Mini Hi-Fi Component System
|
|
- Wacława Dziedzic
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 (2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL MHC-RG4SR MHC-RG30T MHC-RG20/DX10 MHC-RG Sony Corporation 1
2 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.b. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.b. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll. 2 DE
3 Inhaltsverzeichnis Identifizierung der Teile Hauptgerät... 4 Fernbedienung... 5 Vorbereitungen CD Anschluss der Audioanlage... 6 Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung... 8 Einstellen der Uhrzeit... 9 Strom sparen im Bereitschaftsmodus... 9 Einlegen einer CD Wiedergabe einer CD Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play Programmieren von CD-Titeln Program Play Verwendung des CD-Displays Tuner Abspeichern von Radiosendern Hören von Radiosendungen Vorabstimmung Cassettendeck Einlegen einer Cassette Wiedergabe einer Cassette Aufnahme auf eine Cassette CD Synchro Recording/ Manuelle Aufnahme Timer-Aufnahme von Radioprogrammen Klangeinstellung Einstellen des Klangs Wahl des Klangeffekts Wahl des Surround-Effekts Weitere Funktionen Verbessern des Videospieltons Game Sync Einschlafen mit Musik Sleep Timer Wecken mit Musik Daily Timer Externe Komponenten Anschluss einer Videospielkonsole Zusatzinformationen Vorsichtsmaßnahmen Störungssuche Meldungen Technische Daten DE 3 DE
4 Identifizierung der Teile Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Hauptgerät wk wj wh wg wf wd ws qa qs waw;qlqk qj qhqg qf qd Buchse PHONES 0 Buchse VIDEO wf (19, 20) Buchsen AUDIO wd (19) CD wk (10 12, 15) CD SYNC qh (15) Deck A ws (14) Deck B qs (14 16) DISC (10, 11) DISC SKIP EX-CHANGE 3 (10, 11) DISPLAY w; (12) EFFECT ON/OFF qd (17) GAME wg (18 20) GAME EQ ql (17, 18, 20) GROOVE 8 (17) MOVIE EQ 7 (17) MUSIC EQ 2 (17) Plattenlade 5 (10) REC PAUSE/START qg (15) Regler VOLUME 9 TAPE A/B wh (14, 15) TUNER/BAND wj (12, 13, 15) TASTEN- BESCHREIBUNGEN?/1 (Netz) 1 Z OPEN/CLOSE 6 Z (Deck B) qa M (Vorlauf) qf X (Pause) qj. (Sprung rückwärts) qj > (Sprung vorwärts) qj x (Stopp) qj H (Wiedergabe) qj m (Rücklauf) qk Z (Deck A) wa 4 DE
5 Identifizierung der Teile Fernbedienung wa w; ql qk qj qh qg q; qa qs qd qf CD ql (10 12, 15) CLEAR w; (11) CLOCK/TIMER SELECT 2 (16, 19) CLOCK/TIMER SET 3 (9, 16, 18) DISPLAY 6 (12) D.SKIP 7 (10) ENTER qg (9, 11 13, 16, 18, 19) EQ +/ qf (17) GAME 0 (18 20) GROOVE qd (17) ON/OFF qh (17) PLAY MODE wa (10, 11) PRESET +/ 5 (13) REPEAT 8 (11) SLEEP 1 (18) STEREO/MONO 8 (13) SURROUND qa (17) TAPE A/B 9 (14, 15) TUNER MEMORY qj (12, 13) TUNER/BAND qk (12, 13) TUNING +/ 5 (12, 13) VOL +/ qs TASTEN- BESCHREIBUNGEN?/1 (Netz) 4 X (Pause) 5 m (Rücklauf) 5. (Sprung rückwärts) 5 > (Sprung vorwärts) 5 x (Stopp) 5 M (Vorlauf) 5 N (Wiedergabe) 5 5 DE
6 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. MW- Surround-Lautsprecher (Rechts)* Rahmenantenne Surround-Lautsprecher (Links)* UKW-Antenne Frontlautsprecher (Rechts) Frontlautsprecher (Links) * Nur MHC-RG4SR 1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt. Nur das abisolierte Ende einführen Rot/ Einfarbig (3) + R L + Schwarz/Gestreift (#) 2 Schließen Sie die Surround- Lautsprecher an. (Nur MHC-RG4SR) Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen SURROUND SPK OUT PUT an, wie unten gezeigt. Rot/ Einfarbig (3) Nur das abisolierte Ende einführen + R L + Schwarz/Gestreift (#) 6 DE
7 Vorbereitungen 3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen an. Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, und schließen Sie die Antennenkabel an. Klemmentyp A MW- Rahmenantenne Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen FM75 5 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie?/1 drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die Demonstration automatisch abgebrochen. Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter). Zum Anschließen gesonderter Komponenten Siehe Seite 19. Klemmentyp B MW- Rahmenantenne Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen AM Zum Anbringen der Frontlautsprecherfüße Bringen Sie die mitgelieferten Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten. FM75 COAXIAL AM 4 Bei Modellen mit Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht. Anmerkungen Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern, um Rauschen zu vermeiden. Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht auf ein TV-Gerät. Dies könnte Farbverzerrungen auf dem TV-Bildschirm verursachen. Schließen Sie unbedingt beide Surround- Lautsprecher (rechts und links) an. Anderenfalls erfolgt keine Tonwiedergabe V 220V 120V Fortsetzung auf der nächsten Seite 7 DE
8 Anschluss der Audioanlage (Fortsetzung) Positionierung der Lautsprecher (nur MHC-RG4SR) 1 Stellen Sie die Frontlautsprecher in einem Winkel von 45 Grad von Ihrer Hörposition auf. Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung Frontlautsprecher (L) Frontlautsprecher (R) Surround- Lautsprecher (L) 45º Surround- Lautsprecher (R) E e e E 2 Stellen Sie die Surround-Lautsprecher einander zugewandt in einer Höhe von etwa 60 bis 90 cm über Ihrer Hörposition auf. 60 bis 90 cm Surround- Lautsprecher Hinweis Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus. Anmerkung Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Zum Tragen dieser Anlage Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen. 1 Stellen Sie sicher, dass alle Discs der Anlage entnommen sind. 2 Drücken Sie?/1 zum Ausschalten der Anlage. 3 Ziehen Sie das Netzkabel ab. 8 DE
9 Vorbereitungen Einstellen der Uhrzeit 1 Drücken Sie?/1 zum Einschalten der Anlage. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn CLOCK im Display erscheint. 3 Drücken Sie. oder > mehrmals zur Wahl von SET CLOCK. 4 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. 5 Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen. 6 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. 7 Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Minute einzustellen. 8 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. Hinweis Falls Sie einen Fehler gemacht haben oder die Uhrzeit ändern wollen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. Anmerkung Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall auftritt. Strom sparen im Bereitschaftsmodus Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage. Mit jedem Drücken der Taste wird die Anlage der Reihe nach auf die folgenden Modi umgeschaltet: Demonstration t Uhrzeitanzeige t Stromsparmodus Hinweise Die Anzeige?/1 leuchtet auch im Stromsparmodus auf. Der Timer ist auch im Stromsparmodus funktionsfähig. Anmerkung Die Uhrzeit kann im Stromsparmodus nicht eingestellt werden. Zum Aufheben des Stromsparmodus Drücken Sie DISPLAY einmal, um die Demonstration zu starten, oder zweimal, um die Uhrzeit anzuzeigen. 9 DE
