General Details / Informacje ogólne. Audit & corporate governance / Audyt wewnętrzny i ład korporacyjny
|
|
- Wiktoria Szydłowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 General Details / Informacje ogólne FraudProtector Proposal Form / Wniosek ubezpieczeniowy 1 Name of Company / Nazwa przedsiębiorstwa: 2 Principal office address / Adres siedziby: City / Miasto: County / Województwo: Postcode / Kod pocztowy: Tel / Numer telefonu: 3 Annual Turnover at last year end / Obrót za ostatni rok kalendarzowy 4 Number of locations / Liczba lokalizacji 5 Number of employees / Liczba pracowników 6 Describe the type of business in which the company is engaged. In the case of multiple occupations please provide a split by revenue. / Prosimy o określenie rodzaju działalności prowadzonej przez przedsiębiorstwo. W razie prowadzenia wielu działalności, należy podać ich udział w obrotach. ACE European Group Ltd. ACE Oddział w Polsce Ul.Królewska 16 Warszawa Audit & corporate governance / Audyt wewnętrzny i ład korporacyjny 7 Do external auditors audit all operations at least annually? / Czy wszystkie działy są audytowane przynajmniej raz w roku przez audytorów zewnętrznych? 8 Have all recommendations by external auditors regarding internal controls been complied with, following your last audit? / Czy wszystkie zalecenia audytorów zewnętrznych po ostatnim audycie dotyczące działania kontroli wewnętrznej zostały uwzględnione? If no, please give details: Jeżeli odpowiedź brzmi Nie, prosimy o podanie szczegółowych informacji: Strona 1 z 8
2 9 Is there an Audit Committee which monitors the effectiveness of internal controls and reports directly to the Board? / Czy przedsiębiorstwo posiada Komisję Audytową bezpośrednio podlegającą Zarządowi, która monitoruje skuteczność działania kontroli wewnętrznej? 10 Do you have an Internal Audit Department? / Czy przedsiębiorstwo posiada dział audytu wewnętrznego? 11 Do they have an established audit cycle for all operations? / Czy taki dział posiada zatwierdzony cykl audytów dla wszystkich jednostek organizacyjnych? Recruitment procedure / Procedura rekrutacji 12 When recruiting or promoting employees to positions of trust involving handling of stock, money, financial, treasury or mission critical functions, do you: / Czy podczas rekrutowania bądź awansowania pracowników na odpowiedzialne stanowiska, gdzie zakres obowiązków wymaga obracania papierami wartościowymi lub środkami pieniężnymi, prowadzenia obsługi finansowej bądź sprawowania funkcji szczególnie istotnych dla przedsiębiorstwa: a Undertake independent checks into their employment history?/ Odbywa się niezależna weryfikacja ich historii zatrudnienia? b Undergo a process to ensure their suitability for the position? Pracownicy przechodzą kontrolę predyspozycji na dane stanowisko? Internal financial controls / Wewnętrzna kontrola finansowa 13 Are wages/salaries independently checked against personnel records for unusual or excessive payments? / Czy pensje/wynagrodzenia pracowników są odnoszone do dokumentów znajdujących się w teczkach osobowych w celu stwierdzenia nadzwyczajnych lub nadmiernych wypłat? 14 Are duties segregated so that no individual can control any of the following activities from commencement to completion without referral to others: / Czy obowiązki poszczególnych pracowników rozdzielono tak, aby żadna osoba nie mogła prowadzić samodzielnie następujących czynności bez nadzoru osób trzecich: Strona 2 z 8
3 a Signing cheques or authorising payments (including capital expenditure) above 5,000? / Podpisywanie czeków lub autoryzacja płatności (w tym dotyczących nakładów kapitałowych) powyżej kwoty GBP? b Issuing funds transfer instructions? / Wystawianie poleceń przelewu? c Amending funds transfer procedures? / Korygowanie procedur transferu środków pieniężnych? d Opening new accounts? / Otwieranie nowych rachunków? e Investment in and custody of securities and valuables (including blank cheques, travellers cheques, bills of exchange etc)? / Inwestowanie i sprawowanie pieczy nad papierami wartościowymi oraz kosztownościami (w tym czekami, in blanco, czekami podróżnymi, wekslami itd.)