MPB Manuel d utilisation / Manual del usuario Owner s manual / Instrukcja obsługi. Multi Pack Booster
|
|
- Amelia Matysiak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MPB Multi Pack Booster TROUSSE D ASSISTANCE ROUTIÈRE ET D ALIMENTATION PORTATIVE EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL Y ASISTENCIA EN CARRETERA PORTABLE POWER AND ROADSIDE ASSISTANCE KIT PRZENOŚNY ZASILACZ I ZESTAW POMOCY DROGOWEJ Manuel d utilisation / Manual del usuario Owner s manual / Instrukcja obsługi
2 FRANÇAIS SOMMAIRE INCLUS DANS L EMBALLAGE 3 CARACTÉRISTIQUES 3 BOOSTER MPB UTILISATION DU BOOSTER MPB COMPRESSEUR 4 UTILISER LE COMPRESSEUR 5 DÉPANNAGE 5 ENTRETIEN 5 SPÉCIFICATIONS 5 MISE AU REBUT DU BOOSTER MPB GARANTIE 6 ESPAÑOL SUMARIO INCLUIDO EN EL EMBALAJE 7 CARACTERÍSTICAS 7 BOOSTER MPB UTILIZACIÓN LED MPB COMPRESOR DE AIRE 8 UTILIZAR EL COMPRESOR DE AIRE 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 MANTENIMIENTO 9 ESPECIFICACIONES 10 ELIMINACIÓN LED BOOSTER MPB GARANTÍA 10 ENGLISH SUMMARY WHAT S INCLUDED 11 FEATURES 11 BOOSTER MPB OPERATING INSTRUCTIONS 11 COMPACT TIRE INFLATOR 12 USING THE COMPACT TIRE INFLATOR 13 TROUBLESHOOTING 13 MAINTENANCE 13 SPECIFICATIONS 14 BATTERY DISPOSAL 14 WARRANTY 14 POLSKI SPIS TREŚCI ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 15 CECHY 15 BOOSTER MPB ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA MBP KOMPRESOR 16 KORZYSTANIE Z KOMPRESORA 17 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 17 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 17 SPECYFIKACJA 17 UTYLIZACJA BATERII 17 GWARANCJA 18
3 INCLUS DANS L EMBALLAGE Booster MPB-6000 Compresseur avec 2 embouts supplémentaires (bicyclette, ballon, etc.) Cordon USB 2-en-1 (Mini USB, Micro USB) Câble de démarrage avec pinces Cordon d alimentation : 5 V avec prises USB et Micro USB Adaptateur USB / Prise murale Adaptateur USB / allume-cigare CARACTÉRISTIQUES Prend en charge les moteurs : < 3,0 litres Câble 12 V Port USB de 5 V / 2,1 Ah Témoins de charge Lampe à LED Pression maximum du compresseur : 5,5 bar / 80 PSI Décharge en mode repos : Perte de 12 % par an Valise de rangement BOOSTER MPB Lampe à LED 3 Sortie USB 5 V / 2,1 A 5 Bouton d alimentation 2 Témoins de charge 4 Prise d alimentation 6 Connecteur de 12 V (sous la protection) UTILISATION DU BOOSTER MPB-6000 RECHARGE DU BOOSTER MPB Utiliser l adaptateur USB / prise murale afin de recharger le booster MPB-6000 à une prise de courant, ou l adaptateur USB / allume-cigare pour le recharger à la prise allume-cigare du véhicule. 2. Le booster MPB-6000 s allume automatiquement, le dernier témoin de charge clignote (2). 3. Les 4 témoins de charge s allument lorsque la recharge est terminée (100%). 4. Débrancher le cordon d alimentation. 5. Le booster MPB-6000 s éteint automatiquement une fois le cordon débranché. Pour de meilleurs résultats, rechargez pleinement le booster MPB-6000 tous les trois mois. VÉRIFIER LA CAPACITÉ DU BOOSTER MPB Appuyer POWER (5) pour allumer le booster MPB-6000 lorsqu aucun appareil n est connecté. 2. Le nombre de témoins de charge (2) indique l état de charge (25% par témoin allumé). 3. Éteindre le booster MPB-6000, appuyer sur POWER (5). DÉMARRER UN VÉHICULE 1. S assurer que le booster MPB-6000 soit pleinement chargé. 2. Mettre tous les accessoires du véhicule (radio, climatiseur, etc.) hors fonction. 3. Brancher la pince ROUGE du câble à la borne POSITIVE (+) de la batterie du véhicule. 3
4 4. Brancher la pince NOIRE du câble à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie du véhicule. 5. Insérer le connecteur du câble dans le connecteur 12 V (6) du booster MPB S assurer que les connexions soient bien établies. 6. Appuyer POWER (5) pour allumer le booster MPB Démarrer le véhicule (pendant trois secondes au maximum). Si le véhicule démarre : Débrancher le câble du booster MPB-6000 en premier (6), puis débrancher les pinces de la batterie. Si le véhicule ne démarre pas : Attendre une minute et essayer à nouveau. 8. Éteindre le booster MPB-6000, appuyer sur POWER (5). RECHARGER UN APPAREIL USB DE 5 V (TABLETTE, TÉLÉPHONE CELLULAIRE, ETC.) 1. Brancher la prise USB du câble 2-en-1 à la prise USB (3) du MPB Brancher votre appareil à l aide du connecteur Mini USB ou Micro USB. 3. Appuyer POWER (5) pour allumer le booster MPB Le MPB-6000 commence la recharge de votre appareil. 5. Lorsque vote appareil est complètement chargé, éteindre le booster MPB-6000 (5). ACTIVER LA LAMPE À LED 1. Un appui long (3 secondes) sur la touche POWER (5) permet d allumer la lampe à LED (1) en continu. 2. Des appuis courts sur POWER (5) permettent de passer aux trois modes suivants : clignotement S.O.S. / clignotement rapide / lampe éteinte. 3. Éteindre le booster MPB-6000, appuyer sur POWER (5). COMPRESSEUR Le compresseur n est pas un jouet. Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas laisser le compresseur sans surveillance durant son utilisation. Veiller à vous mettre en sécurité du trafic pour gonfler les pneus. Ne pas utiliser le compresseur dans un environnement explosif, en présence de liquides inflammables, gaz ou poussières. Ne pas exposer le compresseur à la pluie ou dans des conditions très humides. En cas de mauvais fonctionnement électrique ou mécanique, éteindre immédiatement le compresseur. Le sur-gonflage peut faire éclater votre pneumatique ou autre élément à gonfler et causer des blessures. Ne pas essayer de sur-gonfler. Le Compresseur ne peut pas être réparé par l utilisateur. Ne pas utiliser le compresseur plus de 15 minutes. Il est recommandé de le laisser refroidir 15 minutes après chaque utilisation en continu de 15 minutes. 1 Lampe à LED 7 Bouton ON/OFF 8 Embouts 6 Connecteur 2 Valve a vis 3 Tuyau d air de 10 cm 4 Manomètre (PSI/bar/KPA) 5 Cordon 4