10 CD Einlegen einer CD 1 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE. Die Plattenlade wird ausgefahren. 2 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben auf die Plattenlade. Eine CD-Single (8-cm-CD) in die innere Mulde der Plattenlade legen. Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie DISC SKIP EX-CHANGE, um die Plattenlade zu drehen. 3 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE, um die Plattenlade zu schließen. Wiedergabe einer CD Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. Plattentellernummer Discpräsenzanzeige Titelnummer Spieldauer 1 Drücken Sie CD. 2 Drücken Sie PLAY MODE an der Fernbedienung mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display erscheint. Einstellung ALL DISCS (Normalwiedergabe) 1DISC (Normalwiedergabe) ALL DISCS SHUF (Shuffle Play) 1DISC SHUF (Shuffle Play) PGM (Program Play) Wiedergabe Alle CDs auf der Plattenlade kontinuierlich. Die angewählte CD in ursprünglicher Reihenfolge. Die Titel auf allen CDs in zufälliger Reihenfolge. Die Titel auf der angewählten CD in zufälliger Reihenfolge. Die Titel auf allen CDs in der gewünschten Reihenfolge (siehe Programmieren von CD- Titeln auf Seite 11). 3 Drücken Sie H (bzw. N an der Fernbedienung). Sonstige Bedienungsverfahren Operation Stoppen der Wiedergabe Pause Wahl eines Titels Aufsuchen eines Punkts in einem Titel Wahl einer CD im Stoppmodus Bedienung Drücken Sie x. Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Während der Wiedergabe oder Pause drücken Sie > (Sprung vorwärts) oder. (Sprung rückwärts). Während der Wiedergabe halten Sie M (Vorlauf) oder m (Rücklauf) gedrückt. An der gewünschten Stelle lassen Sie die Taste los. Drücken Sie DISC 1 3 oder DISC SKIP EX-CHANGE (bzw. D.SKIP an der Fernbedienung). 10 DE
11 CD Operation Bedienung Umschalten von Drücken Sie DISC 1 3 einer anderen (Automatische Signalquellenwahl). Signalquelle auf Wenn eine CD jedoch in ein CD-Funktion Programm eingebunden ist, erfolgt keine Wiedergabe trotz Betätigung von CD 1 3. Entnehmen einer Drücken Sie Z OPEN/CLOSE. CD Wechseln anderer CDs während der Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play) Drücken Sie DISC SKIP EX- CHANGE. Drücken Sie REPEAT an der Fernbedienung während der Wiedergabe, bis REP oder REP 1 erscheint. REP*: Wiederholung aller Titel auf der CD bis zu fünf Mal. REP 1**: Wiederholung eines einzelnen Titels. Zum Aufheben des Wiederholbetriebs drücken Sie REPEAT, bis REP oder REP 1 verschwindet. * Sie können nicht REP und ALL DISCS SHUF gleichzeitig gewählt. ** Wenn Sie REP 1 wählen, wird der betreffende Titel endlos wiederholt, bis REP 1 aufgehoben wird. Anmerkung Der Wiedergabemodus kann während der Wiedergabe einer Disc nicht geändert werden. Um den Wiedergabemodus zu ändern, muss zuerst die Wiedergabe durch Drücken von x gestoppt werden. Programmieren von CD- Titeln Program Play Sie können ein Programm aus bis zu 32 Titeln von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen. 1 Drücken Sie CD, und legen Sie eine CD ein. 2 Drücken Sie PLAY MODE an der Fernbedienung mehrmals, bis PGM im Display erscheint. 3 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 3, um eine CD anzuwählen. Um alle Titel einer CD auf einmal zu programmieren, gehen Sie bei sichtbarer Anzeige AL zu Schritt 5 über. 4 Drücken Sie. oder > so oft, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint. Plattentellernummer 4 und 5 3 bis 5 7 Drücken Sie H (bzw. N an der Fernbedienung). Sonstige Bedienungsverfahren Operation 3 und 5 Gesamtspieldauer (angewählter Titel inbegriffen) Titelnummer 5 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der Gesamtspieldauer. 6 Zum Programmieren weiterer Discs oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor. Zum Programmieren anderer Discs anderer Titel auf derselben Disc anderer Titel auf anderen Discs Abschalten von Program Play Löschen des letzten Titels Löschen des gesamten Programms Wiederholung der Schritte Bedienung Drücken Sie PLAY MODE an der Fernbedienung mehrmals, bis PGM und SHUF verschwinden. Drücken Sie CLEAR an der Fernbedienung im Stoppmodus. Drücken Sie x im Stoppmodus einmal, oder während der Wiedergabe zweimal. Fortsetzung auf der nächsten Seite 11 DE
12 Programmieren von CD-Titeln (Fortsetzung) Hinweise Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD, und dann H (bzw. N an der Fernbedienung) erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer von 21 oder höher wählen. Verwendung des CD- Displays Sie können die Restdauer des laufenden Titels oder einer ganzen CD überprüfen. Tuner Abspeichern von Radiosendern Die folgende Anzahl von Sendern kann voreingestellt werden: 20 für UKW (FM) und 10 für MW (AM). 1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von FM oder AM. 2 Halten Sie m oder M (bzw. TUNING oder + an der Fernbedienung) gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie dann die Taste los. Der Sendersuchlauf stoppt automatisch, wenn die Anlage einen Sender findet. Drücken Sie DISPLAY mehrmals. Während der Normalwiedergabe Spieldauer des laufenden Titels t Restdauer des laufenden Titels t Restdauer der laufenden CD t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus Im Stoppmodus Im Program Play-Modus bei Vorhandensein eines Programms: Letzte Titelnummer des Programms und Gesamtspieldauer t Gesamtanzahl der programmierten Titel (für acht Sekunden) t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus 3 Drücken Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung. Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab der Speichernummer 1 gespeichert. Speichernummer 4 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. COMPLETE erscheint. Der Sender wird abgespeichert. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender abzuspeichern. Zum Einstellen eines Senders mit schwachem Signal Drücken Sie m oder M (bzw. TUNING oder + an der Fernbedienung) in Schritt 2 mehrmals, um den Sender manuell einzustellen. 12 DE