? f Refund monies or return goods above 5,000? / Zwrot wpłat lub towarów o wartości powyżej GBP? g Disbursement of assets or funds of any pension plan? / Zbycie aktywów lub wydanie środków pieniężnych z dowolnego programu emerytalnego? h Awarding contracts following a tender? / Zawieranie umów wynikających z rozstrzygniętych przetargów? 15 Are all supporting documents validated before authorising payments? / Czy dokumenty źródłowe zostają zatwierdzone przed autoryzacją płatności? 16 Are statements of accounts sent to customers independently of employees receiving payments? / Czy potwierdzenia stanu rachunku są wysyłane do klientów niezależnie od pracowników przyjmujących wpłaty? Strona 3 z 8
4 17 Are bank statements independently reconciled by persons not authorised to deposit/withdraw funds, issue funds transfer instructions or dispatch accounts to customers? / Czy wyciągi bankowe zostają uzgodnione przez osoby nie posiadające uprawnień do wpłacania/wypłacania środków pieniężnych, wystawiania poleceń przelewu lub wysyłania potwierdzeń do klientów? 18 Are procedures in place to assess the suitability of trustees, fiduciaries, administrators or officers of any of your pension plans? / Czy wdrożono procedury oceny predyspozycji w przypadku powierników, zarządców lub przedstawicieli jakiegokolwiek programu emerytalnego? Stock and physical security 19 Is there controlled access to all locations? / Czy w przypadku wszystkich miejsc prowadzenia działalności wprowadzono kontrolę dostępu? 20 Are all premises containing stock, money, securities, precious metals etc. connected to an intruder alarm? / Czy wszystkie pomieszczenia, gdzie przechowywane są towary, środki pieniężne, papiery wartościowe, metale szlachetne itd. posiadają alarm włamaniowy? 21 Are intruder alarms maintained in proper working order and connected to a central station or police station? Czy alarmy włamaniowe utrzymywane są w należytym stanie oraz czy połączono je z centrum monitoringu lub komisariatem policji? 22 Is an independent physical count of stock, raw materials, work in progress and finished goods undertaken and is this count reconciled against stock levels? / Czy prowadzona jest niezależna inwentaryzacja zapasów, materiałów, prac w toku oraz towarów oraz czy wyniki są uzgadniane ze stanami magazynowymi? How frequently? / Jak często? 23 Above what value is the transfer of money and securities usually made by a security or professional cash carrying company? Powyżej jakiej kwoty przewożenie środków pieniężnych i papierów wartościowych odbywa się za pośrednictwem konwojentów lub wyspecjalizowanej agencji ochrony? Strona 4 z 8
5 24 What is the maximum value of money, securities, precious metals and/or jewellery at any one location: / Jaka jest maksymalna wartość środków pieniężnych, papierów wartościowych, metali szlachetnych i/lub kosztowności przechowywanych w dowolnym oddziale: a b during business hours? / podczas godzin pracy? outside business hours? / poza godzinami pracy? Computer systems / Systemy komputerowe 25 Are unique passwords used to give various levels of entry to the computer depending on the users authorisation? / Czy stosowane są unikalne hasła zapewniające różne poziomy dostępu do komputera w zależności od uprawnień użytkownika? 26 Are passwords automatically withdrawn when people leave? / Czy następuje automatyczna zmiana haseł po odejściu pracownika? 27 Are all amendments to programmes approved independently of the persons making the amendments? / Czy wszystkie zmiany w programach są zatwierdzane niezależnie od osoby dokonującej zmian? 28 Are programmes protected to detect unauthorised changes? / Czy zabezpieczono programy i aplikacje przed zmianami dokonywami przez osoby niepowołane? 29 Is your computer system firewall protected to prevent unauthorised access? / Czy zabezpieczono firewall chroniący sieć korporacyjną przed dostępem osób niepowołanych? 30 Is your computer system protected by virus detection and repair software? Czy sieć koporacyjna jest chroniona przez oprogramowanie antywirusowe i mechanizmy naprawcze? 31 Do you have a contingency plan in place in the event of a catastrophic disruption to your computer systems? Czy istnieje plan awaryjny na wypadek awarii lub zakłóceń w sieci koporacyjnej? Fund Transfers / Transfery środków pieniężnych Fund transfer means any instructions (other than cheques) given to a financial institution to pay or deliver funds / Transfer środków pieniężnych oznacza dowolne zlecenie (inne niż czek) przekazane instytucji finansowej, aby wypłacić bądź dostarczyć środki pieniężne Strona 5 z 8
6 32 What is the approximate annual value of fund transfers? / Jaka jest przybliżona wartość roczna transferów środków pieniężnych? 33 Please specify the method of instruction (e.g. written, electronic, telephone etc.) / W jaki sposób przekazywane są zlecenia (np. pisemnie, elektronicznie, telefonicznie itd.) 34 Can payment instructions be made to an account which has not been pre-agreed? Czy w zleceniu płatności można wskazywać rachunki, których wcześniej nie autoryzowano? 35 Is the financial institution required to authenticate the instruction before payment is released? Czy instytucja finansowa musi dokonać autoryzacji zlecenia przed dokonaniem wypłaty? 36 Please provide a brief description of the methods used to secure fund transfers (e.g. passwords, encryption, code words, call back). Prosimy o podanie krótkiego opisu metod stosowanych do zabezpieczenia transferów środków pieniężnych (np. hasła, szyfrowanie, słowa kodowe, oddzwanianie). E-commerce / Handel elektroniczny 37 Are your Internet connections through a secure firewall? / Czy wszystkie połączenia internetowe odbywają się za pośrednictwem łącza zabezpieczonego firewallem? 38 What is the approximate value of sales that you make via the Internet? / Jaka jest przybliżona wartość transakcji dokonywanych za pośrednictwem internetu? 39 Are all transactions encrypted? / Czy wszystkie transakcje są szyfrowane? 40 Are you registered with a certification authority? / Czy przedsiębiorstwo dokonało rejestracji w centrum certyfikacji? 41 In business to business transactions do you require your counterparties to be registered with a certification authority? / Czy w relacjach z podmiotami prawnymi przedsiębiorstwo wymaga, aby kontrahenci dokonali rejestracji w centrum certyfikacji? 42 How frequently do you back up data? / Jak często tworzy się kopie zapasowe danych? 43 Is this stored off site in a secure location? / Czy dane są przechowywane w bezpiecznym miejscu znajdującym się poza siedzibą przedsiębiorstwa? Strona 6 z 8
7 Loss history / Historia szkodowości 44a Please provide brief details of any losses sustained during the past five (5) years and before application of any deductible, retention or excess whether insured or not. (Please include date discovered, location, nature of loss and amount.) / Prosimy o krótką charakterystykę szkód poniesionych w ostatnich pięciu (5) latach przed zastosowaniem jakichkolwiek franszyz, zachowków lub udziałów własnych bez względu na to, czy takie wykupiono. (Prosimy o podanie daty zdarzenia, miejsca, charakteru i wartości szkody). b Please describe what corrective measures have been taken to prevent similar losses arising in future. / Prosimy o opisanie działań korygujących, jakie podjęto, aby zapobiec występowaniu podobnych szkód w przyszłości. Declaration / Oświadczenie I declare (i) that the statements and particulars in this proposal are true and that no other materials facts have been misstated or suppressed after enquiry; and (ii) I have obtained, and will obtain in the future, the express consent to the disclosure and use of sensitive personal data from every data subject whose sensitive personal data is supplied in relation to this proposal for the purposes of (a) underwriting the risks and (b) performing any resulting insurance contract. Oświadczam, że (i) stwierdzenia i informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe oraz że żadne istotne fakty nie zostały błędnie przedstawione bądź zatajone podczas badania; oraz że (ii) uzyskałem i uzyskam w przyszłości wyraźną zgodę na ujawnianie oraz przetwarzanie poufnych danych osobowych od każdego podmiotu, którego poufne dane osobowe przekazano w związku z niniejszym wnioskiem dla celów (a) ubezpieczenia ryzyka i (b) sporządzenia wymaganej umowy ubezpieczeniowej. I agree that this proposal, together with any other information supplied shall form the basis of any Contract of Insurance effected thereon. I undertake to inform the Insurer promptly in writing of any material alteration to those facts occurring before completion of the contract of insurance. Potwierdzam, że niniejszy wniosek, wraz z innymi dostarczonymi informacjami stanowi podstawę do zawarcia umowy ubezpieczeniowej. Zobowiązuję się bezzwłocznie poinformować na piśmie Towarzystwo Ubezpieczeniowe o jakichkolwiek istotnych zmianach występujących przed zawarciem umowy ubezpieczeniowej. Signed: / Podpis: Title: / Stanowisko: Company: / Firma: Strona 7 z 8
