Śpiewniczek łemkowski
|
|
- Dominika Wójcik
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 STOWARZYSZENIE RES CARPATHICA Śpiewniczek łemkowski Wersja 2.0 Grudzień 2017
2 Piosenki łemkowskie i ukraińskie A czyja to chyża, 11 Była mene maty, 3 Dobryj weczir tobi, 19 Dunaju, Dunaju, 12 Iwanku, Iwanku, 13 Jicha w kozak czerez misto, 4 Ked mi pryszła karta, 6 Mam ja krasnu zahradoczku, 5 Nese Hala wodu, 10 Oj ty niczeńko, 20 Pasła Hancia pawy, 8 Pałynoczka, 9 Tycha woda, 14 W temnu niczku, 17 Wesilna pisnia, 18 Wże sonce nyzeńko, 15 Za polanom czorna rola, 7 Zrodyły sia terky, 16 Źródła: Śpiewnik z kożuchem, , opr. Zosia Szanter i in. Piosenki łemkowskie i ukraińskie, AKT Maluch 2001, opr. Wojtek Żaba Chemijewski materiały własne i strona Redakcja i skład: Tomasz Traczyk Krój pisma: antykwa toruńska «All rights reversed
3 Била мене мати Била мене мати Березовим прутом, Що би-м я не стояла З молодим рекрутом. А я собі стояла, Аж кури запіли. На двері воду ляла, Щоби не скрипіли. На двері воду ляла, На пальцях ходила, Щоб мати не почула, Щоби не сварила. А мати не спала, Та й все добре чула, Та мене не сварила Сама такая була. Była mene maty Berezowym prutom, Szczo bym ja ne stojała Z mołodym rekrutom. A ja sobi stojała, Aż kury zapiły. Na dweri wodu ljała, Szczoby ne skrypiły. Na dweri wodu ljała, Na palciach chodyła, Szczob maty ne poczuła, Szczoby ne swaryła. A maty ne spała, Taj wse dobre czuła, Ta mene ne swaryła Sama takaja buła. 3
4 Їхав козак через місто Їхав козак через місто, З-під копита камінь пріснув. Да гей, гей. Камінь пріснув, козак свиснув, До серденька крiс притиснув. Крiс притиснув dо серденька, Закувала зозуленька. Не куй, не куй зозуленько Хай співає соловейко. Соловейко, милий брате, Виклич мені дівчиa з хати. Виклич мені дівчa з хати, Маю єї що-сь спитати. Маю єї то спитати Чи не била дома мати. Чи не била, не сварила, Що з козаком говорила. А я мамі признаюся, Що з козаком любуюся. А я мамі правду скажу, Що з козаком спати лажу. Jicha w kozak czerez misto, Spid kopyta kamiń prysnu w. Da-hej, hej. Kamiń prysnu w, kozak swysnu w, Do serdeńka kris prytysnu w. Kris prytysnu w do serdeńka, Zakuwała zozułeńka. Ne kuj, ne kuj, zozułeńko, Chaj spiwaje sołowejko. Sołowejko, myłyj brate, Wykłycz meni di wcza z chaty. Wykłycz meni di wcza z chaty, Maju jeji szczos spytaty. Maju jeji to spytaty Czy ne była doma maty. Czy ne była, ne swaryła, Szczo z kozakom howoryła. A ja mami pryzajusia, Szczo z kozakom lubujusia. A ja mami pra wdu skażu, Szczo z kozakom spaty łażu. 4
5 Мам я красну заградочку Мам я красну заградочку, Ухаха. Мам я красну заградочку, Парада, парада. А в ній росте фіялочка. Чір, чір, чірада. Фіялочка дрібно сходит, Моя мила смутна ходит. Моя мила лежыт хора, Треба ідти по дохтора. По дохтора и по бабу, Жебы дала якусь раду. Пришла баба, раду дала, Будеш мила колысала. Бабо, бабо, ид мі з очы, Я не спала з милым гночы. Ани гводне, ани гночы, Лем кусьцічку попівночы. Ани гночы, ани до дня, Лем кусьцічку пред полуднем. Mam ja krasnu zahradoczku, Uchacha. Mam ja krasnu zahradoczku, Parada, parada. A w nij roste fijałoczka. Czir, czir, czirada. Fijałoczka dribno schodyt, Moja myła smutna chodyt. Moja myła łeżyt chora, Treba idty po dochtora. Po dochtora i po babu, Żeby dała jakus radu. Pryszła baba, radu dała: Budesz myła kołysała. Babo, babo, id mi z oczy, Ja ne spała z myłym hnoczy. Any hwodne, any hnoczy, Łem kuściczku popi wnoczy. Any hnoczy, any do dnia, Łem kuściczku pred połudnem. 5
6 Кєд мі пришла карта Кєд мі пришла карта нароковац Став я свого няня дошыковац: Встанте няню з гробу, зробте таку волю, Идте за ня служиц на ту войну. Не піду я служиц на ту войну, Ні не піду служиц я за тебе. Кєд ти пришла карта идий на воєнку Ид на войну служиц сам за себе. Мої камаратя вчынте волю, Идте за ня служиц на ту войну, Бо я ищы младий і младе дівча мам, Як ня виручыте вшытко вам дам. Кєд мі пришла карта нароковац, Став я музыкантів дошыковац: Гей ви, музыканте, заграйте ми чардаш, Най сой вытанцую свий младий час. Стали музыканте чардаш грати, Стали мі ся з очы сызы ляти. Ніхто не заплаче, ні отец, ні матка, Лем за мном заплачут три дівчатка. А єдна заплаче, бо я єй брат, А друга заплаче, бо я єй сват, А третя заплаче, бо плакати мусит, Бо она од мене перстен носыт. Ked mi pryszła karta narokowac Sta w ja swoho niania doszykowac: Wstante nianiu z hrobu, zrobte taku wolu, Idte za nia służyc na tu wojnu. Ne pidu ja służyc na tu wojnu, Ni ne pidu służyc ja za tebe. Ked ty pryszła karta, idi na wojenku, Id na wojnu służyc sam za sebe. Moji kamaratia wczynte wolu, Idte za nia służyc na tu wojnu. Bo ja iszczy mładyj i młade di wcza mam, Jak nia wyruczyte, wszystko wam dam. Ked mi pryszła karta narokowac Sta w ja muzykanti w doszykowac: Hej wy, muzykante, zahrajte mi czardasz, Naj soj wytańcuju swyj mładyj czas. Stały muzykante czardasz hraty, Stały mi sia z oczy syzy laty. Nichto ne zapłacze, ni otec, ni matka, Łem za mnom zapłaczut try di wczatka. A jedna zapłacze bo ja jej brat, A druha zapłacze bo ja jej swat, A tretia zapłacze, bo płakaty musyt, Bo ona od mene persten nosyt. 6