13 CD/Tuner Zum Abspeichern eines anderen Senders unter einer existierenden Speichernummer Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie. oder > (bzw. PRESET oder + an der Fernbedienung) nach Schritt 3 mehrmals, um die Speichernummer zu wählen, unter welcher der neue Sender abgespeichert werden soll. Ein neuer Sender kann unter der gewählten Speichernummer voreingestellt werden. Zum Löschen eines Festsenders 1 Halten Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung solange gedrückt, bis eine Speichernummer im Display erscheint. Hören von Radiosendungen Vorabstimmung Geben Sie zuerst die Frequenzen von Radiosendern in den Speicher des Tuners ein (siehe Abspeichern von Radiosendern auf Seite 12). 1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von FM oder AM. 2 Drücken Sie. oder > (bzw. PRESET oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um den gewünschten Festsender aufzurufen. Speichernummer Frequenz* 2 Drücken Sie. oder > (bzw. PRESET oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um die zu löschende Speichernummer aufzurufen. Wählen Sie ALL ERASE, wenn Sie alle Festsender löschen wollen. 3 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. COMPLETE erscheint. Wenn Sie eine Speichernummer löschen, verringert sich die Speichernummer um eins, und alle nachfolgenden Speichernummern werden umnummeriert. Zum Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Europa- und Nahost-Modell) Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster ist 9 khz (10 khz für manche Gebiete). Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die Anlage bei gedrückt gehaltener Taste TUNER/ BAND wieder ein. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen Vorgang. Hinweis Die Festsender bleiben einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt. * Wenn nur ein Sender voreingestellt ist, erscheint ONE PRESET im Display. Zum Hören nicht gespeicherter Radiosender Verwenden Sie manuelle oder automatische Abstimmung in Schritt 2. Für manuelle Abstimmung drücken Sie m oder M (bzw. TUNING oder + an der Fernbedienung) mehrmals. Für automatische Abstimmung halten Sie m oder M (bzw. TUNING oder + an der Fernbedienung) gedrückt. Hinweise Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht ist, drücken Sie STEREO/MONO mehrmals, bis MONO erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert. Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus. 13 DE
14 Cassettendeck Einlegen einer Cassette 1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur Wahl von Deck A oder B. 2 Drücken Sie Z. 3 Legen Sie eine Cassette so in Deck A oder B ein, dass die wiederzugebende/ zu bespielende Seite vorn liegt. Mit der zu bespielenden/ wiederzugebenden Seite nach vorn. Wiedergabe einer Cassette Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. 1 Legen Sie eine Cassette ein. Um Cassetten in beiden Decks nacheinander wiederzugeben, drücken Sie PLAY MODE an der Fernbedienung mehrmals, bis RELAY (Staffelwiedergabe)* im Display erscheint. 2 Drücken Sie H (bzw. N an der Fernbedienung). Die Bandwiedergabe beginnt. Operation Stoppen der Wiedergabe Pause Vor- oder Rückspulen Entnehmen der Cassette Bedienung Drücken Sie x. Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Drücken Sie m oder M. Drücken Sie Z. Aufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)* Vorwärtssuche Drücken Sie > während der Wiedergabe. TAPE A (bzw. TAPE B) >> +1 erscheint. Rückwärtssuche Drücken Sie. während der Wiedergabe. TAPE A (bzw. TAPE B) << 1 erscheint. * AMS (Automatic Music Sensor) Anmerkung In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion möglicherweise nicht einwandfrei: Wenn die Leerstelle zwischen zwei Titeln kürzer als 4 Sekunden ist. Wenn die Anlage zu nahe an einem TV-Gerät aufgestellt ist. * Nach der Wiedergabe der Vorderseite in Deck A gibt Deck B die Vorderseite wieder und schaltet dann auf Stopp. 14 DE
15 Cassettendeck Aufnahme auf eine Cassette CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme Sie können von CD, Cassette oder Radio aufnehmen. Sie können Bänder der Sorte TYPE I (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Schritt Aufnahme von CD (CD Synchro Recording) Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/ Radio 1 Legen Sie eine Leercassette in Deck B ein. 2 Drücken Sie CD. 3 Legen Sie die aufzunehmende CD ein. Drücken Sie CD, TAPE A/B oder TUNER/BAND. Legen Sie die aufzunehmende CD oder Cassette ein, oder stellen Sie den aufzunehmenden Sender ein. 4 Drücken Sie CD SYNC. Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet. REC blinkt. Drücken Sie REC PAUSE/START. 5 Drücken Sie REC PAUSE/START. Die Aufnahme beginnt. Drücken Sie REC PAUSE/START, und starten Sie dann die Wiedergabe der Signalquelle. Zum Stoppen der Aufnahme Drücken Sie x. Hinweis Für Aufnahme vom Radio: Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der entsprechenden Antenne. Anmerkung Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich. 15 DE
16 Timer-Aufnahme von Radioprogrammen Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen. Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, müssen Sie erst den gewünschten Sender voreinstellen (siehe Abspeichern von Radiosendern auf Seite 12) und die Uhr einstellen (siehe Einstellen der Uhrzeit auf Seite 9). 1 Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe Hören von Radiosendungen auf Seite 13). 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. SET DAILY erscheint. 3 Drücken Sie. oder > mehrmals zur Wahl von SET REC, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. ON erscheint, und die Stundenziffern im Display beginnen zu blinken. 4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um die Aufnahme-Stoppzeit einzustellen. Daraufhin werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und aufzunehmender Festsender (z.b. TUNER FM 5 ) angezeigt, und anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige. 6 Legen Sie eine Leercassette in Deck B ein. 7 Drücken Sie?/1 zum Ausschalten der Anlage. Beim Starten der Aufnahme wird der Lautstärkepegel auf den Minimalwert eingestellt. Operation Überprüfen der Einstellung Abschalten des Timers Bedienung Drücken Sie erst CLOCK/ TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann. oder > mehrmals zur Wahl von SEL REC, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Zum Ändern der Einstellung wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie erst CLOCK/ TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann. oder > mehrmals zur Wahl von TIMER OFF, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Anmerkungen Falls die Anlage zur vorprogrammierten Startzeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Aufnahme vom Tuner. Wenn Sie den Sleep Timer aktiviert haben, wird die Anlage durch den Daily Timer bzw. den Aufnahme- Timer erst eingeschaltet, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist. 16 DE