5 UTILISER LE COMPRESSEUR Le compresseur compact permet de gonfler les pneus de voiture. Il est également doté d adaptateurs (8) permettant de gonfler les pneus de bicyclette, ballons, etc. 1. Brancher le connecteur (6) du compresseur au connecteur (6) du booster MPB Utiliser, si nécessaire, l embout adaptateur (8) approprié vissé à la valve (2). 3. Raccorder l embout (2) à l élément à gonfler. 4. Appuyer sur le bouton ON/OFF (7) vert du compresseur. 5. Interrompre (7) périodiquement le gonflage pour vérifier le manomètre afin de vous assurer de ne pas trop gonfler l élément. 6. Appuyer sur le bouton ON/OFF (7) vert lorsque vous avez terminé de gonfler. Le compresseur fonctionne même si le booster MPB-6000 n est pas allumé (5). DÉPANNAGE SI... Mes appareils ne se rechargent pas ou le compresseur ne gonfle pas. Je n ai pas utilisé mon MPB-6000 depuis un certain temps, et maintenant la batterie du booster MPB-6000 est complètement épuisée ESSAYEZ CECI... Rechargez le MPB Assurez-vous que les éléments soient connectés correctement. Vous pourriez l avoir rangé sans avoir mis l appareil hors fonction (5). Rechargez-le. ENTRETIEN User de bon sens pour entretenir votre MPB S assurer que les connecteurs et les prises restent propres et exempts de débris. Débrancher le MPB-6000 après la recharge. Éteindre (5) le MPB-6000 et le ranger avec ses accessoires dans l étui inclus. SPÉCIFICATIONS BOOSTER MPB Dimensions : 20 mm (H) x 75 mm (L) x 125 mm (P) 0,8 po (H) x 3,0 po (L) x 5,0 po (P) - Température de fonctionnement : -20 C à +60 C / -4 F à +140 F - Courant de démarrage : 200 A - Courant de crête : 400 A - Puissance : 22,2 Wh - Cycle de vie : recharges - Mode de recharge : CC/CA 5 V / 2,0 A - Sortie USB : 5 V / 2,1 A COMPRESSEUR - Tension d alimentation : 12 V CC - Pression maximum : 5,5 bar / 80 PSI - Courant maximum : 4 A - Courant en circuit ouvert : < 2,5 A - Vitesse de gonflage : Moins de 10 minutes pour le gonflage d un pneu de 0 à 2,7 bar (0 à 30 PSI), basé sur un pneu de dimension 195/55R15. - Température de fonctionnement : -10 C à +60 C / 14 F à +140 F - Dimensions : 108 mm (H) x 95 mm (L) x 47 cm (P) 4.3 in. (H) x 3.7 in (L). x 1.8 in. (P) 5
6 MISE AU REBUT DU BOOSTER MPB-6000 Le booster MPB-6000 est autonome et ne comporte aucune pièce pouvant être remplacée par l utilisateur. Il doit être mis au rebut de manière écologique lorsque celui-ci ne retient plus la charge. La recharge en respectant les consignes prolongera la durée de vie de l unité. GARANTIE En cas de panne, les Produits (exclus les câbles, cordons d alimentation et prise allume-cigare) sont garantis 2 ans à compter de la date de facture. La facture délivrée avec votre commande tient lieu de garantie. Une copie doit impérativement être jointe en cas de retour d un Produit; le laboratoire SAV de PRESIDENT examinera le Produit retourné et, évaluera si la réclamation est couverte par une garantie. Si toutes ces conditions n étaient pas remplies, aucune réparation ne pourrait être effectuée. Si la panne du Produit est avérée et n est pas liée à une cause d exclusion telle qu énumérée ci-dessous, PRESIDENT s engage à procéder à la réparation du Produit dans les plus brefs délais. Sont exclus de cette garantie : l usure normale d un Produit, le non-respect des caractéristiques de montage et d utilisation, la négligence, le mauvais entretien, l utilisation non-conforme, les causes accidentelles externes (tels que chocs, chute, incendie), tous Produits modifiés ou réparés par le Client ou par toute autre personne non autorisée expressément par PRESIDENT. Dans ces derniers cas, le Produit pourra être retourné en l état ou réparé sur acceptation et paiement préalable d un devis établi par le laboratoire SAV de PRESIDENT: Les frais d envoi sont à la charge de l utilisateur. Toutefois, en cas d application de la garantie, les frais d expédition retour seront à la charge de PRESIDENT. Le Produit doit être envoyé dans son emballage d origine ou dans un emballage approprié garantissant une protection optimale. Attention! Pour vos expéditions, vérifier votre emballage, PRESIDENT ne pourra pas prendre en compte les appareils ou accessoires détériorés pendant leur acheminement. Au-delà de la période de garantie, vous aurez toujours la possibilité de faire inspecter ou réparer votre Produit. Dans ce cas, un devis vous sera communiqué. Si vous acceptez le devis, la réparation et le renvoi du Produit seront effectués après réception du règlement correspondant. 6
7 INCLUIDO EN EL EMBALAJE Booster MPB-6000 Compresor de aire 2 accesorios adicionales (bicicleta, pelota, etc.) Cable USB 2-en-1 (Mini USB, Micro USB) Cable de arranque con pinzas Cable para la alimentación: 5 V con toma USB y Micro USB Adaptador USB / toma de pared Adaptador USB / encendedor de cigarrillos CARACTERÍSTICAS Apoya motores : < 3.0 L Cable de 12 V Puerto USB de 5 V / 2,1 Ah Indicadores de carga Linterna LED Presión máxima del compresor : 5,5 bar / 80 PSI Descarga en descanso : descarga de 12% por año Estuche 1 Linterna a LED 3 Salida USB 5 V / 2,1 A 5 Botón de alimentación 2 Indicadores de carga 4 Toma de alimentación 6 Conector de 12 V (debajo de la tapa) BOOSTER MPB-6000 UTILIZACIÓN LED MPB-6000 CARGAR EL BOOSTER MPB Use el Adaptador USB / toma de pared para cargar el booster MPB-8800 a una toma de alimentación CA doméstica, o el adaptador USB / encendedor de cigarrillos para cargarlo a la toma encendedor de cigarrillos del vehículo. 2. El booster MPB-6000 se enciende automáticamente, el último indicador de carga parpadea.. 3. Los 4 indicadores de carga se encienden cuando la carga está completa. 4. Desconecte el cable de alimentación. 5. El booster MPB-6000 se apaga automáticamente cuando el cable desenchufado. Para mejor resultados, cargue el booster MPB-6000 completamente cada tres meses. VERIFICAR LA CAPACIDAD DEL BOOSTER MPB Pulse POWER (5) para encender el booster MPB-6000 sin tener ningún dispositivo conectado al cargador. 3. El número de indicador de carga (2) indica el estado de la carga (25% por indicador encendido) 4. Apague el booster MPB-6000, pulsando POWER (5) 7