7 За поляном чорна роля За поляном чорна роля, Я єй орав не буду. Сяду собі на коника, 2 Та й на війну поїду. Я на війну, з війни домів, А ти ся не выдала. Повідж же мі, моя мила, 2 На кого ж ты чекала. Чекала я, мій миленький, Чекала я на тебе, Же як ты ся з війни вернеш, 2 То ня возьмеш до себе. Тот перстеник, што-с мі дала, Я го носив не буду. Шмарю я го в быстру воду, 2 Та й на війну поїду. Ту хусточку що-с мі дала За онучки-м собі взяв, Жебы-с собі не думала, 2 Же я тебе в серці мав. Za polanom czorna rola, Ja jej ora w ne budu. Siadu sobi na konyka, 2 Ta-j na wijnu pojidu. Ja na wijnu, z wijny domi w, A ty sia ne wydała. Powidz że mi, moja myła, 2 Na koho-ż ty czekała. Czekała ja, mij myłeńkyj, Czekała ja na tebe, Że jak ty sia z wijny wernesz, 2 To nia wozmesz do sebe. Tot perstenyk, sztos mi dała, Ja ho nosy w ne budu. Szmariu ja ho w bystru wodu, 2 Та-j na wijnu pojidu. Totu chustku, sztos mi dała, Za onuczkym sobi wzia w, Żebys sobi ne dumała, 2 Że ja tebe w serci ma w! 7
8 Пасла Ганця павы Пасла Ганця павы На зеленій траві, Пришли до ній тріє гусарьове: Под же Ганцю, з нами! Не піду я з вами, Што ж бы-м там робила? Будеш ти нам, шварна Ганусенько, Винце доносила. Не піду я з вами, По сьвіту гуляти, Ви панове, вельки гусарьове, Честі ви не знате. Не піду я з вами До столу сідати, Бо бы ся мі поламали фалды В зеленим кабаті. Фалды поламали, Личко бы змарніло, Засмучена шварна Ганусенька Сьвітом бы ходила. Поламали мі ся На кабаті фалды, Любив мене шувний Івасенько, Але не доправды. Pasła Hancia pawy Na zełenij trawi, Pryszły do nij trije husariowe: Pod że Hanciu z namy! Ne pidu ja z wamy, Sztoż bym tam robyła? Budesz ty nam, szwarna Hanuseńko, Wynce donosyła. Ne pidu ja z wamy, Po świtu huliaty, Wy panowe, welky husariowe, Czesti wy ne znate. Ne pidu ja z wamy Do stołu sidaty, Bo by sia mi połamały fałdy W zełenym kabati. Fałdy połamały, Łyczko by zmarniło, Zasmuczena szwarna Hanuseńka Świtom by chodyła. Połamały mi sia Na kabati fałdy, Luby w mene szuwnyj Iwaseńko, Ałe ne dopra wdy. 8
9 Палиночка Пилам палиночку, Ище буду пити. Мам мужа доброго, Не буде ня бити. Ани ня не лає, Ани ня не биє. Ище ня над раном Перином прикриє. Перином прикриє, Ище поцілує. Мам мужа доброго, Він мене шанує. Болит ня головка И межи плечима, Треба мі дохторя З чорними очима. Не того дохторя, Що би знав лічити, Лем того дохторя, Що би знав любити. Не того дохторя, Що добре лікує, Лем того дохторя, Що добре цілує. Заграйте гудаци, Я буду платити. Мам мужа доброго, Не буде ня бити. Pyłam pałynoczku, Iszcze budu pyty. Mam muża dobroho, Ne bude nia byty. Any nia ne łaje, Any nia ne byje. Iszcze nia nad ranom Perynom prykryje. Perynom prykryje, Iszcze pociłuje. Mam muża dobroho, Win mene szanuje. Bołyt nia hoło wka I meży płeczyma. Treba mi dochtoria Z czornymy oczyma. Ne toho dochtoria, Szczo by zna w liczyty. Lem toho dochtoria, Szczo by zna w lubyty. Ne toho dochtoria, Szczo dobre likuje. Lem toho dochtoria, Szczo dobre ciłuje. Zahrajte hudacy, Ja budu płatyty. Mam muża dobroho, Ne bude nia byty. 9
10 Несе Галя воду Несе Галя воду, Коромисло гнеться. За нею Іванко Як барвінок в ється. Галю-ж, моя Галю, Дай води напиться. Ти ж така хороша, Дай хоч подивиться. Вода у ставочку, Та й піди, напийся. Я буду в садочку, Прийди подивися. Прийшов у садочок, Зозуля кувала. А ти-ж мене, Галю, Та й не шанувала. Стелися, барвінку, Буду поливати. Вернися, Іванку, Буду шанувати. Скільки не стелився, Ти не поливала. Скільки не вертався, Ти не шанувала. Nese Hala wodu, Koromysło hnetsia, Za neju Iwanko, Jak barwinok wjetsia. Haluż, moja Halu, Daj wody napytsia, Ty taka chorosza, Daj chocz podywytsia. Woda u stawoczku, Ta-j pidy, napyjsia. Ja budu w sadoczku, Pryjdy podywysia. Pryjszo w u sadoczok, Zozula kuwała, A tyż mene, Halu, Ta-j ne szanuwała. Stełysia, barwinku, Budu poływaty, Wernysia, Iwanku, Budu szanuwaty. Skilky ne steły wsia, Ty ne poływała, Skilky ne werta wsia, Ty ne szanuwała. 10
11 А чия то хижа А чия то хижа Стоїт при долині? Чиє то дівчатко Шиє на машыні? Машына теркоче, А дівчатко плаче: Верний же ся, верний, Мій милий козаче. Не верну, не верну, Бо не мам ку кому. Лишил-ем дівчатко, Лем сам не знам кому. Як ми ся любили Сухі верби цвили, Як ми перестали Зелені зівяли. Як ми ся любили, Рибко моя, рибко, Терaз ся на тебе Посмотрити брыдко. A czyja to chyża Stojit pry dołyni, Czyje to di wczatko Szyje na maszyni? Maszyna terkocze, A di wczatko płacze. Wernyj że sia, wernyj, Mij myłyj kozacze. Ne wernu, ne wernu, Bo ne mam ku komu, Łyszyłem di wczatko, Łem sam ne znam komu. Jak my sia lubyły, Suchy werby cwyły, Jak my perestały, Zełeny zi wjały. Jak my sia lubyły, Rybko moja, rybko, Teraz sia na tebe Posmotryty brydko. 11