8 Date: / Data: Please enclose with this Proposal Form your current annual report and accounts (or equivalent). Prosimy o załączenie do wniosku aktualnego sprawozdania finansowego (lub bilansu i rachunku zysku i strat). If you have answered No to any of the above questions then please provide an explanation of the alternative methods you use to reduce your exposure to fraud. Jeżeli odpowiedź na dowolne z powyższych pytań brzmiała Nie, prosimy o podanie opisu alternatywnych metod ograniczenia ryzyka oszustwa. Strona 8 z 8
Konsultanci / Management Consultants
Chubb European Group Limited sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa Polska T +48224523999 F +48224523989 poland.office@chubb.com Konsultanci / Management Consultants Wniosek ubezpieczeniowy/
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE
Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
Wniosek O Ubezpieczenie Odpowiedzialności Zawodowej Pośredników Ubezpieczeniowych
Chubb European Group Limited sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa Polska T +48 22 452 3999 F +48 22 452 3989 poland.office@chubb.com Wniosek O Ubezpieczenie Odpowiedzialności Zawodowej
WNIOSEK O UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWODOWEJ POŚREDNIKÓW UBEZPIECZENIOWYCH/ INSURANCE BROKERS PROFESSIONAL LIABILITY APPLICATION
WNIOSEK O UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWODOWEJ POŚREDNIKÓW UBEZPIECZENIOWYCH/ INSURANCE BROKERS PROFESSIONAL LIABILITY APPLICATION Prosimy odpowiedzieć na wszystkie pytania/ Please answer all questions,
Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017
1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Kwestionariusz samooceny dostawcy Self-rating form for suppliers
Kwestionariusz samooceny dostawcy Self-rating form for suppliers 1. Ogólne informacje dotyczące przedsiębiorstwa 1. General information on the company 1.1 Adres firmy (Address) Nazwa (Name): Ulica (Street):
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM
FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM F I L E : Nazwa Firmy Name of the company VAT VAT number Adres (siedziby, dla której
www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes,"
KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / RISK ASSESMENT QUESTIONNAIRE
ODPOWIEDZIALNOŚĆ CYWILNA ZAWODOWA INNE/ MISCELLANOUS PROFESSIONS INDEMNITY KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / RISK ASSESMENT QUESTIONNAIRE ADRES DO KORESPONDENCJI: UL. ROZWADOWSKIEGO 35C 05-230 OSSÓW, POLSKA
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND
APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)
Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego
Usługi Multimedialne / Multimedia
Chubb European Group Limited sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa Polska T +48224523999 F +48224523989 poland.office@chubb.com Usługi Multimedialne / Multimedia Wniosek ubezpieczeniowy/
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA
Usługi Multimedialne/ Multimedia Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form
Informacje ogólne/ General Details Usługi Multimedialne/ Multimedia Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form ACE European Group Ltd. ACE Oddział w Polsce Ul.Królewska 16 Warszawa 00-103 1 Nazwa przedsiębiorstwa/
Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form
Informacje ogólne/ General Details Konsultanci Komputerowi IT Designers Wniosek ubezpieczeniowy/ Proposal Form ACE European Group Ltd. ACE Oddział w Polsce Ul.Królewska 16 Warszawa 00-103 1 Nazwa przedsiębiorstwa/
Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information
