konserwacji oraz kontroli stanu urządzenia oraz jego osprzętu...10 13 Postępowanie w przypadku wystąpienia uszkodzeń, nieprawidłowości, lub zakłóceń w pracy kotła...10 14 Przygotowanie kotła do badań...11 15 Kontrola i testy zabezpieczeń....11 124184-EPL 1

1 Homologacje 1.1. Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE Klasa NOx Typ podłączenia PIN 0063CL3333 5 (Norma EN) Komin: B 23P System powietrzno-spalinowy: C 13, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C 93 1.2. Kategorie urządzenia Kategoria urządzenia gazowego II 2ELwLs3P (MCA 45-65 - 90) II 2ELwLs3P (MCA 115) Rodzaj gazu gaz ziemny E (G20) 20 gaz ziemny Lw (G27) 20 gaz ziemny Ls (GZ 35) Ciśnienie zasilania (mbar) 13 Propan (G31) 36 gaz ziemny E (G20) 20 gaz ziemny Lw (G27) 20 Propan (G31) 36 Kocioł jest nastawiony fabrycznie do pracy z gazem ziemnym E (G20). ¼ Praca z innym rodzajem gazu - patrz "Instrukcja instalowania i konserwacji". 1.3. Instrukcje uzupełniające Oprócz ustawowych przepisów i dyrektyw należy przestrzegać zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli chodzi o przepisy i wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji, obowiązuje jako uzgodnione, że późniejsze uzupełnienia lub przepisy należy zastosować w momencie instalowania. OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 2 124184-EPL

2 Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów, z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia. 2.2 Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 2.3 Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonanie instalowania i pierwszego uruchomienia zlecić przeszkolonemu instalatorowi. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji. 4 Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. W przypadku montażu kotłów o mocy źródła powyżej 70 kw podlegają one formie dozoru ograniczonego. Użytkownik zobowiązany jest złożyć wniosek o przeprowadzenie badania technicznego we właściwym terenowo oddziale UDT Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy szczególnie zadbać, aby nie dopuścić do urządzenia dzieci 124184-EPL 3

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać urządzeń elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. 5. Jeżeli wyciek gazu następuje przed gazomierzem, skontaktować się z dostawcą gazu. NIEBEZPIECZEŃSTWO W razie pojawienia się spalin: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. 4 Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 4 Prace na kotle wykonywać zawsze przy wyłączonym kotle i zamkniętym głównym zaworze gazowym. 4 Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub naprawczych sprawdzić szczelność całej instalacji. UWAGA Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. 4 124184-EPL

5 Główne elementy 2 3 4 1 13 1 Króciec spalin / doprowadzenie powietrza 2 Obudowa zewnętrzna / komora powietrzna 3 Wymiennik ciepła (c.o.) 4 Króciec pomiarowy analizy spalin 5 6 12 5 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna 6 Przewód mieszający 7 7 Blok gazowy 8 Tłumik ssania 8 9 Konsola sterownicza 10 Syfon 11 Obudowa płytek sterowania 9 11 10 12 Wentylator 13 Przewód zasilania T002036-B 6 Tabliczka znamionowa Umieszczona na wierzchu kotła tabliczka znamionowa zawiera ważne dane urządzenia: numer seryjny, model, rodzaj gazu itd. - 124184-EPL 5