12 Дунаю, Дунаю Дунаю, Дунаю, Бистра вода в тобі, Не повідж, дівчатко, Же я быв при тобі. Лем ти так повідай, Же я лучку косив, Дам я ти перстеник, Што єм го рад носив. Конику сивави, Винес ня з мурави, Як ня не винесеш, Стрілю ти до глави. Стрілю ти до глави І до твого бочка, Як ня не винесеш До того горбочка. Таке ся мі, таке Дівча сподобало, Што на бистрим ярку Личко омивало. Личко омивало, Хусточком втерало, Таке ся мі, таке Дівча сподобало. Dunaju, Dunaju, Bystra woda w tobi, Ne powidz, di wczatko, Że ja by w pry tobi. Łem ty tak powidaj, Że ja łuczku kosy w, Dam ja ty perstenyk, Szto jem ho rad nosy w. Konyku sywawy, Wynes nia z murawy, Jak nia ne wynesesz, Strilu ty do hławy. Strilu ty do hławy I do twoho boczka, Jak nia ne wynesesz Do toho horboczka. Take sia mi, take Di wcza spodobało, Szto na bystrym jarku Łyczko omywało. Łyczko omywało, Chustoczkom wterało, Take sia mi, take Di wcza spodobało. 12
13 Іванку, Іванку Іванку, Іванку З того боку ярку, 2 Пішла бим до тебе, 2 Взяла вода лавку. Лавочка тоненька, Вода студененька, a я молоденька. Моглабся зломити, 2 Жаль мі ся втопити. Іванку, вечерком Прийди до ня тайком. 2 Дам я тобі знати, коли вийдут з хати І нянько, і мати. На плоті солома, Не йди старі дома, 2 А як буде сіно 2 Можеш зайти сміло. Приходи тихенько, Як стане темненько. 2 Ворота скрипливі, cусіди брехливі, Варуйся, серденько. На ярку, на ярку, Взяла вода лавку. 2 На крилах коханя, 2 Прилети, Іванку. Коханя, коханя, Дівоче стражданя, 2 Лем раз любованя, 2 А сто раз чеканя. Iwanku, Iwanku Z toho boku jarku, 2 Piszła bym do tebe, 2 Wziała woda ła wku. Ławoczka toneńka, Woda studeneńka, a ja mołodeńka. Mohłabsia złomyty, 2 Żal mi sia wtopyty. Iwanku, weczerkom Pryjdy do nia tajkom. 2 Dam ja tobi znaty, koły wyjdut z chaty I niańko, i maty. Na płoti sołoma, Nie jdy stari doma, 2 A jak bude sino 2 Możesz zajty śmiło. Prychody tycheńko Jak stane temneńko. 2 Worota skrypływi, susidy brechływi, Warujsia serdeńko. Na jarku, na jarku Wziała woda ła wku. 2 Na kryłach kochania 2 Pryłety, Iwanku. Kochania, kochania, Diwocze strażdania, 2 Łem raz lubowania, 2 A sto raz czekania. 13
14 Тиха вода Тиха вода 2 та й лем на Бескиді, Давно, давно я не была з милим на бесіді. Рада би я 2 ту водицю пити. Рада би я 2 з милим говорити. Казав милий 2 що мене попросить Як на горі 2 пшениню покосить. Він покосив, 2 вже осінь минає, Він ся женить, 2 а мене лишає. Бодай тебе мій миленький в боці закололо, Що так скоро твоє серце мене позабуло. Не забув я, 2 лем собі думаю Де я з тобов 2 розмовляти маю. Не рви, милий, 2 солодки малини. Ой, не кохай, ой, не дури нараз дві дівчини. Бо кохати дві дівчини то велика зрада: Єдна плаче, друга плаче, третя тому рада. Tycha woda 2 ta-j łem na Beskydi. Dawno, dawno ja ne była z myłym na besidi. Rada by ja 2 tu wodyciu pyty. Rada by ja 2 z myłym howoryty. Kaza w myłyj, 2 szczo mene poprosyt Jak na hori 2 pszenyciu pokosyt. Win pokosy w, 2 wże osiń mynaje, Win sia żenyt, 2 a mene łyszaje. Bodaj tebe, mij myłeńkyj, w boci zakołoło, Szczo tak skoro twoje serce mene pozabuło. Ne zabu w ja, 2 łem sobi dumaju, De ja z tobo w 2 rozmowlaty maju. Ne rwy, myłyj, 2 sołodky małyny. Oj, ne kochaj, oj, ne dury naraz dwi di wczyny. Bo kochaty dwi di wczyny to wełyka zrada: Jedna płacze, druha płacze, tretia tomu rada. 14
15 Вже сонце низенько Вже сонце низенько, Вже вечір близенько. Спішу я до тебе, Ти ж моє серденько. Спішу я до тебе, Ще й до твоєї хати. Як ти мене впустиш, Щоб не чула мати? А я го пускала, За ручку стискала. Ой, як випускала Плакала-ридала, Ой, як випускала Правдоньки питала. Чи ти мене любиш, Ой, чи ти смієшся, До другої ходиш, Та й не признаєшся? А я тебе люблю, Ще й любити буду. Тільки признаюся, Що брати не буду. Ой, Боже ж мій, Боже, Що ж я наробила? А він жінку має, А я полюбила. А він жінку має, Ще й діточок двоє, Ще й діточок двоє, Чорняві обоє. Wże sonce nyzeńko, Wże weczir błyzeńko, Spiszu ja do tebe, Ty-ż moje serdeńko. Spiszu ja do tebe, Szcze-j do twojej chaty, Jak ty mene wpustysz, Szczob ne czuła maty? A ja ho puskała, Za ruczku styskała, Oj, jak wypuskała Płakała-rydała, Oj, jak wypuskała Pra wdońky pytała. Czy ty mene lubysz, Oj, czy ty smijeszsia, Do druhoji chodysz, Ta-j ne pryznajeszsia? A ja tebe lublu, Szcze-j lubyty budu, Tilky pryznajusia, Szczo braty ne budu. Oj, Boże-ż, mij Boże, Szczo-ż ja narobyła, A win żinku maje, A ja polubyła. A win żinku maje, Szcze-j ditoczok dwoje, Szcze-j ditoczok dwoje, Czorniawi oboje. 15
16 Зродили ся теркы Зродили ся теркы за горами, Підеме мы на ни з кошиками. Будеме торгати, будеме ламати, З конарами, з конарами. Пришов бы-м я до вас жебы-м я сьмів, Жебы-сте мі дали што бы-ж я хтів: Тото дівча шварне, што ма очка чарне, То бы-м я хтів, то бы-м я хтів. Пришов бы-м я до вас жебы-м я сьмів, Жебы-сте мі дали што бы-м я хтів: На мисочку лену і вашу Олену, То бы-м я хтів, то бы-м я хтів. Пришов бы-м я до вас каждий вечер, Пред вашима двермя велька мочар. Прелож, мила, дручкы, прейду помалючкы Каждий вечер, каждий вечер. Пришла бы-м я до вас кед бы-м сьміла, Жебы-сте мі дали што бы-м хтіла: Того шугаїчка, што ма біле личка, То бы-м хтіла, то бы-м хтіла. Zrodyły sia terky za horamy. Pideme my na ny z koszykamy. Budeme torhaty, budeme łamaty Z konaramy, z konaramy. Pryszo w bym ja do was żebym ja śmi w, Żebyste mi dały szto bym ja chti w: Toto di wcza szwarne, szto ma oczka czarne, To bym ja chti w, to bym ja chti w. Pryszo w bym ja do was żebym ja śmi w, Żebyste mi dały szto bym ja chti w: Na mysoczku łenu i waszu Ołenu, To bym ja chti w, to bym ja chti w. Pryszo w bym ja do was każdyj weczer, Pred waszyma dwermi welka moczar. Prełoż, myła, druczky, prejdu pomaluczky, Każdyj weczer, każdyj weczer. Pryszła bym ja do was ked bym śmiła, Żebyste mi dały szto bym chtiła: Toho szuhajiczka, szto ma biłe łyczka, To bym chtiła, to bym chtiła. 16
17 В темну нічку В темну нічку в убочы Сова гукат по ночы, Дримлют горы, люде слять. Лем Ганічка з Ванічком Позерают сой в очы, лем. Притуль же ня Ванічку, Дай мі гамці Ганічко. Ту не видит нихто нас, Лем мiсячок на небi, Притулмье ся ку собi, лем. Зашов місяц за хмару І не видів юж пару, Што робили они там. Там Ганічка з Ванічком Позерали на хмару, лем. Чом ты хмаро заздростиш Того щастя в любости, Най тя вітры роздуют ген. Най Ганічка з Ванічком, Покля хтят ся любуют, лем. В темну нічку в убочы Сова гукат по ночы, Дуют вітры горами, ген. Лем потокы, париі Споминают за ними, лем. W temnu niczku w uboczy Sowa hukat po noczy, Drymlut hory, lude spiat. Łem Haniczka z Waniczkom Pozerajut soj w oczy, łem. Prytul że nia Waniczku, Daj mi hamci Haniczko. Tu ne wydyt nychto nas. Łem misiaczok na nebi, Prytulme sia ku sobi, łem. Zaszo w misiac za chmaru I ne wydi w już paru, Szto robyły ony tam. Tam Haniczka z Waniczkom Pozerały na chmaru, łem. Czom ty chmaro zazdrostysz Toho szczastia w lubosty, Naj tja witry rozdujut hen. Naj Haniczka z Waniczkom, Pokla chtiat sia lubujut, łem. W temnu niczku w uboczy Sowa hukat po noczy, Dujut witry horamy, hen. Łem potoky, paryji Spomynajut za nymy, łem. 17
18 Весільна пісня Пісня зачалась, Я дивлюсь на тебе, Ангелю білим зіткана, Дай ми ручку, доню моя, Потанцуємо разом На твій весільний день. Але як скоро Цей часок минає, Рік за роком летить. Ти була маленька моя, Може мала зі два рочки, Я на руках носив. Але ся крутять Ті спомини про тебе, Сльози в очах то веселі. Чи ти пам ятаєш, доню, Як до церкви ми ходили В неділю раненько? З маленьких зернок Виросли два квіти, Нове життя починайте, Жийте з Богом, діти мої, Щастя я вам бажаю На ваш весільний день! Pisnia zaczałas, Ja dywlus na tebe, Anhelu biłym zitkana Daj mi ruczku, doniu moja, Potancujemo razom Na twij wesilnyj deń. Ałe jak skoro Cej czasok mynaje, Rik za rokom łetyt. Ty buła małeńka moja, Może mała zi dwa roczky, Ja na rukach nosy w. Ałe sia krutiat Ti spomyny pro tebe, Slozy w oczach to weseli. Czy ty pamiatajesz, doniu, Jak do cerkwy my chodyły W nedilu raneńko. Z małeńkych zernok Wyrosły dwa kwity, Nowe żyttia poczynajte, Żyjte z Bohom dity moji, Szczastia ja wam bażaju Na wasz wesilnyj deń! 18
19 Добрий вечір тобі Добрий вечір тобі, Пане господарю, Радуйся! Ой радуйся земле, Син Божий народився! Застеляйте столи, Та все килимами, Радуйся Бо прийдуть до тебе Три празники в гості, Радуйся А той перший празник Рождество Христове, Радуйся А той другий празник Святого Василя, Радуйся А той третій празник Святе Водохреща, Радуйся Dobryj weczir tobi, Pane hospodariu, Radujsia! Oj radujsia zemle, Syn Bożyj narody wsia! Zastelajte stoły, Ta wse kilimamy, Radujsia Bo prijdut do tebe Try praznyky w hosti, Radujsia A toj perszyj praznyk Rożdestwo Chrystowe, Radujsia A toj druhyj praznyk Swiatoho Wasyla, Radujsia A toj tretij praznyk Swiate Wodochreszcza, Radujsia 19
20 Ой ти ніченько Ой ти ніченько-чарівниченько, Не смути моє біле личенько! Ой ти ніченько, зоре ранняя, Ждала милого до світання я. Річка вкрилася зелен-рутою, Щоб не краялось серце смутою. Я над річкою зажурилася, Де ж туга моя забарилася. Oj ty niczeńko, czari wnyczeńko, Ne smuty moje biłe łyczeńko! Oj ty niczeńko, zore ranniaja, Żdała myłoho do switannia ja. Riczka wkryłasia zełen-rutoju, Szczob ne krajałos serce smutoju. Ja nad riczkoju zażuryłasia, Deż tuha moja zabaryłasia.
EGZAMIN MATURALNY JĘZYK ŁEMKOWSKI. Poziom rozszerzony ZBIÓR ZADAŃ. Materiały pomocnicze dla uczniów i nauczycieli
EGZAMIN MATURALNY JĘZYK ŁEMKOWSKI Poziom rozszerzony ZBIÓR ZADAŃ Materiały pomocnicze dla uczniów i nauczycieli Centralna Komisja Egzaminacyjna 215 Autor zadań Barbara Duć Redakcja dr hab. Helena Duć-Fajfer
ŹRÓDŁO WIARY. Niedzielna Msza święta obowiązkiem każdego chrześcijanina.
