Compact Hi-Fi Component System

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Compact Hi-Fi Component System"

Transkrypt

1 (2) Compact Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CHC-TB Sony Corporation

2 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.b. einem Bücherregal oder Einbauschrank, auf. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Der entsprechende Aufkleber befindet sich außen an der Rückseite des Geräts. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. 2 DE

3 Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Hauptgerät... 4 Fernbedienung... 5 Vorbereitungen CD Anschluss der Audioanlage... 6 Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung... 7 Anbringen der Lautsprecherpolster... 7 Einstellen der Uhr... 8 Einlegen einer CD... 8 Wiedergabe einer CD Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play... 9 Programmieren von CD-Titeln Program Play Tuner Abspeichern von Radiosendern Hören von Radiosendungen Einstellen von Festsendern Manuelle Sendersuche Verwendung des Radiodatensystems (RDS*) Cassette Einlegen einer Cassette Wiedergabe einer Cassette Aufnehmen auf eine Cassette CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen/Program Edit Timer-Aufnahme von Radioprogrammen.. 17 Klangeinstellung Einstellen des Klangs GROOVE Wahl des Klangeffekts im Musikmenü Timer Einschlafen mit Musik Sleep Timer Wecken mit Musik Daily Timer Display Ausschalten des Display Stromsparmodus Einstellen der Helligkeit der Display- Hintergrundbeleuchtung Das Display Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Wiedergeben des Tons von einer angeschlossenen Komponente Aufnehmen auf eine angeschlossene Digitalkomponente Aufnehmen von Audiosignalen von einer angeschlossenen Komponente Störungsbehebung Probleme und Abhilfemaßnahmen Meldungen Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen Technische Daten * Nur Europa-Modell DE 3 DE

4 Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Wozu dient diese Seite? Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Nummer in der Abbildung r PLAY MODE qg (9, 13, 14) R R Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis Hauptgerät IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE TASTEN MIT SYMBOLEN A G BASS wa (18) Buchse PHONES w; Cassettenfachdeckel 4 (15) CD-Fach qk (8) CD SYNC wj (16) CD NX wl (9) DIMMER 2 (22) DISPLAY 3 (14, 21) Display 5 EDIT wg (17) ENTER qd (8, 10, 11, 17, 20, 27) Fernbedienungssensor q; FUNCTION qg (9, 10, 15, 16, 24) GROOVE ws (18) M Z MD 9 (24) MUSIC MENU wd (19) PLAY MODE/TUNING MODE qf (9, 11, 26) REC PAUSE/START wk (16) REPEAT/FM MODE qh (9, 13, 26) SURROUND wf (18) TAPE nn qs (15, 16) TREBLE qj (19) TUNER/BAND e; (11, 13) TUNER MEMORY/DIRECTION qa (11, 15) VOL 8?/1 1 +/M L 7 x wh l /m 6 Z ql (8) 4 DE

5 Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Fernbedienung IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE TASTEN MIT SYMBOLEN A G CD ql (9) CLEAR wd (10) CLOCK/TIMER SELECT 2 (21, 25) CLOCK/TIMER SET 3 (8, 17, 20) DISPLAY qh (14, 21) EFFECT ON/OFF qf (19) ENTER 7 (8, 10, 11, 17, 20, 27) GROOVE qd (18) M Z MD 0 (24) MUSIC MENU +/ qg (19) PLAY MODE 5 (9, 26) PRESET /+ ws REPEAT 6 (9) SLEEP 1 (20) SURROUND qs (18) TAPE qa (15) TONE qk (18) TUNER/BAND w; (11, 13) TUNER MEMORY 8 (11) TUNING /+ wa (11) VOL +/ 4 N 9 x 9 X 9 m/m wa./> ws 5 DE

6 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 4 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. AM-Rahmenantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die Klemmen SPEAKER an. Diesen Teil einführen 2 Schließen Sie die UKW/AM-Antennen an. Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf, und schließen Sie die Antennenkabel an. Rot/Einfarbig (3) Klemmentyp A AM- Rahmenantenne Die UKW-Wurfantenne horizontal ausbreiten Schwarz/Gestreift (#) 6 DE

7 Vorbereitungen Klemmentyp B AM- Rahmenantenne Die UKW-Wurfantenne horizontal ausbreiten Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung 3 Bei Modellen mit Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht. E e e E VOLTAGE SELECTOR V 220V 120V 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Die Demonstration erscheint auf dem Display. Falls der Stecker des Netzkabels nicht in Ihre Netzsteckdose passt, stecken Sie den mitgelieferten Adapter auf den Stecker (für Modelle mit Steckeradapter). Schalten Sie die Anlage durch Drücken von?/1 ein. Zum Tragen dieser Anlage Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen. 1 Achten Sie darauf, dass sich keine CD in der Anlage befindet. 2 Halten Sie CD u gedrückt und drücken Sie?/1, bis STANDBY erscheint. Wenn Sie die Tasten loslassen, erscheint LOCK. 3 Lösen Sie das Netzkabel. Hinweis Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus. Anmerkung Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Anbringen der Lautsprecherpolster Bringen Sie die mitgelieferten Polster an der Unterseite der Lautsprecher an, so dass diese stabil stehen und nicht rutschen können. 7 DE

8 Einstellen der Uhr 1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. CLOCK erscheint. 3 Stellen Sie die Stunden mit. oder > an der Fernbedienung ein. 4 Drücken Sie ENTER. Die Minutenanzeige blinkt. 5 Stellen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die Minuten ein. 6 Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu laufen. CD Einlegen einer CD 1 Drücken Sie Z. Das CD-Fach wird ausgefahren. 2 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben auf das CD- Fach. Eine Single-CD (8-cm-CD) in die innere Mulde des CD-Fachs legen. 3 Drücken Sie Z erneut, um das CD-Fach zu schließen. Hinweis Wenn Sie beim Einstellen der Uhr einen Fehler gemacht haben, drücken Sie x und beginnen Sie nochmals bei Schritt 2. Zum Ändern der eingestellten Uhrzeit 1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. 2 Wählen Sie mit. oder > an der Fernbedienung CLOCK aus und drücken Sie ENTER. 3 Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 6 oben erläutert vor. Anmerkung Im Stromsparmodus können Sie die Uhr nicht einstellen. 8 DE