17 Cassettendeck/Klangeinstellung Klangeinstellung Einstellen des Klangs Sie können die Bässe verstärken und einen dynamischeren Klang erzeugen. Drücken Sie GROOVE. GROOVE erscheint im Display, und die Lautstärke wird auf den Dynamikmodus umgeschaltet. Durch erneutes Drücken wird die Funktion GROOVE abgeschaltet. Zum Abschalten des Effekts Drücken Sie EFFECT ON/OFF (bzw. ON/OFF an der Fernbedienung). Klangeffektoptionen SURR erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen. MUSIC EQ Effekt ROCK POP Standard-Musikquellen Wahl des Klangeffekts Wahl des Klangeffekts im Musikmenü MOVIE EQ Effekt MOVIE Soundtracks und spezielle Hörsituationen Drücken Sie MUSIC EQ, MOVIE EQ oder GAME EQ (bzw. EQ +/ * an der Fernbedienung) mehrmals, um die gewünschte Voreinstellung zu wählen. Der Name der Voreinstellung erscheint dann im Display. Siehe die Tabelle Klangeffektoptionen. * Sie können alle Effekte der Reihe nach wählen. GAME EQ Effekt GAME PlayStation 1, 2 und andere Videospiel-Musikquellen Wahl des Surround-Effekts Drücken Sie SURROUND an der Fernbedienung. SURR erscheint im Display. Durch erneutes Drücken der Taste wird SURROUND abgeschaltet. 17 DE
18 Weitere Funktionen Verbessern des Videospieltons Game Sync Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen (siehe Anschluss einer Videospielkonsole auf Seite 19). Drücken Sie GAME. Hinweis Im Bereitschaftsmodus wird die Anlage automatisch eingeschaltet. Der GAME EQ wird automatisch gewählt. Diese Bedienungsvorgänge können nicht im Stromsparmodus durchgeführt werden. Einschlafen mit Musik Sleep Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können. Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung. Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt: AUTO* t 90 MIN t 80 MIN t 70 MIN t t 10 MIN t OFF * Die Anlage schaltet sich aus, nachdem die Wiedergabe der laufenden CD oder Cassette beendet ist (bis zu 100 Minuten). Sonstige Bedienungsverfahren Operation Überprüfen der Restdauer Ändern der Ausschaltzeit Abschalten der Sleep Timer- Funktion Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung einmal. SLEEP an der Fernbedienung mehrmals zur Wahl der gewünschten Dauer. SLEEP an der Fernbedienung mehrmals, bis SLEEP OFF erscheint. Wecken mit Musik Daily Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Einstellen der Uhrzeit auf Seite 9). 1 Bereiten Sie die wiederzugebende Signalquelle vor. CD: Legen Sie eine CD ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe Programmieren von CD-Titeln auf Seite 11). Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette so ein, dass die wiederzugebende Seite nach vorn weist. Radio: Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe Hören von Radiosendungen auf Seite 13). 2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. SET DAILY erscheint. 4 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. ON erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Wiedergabe ein. Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie. oder > mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. 6 Wiederholen Sie Schritt 5, um die Wiedergabe-Stoppzeit einzustellen. 7 Drücken Sie. oder > mehrmals zur Wahl der gewünschten Signalquelle. Die Anzeige ändert sich wie folgt: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 18 DE
19 Weitere Funktionen/Externe Komponenten 8 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung. Nach dem Timer-Modus ( DAILY ) werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle angezeigt, und dann erscheint wieder ursprüngliche Anzeige. 9 Drücken Sie?/1 zum Ausschalten der Anlage. Sonstige Bedienungsverfahren Operation Überprüfen der Einstellung Ändern der Einstellung Abschalten des Timers Bedienung Drücken Sie erst CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann. oder > mehrmals zur Wahl von SEL DAILY, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie erst CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann. oder > mehrmals zur Wahl von TIMER OFF, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. Externe Komponenten Anschluss einer Videospielkonsole Verbinden Sie den Video-Ausgang der Videospielkonsole mit der Buchse VIDEO, und den Audio-Ausgang mit den Buchsen AUDIO an der Frontplatte der Anlage. Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT an der Rückwand der Anlage über ein gesondertes Videokabel mit dem Video-Eingang eines TV-Gerätes. Um den Ton der angeschlossenen Videospielkonsole zu hören, drücken Sie GAME. Zum Video-Ausgang der Videospielkonsole Hinweis Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein. Anmerkungen Wenn der Sleep Timer aktiviert wurde, schaltet der Daily Timer die Anlage erst ein, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist. Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden. Zum Audio-Ausgang der Videospielkonsole Fortsetzung auf der nächsten Seite 19 DE
20 Anschluss einer Videospielkonsole (Fortsetzung) Zum Video-Eingang eines TV-Gerätes Anmerkungen Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei ausgeschalteter Anlage auf dem TV-Bildschirm erscheinen. Näheres zu Videospiel-Klangeffekten finden Sie unter Wahl des Klangeffekts auf Seite 17. Wenn Sie GAME bei ausgeschalteter Anlage drücken, wird die Anlage eingeschaltet, die Funktion auf GAME umgeschaltet, und der Equalizer auf GAME EQ umgeschaltet. Wenn sie GAME bei eingeschalteter Anlage drücken, wird die Funktion auf GAME umgeschaltet, und der Equalizer wird auf die gleiche Weise automatisch auf GAME EQ umgeschaltet. Zusatzinformationen Vorsichtsmaßnahmen Zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Zur Sicherheit Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden. Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Aufstellung Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Unterlage. Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: Extrem hohe oder niedrige Temperaturen Staub oder Schmutz Hohe Feuchtigkeit Vibrationen Direktes Sonnenlicht. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. Zur Wärmeentwicklung Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Wird diese Anlage fortlaufend bei hoher Lautstärke benutzt, steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht abgedeckt werden. 20 DE