7 Dane techniczne Typ kotła MCA 45 MCA 65 MCA 90 MCA 115 Informacje ogólne Nastawa natężenia przepływu możliwa nastawa modulowana, ZAŁ/WYŁ., 0-10 V Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (80/60 C) Zakres mocy (Pn) praca grzewcza (50/30 C) Moc grzewcza (Qn) praca grzewcza (Hi) Moc grzewcza(qn) praca grzewcza (Hs) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (80/60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą maksymalną (Hi) (50/30 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (Hi) (Temperatura powrotu 60 C) Sprawność przy ogrzewaniu z mocą minimalną (EN 92/42)(Temperatura powrotu 30 C) Dane dotyczące gazu i spalin min.-max kw 8,0-40,0 12,0-61,0 14,1-84,2 16,6-107,0 Nastawa fabryczna kw 40,0 61,0 84,2 107,0 min.-max kw 8,9-43,0 13,3-65,0 15,8-89,5 18,4-114,0 Nastawa fabryczna kw 43,0 65,0 89,5 114,0 min.-max kw 8,2-41,2 12,2-62,0 14,6-86,0 17,2-110,2 Nastawa fabryczna kw 41,2 62,0 86,0 110,2 min.-max kw 9,1-45,7 13,6-68,8 16,2-95,5 19,1-122,4 Nastawa fabryczna kw 45,7 68,8 95,5 122,4 - % 97,2 98,3 97,9 96,6 - % 102,9 104,6 104,1 102,5 - % 97,5 98,3 96,6 96,5 - % 107,7 108,9 108,1 107,1 Zużycie gazu G20 (gaz ziemny H) min.-max m 3 /h 0,9-4,4 1,3-6,6 1,5-9,1 1,8-11,7 Zużycie gazu G31 (Propan) min.-max m 3 /h 0,3-1,7 0,5-2,5 0,6-3,5 0,6-4,7 NOx-emisja roczna (EN 483) mg/kwh 37 32 45 46 Natężenie przepływu spalin min.-max kg/h 14-69 21-104 28-138 36-178 Temperatura spalin min.-max C 30-67 30-68 30-68 30-72 Maksymalne przeciwciśnienie Pa 150 100 160 220 Właściwości obiegu grzewczego Pojemność wodna l 5,5 6,5 7,5 7,5 Ciśnienie robocze wody min. kpa (bar) 80 (0,8) 80 (0,8) 80 (0,8) 80 (0,8) Ciśnienie robocze wody (PMS) max kpa (bar) 400 (4,0) 400 (4,0) 400 (4,0) 400 (4,0) Temperatura wody max C 110 110 110 110 Temperatura robocza max C 90 90 90 90 Opór po stronie wodnej ( T = 20K) mbar 90 130 140 250 Właściwości elektryczne Zasilanie elektryczne VAC/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 Pobór mocy - stopień górny max W 68 88 125 199 Pobór mocy - stopień dolny max W 18 23 20 45 Pobór mocy - Tryb czuwania max W 5 6 4 7 Stopień ochrony elektrycznej IP X4D X4D X4D X4D Pozostałe właściwości Ciężar (netto) Całk. kg 53 60 67 68 Montaż (1) kg 49 56 65 65 Natężenie hałasu w odległości 1 m db(a) 45 45 52 51 (1) zdjąć przednią obudowę 6 124184-EPL

8 Opis zastosowanych zabezpieczeń Czujnik STB Czujnik zasilania Czujnik powrotu 8.1 Kontrola temperatur Wszelkie zabezpieczenia w kotłach typoszeregu MCA PRO 45-115 oparte są o pomiar temperatury. Lokalizacje czujników pokazano na ilustracjach obok. Funkcje kontrolne i zabezpieczające sprawuje moduł PCU (Primary Control Unit) z łańcuchem regulacyjnym i zabezpieczeń w skład którego wchodzą między innymi: 4 Czujnik zasilania. 4 Czujnik powrotu. 4 Czujnik STB. Moduł PCU rejestruje pomiar temperatury czujników zasilania i powrotu oraz różnicy temperatur t pomiędzy nimi. 4 Jeżeli maksymalna różnica temperatur t nie przekracza wartości 20⁰C dla MCA Pro 45-90 oraz 25⁰C dla MCA PRO 115 moduł PCU zezwala na pracę kotła z mocą maksymalną do wartości nastawionej temperatury roboczej z zakresu 20-90⁰C. 4 Po przekroczeniu t 20⁰C lub 25⁰C moduł PCU obniża moc kotła (moduluje palnikiem) aż do wartości minimalnej dla t 40⁰C i osiągnięcia nastawionej temperatury roboczej z zakresu 20-90⁰C następuje wyłączenie palnika w trybie regulacyjnym. 4 Po osiągnięciu wartości granicznej t 45⁰C następuje wyłączenie palnika w trybie awaryjnym wymagane ręczne odblokowanie kotła. 4 W przypadku zarejestrowania przez moduł PCU granicznej temperatury bezpieczeństwa o wartości 110⁰C, następuje wyłączenie palnika w trybie awaryjnym wymagane ręczne odblokowanie kotła. Wszelkie komunikaty o zakłóceniach w pomiarze temperatur, uszkodzeniach czujników, uszkodzeniu modułu PCU zostaną wyświetlone w formie komunikatów z grupy Lxx. Pełna lista wyświetlanych komunikatów znajduje się w Instrukcji instalowania i konserwacji 124184-EPL 7