9 Vorbereitungen/CD Wiedergabe einer CD Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. Titelnummer Spieldauer 1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals (bzw. drücken Sie CD an der Fernbedienung), um die Funktion auf CD umzuschalten. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE im Stoppmodus so oft, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird. Einstellung Wiedergabe keine Anzeige Die Titel auf der CD in (Normalwiedergabe) ursprünglicher Reihenfolge. SHUFFLE Die Titel auf der CD in (Shuffle Play) willkürlicher Reihenfolge. PGM Die Titel auf der CD in der (Program Play) gewünschten Reihenfolge (siehe Programmieren von CD-Titeln auf Seite 10). 3 Drücken Sie CD NX (bzw. N an der Fernbedienung). Sonstige Bedienungsverfahren Funktion Vorgehen Stoppen der Drücken Sie x. Wiedergabe Pause Drücken Sie CD NX (bzw. X an der Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Wahl eines Titels Suchen einer Stelle in einem Titel Entnehmen einer CD Schieben Sie den Regler auf L (Vorlauf) oder l (Rücklauf) und lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel gefunden haben (bzw. drücken Sie. oder > an der Fernbedienung). Halten Sie während der Wiedergabe den Regler auf M oder m geschoben und lassen Sie ihn an der gewünschten Stelle los (bzw. halten Sie m oder M an der Fernbedienung gedrückt). Drücken Sie Z. Wiederholte Drücken Sie REPEAT/FM MODE Wiedergabe während der Wiedergabe, bis (Repeat Play) REPEAT oder REPEAT 1 erscheint. REPEAT: Wiederholung aller Titel auf der CD bis zu fünf Mal. REPEAT 1: Wiederholung eines einzelnen Titels. Zum Aufheben des Wiederholbetriebs drücken Sie REPEAT/FM MODE, bis REPEAT oder REPEAT 1 ausgeblendet wird. Hinweis Sie können die Wiedergabe im Modus Normalwiedergabe oder Program Play ab dem gewünschten Titel starten. Schieben Sie den Regler nach Schritt 1 auf l oder L (bzw. drücken Sie. oder > an der Fernbedienung), bis die gewünschte Titelnummer erscheint. 9 DE

10 Programmieren von CD- Titeln Program Play Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln zusammenstellen. 1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals (bzw. drücken Sie CD an der Fernbedienung), um die Funktion auf CD umzuschalten. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE mehrmals, bis PGM erscheint. 3 Schieben Sie den Regler auf l oder L (bzw. drücken Sie. oder > an der Fernbedienung), bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird. Funktion Abschalten von Program Play Löschen des letzten Titels Hinzufügen eines Titels zum Programm im Stoppmodus Vorgehen Drücken Sie PLAY MODE/ TUNING MODE mehrmals, bis PGM und SHUFFLE verschwinden. Drücken Sie CLEAR an der Fernbedienung im Stoppmodus. Führen Sie die Schritte 3 bis 4 aus. Hinweise Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD NX erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines CD-Programms 100 Minuten überschreitet oder wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer von 21 oder höher wählen. Ausgewählte Titelnummer Spieldauer des ausgewählten Titels 4 Drücken Sie ENTER. Der Titel wird programmiert. 5 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4. 6 Drücken Sie CD NX (bzw. N an der Fernbedienung). 10 DE

11 CD/Tuner Tuner Abspeichern von Radiosendern Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender für AM voreinstellen. Sie können einen dieser Sender dann mühelos einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer auswählen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Sender zu speichern. Funktion Automatisches Einstellen aller in Ihrer Region empfangbaren Sender und Speichern der Sender von Hand Manuelles Einstellen und Speichern der Radiofrequenzen der gewünschten Sender Verfahren Automatische Senderspeicherung Manuelle Senderspeicherung Speichern von Sendern mit automatischem Sendersuchlauf 1 Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, um FM oder AM auszuwählen. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE so oft, bis AUTO erscheint. Wenn Sie in Schritt 3 die Fernbedienung verwenden, lassen Sie diesen Schritt aus. 3 Schieben Sie den Regler auf oder + (bzw. halten Sie TUNING /+ an der Fernbedienung gedrückt). Die Frequenzanzeige wechselt und der Suchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender empfängt. TUNED und STEREO (bei einem Stereoprogramm) werden angezeigt. Wenn TUNED nicht erscheint und der Suchlauf nicht stoppt Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders wie in Schritt 2 bis 7 unter Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche auf Seite 12 erläutert ein. 4 Drücken Sie TUNER MEMORY/ DIRECTION (bzw. drücken Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung). 5 Schieben Sie den Regler mehrmals auf oder + (bzw. drücken Sie PRESET oder + an der Fernbedienung), um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. Speichernummer 6 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. 7 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert speichern. Hinweis Zum Stoppen der Sendersuche drücken Sie x. Fortsetzung auf der nächsten Seite 11 DE

12 Abspeichern von Radiosendern (Fortsetzung) Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche 1 Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, um FM oder AM auszuwählen. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE so oft, bis AUTO und PRESET ausgeblendet werden. Wenn Sie in Schritt 3 die Fernbedienung verwenden, lassen Sie diesen Schritt aus. 3 Schieben Sie den Regler mehrmals auf oder + (bzw. drücken Sie TUNING oder + an der Fernbedienung), um den gewünschten Sender einzustellen. 4 Drücken Sie TUNER MEMORY/ DIRECTION (bzw. drücken Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung). 5 Schieben Sie den Regler mehrmals auf oder + (bzw. drücken Sie PRESET oder + an der Fernbedienung), um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. Speichernummer 6 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. 7 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert speichern. Weitere Funktionen Funktion Einstellen eines Senders mit schwachen Sendesignalen Beenden des Speicherns von Sendern Beenden der Sendersuche Speichern eines anderen Senders Ändern der Speichernummer Vorgehen Gehen Sie wie unter Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche erläutert vor. Drücken Sie TUNER MEMORY an der Fernbedienung. Drücken Sie x. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Zum Ändern des AM-Abstimmrasters (außer Europa-Modell) Die Werksvorgabe für das AM-Abstimmraster ist 9 khz (10 khz für manche Gebiete). Um das AM-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen AM-Sender ein und schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die Anlage bei gedrückt gehaltener Taste ENTER wieder ein. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten AM- Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen Vorgang. Anmerkung Im Stromsparmodus können Sie das AM- Abstimmraster nicht ändern. Hinweise Die Festsender bleiben etwa einen Tag gespeichert, wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt. Zum Verbessern des Radioempfangs richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus oder bringen Sie in die Nähe eines Fensters oder nach draußen. 12 DE

13 Tuner Hören von Radiosendungen Sie können einen Radiosender empfangen, indem Sie einen Festsender (gespeicherten Sender) auswählen oder den Sender manuell einstellen. Empfangen von Festsendern Einstellen von Festsendern Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner ab (siehe Abspeichern von Radiosendern auf Seite 11). 1 Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, um FM oder AM auszuwählen. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE so oft, bis PRESET erscheint. 3 Schieben Sie den Regler mehrmals auf oder +, um den gewünschten Festsender (oder den RDS- Sendernamen*) auszuwählen. * Nur Modell für Europa. Empfangen nicht gespeicherter Radiosender Manuelle Sendersuche Hinweise Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an. Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht ist, drücken Sie REPEAT/FM MODE mehrmals, bis MONO MODE erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert. Zum automatischen Einstellen eines Senders drücken Sie in Schritt 2 oben PLAY MODE/ TUNING MODE so oft, bis AUTO erscheint. Dann schieben Sie den Regler auf l oder L. Die Frequenzanzeige wechselt und der Suchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender empfängt (automatischer Sendersuchlauf). 1 Drücken Sie mehrmals TUNER/BAND, um FM oder AM auszuwählen. 2 Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE, bis PRESET und AUTO erscheinen. 3 Schieben Sie den Regler mehrmals auf oder +, um den gewünschten Sender einzustellen. 13 DE