21 Externe Komponenten/Zusatzinformationen Zum Betrieb Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die CD heraus und warten Sie bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Nehmen Sie bei einem Transport der Anlage alle Discs heraus. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Anmerkungen zu CDs Reinigen Sie eine CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei die CD von der Mitte zum Rand hin ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Setzen Sie CDs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aus. Anmerkung zu CD-R-Wiedergabe Mit CD-R-Laufwerken aufgenommene Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Discs, die am Ende der Aufnahme nicht abgeschlossen worden sind, nicht wiedergegeben werden. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittellösung angefeuchtet haben. Zum Schützen einer bespielten Cassette Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem Löschen zu schützen, brechen Sie die Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit Klebeband. Vor dem Einlegen einer Cassette Straffen Sie das Band. Anderenfalls kann lockeres Band im Transportmechanismus hängen bleiben und beschädigt werden. Verwendung langer Bänder mit Spielzeiten über 90 Minuten Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig. Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie z.b. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen. Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus des Cassettendecks verheddern. Reinigung der Tonköpfe Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10 Betriebsstunden einmal. Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter Bänder. Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trocken- oder Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette. Entmagnetisieren der Tonköpfe Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette. Lamelle für Seite B Lamelle für Seite A Lamelle für Seite A herausbrechen 21 DE
22 Störungssuche Sollten beim Betrieb dieser Audioanlage irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel und die Lautsprecher richtig und einwandfrei angeschlossen sind. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Allgemeines Das Display beginnt unmittelbar nach dem Anschluss des Netzkabels zu blinken, obwohl die Anlage noch nicht eingeschaltet worden ist (siehe Schritt 5 unter Anschluss der Audioanlage auf Seite 7). DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage zweimal drücken. Die Demonstration verschwindet. Die Uhreinstellung/Sender-Vorabstimmung/ Timer-Einstellung ist gelöscht worden. Das Netzkabel wurde abgezogen, oder ein Stromausfall von mehr als 12 Stunden Dauer ist aufgetreten. Führen Sie die folgenden Schritte erneut aus: Einstellen der Uhrzeit auf Seite 9 Abspeichern von Radiosendern auf Seite 12 Um die Timer-Funktion neu einzustellen, führen Sie außerdem auch Wecken mit Musik auf Seite 18 und Timer-Aufnahme von Radioprogrammen auf Seite 16 erneut aus. Kein Ton. Drehen Sie VOLUME weiter nach rechts. Ein Kopfhörer ist angeschlossen. Nur die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel in die Klemmen SPEAKER einführen. Werden die Lautsprecherkabel mit der Isolierung eingeführt, kommt es zu keinem elektrischen Kontakt. Während der Timer-Aufnahme erfolgt keine Tonwiedergabe. 0:00 (bzw. 12:00 AM ) blinkt im Display. Ein Stromausfall ist aufgetreten. Uhr und Timer müssen neu eingestellt werden. Der Timer funktioniert nicht. Die Uhr korrekt einstellen. DAILY und REC erscheinen nicht, wenn CLOCK/TIMER SET gedrückt wird. Den Timer korrekt einstellen. Die Uhr einstellen. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Ein Hindernis befindet sich zwischen Fernbedienung und Anlage. Die Fernbedienung wird nicht auf den Sensor der Anlage gerichtet. Die Batterien sind erschöpft. Die Batterien auswechseln. Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung. Die Lautstärke verringern. Es kommt zu Farbstörungen auf einem TV- Bildschirm. Das TV-Gerät aus- und nach 15 bis 30 Minuten wieder einschalten. Falls die Farbstörungen bestehen bleiben, den Abstand zwischen Lautsprechern und TV-Gerät vergrößern. PROTECT und PUSH POWER erscheinen abwechselnd. Ein starkes Signal ist eingegeben worden. Die Anlage durch Drücken von?/1 ausschalten, und nach einer Weile durch erneutes Drücken von?/1 wieder einschalten. Falls PROTECT und PUSH POWER auch nach erneutem Einschalten der Anlage abwechselnd erscheinen, die Anlage durch Drücken von?/1 ausschalten und die Lautsprecherkabel überprüfen. Starkes Brummen oder Rauschen. Ein TV-Gerät oder ein Videorecorder steht zu dicht an der Anlage. Die Geräte weiter voneinander entfernt aufstellen. 22 DE
23 Zusatzinformationen Lautsprecher Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance. Anschluss und Aufstellung der Lautsprecher überprüfen. Schwache Bässe. Prüfen, ob die Klemmen + und der Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer. Die Tonwellen oder Andruckrollen sind verschmutzt (siehe Reinigung der Tonköpfe auf Seite 21). Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen. Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 21). CD-Spieler Die Plattenlade wird nicht eingefahren. Die CD ist nicht richtig eingelegt. Die CD wird nicht abgespielt. Die CD liegt nicht flach in ihrer Mulde. Die CD ist verschmutzt. Die CD ist verkehrt herum eingelegt. Die CD ist nass. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel. Der CD-Spieler ist auf Program Play oder Shuffle Play geschaltet. PLAY MODE mehrmals drücken, bis PGM oder SHUF verschwindet. Cassettendeck Aufnahme nicht möglich. Es ist keine Cassette eingelegt. Die Löschschutzlamelle der Cassette ist herausgebrochen worden (siehe Zum Schützen einer bespielten Cassette auf Seite 21). Das Band ist ganz am Ende angelangt. Es ist keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich, oder der Tonpegel nimmt ab. Die Tonköpfe sind verschmutzt (siehe Reinigung der Tonköpfe auf Seite 21). Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 21). Unzureichende Löschwirkung. Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 21). Tuner Starkes Brummen oder Rauschen ( TUNED oder STEREO blinkt im Display). Die Antenne ausrichten. Die Signalstärke ist zu schwach. Eine Außenantenne anschließen. Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen. STEREO/MONO mehrmals drücken, bis MONO verschwindet. Falls andere Störungen auftreten, die nicht in der obigen Liste enthalten sind, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor: 1 Ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an. 3 Drücken Sie x, DISPLAY und?/1 gleichzeitig. 4 Drücken Sie?/1 zum Einschalten der Anlage. Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Alle gespeicherten Einstellungen werden gelöscht. 23 DE