8 ARRANCAR UN VEHÍCULO 1. Asegúrese de que el booster MPB-6000 está completamente cargado. 2. Apague todos los accesorios en el vehículo (radio, aire acondicionado, etc.) 3. Conecte la pinza ROJA del cable de arranque al polo POSITIVO (+) de la batería del vehículo. 4. Conecte la pinza NEGRA del cable de arranque al polo NEGATIVO (-) de la batería del vehículo. 5. Inserte el conector del cable en el conector 12 V (6) del booster MPB Asegúrese de que la conexión está bien establecida. 6. Pulse POWER (5) para encender el booster MPB Gire la llave de ignición del vehículo por (3 segundos máximo). Si el vehículo arranca: Desconecte los cables de arranque del booster MPB-6000 primero (6), luego desconecte las pinzas de la batería. Si el vehículo no arranca: Espere 1 minuto e inténtelo de nuevo. 8. Apague el booster MPB-6000, pulsando POWER (5) CARGAR UN EQUIPO USB DE 5V (TABLETA, TELÉFONO CELULAR, ETC.) 1. Conecte la toma USB del cable 2-en-1 a la toma USB (3) del booster MPB Conecte su equipo al conector Mini USB o Micro USB. 3. Pulse POWER (5) para encender el booster MPB El booster MPB-6000 comienza a cargar su equipo. 5. Al final de la carga, apague el booster MPB-6000, pulsando POWER (5) ENCENDER LA LINTERNA 1. Mantenga POWER (5) oprimido durante 3 segundos para encender la linterna LED permanentemente. 2. Pulsaciones cortas en POWER (5) permiten pasar a los tres modos: intermitente SOS / parpadeo rápido / linterna apagada. 3. Apague el booster MPB-6000, pulsando POWER (5) COMPRESOR DE AIRE El compresor no es un juguete. Mantener fuera del alcance de los niños. No deje sin vigilancia el compresor mientras está en funcionamiento. Asegúrese de que usted está a resguardo del tráfico para inflar los neumáticos. No utilizar el compresor en una atmósfera explosiva en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. No exponga el compresor a la lluvia o humedad. En caso de mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente el compresor. El exceso de inflado puede estallar su neumático (o otro artículo a inflar) y causar lesiones. No trate de sobre-inflar. El compresor no puede ser reparado por el usuario. No utilice el compresor más de 15 minutos seguidos. Se recomienda dejar que se enfríe 15 minutos después de un uso continuo de 15 minutos. 8
9 UTILIZAR EL COMPRESOR DE AIRE 1 Linterna a LED 7 Botón ON/OFF 8 Adaptadores 6 Conector 2 Válvula 3 Manguera de aire de 10 cm 4 Manómetro (PSI/bar/KPA) 5 Cordón El compresor de aíre viene equipado para añadir aíre a los neumáticos de coche. Además, incluye adaptadores (8) para añadir aíre a las ruedas de bicicletas, pelotas de deporte, etc. 1. Conecte el conector (6) del compresor de aíre al conector (6) del booster MPB Conecte, si es necesario, el adaptador (8) apropiado para su artículo. 3. Conecte la válvula (2) del compresor de aíre al artículo para inflarlo. 4. Oprima el botón ON/OFF (7) del compresor de aíre. 5. Interrumpir periódicamente para comprobar el manómetro e asegurarse de no sobre inflar el artículo. 6. Oprima el botón ON/OFF (7) otra vez cuando el artículo esté inflado para apagar el compresor de aíre. El compresor de aire funciona incluso si el MPB-6000 no está encendido (5). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI... Mis artículos no se cargan o el compresor no infla. No he usado mi MPB-6000 por un tiempo, y ahora la unidad está completamente agotada. TRATE ESTO... Recargue el booster MPB Verifique que sus artículos están conectados correctamente. Puede que la haya guardado sin estar apagado en posición OFF (5). Recárguelo. MANTENIMIENTO Use sentido común cuando cuide de su booster MPB Asegúrese de que los conectores y los tomas estén limpios y que no tengan escombros. Desconecte el MPB-6000 después de cargarlo. Apague (7) e guarde el booster MPB-6000 y sus accesorios en el estuche suministrado. 9
10 ESPECIFICACIONES BOOSTER MPB Tamaño : 20 mm (A) x 75 mm (L) x 125 mm (P) 0.8 in. (A) x 3.0 in. (L) x 5.0 in. (P) - Temperatura de operación : - 20 C hasta +60 C / - 4 F hasta +140 F - Corriente de comienzo : 200 A - Pico de corriente : 400 A - Potencia : 22,2 Wh - Ciclo de vida : 1000 cargas - Modo de carga : CA/CC 5 V / 2,0 A - Salida USB : 5 V / 2,1 A COMPRESOR - Tensión de alimentación : 12 V CC - Presión máxima : 5,5 bar / 80 PSI - Corriente máxima : 4 A - Corriente sin descarga : < 2,5 A - Velocidad del inflado : Menos de 10 minutos para inflar un neumático de 0 a 2,7 bar (de 0 a 30 PSI) basándose en el tamaño de neumático 95/55R15. - Temperatura de trabajo : -10 C hasta +60 C / -14 F hasta +140 F - Dimensiones : 108 mm (A) x 95 mm (L) x 47 cm (P) 4.3 in. (A) x 3.7 in (L). x 1.8 in. (P) ELIMINACIÓN LED BOOSTER MPB-6000 El booster MPB-6000 es independiente y no puede ser reemplazado por el usuario. Debe ser eliminada correctamente cuando ya no pueda ser recargado. Prácticas de carga correctas aumentarán la vida de la unidad. GARANTÍA En caso de avería, los productos (excepto cables, cables de alimentación y encendedor) tienen una garantía de 2 años desde la fecha de la factura. La factura enviada con su pedido sirve como garantía. Una copia siempre debe ser adjunta en caso de devolución de un producto; el laboratorio PRESIDENTE SAV examinará el producto devuelto y evaluará si la avería está cubierta por la garantía. Si no se cumplen todas estas condiciones, no será posible