14 Verwendung des Radiodatensystems (RDS) (nur Europa-Modell) Was ist RDS? RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDS-Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens und des Programmtyps*. RDS steht nur mit UKW- Sendern zur Verfügung.** Anmerkung RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDS- Signal gestört oder zu schwach ist. Empfang von RDS-Sendungen Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Bereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste anbietet, erscheint der Sendername im Display. Zum Anzeigen der RDS- Informationen Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Sendername* t Frequenz t Programmtyp* t Uhrzeitanzeige t Effektname * Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird, erscheinen Sendername und Programmtyp nicht im Display. * Die Programmtypen sind NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT, EDUCATE (Bildung und Erziehung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele und Comedy), POP M (Pop- Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Magazinsendungen), RELIGION, PHONE IN (Hörer-Telefon), TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES, FOLK M (Folk-Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge), TEST (Testsignal für Katastrophenwarnungen), ALARM (Katastrophenwarnungen) und NONE (sonstige oben nicht angegebene Sendungstypen). ** Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet. 14 DE

15 Tuner/Cassette Cassette Einlegen einer Cassette 1 Öffnen Sie den Deckel mit der Hand und legen Sie eine Cassette ein. Mit der wiederzugebenden Seite nach oben Um die Cassette zu entnehmen, heben Sie sie an der Seite an, wie in der Abbildung gezeigt. 2 Schließen Sie den Deckel von Hand. Funktion Stoppen der Wiedergabe Pause Vor- oder Rückspulen Vorgehen Drücken Sie x. Drücken Sie X an der Fernbedienung. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Schieben Sie den Regler auf m oder M (bzw. drücken Sie m oder M an der Fernbedienung). Anmerkungen Wird der Deckel nicht geschlossen, kann die Bandwiedergabe nicht gestartet werden. Wird der Deckel während der Wiedergabe einer Cassette geöffnet, wird die Wiedergabe gestoppt. Wiedergabe einer Cassette Sie können Cassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. 1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals (bzw. drücken Sie TAPE an der Fernbedienung), um die Funktion auf TAPE umzuschalten. 2 Drücken Sie TUNER MEMORY/ DIRECTION mehrmals, bis g für einseitige Wiedergabe oder h (bzw. j*) für beidseitige Wiedergabe erscheint. 3 Drücken Sie TAPE nn (bzw. N an der Fernbedienung). Drücken Sie TAPE nn (bzw. N an der Fernbedienung) erneut, um die Unterseite wiederzugeben. * Das Cassettendeck schaltet nach fünfmaliger Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp. 15 DE

16 Aufnehmen auf eine Cassette CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen/Program Edit Sie können von einer CD, vom Radio oder von angeschlossenen Geräten aufnehmen. Sie können Cassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Schritt Aufnehmen von einer CD (CD- Synchronaufnahme) Manuelles Aufnehmen von einer CD (oder einem angeschlossenen Gerät) /vom Radio 1 Legen Sie eine bespielbare Cassette ein. 2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, Drücken Sie mehrmals FUNCTION und um CD auszuwählen. wählen Sie die gewünschte Aufnahmequelle. 3 Legen Sie die CD ein, von der Sie Legen Sie die CD (oder eine andere aufnehmen wollen. Tonquelle) ein, oder stellen Sie den Radiosender ein, von der/dem Sie aufnehmen wollen. 4 Drücken Sie CD SYNC. Drücken Sie REC PAUSE/START. Das Cassettendeck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn die Aufnahme auf der Rückseite der Cassette beginnen soll, drücken Sie TAPE nn. 5 Drücken Sie mehrmals TUNER MEMORY/DIRECTION und wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Wenn Sie h oder j wählen, werden beide Seiten bespielt. 6 Drücken Sie REC PAUSE/START. Drücken Sie REC PAUSE/START und starten Sie dann die Wiedergabe der gewünschten Aufnahmequelle. Zum Beenden der Aufnahme Drücken Sie x. Anmerkung Während der Aufnahme können Sie keine anderen Tonquellen anhören. Hinweise Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite. Beim Aufnehmen vom Radio: Wenn beim Aufnehmen vom Radio Störungen zu hören sind, verschieben Sie die entsprechende Antenne, um die Störungen zu verringern. 16 DE

17 Cassette Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge Program Edit 1 Legen Sie eine CD und eine bespielbare Cassette ein. 2 Programmieren Sie die gewünschten CD-Titel wie in Schritt 1 bis 5 unter Programmieren von CD-Titeln auf Seite 10 erläutert. 3 Drücken Sie CD SYNC. Das Cassettendeck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Der CD- Spieler schaltet in den Wiedergabepausemodus. 4 Drücken Sie mehrmals TUNER MEMORY/DIRECTION und wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Wenn Sie h oder j wählen, werden beide Seiten bespielt. 5 Drücken Sie REC PAUSE/START. Die Aufnahme beginnt. Hinweis Wenn Sie die erforderliche Bandlänge zum Aufnehmen einer CD anzeigen lassen wollen, drücken Sie EDIT, bis EDIT blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und durch mehrmaliges Drücken von FUNCTION zur CD-Funktion geschaltet haben. Die erforderliche Bandlänge für die ausgewählte CD erscheint und danach wird die Gesamtspieldauer für Seite A bzw. Seite B angezeigt (Tape Select Edit). Anmerkung Sie können die Funktion Tape Select Edit nicht bei CDs mit mehr als 20 Titeln verwenden. Timer-Aufnahme von Radioprogrammen Für Timer-Aufnahmen muss die Uhrzeit eingestellt sein (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 8). 1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. Eine Sekunde lang wird SET angezeigt und dann erscheint DAILY. 2 Wählen Sie mit. oder > an der Fernbedienung REC aus und drücken Sie ENTER. ON TIME erscheint und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 3 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. Stellen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die Stunden ein und drücken Sie ENTER. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die Minuten ein und drücken Sie ENTER. 4 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Aufnahme nach dem in Schritt 3 beschriebenen Verfahren ein. 5 Legen Sie eine Leercassette ein. Die Aufnahme beginnt auf der Oberseite. Legen Sie die Cassette so ein, dass die zu bespielende Seite oben liegt. 6 Stellen Sie den Radiosender ein (siehe Hören von Radiosendungen auf Seite 13). 7 Drücken Sie?/1 zum Ausschalten der Anlage. Fortsetzung auf der nächsten Seite 17 DE

18 Timer-Aufnahme von Radioprogrammen (Fortsetzung) Funktion Überprüfen der Einstellung Ändern der Einstellung Abschalten des Timers Vorgehen Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie. oder > an der Fernbedienung, um REC auszuwählen. Drücken Sie dann ENTER. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie. oder > an der Fernbedienung, um OFF auszuwählen. Drücken Sie dann ENTER. Anmerkungen Wenn Sie für den Aufnahme-Timer dieselbe Zeit einstellen wie für den Sleep Timer, hat die Sleep Timer-Einstellung Vorrang. Sie können nicht gleichzeitig den Daily Timer und den Aufnahme-Timer aktivieren. Das System schaltet sich etwa 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit automatisch ein. Bedienen Sie die Anlage nicht, bis die Aufnahme beginnt. Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist, wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert. Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den Minimalwert reduziert. Klangeinstellung Einstellen des Klangs Anheben der Klangdynamik GROOVE Sie können Musik mit erhöhter Klangdynamik hören. Drücken Sie GROOVE. GROOVE erscheint im Display und die Lautstärke wird auf den Dynamikmodus umgeschaltet. Durch erneutes Drücken wird die Funktion GROOVE abgeschaltet. Hinweis Die Werksvorgabe für GROOVE ist On (Ein). Wahl des Surround-Effekts Drücken Sie SURROUND. SURROUND erscheint im Display. Durch erneutes Drücken der Taste wird SURROUND abgeschaltet. Einstellen der Bässe 1 Drücken Sie BASS (bzw. drücken Sie TONE an der Fernbedienung so oft, bis BASS erscheint). 2 Schieben Sie den Regler mehrmals auf. oder > (bzw. drücken Sie. oder > an der Fernbedienung), um die Bässe einzustellen. Die Bässe lassen sich in 11 Schritten auf einen Wert zwischen 5 und +5 einstellen. 18 DE

19 Cassette/Klangeinstellung Einstellen der Höhen 1 Drücken Sie TREBLE (bzw. drücken Sie TONE an der Fernbedienung so oft, bis TREBLE erscheint). 2 Schieben Sie den Regler mehrmals auf. oder > (bzw. drücken Sie. oder > an der Fernbedienung), um die Höhen einzustellen. Die Höhen lassen sich in 11 Schritten auf einen Wert zwischen 5 und +5 einstellen. Hinweis Wenn Sie BASS und TREBLE auf 0 setzen, wird der Klang originalgetreu wiedergegeben. Wahl des Klangeffekts im Musikmenü Das Klangeffektmenü ermöglicht die Wahl der Toneinstellungen, die für die jeweilige Musikgattung am besten geeignet sind. Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU (bzw. drücken Sie MUSIC MENU oder + an der Fernbedienung), um den gewünschten Klangeffekt auszuwählen. Der Name der Voreinstellung erscheint dann im Display. Siehe die Tabelle Musikmenüoptionen. Musikmenüoptionen SURROUND erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen. Effekt ROCK POP MOVIE GAME FLAT Zu empfehlen für Standard-Musikquellen Soundtracks und spezielle Hörsituationen Abschaltung des Klangeffekts Zum Abschalten des Effekts Drücken Sie MUSIC MENU so oft, bis FLAT erscheint, oder drücken Sie EFFECT ON/OFF an der Fernbedienung so oft, bis EFFECT OFF erscheint. 19 DE

20 Timer Einschlafen mit Musik Sleep Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können. Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung. Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt: AUTO* t 90min t 80min t t 10min t OFF * Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn die Wiedergabe der laufenden CD oder Cassette beendet ist (bis zu 100 Minuten). Wenn Sie als Funktion TUNER einstellen, schaltet sich das System nach 100 Minuten aus. Funktion Überprüfen der Restdauer** Ändern der Ausschaltzeit Abschalten der Sleep Timer- Funktion Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung einmal. SLEEP an der Fernbedienung mehrmals, um die gewünschte Zeit auszuwählen. SLEEP an der Fernbedienung mehrmals, bis OFF erscheint. ** Sie können die Restdauer nicht überprüfen, wenn Sie AUTO einstellen. Wecken mit Musik Daily Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 8). 1 Bereiten Sie die Signalquelle für die Wiedergabe vor. CD: Legen Sie eine CD ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe Programmieren von CD-Titeln auf Seite 10). Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette ein. Radio: Stellen Sie einen Sender ein (siehe Hören von Radiosendungen auf Seite 13). 2 Stellen Sie mit VOL + oder an der Fernbedienung die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung. Eine Sekunde lang wird SET angezeigt und dann erscheint DAILY. 4 Drücken Sie ENTER. ON TIME erscheint und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Wiedergabe ein. Stellen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die Stunden ein und drücken Sie ENTER. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die Minuten ein und drücken Sie ENTER. 6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der Wiedergabe nach dem in Schritt 5 beschriebenen Verfahren ein. 7 Wählen Sie mit. oder > an der Fernbedienung die gewünschte Signalquelle. Die Anzeige ändert sich wie folgt: t TUNER y CD PLAY T t TAPET 20 DE

21 Timer/Display 8 Drücken Sie ENTER. Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. 9 Drücken Sie?/1 zum Ausschalten der Anlage. Funktion Aktivieren/ Überprüfen der Einstellung Ändern der Einstellung Abschalten des Timers Vorgehen Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie dann. oder > an der Fernbedienung, bis DAILY erscheint. Drücken Sie anschließend ENTER. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung und drücken Sie dann. oder > an der Fernbedienung, bis OFF erscheint. Drücken Sie anschließend ENTER. Anmerkungen Falls die Anlage etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist, wird der Daily Timer nicht aktiviert. Das System schaltet sich etwa 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit automatisch ein. Bedienen Sie die Anlage nicht, bis die Wiedergabe beginnt. Sie können nicht gleichzeitig den Daily Timer und den Aufnahme-Timer aktivieren. Für den Daily Timer wird der zuletzt eingestellte Radiosender ausgewählt, wenn Sie als Signalquelle das Radio verwenden. Display Ausschalten des Display Stromsparmodus Die Demonstrationsanzeige (das Display leuchtet, auch wenn die Anlage ausgeschaltet ist) und die Uhrzeitanzeige lassen sich ausschalten, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage DISPLAY so oft, bis die Demonstrationsanzeige oder die Uhrzeitanzeige ausgeblendet wird. Zum Beenden des Stromsparmodus Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im Display zyklisch wie folgt: Demonstrationsanzeige t Uhrzeitanzeige * t Keine Anzeige (Stromsparmodus) * --:-- wird angezeigt, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. Hinweise Die Anzeige?/1 leuchtet auch im Stromsparmodus. Der Timer funktioniert auch im Stromsparmodus. 21 DE

22 Einstellen der Helligkeit der Display- Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage mehrmals DIMMER. Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wechselt zyklisch wie folgt: DIMMER 0 t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3 Das Display Anzeigen der Restspieldauer (CD) Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels* t Restspieldauer der CD t Uhrzeit t Effektname * --:-- erscheint, wenn Sie einen CD-Titel mit einer Nummer über 21 auswählen. Anzeigen der Gesamtspieldauer (CD) Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer t Uhrzeit t Effektname Anzeigen des Sendernamens (Tuner) Drücken Sie DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Sendername* t Frequenz t Programmtyp* t Uhrzeit t Effektname * Wird nur angezeigt, wenn der Name des Radiosenders oder andere Informationen empfangen werden (siehe Verwendung des Radiodatensystems (RDS) auf Seite 14). 22 DE

23 Display/Externe Komponenten Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Sie können digitale oder analoge Komponenten an diese Anlage anschließen. Gesondert erhältliche analoge Komponente Von den Audio- Ausgangsbuchsen einer Analogkomponente Gesondert erhältliche digitale Komponente Zum Digitaleingang einer Digitalkomponente A Buchsen MD IN Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine gesondert erhältliche Komponente, wie zum Beispiel einen MD-Player oder Videocassettenrecorder, an diese Buchsen anzuschließen. Sie können dann über diese Anlage von der angeschlossenen analogen Komponente Musik wiedergeben lassen und auch aufnehmen. B Buchse CD DIGITAL OUT Verwenden Sie ein digitales Kabel (quadratischer Anschluss, nicht mitgeliefert), um eine gesondert erhältliche digitale Komponente, wie zum Beispiel einen MD- Recorder, an diese Buchse anzuschließen. Sie können dann mit der digitalen Komponente digitale Aufnahmen von dieser Anlage machen. 23 DE

24 Wiedergeben des Tons von einer angeschlossenen Komponente 1 Schließen Sie die Audiokabel an. Informationen dazu finden Sie unter Anschluss externer Komponenten auf Seite Schalten Sie die Funktion mit der Taste MD auf MD um. Starten Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen Komponente. Aufnehmen auf eine angeschlossene Digitalkomponente 1 Schließen Sie das Digitalkabel an. Informationen dazu finden Sie unter Anschluss externer Komponenten auf Seite Starten Sie die Aufnahme. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach. Aufnehmen von Audiosignalen von einer angeschlossenen Komponente 1 Schließen Sie die Audiokabel an. Informationen dazu finden Sie unter Anschluss externer Komponenten auf Seite Starten Sie die Aufnahme von Hand. Informationen dazu finden Sie unter Aufnehmen auf eine Cassette auf Seite DE

25 Externe Komponenten/Störungsbehebung Störungsbehebung Probleme und Abhilfemaßnahmen Sollten beim Betrieb der Anlage irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel und die Lautsprecher richtig und einwandfrei angeschlossen sind. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Allgemeines Das Display und die Tasten blinken auch bei ausgeschalteter Anlage. Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage mehrmals DISPLAY an der Fernbedienung und wählen Sie die Uhrzeitanzeige oder den Stromsparmodus (keine Anzeige) aus (siehe Seite 21). --:-- erscheint im Display. Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8). Kein Ton. Drehen Sie VOL nach oben (bzw. drücken Sie VOL + an der Fernbedienung). Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist. Die Lautsprecheranschlüsse überprüfen (siehe Seite 6). Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance. Die Lautsprecherkabel korrekt anschließen (siehe Seite 6). Die Lautsprecher möglichst symmetrisch aufstellen. Nur jeweils einen der mitgelieferten Lautsprecher an jeden Lautsprecher- Klemmensatz anschließen. Die mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Starkes Brummen oder Rauschen. Die Anlage weiter entfernt von der Störquelle aufstellen. Die Anlage an eine andere Netzsteckdose anschließen. Einen Störschutzfilter (im Fachhandel erhältlich) am Netzkabel anbringen. Der Timer kann nicht eingestellt werden. Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8). Der Timer funktioniert nicht. CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung zum Einstellen des Timers drücken, so dass DAILY oder REC im Display aufleuchtet (siehe Seite 17, 18, 20, 21). Den Einstellungsinhalt überprüfen und die korrekte Zeit einstellen (siehe Seite 17, 18, 20, 21). Die Fernbedienung funktioniert nicht. Das Hindernis beseitigen. Die Entfernung zur Anlage verkürzen. Die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage richten. Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln. Die Anlage weiter entfernt von der Leuchtstofflampe aufstellen. PROTECT und PUSH POWER erscheinen abwechselnd.?/1 (Netz) zum Ausschalten der Anlage drücken. Die Anlage nach einer Weile wieder einschalten. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe Seite 6). CD-Spieler Das CD-Fach schließt sich nicht. Die CD korrekt in die Mitte des CD-Fachs legen. Das CD-Fach stets durch Drücken von Z schließen. Wenn Sie versuchen, das CD-Fach von Hand zu schließen, indem Sie darauf drücken, kann es zu Fehlfunktionen des CD- Spielers kommen. Die CD wird nicht ausgeworfen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- Händler. Es erfolgt keine Wiedergabe. Das CD-Fach öffnen und prüfen, ob eine CD eingelegt ist. Die CD sauber wischen (siehe Seite 29). Die CD auswechseln. Die CD korrekt in die Mitte des CD-Fachs legen. Die CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach legen. Die CD herausnehmen und trockenwischen, dann die Anlage ein paar Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. CD NX zum Starten der Wiedergabe drücken. Fortsetzung auf der nächsten Seite 25 DE

26 Probleme und Abhilfemaßnahmen (Fortsetzung) Tonaussetzer. Die CD sauber wischen (siehe Seite 29). Die CD auswechseln. Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.b. auf einem stabilen Ständer) aufstellen. Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage aufstellen oder auf separate Ständer montieren. Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher Lautstärke wiedergegeben, können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel. Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE im Stoppmodus so oft, bis PGM oder SHUFFLE ausgeblendet wird, um zur normalen Wiedergabe zurückzuschalten. Das CD-Fach öffnet sich nicht und LOCKED wird angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Cassettendeck Aufnahme nicht möglich. Die Löschschutzlamelle der Cassette ist herausgebrochen worden. Die Öffnung mit Klebeband überkleben (siehe Seite 29). Das Band ist ganz am Ende angelangt. Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder Tonpegelabnahme. Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Tonköpfe reinigen. Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe Seite 29). Unzureichende Löschwirkung. Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe Seite 29). Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer. Die Capstanwellen des Cassettendecks sind verschmutzt. Die Teile mit einer Reinigungscassette reinigen. Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen. Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe Seite 29). Externe Komponenten Kein Ton. Siehe Kein Ton. unter Allgemeines auf Seite 25, und den Zustand der Anlage überprüfen. Die Komponente richtig anschließen (siehe Seite 23) und prüfen: ob die Kabel richtig angeschlossen sind. ob die Kabelstecker bis zum Anschlag eingeführt sind. Die angeschlossene Komponente einschalten. Die Wiedergabe gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung der Komponente starten. Tonverzerrungen. Verringern Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente. Tuner Starkes Brummen oder Rauschen/Kein Senderempfang. Wellenbereich und Frequenz korrekt einstellen (siehe Seite 11). Die Antenne korrekt anschließen (siehe Seite 6). Die Antenne so aufstellen und ausrichten, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss einer im Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu empfehlen. Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne empfängt Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie vollkommen ausgebreitet werden sollte. Die Antennen so weit entfernt wie möglich von den Lautsprecherkabeln aufstellen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- Händler, falls sich die mitgelieferte AM-Antenne von ihrem Plastikständer gelöst hat. In der Nähe befindliche Elektrogeräte ausschalten. Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen. REPEAT/FM MODE drücken, bis STEREO MODE im Display erscheint. Starkes Brummen oder Rauschen/Kein Senderempfang. durchlesen und den Antennenzustand überprüfen. 26 DE

27 Störungsbehebung Falls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor: 1 Ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an die Netzsteckdose an. 3 Die Anlage durch Drücken von?/1 einschalten. 4 x,?/1 und ENTER gleichzeitig drücken. 5 Lösen Sie das Netzkabel. 6 Stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie mit?/1 die Anlage ein. Die Anlage wird auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, wie z. B. Festsender, Uhrzeit und Timer, werden gelöscht und müssen neu eingegeben werden. Anmerkung Im Stromsparmodus können Sie keine Rückstellung der Anlage vornehmen. Meldungen Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Maßnahmen, falls eine der folgenden Meldungen während des Betriebs im Display erscheint oder blinkt. CD FULL! Sie haben versucht, 26 oder mehr Titel (Schritte) zu programmieren. NO DISC Es befindet sich keine CD im CD-Fach. NO STEP Sie haben alle programmierten Titel gelöscht. OVER Beim Drücken von M während der Wiedergabe oder Pause wurde das Ende der CD erreicht. PUSH STOP Sie haben PLAY MODE/TUNING MODE während der Wiedergabe gedrückt. TAPE CANT EDIT Sie haben versucht, die Funktion Tape Select Edit bei CDs mit mehr als 20 Titeln zu verwenden. NO TAB Die Cassette kann nicht bespielt werden, weil ihre Löschschutzlamelle herausgebrochen wurde. NO TAPE Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck. OPEN Sie haben versucht, eine Bandoperation durchzuführen, ohne dass der Cassettenfachdeckel vollständig geschlossen war. 27 DE

28 Weitere Informationen Vorsichtsmaßnahmen Zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Zur Sicherheit Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden. Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Aufstellung Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse der Anlage während des Betriebs eingeschaltet ist. Stellen Sie die Anlage an einem gut belüfteten Ort auf, und legen Sie keine Gegenstände auf die Anlage. Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Unterlage. Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: Extrem hohen oder niedrigen Temperaturen Staub oder Schmutz Hoher Feuchtigkeit Vibrationen Direktem Sonnenlicht Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann. Zur Wärmeentwicklung Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Wird diese Anlage fortlaufend bei hoher Lautstärke benutzt, steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht abgedeckt werden. Zum Betrieb Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die CD heraus und warten Sie bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Nehmen Sie bei einem Transport der Anlage alle Discs heraus. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Hinweise zu den Lautsprechern Diese Lautsprecheranlage ist nicht magnetisch abgeschirmt und kann Bildstörungen bei TV-Geräten verursachen. Schalten Sie in diesem Fall das TV- Gerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Falls keine Besserung festzustellen ist, stellen Sie die Lautsprecher in größerem Abstand vom TV-Gerät auf. Bringen Sie auch keine Gegenstände, an oder in denen Magnete verwendet werden (z.b. Audio-Racks, TV-Ständer, Spielzeug usw.) in die Nähe der Lautsprecheranlage. Diese können wegen ihrer Wechselwirkung mit der Anlage magnetische Bildverzerrungen verursachen. 28 DE

29 Weitere Informationen Anmerkungen zu CDs Reinigen Sie eine CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei die CD von der Mitte zum Rand hin ab. Legen Sie keine CDs ein, an denen Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch der CD-Spieler beschädigt werden kann. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Setzen Sie CDs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aus. Discs mit nicht genormten Formen (z.b. herz- und sternförmige oder quadratische Discs) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden. Das Abspielen solcher Discs kann eine Beschädigung der Anlage zur Folge haben. Unterlassen Sie daher die Verwendung solcher Discs. Anmerkung zu CD-R/CD-RW- Wiedergabe Mit CD-R/CD-RW-Laufwerken aufgenommene Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Discs, die am Ende der Aufnahme nicht abgeschlossen worden sind, nicht wiedergegeben werden. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Vor dem Einlegen einer Cassette Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im Transportmechanismus hängen bleiben und beschädigt werden. Verwendung langer Bänder mit Spielzeiten über 90 Minuten Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig. Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie z.b. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen. Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus des Cassettendecks verheddern. Zum Schützen einer bespielten Cassette Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem Löschen zu schützen, brechen Sie die Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Lamelle für Seite B Seite A Lamelle für Seite A Lamelle für Seite A herausbrechen Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit Klebeband. Reinigung der Tonköpfe Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10 Betriebsstunden einmal. Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor wichtigen Aufnahmen oder nach der Wiedergabe alter Bänder. Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trockenoder Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette. Entmagnetisieren der Tonköpfe Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette. 29 DE

30 Technische Daten Hauptgerät (HCD-TB10) Verstärker Europa-Modelle DIN-Ausgangsleistung (Nennwert): W (6 Ohm bei 1 khz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert): W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Bezugswert): W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Übrige Modelle Gemessen bei 120/220/240 V Wechselstrom, 50/60 Hz: DIN-Ausgangsleistung (Nennwert): W (6 Ohm bei 1 khz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert): W (6 Ohm bei 1 khz, 10% Gesamtklirrfaktor) Eingänge MD IN (Cinch-Buchsen): Spannung 450 mv, Impedanz 47 kohm Ausgänge PHONES (Stereo-Minibuchse): für Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ohm oder mehr. SPEAKER: für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ohm. Cassettendeck Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang Hz (±3 db), mit Sony-Cassetten, TYPE I Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W. Peak (IEC) 0,1 % W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN) Tuner UKW-Stereo, UKW/AM-Superhet-Tuner UKW (FM)-Tuner Empfangsbereich Antenne Antennenklemmen Zwischenfrequenz AM-Tuner Empfangsbereich Europa-Modelle: 87,5 108,0 MHz (50-kHz-Raster) UKW-Wurfantenne 75 Ohm, unsymmetrisch 10,7 MHz khz (9-kHz-Raster) Modelle für Nord- und Südamerika: khz (9-kHz-Raster) khz (10-kHz-Raster) Übrige Modelle: Antenne Zwischenfrequenz khz (9-kHz-Raster) khz (10-kHz-Raster) AM-Rahmenantenne Klemme für Außenantenne 450 khz CD-Spieler System Laser Digitales CD- Audiosystem Halbleiterlaser (λ=780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Frequenzgang CD DIGITAL OUT (quadratische, optische Buchse, Rückseite) Wellenlänge 660 nm 30 DE