24 Meldungen Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Maßnahmen, falls eine der folgenden Meldungen während des Betriebs im Display erscheint oder blinkt. NO DISC Es befindet sich keine CD auf der Plattenlade. OVER Das Ende der CD ist erreicht. Technische Daten Verstärker-Teil Kanada-Modelle: MHC-RG30T Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07% (6 Ohm bei 1 khz, 50 W) MHC-RG20 Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07% (6 Ohm bei 1 khz, 30 W) Europa-Modell: MHC-RG20/RG11 DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) W (6 Ohm bei 1 khz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Bezugswert) W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Übriges Modell: MHC-DX10 Die folgenden Werte wurden an 120, 220, 240 V Wechselstrom 50/60 Hz DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) W (6 Ohm bei 1 khz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Eingänge GAME (AUDIO) IN (Cinch-Buchse): Spannung 450 mv, Impedanz 47 kohm Ausgänge PHONES (Stereo-Minibuchse): für Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ohm oder mehr Frontlautsprecher: für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ohm Surround-Lautsprecher (nur MHC-RG4SR): für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ohm 24 DE
25 Zusatzinformationen CD-Spieler-Teil System Laser Frequenzgang Wellenlänge Rauschabstand Dynamikumfang Digitales CD- Audiosystem Halbleiterlaser (λ=780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich 2 Hz 20 khz (±0,5 db) nm Mehr als 90 db Mehr als 90 db Cassettendeck-Teil Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo Frequenzgang Hz (±3 db), mit TYPE I-Band von Sony Gleichlaufschwankungen ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN) Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner UKW (FM)-Tuner-Teil Empfangsbereich 87,5 108,0 MHz Antenne UKW-Feederantenne Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz MW (AM)-Tuner-Teil Empfangsbereich Panamerika-Modelle: khz (10-kHz- Raster) khz (9-kHz- Raster) Europa- und Nahost-Modelle: khz (9-kHz- Raster) Übrige Modelle: Antenne Antennenklemmen Zwischenfrequenz khz (9-kHz- Raster) khz (10-kHz- Raster) MW-Rahmenantenne Klemme für Außenantenne 450 khz Lautsprecher Nordamerika-Modell: Frontlautsprecher SS-RG4 für MHC-RG4SR Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit- Bassreflex Bestückung Tieftöner: 13 cm, Konustyp Hochtöner: 5 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 3,1 kg netto pro Lautsprecher Nordamerika- und Europa-Modelle: Frontlautsprecher SS-RG20 für MHC-RG20 Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit- Bassreflex Bestückung Tieftöner: 13 cm, Konustyp Hochtöner: 5 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 2,9 kg netto pro Lautsprecher Frontlautsprecher SS-RG11 für MHC-RG11 Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit- Bassreflex Bestückung Tieftöner: 13 cm, Konustyp Hochtöner: 5 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 2,9 kg netto pro Lautsprecher Frontlautsprecher SS-RG30T für MHC-RG30T Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit- Bassreflex Bestückung Super-Tieftöner: 13 cm, Konustyp Tieftöner: 13 cm, Konustyp Hochtöner: 5 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 4,0 kg netto pro Lautsprecher Surround-Lautsprecher SS-RS60 für MHC-RG4SR Lautsprechersystem Breitband-Bassreflex Bestückung Breitband-Lautsprecher: 8 cm, Konustyp Nennimpedanz 16 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 1,0 kg netto pro Lautsprecher Fortsetzung auf der nächsten Seite 25 DE
26 Technische Daten (Fortsetzung) Übriges Modell: Frontlautsprecher SS-DX10 für MHC-DX10 Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit- Bassreflex Bestückung Tieftöner: 13 cm, Konustyp Hochtöner: 5 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca mm Gewicht ca. 2,9 kg netto pro Lautsprecher Allgemeines Stromversorgung Nordamerika-Modelle: Europa-Modelle: Australien-Modelle: Mexiko-Modelle: Übrige Modelle: Leistungsaufnahme USA-Modelle: MHC-RG4SR: MHC-RG30T: MHC-RG20: Kanada-Modelle: MHC-RG30T: MHC-RG20: Europa-Modell: MHC-RG20/RG11: Übriges Modell: MHC-DX10: Abmessungen (B/H/T) Gewicht Nordamerika-Modelle: HCD-RG4SR: HCD-RG30T: HCD-RG20: Europa-Modell: HCD-RG20/RG11: Übriges Modell: HCD-DX10: 120 V Wechselstrom, 60 Hz 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz V Wechselstrom, 50/60 Hz 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz 120 V, 220 V oder V Wechselstrom, 50/60 Hz Einstellbar mit Spannungswahlschalter 160 W 115 W 95 W 115 W 95 W 85 W 1,0 W (im Stromsparmodus) 85 W ca mm ca. 8,7 kg ca. 8,2 kg ca. 7,8 kg ca. 8,1 kg ca. 8,2 kg Mitgeliefertes Zubehör: MW-Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW-Feederantenne (1) Frontlautsprecherfüße (8) 26 DE Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
27
28 WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden geplaatst. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2 NL
29 Inhoudsopgave Onderdelen Hoofdapparaat... 4 Afstandsbediening... 5 Voorbereidingen CD Aansluiten van het systeem... 6 Plaatsing van twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening... 8 Instellen van de klok... 9 Stroom besparen in de wachtstand... 9 Plaatsing van een CD Afspelen van een CD NORMAL-afspeelfunctie/ SHUFFLE-afspeelfunctie/ REPEAT-afspeelfunctie Programmeren van CD-muziekstukken PROGRAM-afspeelfunctie Gebruik van het CD-display Tuner Voorprogrammeren van radiozenders Luisteren naar de radio Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders Tape Plaatsing van een tape Afspelen van een tape Opnemen op een tape CD-synchroonopname/ Handmatig opnemen Timeropname van radioprogramma s Geluidsregeling Regeling van het geluid Geluidseffect kiezen Surround-effecten kiezen Overige functies Verbetering van het geluid van videospelletjes Game Sync Inslapen met muziek SLEEP-timerfunctie Ontwaken met muziek DAILY-timerfunctie Los verkrijgbare componenten Aansluiten van een videospelcomputer Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Verhelpen van storingen Meldingen Technische gegevens NL 3 NL
30 Onderdelen De onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde. Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Hoofdapparaat wk wj wh wg wf wd ws qa qs waw;qlqk qj qhqg qf qd AUDIO-aansluitingen wd (19) CD wk (10 12, 15) CD SYNC qh (15) Deck A ws (14) Deck B qs (14 16) DISC (10, 11) DISC SKIP EX-CHANGE 3 (10, 11) Disc-lade 5 (10) DISPLAY w; (12) EFFECT ON/OFF qd (17) GAME wg (18 20) GAME EQ ql (17, 18, 20) GROOVE 8 (17) MOVIE EQ 7 (17) MUSIC EQ 2 (17) PHONES-aansluiting 0 REC PAUSE/START qg (15) TAPE A/B wh (14, 15) TUNER/BAND wj (12, 13, 15) VIDEO-aansluiting wf (19, 20) VOLUME-regelaar 9 BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN?/1 (spanning) 1 Z OPEN/CLOSE 6 Z (deck B) qa M (snel vooruitspoelen) qf H (afspelen) qj X (pauzeren) qj x (stoppen) qj. (terug) qj > (vooruit) qj m (terugspoelen) qk Z (deck A) wa 4 NL