realizar la reparación. Si el fallo del producto está probado y no está relacionado con una causa de exclusión de las que se enumeran a continuación, PRESIDENT se compromete a reparar el producto tan pronto como sea posible. Quedan excluidos de esta garantía: el desgaste normal de un producto, no respetar las características de la instalación y uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso no conforme, causas accidentales externas (como golpes, caída, fuego), todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra persona no autorizada expresamente por President. En los anteriores casos, el producto puede ser devuelto en las mismas condiciones o reparado con cargo, tras el avance y la aceptación de un presupuesto preparado por el laboratorio de President. Los gastos de envío son a cargo del usuario. Sin embargo, en caso de aplicación de la garantía, el envío de devolución será a cargo de President. El producto debe enviarse en su embalaje original o en un embalaje adecuado para garantizar una protección óptima. Tenga cuidado!! en sus envíos, compruebe su embalaje, PRESIDENT no considerará garantía para dispositivos dañados durante el transporte. Más allá del período de garantía, usted todavía podrá reparar su producto. En este caso, se comunicará un presupuesto. Si acepta el presupuesto, la reparación y devolución del producto será efectuado después de recibir el pago correspondiente. 10
11 WHAT S INCLUDED Booster MPB-6000 Compact tire inflator with 2 air needle accessories 2-1 USB cord (Mini USB, Micro USB) Jumper cable with 2 clamps Power cord: 5 V with USB and Micro USB plug USB / AC plug adapter USB / Cigarette lighter plug adapter FEATURES Supports Engines : < 3.0 L 12 V cable USB Port 5 V / 2,1 Ah Charge indicator (LED) LED Flashlight Max. pressure for compact tire inflator: 80 PSI / 5.5 bar AC Charger : Input 100 ~240 V AC - 50/60 Hz A max. / Output : 15 V DC A Resting Discharge: 12% Loss/Year Carrying case 1 LED Flashlight 6 Output USB jack 5 Power Button 2 Charge indicator (LED) 4 Charger Input jack 6 12 V plug (under cover) BOOSTER MPB-6000 OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING THE BOOSTER MPB Plug the booster USB / AC adapter to an AC home outlet or the USB / cigarette lighter plug adapter to the cigarette lighter charger. 2. The booster MPB-6000 turns on automatically, the last LED indicator flashes (2). 3. The four LED indicators light when the booster is fully charged (100%) 4. Unplug the power cord and adapter. 5. The MPB-6000 automatically turns off when disconnected. For best results, fully charge the power pack every three months. CHECK BATTERY CAPACITY 1. Press POWER (5) to turn on the booster MPB The number of LED indicator (2) indicate the charge status (25% per LED). 3. Press POWER (5) to turn off the booster MPB
12 JUMP START A VEHICLE 1. Make sure the booster MPB-6000 is fully charged. 2. Turn off all vehicle accessories (radio, air conditioner, etc.) before using the booster 3. Connect the POSITIVE (+) RED clamp from the booster clamp to the positive post of the vehicle battery. 4. Connect the NEGATIVE (-)BLACK clamp to the negative post of the vehicle battery. 5. Plug the jumper cable connector into the 12 V connector (6) of the booster MPB Make sure the connection is solid. 6. Press POWER (5) to turn on the booster MPB Turn on the vehicle ignition key for 3 seconds maximum. If the vehicle starts: Disconnect first the jumper cables from the MPB-6000 (6), then the clamps from the battery. If the vehicle does not start: Wait 1 minute and try again. 8. Turn off the booster MPB-6000, slide ON/OFF (7) to OFF. CHARGING A 5 V USB DEVICE (TABLET, CELL PHONE, ETC.) 1. Connect the 2-1 USB cord to the USB output (3) of the booster MPB Connect your device to either the mini USB or micro USB cable. 1. Press POWER (5) to turn on the booster MPB The MPB-6000 begins to charge your device. 5. When your device is completely charged, turn off the booster MPB TURN ON FLASHLIGHT 1. Long press (3 seconds) POWER (5) turns on the LED flashlight 2. Short press POWER (5) again to cycle through the 3 modes: Strobe S.O.S / Fast Strobe / OFF. 3. Press POWER (5) to turn off MPB COMPACT TIRE INFLATOR This is not a toy. Please keep out of reach of children Do NOT leave the compressor unattended when in operation Make sure to stay safe and away from traffic if you have to inflate tires at roadside Do not use and expose the compressor to fire, flammable liquids, gases or dust Avoid pouring or splashing water or any other liquids on the compressor In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the compressor and unplug it If the recommended pressure is exceeded, an explosion may result and there is a risk of personal injury. Do NOT exceed the recommended pressure. The compact tire inflator cannot be serviced by the user. This compact tire inflator is designed for short term operation only. Maximum running time should not exceed 15 minutes and a 15 minutes cool-down period is recommended before operating the compressor again. 12
13 USING THE COMPACT TIRE INFLATOR 1 LED light 7 ON/OFF button 8 adapters 6 Connector 2 Screw valve 3 4 inch Air Hose 4 Manometer (PSI/bar/KPA) 5 Plug cord Compact tire inflator with air needle adapters to inflate vehicles, bicycle tires, sports balls, etc. 1. Plug the connector (6) of then compact tire inflator to the 12 V connector (6) of the booster MPB Connect the appropriate air needle adapter (8) to the compact tire inflator if needed. 3. Connect the screw valve (2) of the compact tire inflator to the item to inflate. 4. Press the ON/OFF button (7) to turn the compact tire inflator on. 5. Check the air pressure on the manometer to avoid over inflation. 6. Press the ON/OFF button (7) again when the item is inflated to turn off the compact tire inflator. The tire inflator works even if the booster MPB-6000 is off (5). TROUBLESHOOTING MAINTENANCE IF... My items are not recharging or the compact tire inflator won t inflate. I haven t used my booster MPB-6000 since a while, and now the unit is completely drained. TRY THIS... Recharge fully the booster MPB Ensure your items are correctly connected. You may have accidentally put it away with it powered on. Recharge it. Use common sense when caring for your MPB Be sure the connectors and jacks remain clean and free of debris. Unplug the MPB-6000 after charging. Store the MPB-6000 and its accessories in the provided carrying case. 13
14 SPECIFICATIONS BOOSTER MPB Size : 0.8 in. (H) x 3.0 in (W). x 5.0 in. (D) 20 mm (H) x 75 mm (W) x 125 mm (D) - Operating Temperature Range : - 4 F to F / - 20 C to + 60 C - Start Current : 200 A - Peak Current : 400 A - Power : 22,2 Wh - Cycle life : 1,000 charges - Charge mode : CC/CV 5 V / 2.0 A - USB output : 5 V / 2,1 A COMPACT TIRE INFLATOR - Power Input : 12 V DC - Maximum Pressure : 80 PSI / 5.5 bar - Maximum Current : 4 A - Unloaded Current : < 2.5 A - Inflating Speed : Less than 10 minutes to inflate tire from 0 to 30 PSI (0 to 2.7 bar) based on tire size 195/55R15. - Working Temperature Range : 14 F to 140 F / -10 C to +60 C - Dimensions : 4.3 in. (H) x 3.7 in (W). x 1.8 in. (D) 108 mm (H) x 95 mm (W) x 47 cm (D) BATTERY DISPOSAL The booster MPB-6000 is self-contained and not consumer replaceable. It must be disposed of properly when it no longer holds a charge. Proper charging practices will increase the service life of the unit. WARRANTY In case of failure, the warranty applies during a term of 2 years for the products (excluding cables, power cords and cigarette lighter) and comes into effect from the invoice date. The invoice sent with your order, holds as a legal document for the warranty. Any defective product requiring a repair under warranty must absolutely be returned with a purchase proof to our PRESIDENT After-Sales department. The After-sales laboratory of PRESIDENT is the only empowered organization to decide about the application of the warranty clauses. If the Product failure is proven and not related to a cause of exclusion as listed below, PRESIDENT commits to repair the product as soon as possible. Exclusions: the normal wear and tear of the product, the non-respect of the operation and use specifications, negligence, bad maintenance, the non compliant use, external damages caused by accident (such as shocks, fall, fire, water), all products which have been modified or repaired by the user, defects due to intervention made by third parties not approved by PRESIDENT. A quotation will be done when the warranty clauses cannot be applied. In this case the shipping costs and risks are the responsibility of the user. However, in case of application of the warranty, the return delivery costs will be at the expense of PRESIDENT. The product must be returned to PRESIDENT possibly in its original packing or in a suitable packaging to ensure optimum protection. Warning! Please check carefully your packing before sending. PRESIDENT will not accept devices or accessories damaged during transit. Beyond the warranty period, you will still have the possibility to inspect or repair your device. In this case, an estimate will be communicated. If you accept the quote, the repair and shipping charges must be paid in advance. 14
15 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przenośny zasilacz MPB-6000 Kompresor z zestawem końcówek Kabel USB 2-1 (Mini USB, Micro USB) Kabel rozruchowy z dwoma zaciskami Kabel zasilający: 5 V z wtyczką USB i Micro USB Wtyczka USB/AC Wtyczka zapalniczkowa z wejściem USB CECHY Uniwersalne zaciski 12 V Obsługuje silniki < 3,0 L Port USB 5 V / 2,1 Ah Wskaźnik naładowania Latarka LED Kompa ktowy kompresor z manometrem i zestawem końcówek Ładowarka AC/DC Rozładowanie baterii w stanie spoczynku 12% w skali roku Pokrowiec 1 Latarka 3 Wyjście dla urządzeń mobilnych 5 V / 2,1 A 5 Przełącznik ON/OFF 2 Wskaźnik naładowania 4 Gniazdo wejściowe ładowark 6 Konektor 12 V BOOSTER MPB-6000 ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA MBP-6000 ŁADOWANIE URZĄDZENIA 1. Podłącz MPB-6000 do gniazdka ściennego lub gniazda zapalniczki za pomocą dostarczonych wtyczek. 2. urządzenie włączy się automatycznie, ostatnia dioda LED miga. 3. Kiedy ładowanie się zakończy, będą świecić wszystkie cztery diody. 4. Odłącz urządzenie. 5. MPB-6000 wyłączy się automatycznie. Dla lepszych rezultatów przeprowadź pełne ładowanie co 3 miesiące. SPRAWDZANIE POJEMNOŚCI BATERII 1. Naciśnij POWER żeby włączyć MPB Liczba świecących diod wskazuje poziom naładowania (25% każda dioda) 3. Naciśnij POWER żeby wyłączyć MPB
16 ROZRUCH SAMOCHODU ZA POMOCĄ KABLI ROZRUCHOWYCH 1. Upewnij się, że urządzenie jest w pełni naładowane. 2. Wyłącz wszystkie akcesoria w samochodzie (radio, klimatyzacja, itp.). 3. Podłącz czerwony zacisk kabla rozruchowego z dodatnim (+) biegunem akumulatora. 4. Podłącz czarny zacisk kabla rozruchowego z ujemnym (-) biegunem akumulatora. 5. Podłącz konektor kabla rozruchowego do urządzenia (6). Upewnij się, że podłączenie jest solidne. 6. Naciśnij POWER żeby włączyć MPB Przekręć kluczyk w stacyjce na maksymalnie 3 sekundy. Jeśli uruchomisz silnik: Odłącz kable rozruchowe od urządzenia (6), następie odłącz zaciski od akumulatora. Jeżeli nie uruchomisz silnika za pierwszym razem: Odczekaj minutę i spróbuj ponownie. 8. Wyłącz MPB Przełącznik ON/OFF (7) ustaw w pozycji OFF. ŁADOWARKA URZĄDZEŃ USB 5V (TABLET, TELEFON KOMÓRKOWY ITP) 1. Podłącz kabel 2-1 USB do wyjścia USB na urządzeniu MPB Urządzenie, które chcesz naładować podłącz kablem mini lub micro USB. 3. Naciśnij POWER żeby włączyć MPB MPB-600 zacznie ładować twoje urządzenie. 5. Kiedy twoje urządzenie bedzie w pełni naładowane wyłącz MPB LATARKA 1. Żeby włączyć latarkę przytrzymaj przycisk POWER przez 3 sekundy. 2. Krótkie naciśnięcie POWER przełącza pomiędzy 3 trybami latarki: SOS, szybkie miganie, OFF. 3. Wciśnij POWER żeby wyłączyć MPB KOMPRESOR Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w trakcie użytkowania Zachowaj zasady bezpieczeństwa w przypadku konieczności użycia urządzenia na poboczu drogi. Nie używaj kompresora w pobliżu przedmiotów, płynów i gazów łatwopalnych. Chroń urządzenie przed wilgocią i deszczem W przypadku usterki mechanicznej lub elektrycznej wyłącz i odłącz kompresor. Uwaga :Nadmierne napompowanie opon może spowodować ich rozerwanie opon i urazy użytkownika. Kompresor nie może być serwisowany przez użytkownika. Ten kompresor przeznaczony jest do doraźnego użytku. Maksymalny czas pracy nie powinien przekraczać 15 minut. Możliwość powtórnego użytku po 15 minutach studzenia. 1 Kontrolka LED 7 ON/OFF przycisk 8 Końcówki 6 Wtyczka 2 Zawór 3 4 calowy przewód 4 Manometer (PSI/bar/KPA) 5 Kabel 16
17 KORZYSTANIE Z KOMPRESORA Kompresorem można dopompować opony samochodowe, jak również opony rowerowe (8). 1. Podłącz wtyczkę (6) do gniazda 12 V w urządzeniu MPB 6000 (8). 2. Jeśli to konieczne dołącz do kompresora odpowiednią końcówkę. 3. Podłącz pompowany przedmiot do zaworu (2). 4. Naciśnij zielony przycisk (7) na kompresorze. 5. Obserwuj wskaźnik, sprawdzaj ciśnienie powietrza 6. Po zakończeniu pompowania naciśnij ponownie zielony przycisk (7), aby wyłączyć kompresor. Kompresor działa nawet jeśli BOOSTER MPB-6000 nie świeci (5). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI Twoje akcesoria nie ładują się lub kompresor nie działa. Nie używałeś swojego urządzenie przez jakiś czas i teraz jest ono całkowicie rozładowane. SPRÓBUJ Naładuj MPB Sprawdź podłączenia. Mogłeś niechcący pozostawić włączone urządzenie. Naładuj je. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Używając urządzenie MPB-6000 zawsze zachowaj zdrowy rozsądek. Upewnij się, że konektory i wtyczki, których używasz są czyste i wolne od zanieczyszczeń. Odłączaj po naładowaniu. Przechowuj MPB-6000 i akcesoria w dostarczonym futerale. SPECYFIKACJA BATERIA - Rozmiar : 20 mm (W) x 75 mm (S) x 125 mm (G) 0,8 po (W) x 3,0 po (S) x 5,0 po (G) - Zakres temperatury : Od -20 C do 60 C / Od -4 F do +140 F - Natężenie startowe : 200 A - Natężenie szczytowe : 400 A - Moc : 22,2 Wh - Żywotność : 1000 cykli - Tryb ładowania : CC/CV 5 V / 2,0 A - Wyjście USB : 5 V / 2,1 A KOMPRESOR - Moc wejściowa : 12 V DC - Maksymalne ciśnienie : 80 PSI / 5,5 bar - Maksymalne natężenie : 4 A - Prąd rozładowania : < 2,5 A - Prędkość pompowania : Mniej niż 10 minut od 0 do 30 PSI (od 0 do 2,7 bar) w zależności od rozmiaru opon 195/55R15 - Zakres temperatury : Od -10 C do 60 C / Od 14 F do +140 F - Wymiary : 108 mm (W) x 95 mm (S) x 47 cm (G) 4.3 in. (W) x 3.7 in (S). x 1.8 in. (G) UTYLIZACJA BATERII Odpowiednie ładowanie baterii wydłuży jej żywotność. Zużyte baterie można nieodpłatnie utylizować w miejscach zbiórki na terenie gminy, lub wszędzie tam, gdzie baterie/akumulatory są sprzedawane. 17
18 GWARANCJA W przypadku wystąpienia awarii produkty ( za wyjątkiem kabli i przewodów zasilających) są objęte gwarancją przez 1 rok od daty wystawienia faktury lub innego dowodu zakupu. Faktura lub inny dowód zakupu wysłane bądź wydane wraz z zamówionym towarem służą jako potwierdzenie zawarcia umowy gwarancji. Ich kopia musi być zawsze dołączona w przypadku roszczeń z tytułu gwarancji. Serwis firmy PRESIDENT zbada zwrócony produkt i oceni, czy roszczenie jest zasadne i objęte gwarancją, czy też nie. Jeżeli nie zostaną spełnione powyższe warunki naprawa gwarancyjna nie może być dokonana. W przypadku zaistnienia awarii produkt jest sprawdzany i o ile awaria nie jest związana z przyczyną podlegającą poniższym wyłączeniom odpowiedzialności, PRESIDENT zobowiązuje się do naprawy produktu tak szybko, jak to tylko możliwe. Naprawa zostanie dokonania w terminie nie dłuższym niż w ciągu dni 14 - tu. W przypadku trzykrotnej naprawy tego samego elementu Klientowi przysługuje wymiana na produkt wolny od wad. Wyłączone z niniejszej gwarancji handlowej są awarie wynikające z: normalnego zużycia produktu, nieprzestrzegania właściwego sposobu uruchamiania i użytkowania, niedbalstwa, zaniedbania konserwacji, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przypadkowych przyczyn zewnętrznych (takie jak wstrząsy, upadek, pożar), wszelkich modyfikacji lub napraw dokonanych przez Klienta lub inną osobę nie posiadającą wyraźnej i formalnej autoryzacji firmy PRESIDENT. W przypadku zaistnienia wyłączenia odpowiedzialności gwarancyjnej, produkt może zostać zwrócony w stanie nienaprawionym lub naprawiony odpłatnie po wcześniejszej akceptacji przez klienta prognozowanych przez serwis firmy PREZYDENT kosztów naprawy. Koszty wysyłki ponosi Klient. Jednak w przypadku objętym niniejszą gwarancją, PRESIDENT zwraca opłaty za wysyłkę. Produkt powinien być przesłany w oryginalnym opakowaniu lub przynajmniej w takim, które zapewni jego optymalną ochronę. Uwaga! Wysyłając produkt sprawdź swoje opakowanie, PRESIDENT nie uzna uszkodzeń doznanych podczas transportu! Po upływie okresu gwarancyjnego, nadal będziesz w stanie sprawdzić lub naprawić produkt. W takim przypadku zostanie sporządzony i przekazany do akceptacji kosztorys przedwykonawczy. Po zaakceptowaniu kosztorysu zostanie podjęta naprawa. Zwrot produktu nastąpi po otrzymaniu odpowiedniej płatności. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. 18
19 CERTIFICATE OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARACJA ZGODNOŚCI : We, GROUP E PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP Balaruc FRANCE, declare, on our own responsibility that the Auto mobile power supply Brand : PRESIDENT Model : MPB-6000 is in conformity with EMC Council Directive of 2004/108/EC : EN 55022: 2010 EN : A1: A2: 2009 EN : 2013 EN 55024: 2010 It is possible to use CE marking to demonstrate the conformity with EMC Directive. Balaruc, the Jean-Gilbert MULLER General Manager 19
20 SIÈGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP BALARUC Site Internet : groupe@president-electronics.com 1599_V1.02/03-15
MPB -12000. Manuel d utilisation / Manual del usuario Owner s manual / Instrukcja obsługi. Multi Pack Booster
MPB -12000 Multi Pack Booster TROUSSE D ASSISTANCE ROUTIÈRE ET D ALIMENTATION PORTATIVE EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL Y ASISTENCIA EN CARRETERA PORTABLE POWER AND ROADSIDE ASSISTANCE KIT PRZENOŚNY ZASILACZ
MPB Manuel d utilisation / Manual del usuario Owner s manual / Instrukcja obsługi. Multi Pack Booster
MPB - 8800 Multi Pack Booster TROUSSE D ASSISTANCE ROUTIÈRE ET D ALIMENTATION PORTATIVE EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL Y ASISTENCIA EN CARRETERA PORTABLE POWER AND ROADSIDE ASSISTANCE KIT PRZENOŚNY ZASILACZ
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual
Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
MINI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP MINI przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
POWER BANK KM0209-KM0211
Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does
POWER BANK 12000mAh z kablami rozruchowymi ML0650
POWER BANK 12000mAh z kablami rozruchowymi ML0650 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować w
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
Multi Pocket Booster
Multi Pocket Booster INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1409360 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup system rozruchowego do akumulatora! Proszę stosować się do ogólnych zasad bezpieczeństwa
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej
Mouse Tracer Fiorano RF
Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
MM210. Instrukcja obsługi User s Manual
Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation
Notice d utilisation et d installation GARANTIE Installation and operating manual/ Gebruiks en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /. Instrukcja
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA
Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
INSTRUCTION MANUAL. Strona 1
INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Instrukcja obsługi. Szybka ładowarka samochodowa AN420
Instrukcja obsługi Szybka ładowarka samochodowa AN420 Spis treści Wprowadzenie...3 Łatwe ładowanie baterii...3 Korzystanie z akcesorium Szybka ładowarka samochodowa...4 Ładowanie urządzeń...4 Informacje
Technaxx * Instrukcja obsługi Jump Starter 10000mAh TX 78
Technaxx * Instrukcja obsługi Jump Starter 10000mAh TX 78 Zgodności dla tego urządzenia znajduje się pod poniższym linkiem internetowym: www.technaxx.de/ (w pasku na dole Konformitätserklärung ). Przed
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard
Samurai SHARK SH903 RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Instrukcja obsługi Instalacja baterii SH903-Samurai Uwaga! Bezprzewodowa myszka optyczna używa baterii typu AAA. Żeby osiągnąć najlepszą wydajność
SHARK Booster & Przenośny Power Bank
SHARK Booster & Przenośny Power Bank Instrukcja użytkowania MODEL: EPS-203 POJEMNOŚĆ: 10000mAh NAŁADUJ BATERIĘ DO PEŁNA OD RAZU PO ZAKUPIE. Naładuj do pełna po każdej próbie rozruchu lub co 3 miesiące,
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual Opis funkcji: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wbudowany Bluetooth 2.1 + bezprzewodowy moduł EDR Dzwięk audio przez Bluetooth, perfekcyjna jakość dzwięku oraz efekt
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
ELEKTRONIKA ELECTRONICS
Bezprzewodowa ładowarka do telefonu, wejście 5/2A lub 9/1.67A, wyjście 55W, 910W max, port USB typu C phone charger, Input 5/2A or 9/1.67A, output 55W.910W (max), USB type C output acrylic, aluminium 11,3
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg
VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm
Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU installation and operating manual / manual de utilización e instalación / manual do usario e de instalação COZYTOUCH SYSTEM BEZPRZEWODOWEGO STEROWANIA URZĄDZENIAMI PL PRZEWODNIK
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 PL Instrukcja obsługi SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Zawartość opakowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)
Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC
Instrukcja obsługi. PQI i-power 10000V
Instrukcja obsługi PQI i-power 10000V Poznań 2016 i-power 10000V to zewnętrzny akumulatorek dla tabletów i smartfonów o pojemności 10000mAh (pojemność akumulatorów dla 3,7V), który skutecznie wydłuża czas
PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.0 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wysokiej pojemności przenośny bank energii używa wyjścia USB to ładowania różnych typów urządzeń
Moduł odtwarzacza plików MP3 audio
Gotronik PPHU Dane aktualne na dzień: 19-01-2017 09:19 Link do produktu: /modul-odtwarzacza-plikow-mp3-audio-p-2905.html Moduł odtwarzacza plików MP3 audio Cena Dostępność Numer katalogowy 35,00 zł Dostępny
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL
POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for
KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Akumulator mobilny mah
Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Mini DVR MD-80 Najważniejsze cechy urządzenia: Nagrywanie video i audio Zasilanie z wbudowanego akumulatora lub ze złącza USB Przetwornik o dużej rozdzielczości 2Mpix CMOS Bardzo
Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1218341 Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, 15000 mah, Li-Ion, Czarny Strona 1 z 5 Zawartość dostawy - Przenośny akumulator XORO MPB 1500 / MPB 2000
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по
System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A Numer produktu: 857905 Strona 1 z 9 1. Elementy sterowania 1 Wyświetlacz manometru 2 Gumowy uchwyt 3 Woltomierz 4 Kabel z zaciskami
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
Car MP3 Player MM211 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User s Manual carefully
Urządzenie rozruchowe Brüder Mannesmann M01776, Prąd rozruchowy przy 12 V: 300 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001577633 Urządzenie rozruchowe Brüder Mannesmann M01776, Prąd rozruchowy przy 12 V: 300 A Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Należy przeczytać i zrozumieć niniejszą
Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750
Instrukcja obsługi MHL to HDMI Adapter IM750 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie podstawki MHL to HDMI Adapter...3 Pierwsze kroki...4 Smart Connect...4 Uaktualnianie Smart Connect...4 Używanie podstawki
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika Poznań 2015 Obsługa Jak ładować power bank Jako źródła energii używaj urządzeń DC 5V o natężeniu 0.5A do 2.5A Mogą to być urządzenia takie jak: port USB w komputerze,
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. HES-SINUS home inverter. HES przetwornice domowe z funkcją UPS
INSTRUKCJA OBSŁUGI HES przetwornice domowe z funkcją UPS Dotyczy modeli: - HES-SINUS-500/12 - HES-SINUS-800/12 - HES-SINUS-1500/24 - HES-SINUS-2000/24 - HES-SINUS-2500/24 - HES-SINUS-3000/48 - HES-SINUS-5000/48
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Wireless Transmitter de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning no Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21
Instrukcja obsługi Xperia P TV Dock DK21 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie tyłu podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Menedżer LiveWare...4 Uaktualnianie Menedżer LiveWare...4 Używanie podstawki
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH
ABTS-11B INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Informacja o zmianie zawartości instrukcji nie będzie publikowana. Nie odpowiadamy
PQI i-power 3300 Instrukcja obsługi
PQI i-power 3300 Instrukcja obsługi Poznań 2013 Zewnętrzny akumulatorek dla tabletów i smartfonów. Skutecznie wydłuża czas użytkowania twojego urządzenia mobilnego, a pojemność 3300mAh pozwoli na prawie
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny produktu 394763 Strona 1 z 6 UWAGA -Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci
Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is
1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2
SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone
SLU0056 Multifunctional Wireless Stereo Headphone Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Owner s manual 1. Technical parameter Bluetooth Protocol Frequency range Effective distance FM frequency range
Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23
Instrukcja obsługi Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Smart Connect...4 Uaktualnianie Smart Connect...4 Używanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.
Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20
Instrukcja obsługi USB Charger UCH20 Spis treści Wprowadzenie... 3 USB Charger informacje... 3 Używanie ładowarki USB... 4 Ładowanie urządzenia...4 Informacje prawne...5 Declaration of Conformity...6 2
Instrukcja obsługi. Tronsmart Encore S1. Sportowe słuchawki bluetooth
Instrukcja obsługi Tronsmart Encore S1 Sportowe słuchawki bluetooth Bluetooth Sport Headphones Dziękujemy za wybranie słuchawek Tronsmart Encore S1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj informację
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)
PL Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy) Instrukcja obsługi 31999 Akumulator UPS firmy ednet jest przeznaczony do zastosowań domowych i zapewnia zasilanie prądem 12 V DC lub 5 V DC. Niniejsze urządzenie
Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie
RENAULT GRAND SCENIC II
RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420
Intenso Powerbank 2600
Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 2.1 Specification... 2 3 Installation...
2,5 HDD External Enclosure
Exclusive Zewnętrzna kieszeń do dysku HDD 2,5 Instrukcja obsługi 2,5 HDD External Enclosure User Manual Kieszeń do dysku 2,5 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktów z serii kieszenie HDD naszej firmy.
Owner s manual. English
Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English English Owner s manual Owner s manual English
Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner
Istniejąca sieć > Nowa sieć
Instrukcja szybkiej instalacji MODEL: DGL-4300 Istniejąca sieć > Nowa sieć 2004 D-Link Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich
Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter
POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2
06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
Wyjście 12V do uruchamiania samochodu Prąd rozruchu / Prąd szczytowy 300A / 400A w domu 15V/1A, w samochodzie 12V/1A
Technaxx * Instrukcja obsługi Jump Starter 10000mAh TX 78 Zgodności dla tego urządzenia znajduje się pod poniższym linkiem internetowym: www.technaxx.de/ (w pasku na dole Konformitätserklärung ). Przed