31 Weitere Informationen Lautsprecher (SS-TB10) Lautsprechersystem Bestückung Tieftöner: Hochtöner: Nennimpedanz 2-Wege-Bassreflex 15 cm Durchmesser, Konustyp 5 cm Durchmesser, Konustyp 6 Ohm Allgemeines Stromversorgung Europa-Modelle: Mexiko-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz 120 V Wechselstrom, 60 Hz Übrige Modelle: 120 V, 220 V, V Wechselstrom, 50/60 Hz Einstellbar mit Spannungswahlschalter Leistungsaufnahme Europa-Modelle: Übrige Modelle: 100 W 0,5 W (im Stromsparmodus) 100 W Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Verstärker/Tuner/Cassette/CD-Teil: ca mm Lautsprecher: ca mm Gewicht Verstärker/Tuner/Cassette/CD-Teil: ca. 6,5 kg Lautsprecher: ca. 3,0 kg netto pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) R6-Batterien (Größe AA) (2) AM-Rahmenantenne (1) UKW-Wurfantenne (1) Lautsprecherpolster (8) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 31 DE

32 WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Dit label bevindt zich achteraan op het toestel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2 NL

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-987-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CPX1 2003 Sony Corporation WARNUNG Um Feuer-

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-233-605-51(2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 2001 Sony Corporation

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-247-461-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-GP7 2003 Sony Corporation VORSICHT Um Feuergefahr

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-239-805-32 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP707 2002 Sony Corporation VORSICHT Zur Vermeidung

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-169-42(2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EP515 CMT-EP414 2003 Sony Corporation VORSICHT

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-235-103-53(2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL MHC-RG4SR MHC-RG30T MHC-RG20/DX10 MHC-RG11 2001

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-239-338-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP505 CMT-EP404 2002 Sony Corporation VORSICHT

Bardziej szczegółowo

Stereo Receiver. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi STR-DH190

Stereo Receiver. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi STR-DH190 Stereo Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH190 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-239-402-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-CP101 2002 Sony Corporation VORSICHT Zur Vermeidung

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-234-822-51 (3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsùugi DE NL IT SE PL CMT-EP40 CMT-EP30 CMT-E301 2001 Sony Corporation

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-SF200/SF201. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-SF200/SF201. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sound Bar HT-SF200/SF201 Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um

Bardziej szczegółowo

CTV 4807 Farb-TV/DVD-Kombination

CTV 4807 Farb-TV/DVD-Kombination CTV 4807 Farb-TV/DVD-Kombination Bedienungsanleitung/Garantie Seite 2 Instruction Manual/Guarantee Page 20 Instrukcja obs#ugi/gwarancja Strona 38 Version 1, Stand 29.03.2005 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-249-164-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-SE1 2003 Sony Corporation WARNUNG Um Feuer-

Bardziej szczegółowo

PERSONAL AUDIO SYSTEM

PERSONAL AUDIO SYSTEM 4-449-198-63(1) PERSONAL AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL FST-GTK37iP/GTK17iP RDH-GTK37iP/GTK17iP WARNUNG Um die Brand- oder Stromschlaggefahr

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-166-42(3) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation VORSICHT

Bardziej szczegółowo

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2 (5cm) and 4 (10cm) apart from the mouth for clear sound. Owner s manual EN 3 Owner s manual CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS 2.0 Channel with cordless MIC FM Receiver USB/SD Mp3 Player Easy operation remote control SPECIFICATION Feature Key feature Power supply

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-294-472-42(1) FM Stereo FM/AM Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL STR-DH130 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-233-502-42(1) FM Stereo FM-AM Receiver Bedienungsanleitung Manual de instructiones Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi DE ES IT PL STR-DE375 2001 Sony Corporation Vor dem Betrieb VORSICHT Um Feuergefahr

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

PERSONAL AUDIO SYSTEM

PERSONAL AUDIO SYSTEM 4-485-790-63(1) PERSONAL AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL GTK-X1BT WARNUNG Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen

Bardziej szczegółowo

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Stereo Cassette Deck

Stereo Cassette Deck 4-232-596-34 (1) Stereo Cassette Deck Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL SE IT PL TC-WE675 TC-WE475 2001 Sony Corporation VORSICHT Um Feuergefahr

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Oprogramowanie tego systemu

Bardziej szczegółowo

(1) HOME AUDIO SYSTEM. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi SHAKE-5

(1) HOME AUDIO SYSTEM. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi SHAKE-5 4-462-816-42(1) HOME AUDIO SYSTEM Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE NL IT Instrukcja obsługi PL SHAKE-5 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-233-503-62(3) FM Stereo FM-AM eceiver Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE ES IT P ST-DE475 2001 Sony orporation VOSIHT Zur besonderen Beachtung Um Feuergefahr

Bardziej szczegółowo

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO OBS UGI KLAWIATURY GALILEO KCINSTRUKCJA 600 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE GALILEO TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY GALILEO. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera wszystkie

Bardziej szczegółowo

(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Instrukcja obslugi. Istruzioni per l uso HT-CT260H

(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Instrukcja obslugi. Istruzioni per l uso HT-CT260H 4-463-522-41(3) Home Theatre System Bedienungsanleitung Instrukcja obslugi Istruzioni per l uso DE PL IT HT-CT260H WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Supportseiten Informationen zu Software- Updates: Strony wsparcia Znajdź informacje o aktualizacjach oprogramowania: Pagine di supporto Trova informazioni sugli aggiornamenti software: www.sony.eu/support

Bardziej szczegółowo

Compact AV System. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Compact AV System. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi 4-236-189-33(1) Compact AV System Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE FR ES FR NL SE FR IT FR PL DAV-S800 2001 Sony

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

Home Theater System HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40

Home Theater System HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40 4-247-583-44(1) Home Theater System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL SE IT PL HT-SL70 HT-SL65 HT-SL60 HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony

Bardziej szczegółowo

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.

Bardziej szczegółowo

OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS

OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS KCINSTRUKCJA 022 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE NAUTILUS TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY NAUTILUS. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera

Bardziej szczegółowo

GREENBLUE GB105. Instrukcja obsługi

GREENBLUE GB105. Instrukcja obsługi TIMER CZASOWY GREENBLUE GB105 Instrukcja obsługi Opis funkcji: Funkcja: włączenia/wyłączenia urządzenia może zaoszczędzić twój czas i pieniądze. Stosowany w sprzęcie RTV, komputerach, klimatyzacjach, kotłach

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL STR-DH770 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver Multi Channel AV Receiver Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-686-524-31(1)

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Home Theatre System HT-XT2. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Home Theatre System HT-XT2. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Home Theatre System Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS Wprowadzenie / Opis właściwości Gratulujemy zakupu ZESTAWU RADIOWEGO BEZPRZEWODOWEGO

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-ST7. Referenzhandbuch. Przewodnik. Guida di riferimento

Sound Bar HT-ST7. Referenzhandbuch. Przewodnik. Guida di riferimento Sound Bar Referenzhandbuch Przewodnik DE PL Guida di riferimento IT HT-ST7 WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um Feuergefahr zu verringern,

Bardziej szczegółowo

Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten

Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten BD-D5100 Blu-ray Disc Player Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-NT5

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-NT5 Sound Bar Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-CT790

Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-CT790 Sound Bar Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi DE PL Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung. Pochyłomierz elektroniczny. Instrukcja obsługi

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung. Pochyłomierz elektroniczny. Instrukcja obsługi Digital Inclinometer Art.No. M541 Manual Page 2-4 Elektronischer Neigungmesser Art.Nr. M541 Bedienungsanleitung Seite 5-8 Pochyłomierz elektroniczny Nr-Art. M541 Instrukcja obsługi Strony 9-12 Please read

Bardziej szczegółowo

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2 (5cm) and 4 (10cm) apart from the mouth for clear sound. Owner s manual EN 3 Owner s manual CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS 2.0 Channel with cordless MIC FM Receiver USB/SD Mp3 Player Easy operation remote control SPECIFICATION Feature Key feature Power supply

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi DE NL IT PL STR-DH590 WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-239-335-52 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi DE NL IT SE PL CMT-EP303 CMT-EP305 2002 Sony Corporation VORSICHT

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Die Software dieses Systems könnte künftig aktualisiert werden. Für weitere Details zu allen erhältlichen Aktualisierungen besuchen Sie bitte die folgende URL. www.sony.eu/support Sound Bar Sound Bar Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

USER GUIDE. PLATINUM SERIES Sound Processor. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics

USER GUIDE. PLATINUM SERIES Sound Processor. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics USER GUIDE German, Dutch, Polish, Turkish PLATINUM SERIES Sound Processor By Advanced Bionics HERZLICH WILLKOMMEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Platinum Series Soundprozessor entschieden haben.

Bardziej szczegółowo

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-ZF9

Sound Bar. Sound Bar. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-ZF9 Supportseiten Informationen zu Software- Updates: Strony wsparcia Znajdź informacje o aktualizacjach oprogramowania: Pagine di supporto Trova informazioni sugli aggiornamenti software: www.sony.eu/support

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012 Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012 W części ustnej egzaminu maturalnego nie określa się poziomu. Egzamin składa się z rozmowy

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc-Players. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten BD-D6900

Blu-ray Disc-Players. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten BD-D6900 BD-D6900 Blu-ray Disc-Players Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem

Bardziej szczegółowo

DVD Player Bedienungsanleitung

DVD Player Bedienungsanleitung DVD-C510 DVD-C550 DVD-C550K DVD Player Bedienungsanleitung Erleben Sie die Möglichkeiten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung entschieden haben. Um unseren umfassenden Service nutzen

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe

Bardziej szczegółowo

ID-Nr.: KH /06-V2

ID-Nr.: KH /06-V2 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Miarka z laserem punktowym KH 3229 Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

USER GUIDE. HARMONY HiResolution Bionic Ear System. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics

USER GUIDE. HARMONY HiResolution Bionic Ear System. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics USER GUIDE German, Dutch, Polish, Turkish HARMONY HiResolution Bionic Ear System By Advanced Bionics HERZLICH WILLKOMMEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Harmony HiResolution Bionic Ear System entschieden

Bardziej szczegółowo

Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis FTCD 87B WÄSCHETROCKNER

Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis FTCD 87B WÄSCHETROCKNER Bedienungsanleitung D PL CZ Inhaltsverzeichnis D Deutsch, 1 SK 55 Polski, 19 HU Magyar, 73 37 Installierung, 2 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Wasserabfluss Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung

Bardziej szczegółowo

Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta

Bardziej szczegółowo

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Egzamin maturalny na poziomie dwujęzycznym 111 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 1 minuta

Bardziej szczegółowo

Język akademicki Wstęp

Język akademicki Wstęp - Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc Player. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten. www.samsung.com/register BD-D7000

Blu-ray Disc Player. Bedienungsanleitung. erleben sie die möglichkeiten. www.samsung.com/register BD-D7000 BD-D7000 Blu-ray Disc Player Bedienungsanleitung erleben sie die möglichkeiten Danke für den Kauf dieses Samsung Produkts. Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link, und profitieren Sie von unserem

Bardziej szczegółowo

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I 10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton .shock Fotolia Przed obejrzeniem filmu: Zadanie 1 Zadanie 3 Zadanie 1 Was stellt dieses Foto dar? Schreib deine Assoziationen auf. Napisz swoje skojarzenia z powyższym zdjęciem. Zadanie 2 Wie sieht die

Bardziej szczegółowo

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche

Bardziej szczegółowo

Radio Funky Instrukcja obsługi

Radio Funky Instrukcja obsługi SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com Radio Funky Instrukcja obsługi Funky: Citigo Rádio polsky 05.2013 S00.5610.98.11 1ST 012 095 CJ Aufbau dieser Bedienungsanleitung (Erläuterungen) Die vorliegende Anleitung

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Sound Bar Sony Corporation Printed in Malaysia (1)

Sound Bar Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Sound Bar Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Istruzioni per l uso DE PL IT 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-565-123-43(1) HT-CT380/CT381/CT780 WARNUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße

Bardziej szczegółowo

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Gdzie znajdę?... ein Zimmer zu vermieten?... pokój do wynajęcia? Art der... ein Hostel?... hostel? Art der... ein Hotel?... hotel? Art der... eine Frühstückspension?...

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

User manual 3800/3880 250ml

User manual 3800/3880 250ml User manual 3800/3880 250ml How to install the original chip into the refillable cartridge for the Epson Stylus Pro 3800/3880 and refill the cartridge. What you need: 1. Refillable cartridge 2. Syringe

Bardziej szczegółowo

Arrifana 0707 BAC-PO-0707-C11D

Arrifana 0707 BAC-PO-0707-C11D Arrifana 0707 BAC-PO-0707-C11D DE PL EN Mobiles Klimagerät Bedienungsanleitung Klimatyzator Przenośny Instrukcja Obsługi Portable Air Conditioner Instruction Manual Seite: 3-24 Strony: 25-37 Page: 38-52

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Arrifana BAC-WM-0707-C11D. Mobiles Klimagerät Przenośny klimatyzator Portable air conditioner

Arrifana BAC-WM-0707-C11D. Mobiles Klimagerät Przenośny klimatyzator Portable air conditioner Arrifana BAC-WM-0707-C11D Mobiles Klimagerät Przenośny klimatyzator Portable air conditioner DE PL EN Mobiles Monoblock-Klimagerät Bedienungsanleitung Klimatyzator przenośny Instrukcja obsługi Portable

Bardziej szczegółowo