8.1 Kontrola ciśnienia, zabezpieczenie przed brakiem wody Kontrola ciśnienia w układzie wodnym kotła realizowana jest poprzez pomiar manometrem elektronicznym HUBA podłączonego do modułu PCU. Lokalizację manometru pokazano na zdjęciu obok. Manometr elektroniczny HUBA pełni rolę czujnika informującego o wartości ciśnienia wody i nie stanowi zabezpieczenia przed jej brakiem. Poniżej opis działania manometru elektronicznego HUBA: Manometr elektroniczny HUBA 4 Zalecane ciśnienie pracy powinno mieścić się w zakresie 1,5 2,0 bara. 4 Minimalne ciśnienie w układzie nie powinno być mniejsze niż 0,8 bara. 4 W przypadku pierwszego włączenia zasilania elektrycznego kotła i ciśnieniu w układzie wodnym 0,8 bar, na wyświetlaczu regulatora miga napis bar i rozruch kotła jest blokowany przez ½h. Po tym czasie następuję automatyczne włączenia kotła z mocą rozruchową. Okres postoju kotła ½h można przerwać poprzez naciśnięcie przycisku RESET na regulatorze. 4 Jeżeli podczas pracy kotła ciśnienie w układzie wodnym spadnie poniżej wartości 0,8 bar na wyświetlaczu regulatora zacznie migać napis bar lecz nie spowoduje to wyłączenia kotła. Zgodnie z wymogami Prawa Budowlanego w kotłowniach o mocy powyżej 100 kw wymagane jest stosowanie zabezpieczenia automatycznie wyłączającego kotły w przypadku braku wody w instalacji (PN-B-02414:1999 przywołana w Rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 roku z późniejszymi zmianami W sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie). Wymóg ten jest realizowane w sposób opisany w rozdziale Kontrola temperatur tzn. w przypadku całkowitego lub częściowego ubytku wody w kotle w trakcie jego pracy, co skutkuje brakiem przepływu przez komorę wodną kotła, nastąpi jego wyłączenie w trybie awaryjnym przy wartości granicznej t 45⁰C. Żadne inne zabezpieczenie przed zanikiem wody w kotle nie jest wymagane. 8 124184-EPL

9 Uruchomienie kotła Jednym z warunków gwarancji jest uruchomienie kotła przez osobę uprawnioną tj. 4 posiadającą aktualną autoryzację wydaną przez De Dietrich Technika Grzewcza sp. z o.o. 4 posiadająca aktualne uprawnienia eksploatacyjne E zgodne z wymaganiami URE. Nadzór nad pracownikami wykonującymi czynności związane z uruchomieniem kotła może prowadzić osoba uprawniona tj. 4 posiadającą aktualną autoryzację wydaną przez De Dietrich Technika Grzewcza sp. z o.o. 4 posiadająca aktualne uprawnienia dozorowe D zgodne z wymaganiami URE. Wykaz czynności związanych z pierwszym uruchomieniem kotła dostępny jest w Instrukcji instalowania i konserwacji. 10 Praca i zatrzymanie kotła Ruch kotła realizowany jest automatycznie przez konsole sterownicze Diematic isystem lub inicontrol za pomocą funkcji grzewczych zgodnie z wpisanym programem. Zatrzymanie kotła następuje w wyniku realizacji nastaw programowych. W przypadku zaniku zasilania elektrycznego ponowne uruchomienie urządzenia następuje automatycznie po jego przywróceniu. Wszelkie nastawy regulatora zostają zachowane. Szczegóły związane z nastawami regulatorów opisane są w Instrukcji instalowania i konserwacji 11 Awaryjne zatrzymanie kotła Zatrzymanie awaryjne kotła jest wynikiem zadziałania automatycznych zabezpieczeń w następstwie: 4 przekroczenia przez kocioł temperatury maksymalnej 110⁰C (ogranicznik temperatury maksymalnej STB). 4 przekroczenia maksymalnej różnicy temperatur t 45⁰C m in. w wyniku: - braku przepływu wody przez kocioł - zanieczyszczenia komory spalania - braku wody w kotle 4 wykrycia innych usterek przez moduł PSU. Pełna lista komunikatów awaryjnych dostępna jest w Instrukcji instalowania i konserwacji. 124184-EPL 9