KARTA ZGŁOSZENIOWA DZIECKA DO PRZEDSZKOLA City KIDS/ City KIDS ADMISSION FORM Dane Osobowe Dziecka /Child Information Nazwisko/Surname Ilość Dzieci w rodzinie/number of Children in the Family Data urodzin/
Odpowiedzialność Zawodowa Chubb Tech Pro
Chubb European Group Limited sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa Polska T +48 22 452 3999 F +48 22 452 3989 poland.office@chubb.com Odpowiedzialność Zawodowa Chubb Tech Pro Professional
Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.
Tabela Godzin Granicznych przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A. Payment orders cut-off and value dates for Corporate Clients in HSBC Bank Polska S.A. Warszawa, 13 listopada 2018
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci
OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL
17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu
POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE
nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Can I withdraw money in [country] without paying fees? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain
OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only
OŚWIADCZENIE PODATKOWE - FUNDUSZ INWESTYCYJNY (CIT)/ TAX DECLARATION - INVESTMENT FUND (CIT) Wzór nr U101/Form U101 Miejscowość / Place., dnia / date. Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. ul. Książęca
Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Can I withdraw money in [country] without paying fees? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain
PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS
Fundacja im. Adama Mickiewicza w Kanadzie The Adam Mickiewicz Foundation in Canada (REV 2015) PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science
Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Regulamin studenckich staży zagranicznych dla uczestników projektu Zwiększenie liczby absolwentów kierunku matematyka na Uniwersytecie Zielonogórskim
Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Regulamin studenckich staży zagranicznych dla uczestników projektu Zwiększenie liczby absolwentów kierunku
Wniosek o ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej ogólnej i pracodawcy Public & Employers Liability Proposal Form
Wniosek o ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej ogólnej i pracodawcy Public & Employers Liability Proposal Form UWAGA: Formularz należy wypełnić w języku ANGIELSKIM. Aby ułatwić Państwu wypełnienie
License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions
v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...
THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....
TRAINING AGREEMENT. Subject area, Code. E-mail. The Sending Department. Faculty s/department s contact person s name
TRAINING AGREEMENT The Trainee Last name (s) First name (s) Date of birth Nationality Academic year 2015/2016 Sex (M/F) Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area, Code Phone E-mail The Sending
POMYSŁ NA EKSPORT ZAMÓWIENIA W ORGANIZACJACH MIĘDZYNARODOWYCH
POMYSŁ NA EKSPORT ZAMÓWIENIA W ORGANIZACJACH MIĘDZYNARODOWYCH Ministerstwo Przedsiębiorczości i Technologii Departament Handlu i Współpracy Międzynarodowej Zespół Międzynarodowych Organizacji i Zamówień
Certyfikat ubezpieczenia / Insurance Certificate
Certyfikat ubezpieczenia / Insurance Certificate Prosimy zabrać certyfikat wraz z dokumentem potwierdzającym tożsamość / Please take it with your personal documents. Numer certyfikatu / Certificate Number
ACE European Group Limited Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa
ACE European Group Limited Oddział w Polsce ul. Królewska 16 00-103 Warszawa UBEZPIECZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ CZŁONKÓW WŁADZ LUB DYREKCJI SPÓŁKI KAPITAŁOWEJ- CLAIMS MADE POLICY Directors and Officers-
ATM (Automatic Teller Machine)
Instructions ENGLISH Wskazówki POLISH This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please review
Słowniczek ważniejszych pojęć i wytycznych dotyczących Porozumienia o Programie Praktyk Studenckich Erasmus+ Learning Agreement for Traineeships (LAT)
Słowniczek ważniejszych pojęć i wytycznych dotyczących Porozumienia o Programie Praktyk Studenckich Erasmus+ Learning Agreement for Traineeships (LAT) I. Wytyczne 1. LAT wypełniany jest z pomocą koordynatora
Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu
Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Time for changes! Vocational activisation young unemployed people aged 15 to 24 Projekt location Ząbkowice Śląskie project produced in cooperation with Poviat Labour Office
Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik
Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik Poniżej znajdziesz wskazówki, które mogą okazać się przydatne podczas wypełnienia zgłoszenia koniecznego do odzyskania części zapłaty za zakupione w promocji
EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r
EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego
Wniosek o ubezpieczenie komercyjne - Sklep i Salon Commercial Combined Proposal Form Shop & Salon
Wniosek o ubezpieczenie komercyjne - Sklep i Salon Commercial Combined Proposal Form Shop & Salon UWAGA: Formularz należy wypełnić w języku ANGIELSKIM. Aby ułatwić Państwu wypełnienie formularza, pytania
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia
WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.
Annex no 8 to the Contract for the realization of the Project within the framework of the Lithuania, Poland and Kaliningrad Region of Russian Federation Neighbourhood Programme Standard form of payment
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r. w sprawie: wprowadzenia wzorów oświadczeń dotyczących prac i projektów dyplomowych na studiach wyższych na Politechnice Gdańskiej
change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
Formy prawne polskich szkoły uzupełniających
Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.
SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia
Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
Instrukcja obsługi User s manual
Instrukcja obsługi User s manual Konfigurator Lanberg Lanberg Configurator E-mail: support@lanberg.pl support@lanberg.eu www.lanberg.pl www.lanberg.eu Lanberg 2015-2018 WERSJA VERSION: 2018/11 Instrukcja
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
OGŁOSZENIE O OTWARTYM NABORZE PARTNERÓW GMINA LEGIONOWO / OŚRODEK POMOCY SPOŁECZNEJ W LEGIONOWIE
OGŁOSZENIE O OTWARTYM NABORZE PARTNERÓW GMINA LEGIONOWO / OŚRODEK POMOCY SPOŁECZNEJ W LEGIONOWIE na podstawie art. 28a ust. 4 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.
The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ)
The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ) Strona 1 z 6 1. What is the HOCHTIEF Polska Supplier Portal? 2 2. Why should I use the HOCHTIEF Polska Supplier Portal? 2 3. Is the
Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała
Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie dotyczące Wniosku dla osób
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 32/2013
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 32/2013 Data sporządzenia: 2013-05-31 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions including
PRELIMINARY RESOLUTIONS
The Management Committee of Automotive Components Europe S.A. herby informs about resolutions adopted by the Annual General Meeting of Shareholders held at the registered office of the Company, 38, boulevard
Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia
Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia Prośba o informacje Umowa o zabezpieczeniu społecznym między Polską i Australią AU-PL 5 To assess your entitlement to a Polish
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski Hotel Double Tree by Hilton Łukasz Wilkowski Distributor Service Development Manager lwilkows@cisco.com Łódź 14 maja 2015 - Cisco Service Partner Program
ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form
ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland FORMULARZ DLA KANDYDATÓW, KTÓRZY MAJĄ 18 LAT I WIĘCEJ. W przypadku egzaminu Cambridge English: Ket należy
Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473
Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)
Subject: Amendments in Agenda of Ordinary General Meeting of Pfleiderer Grajewo S.A., to be held on June 29, 2016 at the request of the Company s shareholder Current Report 40/2016 The Management Board