31 Onderdelen Afstandsbediening wa w; ql qk qj qh qg q; qa qs qd qf CD ql (10 12, 15) CLEAR w; (11) CLOCK/TIMER SELECT 2 (16, 19) CLOCK/TIMER SET 3 (9, 16, 18) DISPLAY 6 (12) D.SKIP 7 (10) ENTER qg (9, 11 13, 16, 18, 19) EQ +/ qf (17) GAME 0 (18 20) GROOVE qd (17) ON/OFF qh (17) PLAY MODE wa (10, 11) PRESET +/ 5 (13) REPEAT 8 (11) SLEEP 1 (18) STEREO/MONO 8 (13) SURROUND qa (17) TAPE A/B 9 (14, 15) TUNER MEMORY qj (12, 13) TUNER/BAND qk (12, 13) TUNING +/ 5 (12, 13) VOL +/ qs BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN?/1 (spanning) 4 N (afspelen) 5 X (pauzeren) 5 M (snel vooruitspoelen) 5 x (stoppen) 5. (terug) 5 m (terugspoelen) 5 > (vooruit) 5 5 NL
32 Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 t/m 5 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. Surround-luidspreker (rechts)* AM-raamantenne Surround-luidspreker (links)* FM-antenne Voorste luidspreker (rechts) Voorste luidspreker (links) * Uitsluitend de MHC-RG4SR 1 Sluit de voorste luidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER-aansluitingen, zoals hieronder is aangegeven. Steek alleen het ontblote gedeelte erin Rood/Effen (3) + R L + Zwart/Gestreept (#) 2 Sluit de surround-luidsprekers aan. (Uitsluitend de MHC-RG4SR) Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SURROUND SPK OUT PUTaansluitingen, zoals hieronder is aangegeven. Rood/Effen (3) Steek alleen het ontblote gedeelte erin + R L + Zwart/Gestreept (#) 6 NL
33 Voorbereidingen 3 Sluit de FM/AM-antennes aan. Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan. Type aansluiting A AM-raamantenne Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit FM75 5 Steek de stekker in het stopcontact. De demonstratie wordt op het display weergegeven. Wanneer u?/1 indrukt, wordt het systeem ingeschakeld en wordt de demonstratie automatisch beëindigd. Indien de bijgeleverde adapter op de stekker niet in het stopcontact past, dient u deze los te maken van de stekker (uitsluitend bij modellen met een adapter). Aansluiten van los verkrijgbare componenten Zie blz. 19. Type aansluiting B AM-raamantenne Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit AM Bevestigen van de kussentjes van de voorste luidsprekers Bevestig de kussentjes van de voorste luidsprekers aan de onderkant van de luidsprekers om de luidsprekers te stabiliseren en te voorkomen dat deze verschuiven. FM75 COAXIAL AM 4 Bij modellen met een spanningskiezer stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning V 220V 120V Opmerkingen Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes om ruis te voorkomen. Plaats de surround-luidsprekers niet op een TVtoestel. Dit kan vertekening van de kleuren op het TV-scherm veroorzaken. Zorg dat u zowel de linker als rechter surroundluidsprekers aansluit. Zo niet, dan komt er geen geluid uit de luidsprekers. wordt vervolgd 7 NL
34 Aansluiten van het systeem (wordt vervolgd) Plaatsing van de luidsprekers (uitsluitend de MHC-RG4SR) 1 Plaats de voorste luidsprekers met een hoek van 45 graden ten opzichte van uw luisterpositie. Plaatsing van twee R6 (AAformaat) batterijen in de afstandsbediening Voorste luidspreker (L) Voorste luidspreker (R) e Surroundluidspreker (L) 45º 2 Plaats de surround-luidsprekers tegenover elkaar, circa 60 tot 90 cm boven uw luisterpositie. 60 tot 90 cm Surroundluidspreker (R) Surroundluidspreker E e Tip Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt bedienen, dient u beide batterijen te vernieuwen. Opmerking Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen om mogelijke beschadiging door batterijlekkage te voorkomen. E Bij verplaatsing van dit systeem Volg de onderstaande procedure om het CDmechanisme te beschermen. 1 Zorg dat alle discs uit het systeem zijn verwijderd. 2 Druk op?/1 om het systeem uit te schakelen. 3 Trek de stekker uit het stopcontact. 8 NL
35 Voorbereidingen Instellen van de klok 1 Druk op?/1 om het systeem in te schakelen. 2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de afstandsbediening. Wanneer CLOCK op het display verschijnt, ga dan door naar stap 5. 3 Druk herhaald op. of > om SET CLOCK te kiezen. 4 Druk op ENTER op de afstandsbediening. 5 Druk herhaald op. of > om het uur in te stellen. 6 Druk op ENTER op de afstandsbediening. De minuten-indicatie begint te knipperen. 7 Druk herhaald op. of > om de minuten in te stellen. 8 Druk op ENTER op de afstandsbediening. Tip Indien u zich hebt vergist of de tijd wilt veranderen, begin dan opnieuw vanaf stap 2. Opmerking Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of indien er een stroomonderbreking optreedt, gaan de klokinstellingen verloren. Stroom besparen in de wachtstand Druk herhaald op DISPLAY terwijl het systeem is uitgeschakeld. Bij elke druk op de knop schakelt het systeem in de onderstaande volgorde over in een andere stand: Demonstratie t Klokdisplay t Energiebesparingsmodus Tips De indicator?/1 licht ook in de energiebesparingsmodus op. De timer werkt ook in de energiebesparingsmodus. Opmerking In de energiebesparingsmodus kunt u de klok niet instellen. Uitschakelen van de energiebesparingsmodus Druk eenmaal op DISPLAY voor weergave van de demonstratie, of tweemaal voor weergave van het klokdisplay. 9 NL
Mini Hi-Fi Component System
4-233-605-51(2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 2001 Sony Corporation
Micro Hi-Fi Component System
4-244-987-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CPX1 2003 Sony Corporation WARNUNG Um Feuer-
Compact Hi-Fi Component System
4-239-183-41(2) Compact Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CHC-TB10 2002 Sony Corporation WARNUNG Um Feuer-
Micro Hi-Fi Component System
4-234-822-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsùugi DE NL IT SE PL CMT-EP40 CMT-EP30 CMT-E301 2001 Sony Corporation
Micro Hi-Fi Component System
4-247-461-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-GP7 2003 Sony Corporation VORSICHT Um Feuergefahr
Micro Hi-Fi Component System
4-246-169-42(2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EP515 CMT-EP414 2003 Sony Corporation VORSICHT
Micro Hi-Fi Component System
4-249-164-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-SE1 2003 Sony Corporation WARNUNG Um Feuer-
Micro Hi-Fi Component System
4-239-805-32 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP707 2002 Sony Corporation VORSICHT Zur Vermeidung
Micro Hi-Fi Component System
4-239-338-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP505 CMT-EP404 2002 Sony Corporation VORSICHT
Micro Hi-Fi Component System
4-246-166-42(3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation VORSICHT
Micro Hi-Fi Component System
4-239-402-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-CP101 2002 Sony Corporation VORSICHT Zur Vermeidung
Stereo Cassette Deck
4-232-596-34 (1) Stereo Cassette Deck Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL SE IT PL TC-WE675 TC-WE475 2001 Sony Corporation VORSICHT Um Feuergefahr
MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.