12 Wymagania dotyczące konserwacji oraz kontroli stanu urządzenia oraz jego osprzętu Okresowe przeglądy eksploatacyjne należy wykonywać nie rzadziej niż co 12 miesięcy. Przeglądy okresowe może wykonywać osoba uprawniona tj. 4 posiadającą aktualną autoryzację wydaną przez De Dietrich Technika Grzewcza sp. z o.o. 4 posiadająca aktualne uprawnienia eksploatacyjne E zgodne z wymaganiami URE. Terminowe wykonanie przeglądów okresowych jest warunkiem podtrzymania zobowiązań gwarancyjnych producenta. W ramach przeglądów okresowych należy wykonać m.in. niżej wymienione czynności: 4 kontrola szczelności wszystkich przyłączy wodnych spalinowych i gazowych, 4 oczyszczenie mechaniczne i w razie konieczności chemiczne strony spalinowej wymiennika ciepła, 4 oczyszczenie oraz kontrola palnika systemowego, 4 sprawdzenie i oczyszczenie układu zapłonu i kontroli płomienia, 4 sprawdzenie systemowych zabezpieczeń temperaturowych (STB), ciśnieniowych (HUBA), oraz kontroli płomienia, 4 kontrola działania zaworu bezpieczeństwa, 4 pomiar ciśnienia statycznego i dynamicznego gazu przy pełnym obciążeniu, 4 odczyt, a następnie reset listy usterek które wystąpiły w okresie między przeglądami. Dokładna procedura związana z czynnościami przeglądów okresowych została opisana w Instrukcji instalowania i konserwacji Przegląd okresowy powinien być udokumentowany protokołem, którego kopia winna być przekazana użytkownikowi. Fakt wykonania przeglądu okresowego powinien być zarejestrowany w serwisie www.dedietrich.com.pl, w zakładce SKG. W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia związane z wymianą podzespołów objętych gwarancją mogą być wykonywane wyłącznie przez Firmy serwisu gwarancyjnego i fabrycznego producenta. 13 Postępowanie w przypadku wystąpienia uszkodzeń, nieprawidłowości lub zakłóceń w pracy kotła Wszelkie uszkodzenia, nieprawidłowości i zakłócenia pracy kotła wymagają zatrzymania kotła w opisanym trybie oraz wezwania firmy autoryzowanej celem usunięcia przyczyny i ponownego, bezpiecznego włączenia kotła do ruchu. W okresie gwarancyjnym tego rodzaju nieprawidłowości należy zgłaszać do firm serwisu gwarancyjnego lub fabrycznego 10 124184-EPL

14 Przygotowanie kotła do badań Kotły typoszeregu MCA 45-115 przy mocy źródła 70 kw podlegają tzw. dozorowi ograniczonemu. Montaż kotła powinien być zrealizowany w sposób umożliwiający odcięcie od instalacji na zasilaniu i powrocie. Z uwagi na konstrukcję kotła rewizja strony wodnej nie jest możliwa. Oględziny strony spalinowej oraz palnika systemowego są możliwe po demontażu pokrywy czołowej. Opis czynności z tym związanych zamieszczono w Instrukcji instalowania i konserwacji 15 Kontrola i testy zabezpieczeń W trakcie badań okresowych prowadzonych przez właściwe Inspektoraty UDT należy w obecności inspektora przeprowadzić czynności kontrolne układów zabezpieczających, na które składają się: 4 Sprawdzenie działania zabezpieczenia kontroli płomienia poprzez odcięcie dopływu gazu podczas pracy (Komunikat L16 Zakłócenie płomienia ). 4 Sprawdzenie funkcjonowanie ogranicznika temperatury maksymalnej STB poprzez sprawdzenie ciągłości obwodu ogranicznika i wypięcie czujnika z łańcucha zabezpieczeń (komunikat L12 STB OTW ). 4 Sprawdzenie funkcjonowania czujników zasilania i powrotu poprzez wypięcie ich z łańcucha zabezpieczeń (komunikat L04 Uszk.czujnik zasil. lub L08 Uszk.czunik powr. ). 4 Nie wykonuje się testu zabezpieczenia kotła przed brakiem wody. Pozytywny wynik kontroli funkcjonowania czujników zasilania i powrotu jest gwarancją poprawnego funkcjonowania tego zabezpieczenia. Zabrania się przeprowadzania innych testów i czynności sprawdzających w obrębie kotła za wyjątkiem opisanych w niniejszej instrukcji oraz Instrukcji instalowania i konserwacji 124184-EPL 11

12 124184-EPL