Niedzielna Msza święta obowiązkiem każdego chrześcijanina. ŹRÓDŁO ---------------------------------------------------------------------------------------- Chociaż miną już Rok Miłosierdzia Bożego nie zapominajmy
Павел Ксенич. Łemkowie w pytaniach i odpowiedziach.
Павел Ксенич Вродил ся 14 січня 1977 р. в Шпротаві на Дольным Шлеску в родині Петра і Мариі з Куликів. В Шпротаві закінчыл основну і середню школу а пак, в роках 1996-2001 студиювал право на Вроцлавскым
ŹRÓDŁO WIA RY. Niedzielna Msza święta -- obowiązkiem każdego chsześcijanina. Jak paciorki różańca.
Niedzielna Msza święta -- obowiązkiem każdego chsześcijanina. Jak paciorki różańca. My także mamy małe zwiastowania, My też czekamy Twego nawiedzenia, My też Jezusa z drżeniem serc szukamy. W tajemnicach
W drodze. Marek Jońca
W drodze Marek Jońca Wszystkim, którzy pomogli mi wydać ten tomik - DZIĘKUJĘ! Maria Jońca W drodze Wydawca Starostwo Powiatowe w Słupsku Sfinansowano ze stypendium Starostwy Słupskiego przyznanego Marii
ŹRÓDŁO WIARY. Ks. Piotr Smolka z dopisem na odbudowę wieży Kościoła w Przemyślanach na Ukrainie
Niedzielna Msza święta obowiązkiem każdego chsześcijanina. 1. Zbliżam się w pokorze i niskości swej, Wielbię Twój majestat, skryty w Hostii tej. Tobie dziś w ofierze serce daję swe, O, utwierdzaj w wierze,
PRYŚPIŁKY NA WESILA. Spis treści:
PRYŚPIŁKY NA WESILA Spis treści: W Mołodoho.4 do błahosłowinia..5 po błahosłowiniu..6 W Mołodoj pered dweriamy...7 wychodyt dziadiłka..8 wychodyt Mołodycia 9 zapraszajut do chyży...10 Mołodiata wyberajut
ŹRÓDŁO WIARY. Niedzielna Msza święta obowiązkiem każdego chsześcijanina. Jezu, Jezu Dzieciątko Ty me
Niedzielna Msza święta obowiązkiem każdego chsześcijanina. Jezu, Jezu Dzieciątko Ty me. Jezu, Jezu Dzieciątko Ty me. w skromnym żłóbku narodziłeś się Zszedłeś z nieba do ludzi na świat by odkupić nas grzesznych
JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. ze słuchu 1.1. Нет 1.2. Да 1.3. Zdający określa
INFORMATOR o egzaminie ósmoklasisty z języka ukraińskiego. od roku szkolnego 2018/2019
INFORMATOR o egzaminie ósmoklasisty z języka ukraińskiego od roku szkolnego 2018/2019 Centralna Komisja Egzaminacyjna Warszawa 2017 Zespół redakcyjny: Ludmiła Stopińska (CKE) Natalyia Vus (CKE) dr Marcin
Спряжение глаголов. Проспрягаем следующие глаголы в инфинитиве: имеют
Урок 2. Mieć [мечь] - иметь, являться Спряжение глаголов Проспрягаем следующие глаголы в инфинитиве: Ja mam я имею Ty masz ты имеешь On (Ona) ma он (она) имеет My mamy мы имеем Wy macie вы имеете Oni (One
Rosyjski. Rozmówki w podróży FRAGMENT
Rosyjski Rozmówki w podróży FRAGMENT Autor: Dorota Guzik Tłumaczenie: Maksymilian Frydryk Głosy Viktoriia Kolesnytska, Stanislau Yakimovich, Maybe Theatre Company Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ŁEMKOWSKI POZIOM ROZSZERZONY PRZYKŁADOWE REALIZACJE ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1, A2, A3, A4)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 1/15 JĘZYK ŁEMKOWSKI POZIOM ROZSZERZONY PRZYKŁADOWE REALIZACJE ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1, A, A3, A) GRUDZIEŃ 1 Тема 1. На основі даного фраґменту тексту передстав
Temat DK Perspektywa belki, którą obejmie Jezus.
Temat DK Perspektywa belki, którą obejmie Jezus. 1. Pan Jezus przez Piłata na śmierć skazany Tam na wzgórzu wbita w ziemię czeka już pionowa belka krzyża, a ja - pozioma belka - leżę tu i z daleka słyszę
Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka łemkowskiego
Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka łemkowskiego - 1 - - 2 - Mirosława Chomiak Janusz Henzel Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka łemkowskiego Legnica 2012-3 - Projekt okładki: Andrzej Polański
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ROSYJSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK
INFORMATOR o egzaminie ósmoklasisty z języka ukraińskiego
INFORMATOR o egzaminie ósmoklasisty z języka ukraińskiego od roku szkolnego 2018/2019 dla uczniów z niepełnosprawnością intelektualną w stopniu lekkim Centralna Komisja Egzaminacyjna Warszawa 2017 Zespół
JĘZYK ROSYJSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK ROSYJSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę
Informacje praktyczne 2015-12-17 15:23:25
Informacje praktyczne 2015-12-17 15:23:25 2 Zapraszamy do zapoznania się z informacjami dot. praktyki życia codziennego na Ukrainie. Poniżej przedstawiamy praktyczne aspekty życia na Ukrainie takie jak
ROZKŁAD MATERIAŁU NAUCZANIA (2 godziny tygodniowo = 60 godzin, 3 godziny tygodniowo = 90 godzin)
ROZKŁAD MATERIAŁU NAUCZANIA (2 y tygodniowo = 60, 3 y tygodniowo = 90 ) (Materiał cyklu realizowany dodatkowo w ramach 3 tygodniowo wyróżniono kursywą, a liczbę na realizację materiału w tym cyklu podano
KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język rosyjski Język rosyjski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F P P F F Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie
Surżyk po polsku pokonywanie bariery lingwoetnicznej w przekładzie powieści Riwne/Rowno Ołeksandra Irwancia
ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS No 3251 Slavica Wratislaviensia CLII Wroc³aw 2010 JADWIGA SKOWRON Uniwersytet Wrocławski Surżyk po polsku pokonywanie bariery lingwoetnicznej w przekładzie powieści Riwne/Rowno
РЕЦЕНЗІЇ W SŁOWIE ZNAJOMYM MELODYKA NOWA
РЕЦЕНЗІЇ Науковий журнал. 1 (5) /2016 W SŁOWIE ZNAJOMYM MELODYKA NOWA Rec.: Tetiana Kosmeda, Tetiana Osipowa, Natalia Piddubna. Степан Руданський: феномен моделювання «живого» мовлення українців [pod red.
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski rosyjski Szanowny Panie Prezydencie, Уважаемый г-н президент Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Уважаемый г-н... Formalny,
POSTAĆ ŚWIĘTEGO PAWŁA W DRAMACIE ŁESI UKRAINKI W KATAKUMBACH KONTEKST NIETZSCHEAŃSKI 1
STUDIA POLSKO-UKRAIŃSKIE 3 2016 Sebastian Delura POSTAĆ ŚWIĘTEGO PAWŁA W DRAMACIE ŁESI UKRAINKI W KATAKUMBACH KONTEKST NIETZSCHEAŃSKI 1 W świetle zaproponowanego tematu związek dramaturgii Larysy Kosacz
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD
Korespondencja osobista List
- Adres Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO
Pieczątka szkoły Kod ucznia Liczba punktów WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 18.11.2014 1. Test konkursowy zawiera 9 zadań. Są to zadania zamknięte
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK ROSYJSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё. Ж ж З з И и Й й К к Л л М м. Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ. ы ь Э э Ю ю Я я - -
Tematyka kl.7. Pierwsze spotkanie z Rosją / Poznajemy cyrylicę. Funkcje znaku miękkiego Umiejętności komunikacyjne Leksyka/gramaty ka/ortografia/fon etyka Uczeń potrafi: *znać rosyjski alfabet rozpoznać
ŹRÓDŁO WIA RY. Niedzielna Msza święta -- obowiązkiem każdego chsześcijanina. PO GÓRACH DOLINACH.
Niedzielna Msza święta -- obowiązkiem każdego chsześcijanina. PO GÓRACH DOLINACH. 1. Po górach dolinach rozlega się dzwon, Anielskie witanie ludziom głosił on: Ave, ave, ave Maria, Zdrowaś, zdrowaś, zdrowaś
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ROSYJSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. ze słuchu 1.1. 1.2. Zdający stwierdza,
Na poszczególne oceny uczeń powinien wykazać się następującymi wiadomościami i umiejętnościami w zakresie słownictwa:
Przedmiot: język rosyjski Podręcznik: Вот и мы klasa 1 Poziom: podstawowy Na poszczególne oceny uczeń powinien wykazać się następującymi wiadomościami i umiejętnościami w zakresie słownictwa: dopuszczający
Symbolika bohaterów w powieści Wałerija Szewczuka Dom na wzgórzu(дiм на горi)
STUDIA WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIE TOM 14, ROK 2014 Marta Zambrzycka Warszawa Symbolika bohaterów w powieści Wałerija Szewczuka Dom na wzgórzu(дiм на горi) Słowa kluczowe: folklor, symbolika, antropologia kultury,
P r z y g o t o w a l i : A g n i e s z k a K u l i k i P a w e ł P l e ś n i a k. Mińsk Mazowiecki 2001
P r z y g o t o w l i : A g n i e s z k K u l i k i P w e ł P l e ś n i k Mińsk Mzowiecki 2001 , mj 2003 Wrszw 30 3 Wstępnik* * Używnie śpiewnik nie wymg przeczytni poniższego tekstu, n włsną odpowiedzilność
ECHANIKA METODA ELEMENTÓW DRZEGOWYCH W WTBRANTCH ZAGADNIENIACH ANALIZT I OPTYMALIZACJI OKŁADOW ODKSZTAŁCALNYCH NAUKOWE POLITECHNIKI ŚLĄSKIEJ
Z E S Z Y T Y NAUKOWE POLITECHNIKI ŚLĄSKIEJ TADEUSZ BURCZYŃSKI METODA ELEMENTÓW DRZEGOWYCH W WTBRANTCH ZAGADNIENIACH ANALIZT I OPTYMALIZACJI OKŁADOW ODKSZTAŁCALNYCH ECHANIKA Z. 97 GLIWICE 1989 POLITECHNIKA
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
SEBASTIAN SZYMAŃSKI ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ
SEBASTIAN SZYMAŃSKI ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ ESECUTORI: soprano solo coro misto vox populi ano ss SATB + 5 ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU DIECEZJI TARNOWSKIEJ Wielimy Cieie, Trójco
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Układ graficzny CKE 2010 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith Smith's
Język biznesu List. List - Adres
- Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam
Język biznesu List. List - Adres
- Adres rosyjski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY
rkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY KO UZNI PSL miejsce na naklejkę GZMIN W KLSI TRZIJ GIMNZJUM ZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM POSTWOWY UZUPŁNI
У к л а д а л ь н і к і: кандыдат гістарычных навук, дацэнт А. М. Мядзведзеў, кандыдат гістарычных навук В. Л. Лакіза
УДК 902/904(476)(082) У выданні прадстаўлены вынікі даследаванняў помнікаў палеаліту, мезаліту, неаліту, бронзавага і жалезнага вякоў, эпохі сярэдневякоўя і ранняга новага часу, якія праводзіліся тэрыторыі
2.1. Identyfikacja Interesariuszy. G4 25a
16 17 2.1. Identyfikacja Interesariuszy Gru py In te re sa riu szy zo sta y wy bra ne w opar ciu o ana li z dzia al - no Êci ope ra cyj nej Gru py Ban ku Mil len nium. W wy ni ku pro ce su ma - po wa nia
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 18 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM
Obraz Przenajświętszej Bogarodzicy jako Matki Miłosierdzia w życiu duchowym Ukrainy XI XX w. i w papieskich posłaniach Jana Pawła II do Ukraińców
Włodzimierz Mokry Kraków Obraz Przenajświętszej Bogarodzicy jako Matki Miłosierdzia w życiu duchowym Ukrainy XI XX w. i w papieskich posłaniach Jana Pawła II do Ukraińców Przenajświętsza Bogarodzico zbaw
Ę ć Ń Ń ŁĄ ć ć ć Ę ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź Ł Ś ć ć ć ć Ę ć ć ć ź ć Ę Ńć ć ć ź Ę Ę ć Ę ć Ę ć Ę ć ć ć ć ć Ę ć ć Ę ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ż ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć ź ć ź ć
ż ż ż ż ż ż Ś Ł Ę ż ż ż ż ż ż Ź ż Ę ż ż ć ż Ś Ś ć Ź Ę ż ż Ł Ś Ś ć Ś Ś ć ć Ś Ść ż Ś Ś ć Ś Ść Ś Ść ć Ł Ź Ś Ś ć Ś ż Ść Ś Ś Ś Ś ć Ś Ś Ź ć Ę Ś ć Ę Ć Ś Ę Ń ć ż ź ź Ę ż ż Ść ć Ę ć ż ź ż ż ż Ść ż Ś ć ć ć Ł ć ż
Akcja Lato 2017 Gorgany / Czarnohora
Akcja Lato 2017 Gorgany / Czarnohora 11-20 sierpnia Ukraina 2017 r. GORGANY/CZARNOHORA Należące do łuku wschodnich Karpat Gorgany, których skrajnie wschodnią część przyjdzie nam przejść, tudzież Czarnohora
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Znaki alfabetu białoruskiego Znaki alfabetu polskiego
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України Львівський інститут економіки і туризму
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України Львівський інститут економіки і туризму Контрольна робота з дисципліни «Польська мова» для студентів 5-го курсу заочного відділення спеціальності «Міжнародна
GlasY `z. Nedeľné irmosy. (Irmos-y voskr=esny]) Irmosy kánona 7. hlasu ZR na utierni.
GlasY `z Nedeľné irmosy (Irmos-y voskr=esny]) Irmosy kánona 7. hlasu ZR na utierni. Nápev podľa tradície ruténskych rukopisných irmologionov, kriticky opravený a aplikovaný na nikonovský csl. text. 2010
Korespondencja osobista List
- Adres Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Korespondencja osobista List
- Adres Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive
с Ь аё ффсе о оýои р а п
гат т ТО Л Ш Л ПЮ ОВ О С тем к лк е еп е р пу Н ОЬ оппу оь отчо пущ п л е по у е о оппу К Т ццв Ф щцшчьц ц Ро ф вф ц уш Н е о е ф ч лп е ю Н З е оёе ю п ч р по п еш ш Ф р НчЬе ро о у о ш ц оь оё рц ц цр
IN ŻYNIE R IA S R O D O W IS K A
ZESZYTY NAUKOWE POLITECHNIKI ŚLISKIEJ JANUARY BIEŃ KONWENCJONALNE I NIEKONWENCJONALNE PRZYGOTOWANIE OSADÓW ŚCIEKOWYCH DO ODWADNIANIA IN ŻYNIE R IA S R O D O W IS K A Z. 27 A GLIWICE 1986 POLITECHNIKA ŚLĄSKA
Polskie media w Berdiańsku:
ки в х оч ї. ори вон іст ли па не ек зм не ст и ь н зн нт нь, то іш тіл тр зят об атк ов бу ім о ів а ва ан ьк в ан и п єкт у п ув ли ец 30 з ле ні і з ж ру сп ід ів ов ал в ьк т рід єд лю аг по ило ках
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ROSYJSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka rosyjskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. ze słuchu
Symbolika florystyczna w poezji Ołeksandra Ołesia oraz w twórczości francuskich i polskich symbolistów
BIBLIOTEKARZ PODLASKI 2017/1 (XXXIV) ISSN 1640-7806 http://bibliotekarzpodlaski.ksiaznicapodlaska.pl/ Ihor Curkan Państwowy Uniwersytet w Chersonie, Ukraina Konteksty literackie i historyczne Symbolika
ПЛАН КАТЕХЕЗ І ЗУСТІЧЕЙ ФОРМАЦІЙНИХ НА 2017/2018 РІК ПАР. УСПІННЯ ПДМ М. ЗОЛОЧІВ ПЛАН КАТЕХЕЗ І ЗУСТІЧЕЙ ФОРМАЦІЙНИХ НА 2017/2018 РІК
ПЛАН КАТЕХЕЗ І ЗУСТІЧЕЙ ФОРМАЦІЙНИХ НА 2017/2018 РІК ПАР. УСПІННЯ ПДМ М. ЗОЛОЧІВ ПЛАН КАТЕХЕЗ І ЗУСТІЧЕЙ ФОРМАЦІЙНИХ НА 2017/2018 РІК ПАР. УСПІННЯ ПДМ М. ЗОЛОЧІВ ГРУПА KATE ДЕНЬ ГОДИНА МІСЦЕ ПРОВЕДЕННЯ
BIULETYN MIESZKAŃCÓW SPÓŁDZIELNI MIESZKANIOWEJ POJEZIERZE W OLSZTYNIE
Nr 2 (93) Grudzień 2015 Olsztyn ISSN 1642-0160 www.smp.olsztyn.pl BIULETYN MIESZKAŃCÓW SPÓŁDZIELNI MIESZKANIOWEJ POJEZIERZE W OLSZTYNIE fot. Andrzej Stachurski 1 Spokojnych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia,
I Komunia Święta. Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku
I Komunia Święta Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku Ktoś cię dzisiaj woła, Ktoś cię dzisiaj szuka, Ktoś wyciąga dzisiaj swoją dłoń. Wyjdź Mu na spotkanie Z miłym powitaniem, Nie lekceważ znajomości
Plan wynikowy z języka rosyjskiego dla klasy III gimnazjum na podstawie programu nauczania. i podręcznika Всё просто! 3
Anna Ginter Plan wynikowy z języka rosyjskiego dla klasy III gimnazjum na podstawie programu nauczania i podręcznika Всё просто! 3 WYDAWNICTWO SZKOLNE PWN Rozdział I Słownictwo dotyczące zjawisk pogodowych.
ANASTAZJA OSIEWICZ (Z D. PODDUBIUK) ur. 1914; Rosja
ANASTAZJA OSIEWICZ (Z D. PODDUBIUK) ur. 1914; Rosja Tytuł fragmentu relacji Zakres terytorialny i czasowy Słowa kluczowe Zabawy, tańce, piosenki Wojsławice; dwudziestolecie międzywojenne Wojsławice, rozrywki,
Wymagania dydaktyczne. Uczeń: stosuje właściwy akcent i intonację zdaniową;
Wskazywanie osób i przedmiotów. Określanie miejsca znajdowania się osób. 1. Кто это? Что это? 2. Кто где? podstawowe nazywa osoby i przedmioty, rozróżnia pisane i drukowane litery: а, э, о, к, т, н, ч,
ТЕМА 3. РЕЧІ НАВКОЛО МЕНЕ. TEMAT 3. RZECZY DOOKOŁA MNIE
ТЕМА 3. РЕЧІ НАВКОЛО МЕНЕ. TEMAT 3. RZECZY DOOKOŁA MNIE ТЕОРЕТИЧНІ ВІДОМОСТІ. WIADOMOŚCI TEORETYCZNE НАЗВИ ЧАСТИН МОВИ. NAZWY CZĘŚCI MOWY Rzeczownik іменник kto? co? Czasownik дієслово co robić? Przymiotnik
dłuższą wypowiedź na temat swobodnie wypowiedzieć się po polsku na temat przeczytanego Rosji zawierającą informacje
Przedmiotowy system oceniania Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych
Беларускае гістарычнае таварыства. Беларускі гістарычны зборнік
Беларускае гістарычнае таварыства 48 Беласток 2017 Беларускі гістарычны зборнік Białoruskie Towarzystwo Historyczne Rada naukowa: prof. Ēriks Jēkab sons (Ry ga), prof. dr hab. Jan Jur kie wicz (Poz nań),
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJR-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I Czas
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! DATA URODZENIA UCZNIA
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! KOD UCZNIA WPISUJE UCZEŃ DATA URODZENIA UCZNIA dzień miesiąc rok UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem EGZAMIN
Owce, rekruci i machorka
Orientalia Christiana Cracoviensia 7 (2015), s. 117 137 DOI: http://dx.doi.org/10.15633/ochc.1862 Norbert Morawiec Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie Owce, rekruci i machorka Wokół Zbioru prac i
ZA CHRYSTUSEM HYMN V SYNODU
EIN ZYMŃKI Z CHRYUEM HYMN V YNODU DIECEZJI RNOWKIEJ Z CHRYUEM HYMN V YNODU DIECEZJI RNOWKIEJ Wielbimy Ciebie, rójco Przenajśiętsza: Ojcze i ynu i Duchu Miłości! Otorzyć chcemy serc i sumień nętrza na
Liturgia eucharystyczna. Modlitwa nad darami œ
Msza święta Liturgia eucharystyczna # Modlitwa nad darami " # # K. Pa - nie, nasz Bo - że, niech ta O - fia - ra, któ - rą skła - da - my...... Przez Chry - stu - sa, Pa - na na - sze - go. lub... Któ
Pismo społeczne, gospodarcze i literacko-kulturalne
«Bez serc, bez ducha, to szkieletów ludy!» Adam Mickiewicz Nr 96-97 (679-680) Ukazuje się od 30 lipca 1883 roku Antoni SŁONIMSKI Polska I cóż powiedzą tomy słowników, Lekcje historii i geografii, Gdy tylko
Liturgia eucharystyczna. Modlitwa nad darami œ
Msza święta Liturgia eucharystyczna K. Pa - nie, nasz Bo - że, niech ta O - fia - ra, któ - rą skła - da - my...... Przez Chry - stu - sa, Pa - na na - sze - go. Modlitwa nad darami... Któ - ry ży - e
Tematyka monografii Мова та стиль пастирських послань Митрополита
Jakub Szeliga (Kraków) Język ukraiński w życiu i działalności metropolity Andrzeja Romana Szeptyckiego na kanwie monografii Haliny Nuckowskiej Мова та стиль пастирських послань Митрополита Андрея Шептицького
SPIS TREŚCI ЗМІСТ. Володимир Мокрий, За біль біліша Україна Василя Стуса... 6 Włodzimierz Mokry, Bielsza niż ból Ukraina Wasyla Stusa...
SPIS TREŚCI ЗМІСТ Володимир Мокрий, За біль біліша Україна Василя Стуса... 6 Włodzimierz Mokry, Bielsza niż ból Ukraina Wasyla Stusa... 7 *** (Минає час моїх дитячих вір)... 42 *** (Czas mych dziecięcych
1
www.dlawszystkich.lublin.eu 1 www.dlawszystkich.lublin.eu 3 oksana cymbaluk autorka zdjęć photographer автор світлин Twarze Lublina Lublin dla Wszystkich to zbiór portretów mieszkanek i mieszkańców miasta
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
15 sierpnia Święto Wojska Polskiego
Nr 8 (142) 2014 r. PISMO STOWARZYSZENIA KULTURY POLSKIEJ W CHARKOWIE www.polonia.kharkov.ua 15 sierpnia Święto Wojska Polskiego Święto Wojska Polskiego święto Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej, obchodzone
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7) GRUDZIEŃ 2014 Zadanie 1. (0 4) II. Rozumienie wypowiedzi. Zdający rozumie [
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych
Кристина ШЕМАТОВИЧ. С благодарностью, Кристина Шематович.
Кристина ШЕМАТОВИЧ Гродно мой родной и любимый с детства город. Я росла вместе с ним, начиная с 9 мая 1940 года дня моего рождения и никогда, за всю свою жизнь моему городу не ''изменяла''. Где бы ни была:
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1, A4, A6)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1, A4, A6) GRUDZIEŃ 2014 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION И КЦИЯ АЖА 6 0 6 Nu er Material i w iar Ilość Ite o. Material & di e sio s Qua tit омер эл-та атер ал ра меры Кол-во Paczka z /Package of /Пачка HDF, HDF, MDF, MDF,
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Я могу снять деньги в [страна] без оплаты комиссии? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Spis treści. Od Petki Serca
CZ. 2 1 2 Spis treści Od Petki Serca ------------------------------------------------------------------------------3 Co jest najważniejsze? ----------------------------------------------------------------------------------------------4
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp angielski rosyjski Dear Mr. President, Уважаемый г-н президент Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Уважаемый г-н... Formalny, odbiorcą
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp rosyjski Уважаемый г-н президент angielski Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Уважаемый г-н... Dear Sir, Formalny, odbiorcą
K a r l a Hronová ( P r a g a )
A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZTAŁCENIE POLONISTYCZNE CUDZOZIEMCÓW 2, 1989 K a r l a Hronová ( P r a g a ) DOBÓR I UKŁAD MATERIAŁU GRAMATYCZNEGO W PODRĘCZNIKACH KURSU PODSTAWOWEGO
CZONE ODKSZTAŁCENIA SPRĘ Ż YSTEG O KLINA I STOŻ KA
MECHANIKA TEORETYCZNA I STOSOWANA, 7 (1969) SKOŃ CZONE ODKSZTAŁCENIA SPRĘ Ż YSTEG O KLINA I STOŻ KA ZBIGNIEW WESOŁOWSKI (WARSZAWA) W nieliniowej teorii sprę ż ystoś i znanych c jest dotychczas zaledwie
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej (szkic i podpowiedzi dla nauczycieli) prof. UG dr hab. Dušan-Vladislav Paždjerski Instytut Slawistyki Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, 21 marca 2016 r. Fonetyka
WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO
WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA ROSYJSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 STOPIEŃ WOJEWÓDZKI 15.03.2017 KLUCZ ODPOWIEDZI Zadanie 1. (0 5) Za każdą poprawną odpowiedź 1.1. F, 1.2. F, 1.3. P,
LECH ALEKSY SUCHOMŁYNOW Berdiański Uniwersytet Zarządzania i Biznesu STOSUNKI MIĘDZYETNICZNE W POWIEŚCI ANATOLIJA SWYDNYC'KIEGO LUBORACCY
L. Suchomłynow, Stosunki międzyetniczne w powieści Anatola Swidnickiego Luboraccy // Etniczność. Tożsamość, Literatura, Kraków: Universitas, 2010. s. 228 245. LECH ALEKSY SUCHOMŁYNOW Berdiański Uniwersytet