Owner s manual EN 3 Owner s manual CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS 2.0 Channel with cordless MIC FM Receiver USB/SD Mp3 Player Easy operation remote control SPECIFICATION Feature Key feature Power supply
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
PERSONAL AUDIO SYSTEM
4-449-198-63(1) PERSONAL AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL FST-GTK37iP/GTK17iP RDH-GTK37iP/GTK17iP WARNUNG Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
PERSONAL AUDIO SYSTEM
4-485-790-63(1) PERSONAL AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL GTK-X1BT WARNUNG Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen
Micro Hi-Fi Component System
4-239-335-52 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP303 CMT-EP305 2002 Sony Corporation VORSICHT
Stereo Receiver. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi STR-DH190
Stereo Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH190 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
FM Stereo FM-AM Receiver
4-233-502-42(1) FM Stereo FM-AM Receiver Bedienungsanleitung Manual de instructiones Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi DE ES IT PL STR-DE375 2001 Sony Corporation Vor dem Betrieb VORSICHT Um Feuergefahr
CTV 4807 Farb-TV/DVD-Kombination
CTV 4807 Farb-TV/DVD-Kombination Bedienungsanleitung/Garantie Seite 2 Instruction Manual/Guarantee Page 20 Instrukcja obs#ugi/gwarancja Strona 38 Version 1, Stand 29.03.2005 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
FM Stereo FM-AM Receiver
4-233-503-62(3) FM Stereo FM-AM eceiver Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE ES IT P ST-DE475 2001 Sony orporation VOSIHT Zur besonderen Beachtung Um Feuergefahr
Sound Bar HT-SF200/SF201. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso
Sound Bar HT-SF200/SF201 Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
FM Stereo FM/AM Receiver
4-294-472-42(1) FM Stereo FM/AM Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL STR-DH130 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
(1) HOME AUDIO SYSTEM. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi SHAKE-5
4-462-816-42(1) HOME AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL SHAKE-5 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Instrukcja obslugi. Istruzioni per l uso HT-CT260H
4-463-522-41(3) Home Theatre System Bedienungsanleitung Instrukcja obslugi Istruzioni per l uso DE PL IT HT-CT260H WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank
OBS UGI KLAWIATURY GALILEO
OBS UGI KLAWIATURY GALILEO KCINSTRUKCJA 600 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE GALILEO TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY GALILEO. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera wszystkie
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Home Theater System HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40
4-247-583-44(1) Home Theater System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL SE IT PL HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony
Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso
Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Oprogramowanie tego systemu
MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.
Owner s manual EN 3 Owner s manual CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS 2.0 Channel with cordless MIC FM Receiver USB/SD Mp3 Player Easy operation remote control SPECIFICATION Feature Key feature Power supply
Multi Channel AV Receiver
Multi Channel AV Receiver Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-686-524-31(1)
Compact AV System. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi
4-236-189-33(1) Compact AV System Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE FR ES FR NL SE FR IT FR PL DAV-S800 2001 Sony
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
GREENBLUE GB105. Instrukcja obsługi
TIMER CZASOWY GREENBLUE GB105 Instrukcja obsługi Opis funkcji: Funkcja: włączenia/wyłączenia urządzenia może zaoszczędzić twój czas i pieniądze. Stosowany w sprzęcie RTV, komputerach, klimatyzacjach, kotłach
Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8
A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung. Pochyłomierz elektroniczny. Instrukcja obsługi
Digital Inclinometer Art.No. M541 Manual Page 2-4 Elektronischer Neigungmesser Art.Nr. M541 Bedienungsanleitung Seite 5-8 Pochyłomierz elektroniczny Nr-Art. M541 Instrukcja obsługi Strony 9-12 Please read
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Sound Bar HT-ST7. Referenzhandbuch. Przewodnik. Guida di riferimento
Sound Bar Referenzhandbuch Przewodnik DE PL Guida di riferimento IT HT-ST7 WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um Feuergefahr zu verringern,
Multi Channel AV Receiver
Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL STR-DH770 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS Wprowadzenie / Opis właściwości Gratulujemy zakupu ZESTAWU RADIOWEGO BEZPRZEWODOWEGO
Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-NT5
Sound Bar Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Multi Channel AV Receiver
Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL STR-DH590 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS
OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS KCINSTRUKCJA 022 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE NAUTILUS TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY NAUTILUS. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera
Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-CT790
Sound Bar Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die
Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung
Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
Supportseiten Informationen zu Software- Updates: Strony wsparcia Znajdź informacje o aktualizacjach oprogramowania: Pagine di supporto Trova informazioni sugli aggiornamenti software: www.sony.eu/support
Home Theatre System HT-XT2. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
Home Theatre System Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie
Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012
Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012 W części ustnej egzaminu maturalnego nie określa się poziomu. Egzamin składa się z rozmowy
JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X
Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)
Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.
4-242-678-31(4) Stylish AV System DAV-DS1000. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi. 2003 Sony Corporation
4-242-678-31(4) Stylish AV System DAV-DS1000 2003 Sony Corporation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi NL SE IT PL WAARSCHUWING Welkom! Stel het apparaat niet bloot
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A
FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający
USER GUIDE. HARMONY HiResolution Bionic Ear System. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics
USER GUIDE German, Dutch, Polish, Turkish HARMONY HiResolution Bionic Ear System By Advanced Bionics HERZLICH WILLKOMMEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Harmony HiResolution Bionic Ear System entschieden
Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten
BD-D5100 Blu-ray Disc Player Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem
SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,
SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut
Please read this user manual carefully before using the receiver Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Radio in
Please read this user manual carefully before using the receiver Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen. Przed użyciem odbiornika należy uważnie
Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung
USER GUIDE. PLATINUM SERIES Sound Processor. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics
USER GUIDE German, Dutch, Polish, Turkish PLATINUM SERIES Sound Processor By Advanced Bionics HERZLICH WILLKOMMEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Platinum Series Soundprozessor entschieden haben.
DVD Home Theatre System
2-108-846-31(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi NL IT SE PL DAV-SR4W 2004 Sony Corporation 3 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Miarka z laserem punktowym KH 3229 Instrukcja obsługi
Język akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
Blu-ray Disc-Players. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten BD-D6900
BD-D6900 Blu-ray Disc-Players Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem
Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski
Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen
Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta
Platforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
DVD Home Theatre System
4-255-643-33(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi NL IT SE PL DAV-SB300 2004 Sony Corporation 3 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot
dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-ZF9
Supportseiten Informationen zu Software- Updates: Strony wsparcia Znajdź informacje o aktualizacjach oprogramowania: Pagine di supporto Trova informazioni sugli aggiornamenti software: www.sony.eu/support
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)
Egzamin maturalny na poziomie dwujęzycznym 111 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 1 minuta
DVD Home Theatre System
2-108-606-35(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi NL IT SE PL DAV-LF1 2004 Sony Corporation 3 WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan
HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Regał stojący Storage shelving Steckregal INSTRUKCJA MANUAL BEIUNGSANLEITUNG HR-800 Maksymalne obciążenie przy równomiernym rozłożeniu Max load capacity uniformly distributed Maximale Belastbarkeit bei
Blu-ray Disc Player. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten. www.samsung.com/register BD-D7000
BD-D7000 Blu-ray Disc Player Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
DVD Player Bedienungsanleitung
DVD-C510 DVD-C550 DVD-C550K DVD Player Bedienungsanleitung Erleben Sie die Möglichkeiten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung entschieden haben. Um unseren umfassenden Service nutzen
Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis FTCD 87B WÄSCHETROCKNER
Bedienungsanleitung D PL CZ Inhaltsverzeichnis D Deutsch, 1 SK 55 Polski, 19 HU Magyar, 73 37 Installierung, 2 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Wasserabfluss Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung
Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I
10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN
BASISDATEN Status: Status kandydata w chwili rozpoczcia stypendium [Studierende studenci; Graduierte absolwenci, czyli osoby, które posiadaj ju dyplom (np. licencjat, inynier, magister); Doktoranden doktoranci;
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales