VERMEIREN. Provence - Languedoc Normandie - XXL
|
|
- Ryszard Urbaniak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VERMEIREN Provence - Languedoc Normandie - XXL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
2 Instrukcje da wyspecjaizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: B, Wszekie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powieana w jakiejkowiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofimu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów eektronicznych. N.V. Vermeiren N.V. 2016
3 Spis treści Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Parametry techniczne Eementy składowe Objaśnienie symboi Akcesoria Bezpieczeństwo Zastosowanie Przenoszenie fotea wypoczynkowego Zaecenia dotyczące użytkowania fotea wypoczynkowego Nachyenie oparcia -Provence Nachyenie oparcia-languedoc Nachyenie oparcia- Normandie, Normandie XXL Reguacja podłokietników Koła jezdne / hamuce postojowe (tyko w modeu Normandie + koła) Pokonywanie krawężników z użyciem ramp Transport w samochodzie Montaż i reguacja Narzędzia Sposób dostawy Montaż fotea wypoczynkowego Konserwacja Strona 1
4 Wstęp Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyi, dokonując wyboru jednego z naszych produktów. Wózki Vermeiren są konstruowane na podstawie wieoetnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczegóną uwagę poświęcono łatwości użycia i soidności. Na szacowaną żywotność wózka obrzymi wpływ ma konserwacja oraz pieęgnacja wózka. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą podnośnika. Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji. Niniejsza instrukcja obsługi odzwiercieda aktuany stan produktu. Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowadzenia zmian bez obowiązku dostosowania ub wymiany wcześniej dostarczonych modei. W razie jakichkowiek pytań prosimy kontaktować się ze sprzedawcą. Strona 2
5 1 Opis produktu 1.1 Przeznaczenie Fote wypoczynkowy Provence, Normandie, Languedoc został stworzony całkowicie da Państwa wygody. Fote wypoczynkowy jest zaprojektowany da jednej osoby. Osoby chcące korzystać z fotea muszą przynajmniej w wystarczającym stopniu kontroować ruchy tułowia i nie mogą wykazywać zaburzeń zmysłu równowagi, jeśi ma to wpływ na boczną stabiność. Fote wypoczynkowy jest dostosowany do użytku JEDYNIE wewnątrz pomieszczeń. Aby przenieść fote wypoczynkowy Provence, Normandie, Languedoc do wnętrza, może być potrzebna pomoc. Wózek może również potrzebować własnego miejsca przechowywania. Wiee rodzajów akcesoriów, a także konstrukcja, umożiwiają pełne użytkowanie wózka przez osoby niepełnosprawne na skutek: paraiżu; słabych/zniekształconych kończyn (przy zachowaniu kontroi ruchów tułowia) urazów stawów, niewydoności serca i słabego krążenia krwi; Wskazania do korzystania z tego produktu muszą uwzgędniać następujące eementy: rozmiary i masę ciała (maksymane obciążenie 130 kg; 350 kg da modeu XXL) stan fizyczny i psychiczny; Środowisko domowe Z fote wypoczynkowy naeży korzystać wyłącznie na powierzchniach, na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz na których kontakt jest wystarczający, aby odpowiednio napędzać koła. Foteika nie naeży używać w roi drabiny, nie może on służyć również do transportu ciężkich ani gorących przedmiotów. Podczas użytkowania na matach, dywanach ub uźnych przykryciach podłogowych może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej. Koniecznie naeży dobrać mode, który jest najepiej dopasowany da wiekości/budowy ciała pacjenta. Siedzisko zostało skonstruowane zgodnie z zasadami ergonomii da Państwa wygody. Naeży korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren. Producent nie ponosi odpowiedzianości za uszkodzenia spowodowane zaniedbaniem konserwacji, nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaeceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji. Osoby niedowidzące mogą skontaktować się ze sprzedawcą w ceu uzyskania instrukcji użytkowania. Strona 3
6 1.2 Parametry techniczne Poniższe parametry techniczne dotyczą produktu ze standardowym wyposażeniem oraz pokrytego tapicerką. Jeśi używane są inne akcesoria, zestawienia wartości w tabeach uegną zmianie. Producent Adres Typ Vermeiren Vermeirenpein 1/15, B-2920 Kamthout Fote wypoczynkowy Mode Provence Languedoc Normandie Normandie XXL Maksymana waga użytkownika 130 kg 130 kg 130 kg 350 kg Opis Min. - Max. Min. - Max. Min. - Max. Min. - Max. Długość całkowita 750 mm 750 mm 750 mm 760 mm Długość po demontażu 1080 mm 1080 mm 1080 mm 1080 mm Szerokość użytkowa siedziska 540 mm 540 mm 540 mm 770 mm Szerokość całkowita 660 mm 660 mm 660 mm 890 mm Szerokość po demontażu 660 mm 660 mm 660 mm 890 mm Wysokość całkowita 1150 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm Wysokość po demontażu 810 mm 810 mm 810 mm 810 mm Waga całkowita Około 21,85 kg Około 22,85 kg Około 24,85 kg Około 37,75 kg Waga najcięższej części 19,10 kg 20,10 kg 22,10 kg 32,40 kg Waga części, które można zdemontować ub zdjąć. Stabiność statyczna przy pochyłości Stabiność statyczna pod górę Zdoność pokonywania przeszkód Poduszka siedziska: 2,75 kg Poduszka siedziska: 2,75 kg Poduszka siedziska: 2,75 kg 6% (w konfiguracji standardowej) 6% (w konfiguracji standardowej) Nie dotyczy Poduszka siedziska: 5,35 kg Kąt nachyenia siedziska 8 7 Głębokość użytkowa siedziska 440 mm 440 mm 440 mm 480 mm Wysokość przedniej krawędzi siedziska 510 mm 510 mm 510 mm 510 mm Grubość poduszki siedziska 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm Kąt nachyenia oparcia Wysokość oparcia 780 mm 780 mm 780 mm 780 mm Odegłość podnóżek od siedziska mm 360 mm Kąt między siedziskiem a podnóżkiem Wysokość podłokietników Maksymana przestrzeń między ścianą a foteem wypoczynkowym Sprężyny gazowe oparcia / podnóżka Temperatura przechowywania i użytkowania Wigotność powietrza do przechowywania i użytkowania ,5 mm (tyko w przypadku przenoszenia pacjenta bokiem) 138 mm mm 138 mm mm 138 mm mm 138 mm mm 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm N 850 N + 5 C C + 5 C C + 5 C C + 5 C C 30% - 70% 30% - 70% 30% - 70% 30% - 70% Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Toerancja pomiarów ± 15 mm / 1,5 kg / Tabea 1: Parametry techniczne Strona 4
7 Fote wypoczynkowy spełnia wymogi następujących norm: EN , EN1021-2: Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon. Provence, Normandie, Languedoc 1.3 Eementy składowe Provence 1. Rama podstawowa 2. Reguowane oparcie 3. Zdejmowane siedzisko 4. Podłokietniki z reguacją wysokości 5. Poduszka podłokietnika 6. Tabiczka identyfikacyjna 7. Koła transportowe Languedoc 1. Rama podstawowa 2. Reguowane oparcie 3. Zdejmowane siedzisko 4. Podłokietniki z reguacją wysokości 5. Poduszka podłokietnika 6. Dźwignia nachyenia oparcia 7. Sprężyny gazowe oparcia 8. Tabiczka identyfikacyjna 9. Koła transportowe Strona 5
8 Normandie 1. Rama podstawowa 2. Reguowane oparcie 3. Zdejmowane siedzisko 4. Podłokietniki z reguacją wysokości 5. Poduszka podłokietnika 6. Podnóżek 7. Dźwignia nachyenia oparcia / podnóżka 8. Sprężyny gazowe oparcia / podnóżka 9. Tabiczka identyfikacyjna 10. Koła transportowe 1.4 Objaśnienie symboi Waga maksymana Do używania na wewnątrz Dekaracja CE Oznaczenie typu 1.5 Akcesoria Reguowane / poszerzone podłokietniki Drążek poprzeczny(wyposażenie standardowe w zestawie z kołami kierującymi) Podstopnik (Da Provence oraz Languedoc) Wysuwany podnóżek Eektryczne reguowane oparcie (Tyko da Normanie E) 1.6 Bezpieczeństwo Naeży brać pod uwagę następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: L Naeży przestrzegać instrukcji użytkowania fote wypoczynkowy. Aby zapobiec obrażeniom rąk i uszkodzeniu fote wypoczynkowy, naeży upewnić się, że żadne obiekty i części ciała nie zakeszczą się w systemach reguacji (nachyenie podnóżka (tyko da modeu Normandie) oparcia itp.). Naeży reguarnie sprawdzać, czy bokada kół działa poprawnie (tyko w modeu Normandie + koła). Strona 6
9 L Przed wsiadaniem i wysiadaniem z fote wypoczynkowy naeży włączyć hamuce postojowe (tyko w modeu Normandie + koła). Aby podnieść przedmiot (eżący naprzeciw, z boku ub z tyłu fote wypoczynkowy), nie naeży wychyać się za daeko, aby uniknąć przewrócenia. W przypadku poruszania się przez drzwi, łuki itd. naeży upewnić się, że jest wystarczająco miejsca po obu stronach, aby uniknąć uszkodzenia fote wypoczynkowy. Zmieniając nachyenie fotea, naeży upewnić się, że wystarczająco duża przestrzeń została zapewniona wokół fotea oraz nad nim. W przeciwnym razie czynności reguacji mogą spowodować uszkodzenie fotea ub obrażenia ciała. Naeży używać fote wypoczynkowy zgodnie z przepisami. Przykładowo nie naeży dopuszczać do nie kontroo wanego uderzania o przeszkody (stopnie, krawężniki, futryny itd.). Nie naeży również dopuszczać, aby wózek spadł ze stopni. Producent nie ponosi odpowiedzianości za szkody wynikłe z przeciążenia, koizji ub innego niewłaściwego użytkowania. Podczas przenoszenia fotea ub w sytuacji, gdy jest nachyony, nie naeży chwytać go za ruchome części (np. za podnóżek). Gdy fote nie jest używany, nie naeży zostawiać go w nachyeniu. Nie naeży siadać na podnóżku ani na podłokietnikach. Nie naeży opierać się o podnóżek ani oparcie ze wzgędu na ryzyko przewrócenia fotea. Nigdy nie naeży przekraczać maksymanego obciążenia. Stawiaj krzesełko zawsze na równej powierzchni upewniając się, że wszystkie cztery kółka / nogi mają kontakt z podłożem. Naeży korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren, części zapasowych ub sprężyny gazowe. Nigdy nie naeży otwierać przewodów sprężyn gazowych: ciśnienie wewnątrz jest bardzo wysokie i może spowodować obrażenia! Jeżei jedna ze sprężyn gazowych uegła uszkodzeniu, naeży natychmiast zaprzestać używania fotea. Naeży skontaktować się z wyspecjaizowanym sprzedawcą, aby bezzwłocznie dokonano wymaganych napraw. 2 Zastosowanie W niniejszym rozdziae opisano normane użytkowanie roweru rehabiitacyjnego trójkołowego. Instrukcje te są przeznaczone da użytkownika oraz wyspecjaizowanego sprzedawcy. Produkt jest dostarczany kientowi po złożeniu przez wyspecjaizowanego sprzedawcę. Instrukcje montażu foteika przeznaczone da wyspecjaizowanego sprzedawcy zawarte są w Przenoszenie fotea wypoczynkowego W ceu przeniesienia fotea naeży ustawić oparcie w pozycji pionowej. Fote najłatwiej przenosić przesuwając go na kołach (tyko w modeu Normandie z kołami) ub przechyając do tyłu i przesuwając na dwóch kołach transportowe do wybranego miejsca. Jeśi nie ma takiej możiwości, naeży w dwie osoby mocno złapać ramę za stałe części z przodu i z tyłu bądź po bokach. Nie naeży łapać fotea za podnóżek, podłokietniki ub siedzisko. Do znoszenia ub wnoszenia fotea po schodach ub przenoszenia przez pojedyncze stopnie czy podesty potrzebne są przynajmniej dwie osoby. Aby uniknąć obrażeń ciała ub uszkodzenia produktu, pod foteem nie powinny znajdować się na czas transportu osoby ani przedmioty. Strona 7
10 2.2 Zaecenia dotyczące użytkowania fotea wypoczynkowego Przenoszenie na fote oraz z fotea L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia się naeży upewnić się, że fote wypoczynkowego nie przewróci się do tyłu, gdy jest maksymanie odchyony. L PRZESTROGA: Jeśi nie można samemu bezpiecznie usiąść na foteu ub wstać z niego, naeży poprosić kogoś o pomoc. Przenoszenie pacjenta na fote wypoczynkowy powinno odbywać się w następujący sposób: 1. Upewnij się, że koła są zabokowane (tyko w modeu Normandie + koła). 2. Ustaw fote w pozycji wychyonej jak najbardziej do przodu (minimane odchyenie) za pomocą dźwigni reguacyjnych. 3. Zwonij hamuce. 4. Ustaw fote wypoczynkowy jak najbiżej krzesła, kanapy bądź łóżka, z którego ma być przeniesiony pacjent. 5. Upewnij się, że koła fotea wypoczynkowego są zabokowane. 6. Włóż pacjenta na wózek. Przenieś pacjenta na fote. Ustaw oparcie poduszka podłokietnika na wysokości poduszki siedziska w ceu przeniesienia pacjenta bokiem (szczegóły w rozdziae 2.6). 7. Umieść fote w pozycji maksymanie odchyonej (maksymane odchyenie). Przenoszenie pacjenta z fote wypoczynkowy powinno odbywać się w następujący sposób: 1. Upewnij się, że koła są zabokowane. 2. Ustaw fote w pozycji wychyonej jak najbardziej do przodu (minimane odchyenie) za pomocą dźwigni reguacyjnych. 3. Zwonij hamuce. 4. Ustaw fote wypoczynkowy jak najbiżej krzesła, kanapy bądź łóżka, na którego ma być przeniesiony pacjent. 5. Wysiądź z wózka. Przenieś pacjenta na fote. Ustaw oparcie poduszka podłokietnika na wysokości poduszki siedziska w ceu przeniesienia pacjenta bokiem (szczegóły w rozdziae 2.6) Prawidłowa pozycja w wózku Zaecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka: Pecy powinny znajdować się możiwie najbiżej oparcia Przemieszczanie/przewożenie wózka L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie (np. drzwi). L OSTRZEŻENIE: Ryzyko poparzenia naeży zachować ostrożność podczas używania wózka przy bardzo wysokich i niskich temperaturach, dotykając wózka po upływie pewnego czasu powierzchnie mogą przyjmować temperaturę otoczenia. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu podczas transportu pod wózkiem nie powinny znajdować się żadne osoby ani przedmioty. 1. Upewnij się, że koła są zabokowane (tyko w modeu Normandie + koła). 2. Wyjmij pacjenta z wózka. 3. Zwonij hamuce. 4. Przenieś wózek do żądanego miejsca w pozycji poziomej. 5. Zabokuj koła. 6. Posadź pacjenta na wózek. Strona 8
11 2.3 Nachyenie oparcia -Provence L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia się naeży upewnić się, że fote wypoczynkowego nie przewróci się do tyłu, gdy jest maksymanie odchyony. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń naeży upewnić się, że w obszarze reguacji nie znajdują się żadne przedmioty ani osoby (patrz: strefy uwięzienia eementów zewnętrznych). L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu w strefie uwięzienia eementów zewnętrznych nie naeży umieszczać paców, odzieży, sprzączek, przewodów ani innych obiektów. Minimane pochyenie Maksymane pochyenie Strefy uwięzienia eementów zewnętrznych zaznaczono na powyższym rysunku za pomocą symbou. Zmiana nachyenia fotea wypoczynkowego: 1. Zmieniając nachyenie fotea naeży sprawdzić, czy między foteem a ścianą znajduje się odpowiednio duża przestrzeń: 380 mm. 2. Aby zmienić kąt nachyenia naeży wyjąć kołek zabezpieczający znajdujący się pod siedziskiem. 3. Naeży ustawić pożądany kąt nachyenia fotea wypoczynkowego. Fote ma trzy położenia od 10 do 32 skokowo co Zamontuj kołek zabezpieczający. Strona 9
12 2.4 Nachyenie oparcia-languedoc L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia się naeży upewnić się, że fote wypoczynkowego nie przewróci się do tyłu, gdy jest maksymanie odchyony. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń naeży upewnić się, że w obszarze reguacji nie znajdują się żadne przedmioty ani osoby (patrz: strefy uwięzienia eementów zewnętrznych). L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu w strefie uwięzienia eementów zewnętrznych nie naeży umieszczać paców, odzieży, sprzączek, przewodów ani innych obiektów. Minimane pochyenie Maksymane pochyenie Kąt nachyenia oparcia można ustawić za pomocą sprężyny gazowej. Strefy uwięzienia eementów zewnętrznych zaznaczono na powyższym rysunku za pomocą symbou. Zmiana nachyenia fotea wypoczynkowego: 1. Nachyenie fotea wypoczynkowego można dostosować dzięki dźwigniom reguacyjnym znajdującym się w części bocznej bisko rur siedziska na wysokości gniazda podłokietnika. (Zmieniając nachyenie fotea naeży sprawdzić, czy między foteem a ścianą znajduje się odpowiednio duża przestrzeń: 380 mm). Pociągnij ekko za dźwignię, dzięki czemu zostanie zwoniona sprężyna gazowa, co pozwoi na ustawienie oparcia w wymaganej pozycji. Po ponownym zwonieniu dźwigni nastąpi bokada sprężyny gazowej, a oparcie zatrzyma się w odpowiedniej pozycji (nachyenie oparcia: ). Strona 10
13 2.5 Nachyenie oparcia- Normandie, Normandie XXL Provence, Normandie, Languedoc L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia się naeży upewnić się, że fote wypoczynkowego nie przewróci się do tyłu, gdy jest maksymanie odchyony. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu upewnij się, że hamuce są włączone przed zmianą pochyenia fote wypoczynkowego (tyko w modeu Normandie + koła). L OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń naeży upewnić się, że w obszarze reguacji nie znajdują się żadne przedmioty ani osoby (patrz: strefy uwięzienia eementów zewnętrznych). L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu w strefie uwięzienia eementów zewnętrznych nie naeży umieszczać paców, odzieży, sprzączek, przewodów ani innych obiektów. Minimane pochyenie Maksymane pochyenie Kąt nachyenia oparcia oraz podnóżka można ustawić za pomocą sprężyny gazowej. Strefy uwięzienia eementów zewnętrznych zaznaczono na powyższym rysunku za pomocą symbou. Zmiana nachyenia fotea wypoczynkowego: 1. Zabokuj koła (tyko w modeu Normandie + koła). 2. Nachyenie fotea wypoczynkowego można dostosować dzięki dźwigniom reguacyjnym znajdującym się w części bocznej bisko rur siedziska na wysokości gniazda podłokietnika. (Zmieniając nachyenie fotea naeży sprawdzić, czy między foteem a ścianą znajduje się odpowiednio duża przestrzeń: 380 mm). Pociągnij ekko za dźwignię, dzięki czemu zostanie zwoniona sprężyna gazowa, co pozwoi na ustawienie oparcia / podnóżka w wymaganej pozycji. Po ponownym zwonieniu dźwigni nastąpi bokada sprężyny gazowej, a oparcie / podnóżka zatrzyma się w odpowiedniej pozycji (nachyenie oparcia: ; nachyenie podnóżka: 0-90 ). Strona 11
14 2.6 Reguacja podłokietników Istnieje możiwość reguacji wysokości podłokietników i obniżenia ich do poziomu ramy siedziska przy przenoszeniu pacjenta bokiem. Reguacja wysokości podłokietników: Pociągnij dźwignię podłokietników do góry (w kierunku poduszka podłokietnika). Spowoduje to zwonienie sprężyny bokującej i umożiwi przesunięcie podłokietnika w gnieździe podłokietnika do odpowiedniego ułożenia (zakres 57 mm: 4 pozycje: co 19 mm). 3 górne otwory prowadnika nie są używane. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń Jeżei sprężyna bokująca wyjdzie poza gniazdo podłokietnika, podłokietnik nie zostanie zabokowany. Ułożenie naeży stosować jedynie przy przenoszeniu pacjenta bokiem. Ułożenie do przenoszenia pacjenta bokiem: Aby obniżyć podłokietnik w ceu przeniesienia pacjenta bokiem, pociągnij dźwignię i przesuń podłokietnik do najniższej możiwej pozycji. W ten sposób oparcie poduszka podłokietnika znajdzie się na tym samym poziomie, co poduszka siedziska. 2.7 Koła jezdne / hamuce postojowe (tyko w modeu Normandie + koła) L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu naeży zabokować wszystkie cztery koła, aby ustawić fote wypoczynkowego w pozycji parkowania. L OSTRZEŻENIE: Prawidłowe działanie hamuców zaeży od ich zużycia i zanieczyszczenia opon (woda, oej, błoto itp.) Naeży sprawdzić stan opon przed każdym użyciem. L OSTRZEŻENIE: Hamuce są reguowane i mogą uec zużyciu naeży sprawdzać stan hamuców przed każdym użyciem. L PRZESTROGA: Ryzyko przypadkowego ruchu foteika - przed zwonieniem hamuca sprawdź, czy foteik stoi na równym, poziomym podłożu. Nigdy nie naeży zwaniać obu hamuców jednocześnie. Strona 12
15 1 Włączanie hamuca postojowego Naciśnij stopą szarą płytę hamuca kół, aż zabokuje się w odpowiedniej pozycji. Koła są teraz zabokowane. 2 Zwanianie hamuca postojowego Naciśnij stopą szarą płytę hamuca kół w kierunku ramy. Koła zostają odbokowane i mogą się obracać oraz skręcać. 2.8 Pokonywanie krawężników z użyciem ramp L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia nigdy nie naeży wjeżdżać na rampy bądź zjeżdżać z nich bez pomocy innej osoby. Jeśi rozważana jest instaacja rampy do pokonywania przeszkód, naeży wziąć pod uwagę, co następuje: Wózek jest przede wszystkim przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na poziomych twardych powierzchniach. Nie wono wjeżdżać na podjazdy ani z nich zjeżdżać, jeżei są nierówne ub mają wyboistą powierzchnię abo jeśi fote wypoczynkowy nie jest wyposażony w cztery koła jezdne. Naezy ograniczyć się do wjazdów ub zjazdów o maksymanym kącie 6% (3 ). 2.9 Transport w samochodzie L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu naeży upewnić się, że wózek jest przymocowany właściwie w samochodzie osobowym ub ciężarowym. Podczas transportu fote wypoczynkowego naeży wykonać następujące czynności: 1. Wymontuj akcesoria. 2. Przechowuj akcesoria w bezpiecznym miejscu. 3. Umieść wózek w bagażniku. 4. Jeśi wózek NIE znajduje się w przedziae bagażowym oddzieonym od kabiny pasażerów, dokładnie umocuj ramę wózek do pojazdu. Można użyć dostępnych pasów bezpieczeństwa pojazdu. Strona 13
16 3 Montaż i reguacja Provence, Normandie, Languedoc Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziae są przeznaczone da wyspecjaizowanego sprzedawcy. Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym ub wyspecjaizowanym sprzedawcy, naeży skontaktować się z najbiższym przedstawicieem firmy Vermeiren. Wykaz przedstawiciei firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie. L OSTRZEŻENIE: Ryzyko niebezpiecznych ustawień naeży używać wyłącznie ustawień opisanych w tej instrukcji obsługi. L OSTRZEŻENIE: Modyfikacja dopuszczanego stopnia reguacji ramy może prowadzić do zmiany stabiności wózka (może powodować przechyenie w tył ub na bok). 3.1 Narzędzia Do montażu fotea wypoczynkowego nie są wymagane żadne narzędzia. 3.2 Sposób dostawy Produkt firmy Vermeiren zawiera: Rama z tapicerkę siedziska oraz oparcia Podłokietniki Podstopnik (Da Normandie i Normandie XXL) Sprężyny gazowe (Da Languedoc, Normandie i Normandie XXL) Instrukcja obsługi Dwa wkręty Akcesoria Przed użyciem naeży się upewnić, że produkt zawiera wszystkie eementy oraz że żaden z eementów nie uegł uszkodzeniu (np. podczas transportu). 3.3 Montaż fotea wypoczynkowego Fote zostanie dostarczony w formie przedstawionej na poniższym rysunku. Przeprowadź montaż fotea zgodnie z poniższymi instrukcjami. Strona 14
17 3.3.1 Mocowanie oparcia Aby zamontować oparcie, fote naeży położyć bokiem na płaskiej powierzchni. A B Przesuwaj oparcie do tyłu do momentu, aż gniazda donej tynej ramy i oko mocowania sprężyny gazowej znajdą się w jednej inii pionowej. Wsuń kołek bokujący między tyne gniazda i sprężynę gazową. Dwie pastikowe podkładki, które pełnią roę przekładek, naeży umieścić po obu stronach sprężyny gazowej. Następnie naeży zabezpieczyć kołek bokujący przeciągając sprężynę naciągową przez kołek do momentu aż pojawi się na końcu spinającego kołka. A B Montaż siedziska L OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń naeży upewnić się, że między siedziskiem a ramą nie znajdują się żadne przedmioty ani części ciała. Siedzisko jest przymocowane do ramy podstawowej za pomocą uchwytów. 1 = siedzisko 2 = zakrzywiony uchwyt 3 = tyna beka poprzeczna B A 4 = zacisk 5 = przednia beka poprzeczna Strona 15
18 A B Umieść siedzisko, ustawiając zakrzywiony uchwyt ekko po przekątnej w taki sposób, aby zaczepił o spód tynej beki poprzecznej ramy podstawowej. Dociśnij siedzisko w jego przedniej części tak, aby zacisk zaczepił się o przednią bekę poprzeczną ramy podstawowej. Przesuń oparcie odrobinę do tyłu, jeżei do montażu poduszki siedziska do ramy potrzeba więcej miejsca. Jeżei chcesz wyjąć siedzisko, wykonaj odwrotne czynności Siedzisko utrwaania Zawarte w dostawie: dwa wkręty. 2PCS " " Zamontuj dwa wkręty od spodniej strony siedziska (patrz rys.) aby przymocować siedzisko Po zamontowaniu tych dwóch wkrętów poduszki już nie będzie można ściągać z ramy siedziska. Śruby te można zamontować tyko jeden raz i to za pomocą wkrętarki. 4 Konserwacja Instrukcje dotyczące konserwacji ręcznego fotea wypoczynkowego znajdziesz na stronie internetowej firmy Vermeiren: Strona 16
19 SERVICE Z fote wypoczynkowy był serwisowany: Deaerzy pieczęć: Deaerzy pieczęć: Data: Data: Deaerzy pieczęć: Deaerzy pieczęć: Data: Data: Deaerzy pieczęć: Deaerzy pieczęć: Data: Data: Deaerzy pieczęć: Deaerzy pieczęć: Data: Data: Deaerzy pieczęć: Deaerzy pieczęć: Data: Data: Po dodatkowe informacje techniczne oraz istę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjaizowanymi dystrybutorami w pobiżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie
20 Begia N.V. Vermeiren N.V. Vermeirenpein 1 / 15 B-2920 Kamthout Fax: +32(0) website: e-mai: info@vermeiren.be Francja Vermeiren France S.A. Z. I., 5, Rue d Ennevein F Avein Te: +33(0) Fax: +33(0) website: e-mai: info@vermeiren.fr Włochy Vermeiren Itaia Viae dee Industrie 5 I Arese MI Te: Fax: website: e-mai: info@vermeiren.it Poska Vermeiren Poska Sp. z o.o u. Łączna 1 PL Trzebnica Te: +48(0) Fax: +48(0) website: e-mai: info@vermeiren.p Czechy Vermeiren ČR S.R.O. Nádražní Ostrava 1 Te: Fax: website: e-mai: info@vermeiren.cz Niemcy Vermeiren Deutschand GmbH Waherstraße 12 a D Düssedorf Te: +49(0) Fax: +49(0) website: e-mai: info@vermeiren.de Austria Vermeiren Austria GmbH Schärdinger Strasse 4 A-4061 Pasching Te: +43(0) Fax: +43(0) website: e-mai: info@vermeiren.at Szwajcaria Vermeiren Suisse S.A. Hühnerhubestraße 59 CH-3123 Bep Te: +41(0) Fax: +41(0) website: e-mai: info@vermeiren.ch Hiszpania / Portugaia Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Carteà, Km 0,5 Sant Gregori Parc Industria Edifici A Sant Gregori (Girona) Te: Fax: website: e-mai: info@vermeiren.es R.E.: N.V. Vermeiren N.V., Vermeirenpein 1/ Kamthout - Begia -Instrukcja Obsługi Provence, Normandie, Languedoc -vb
VERMEIREN. Normandie 2F
VERMEIREN Normandie 2F I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Montreal V
VERMEIREN Montreal V I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN Bobby I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Bobby I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN V200 GO I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN V200 GO I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Eclips X2
VERMEIREN Eclips X2 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Wózki inwalidzkie serii V INSTRUKCJA INSTALACJI
VERMEIR INSTRUKCJA INSTALACJI copyright - Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
VERMEIREN Jazz S40 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Jazz S40 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN D200P I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN D200P I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN Regina I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Regina I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN 268-269 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN V300, V300 D
VERMEIREN V300, V300 D I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
PL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
VERMEIREN V300 DL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN V300 DL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN D200 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN D200 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
VERMEIREN V300 XL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN V300 XL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Wózek przeznaczony jest do transportu tylko jednego dziecka. Wózek powinien jeździć jedynie po płaskim, twardym podłożu.
Instrukcja użytkowania Optimus Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 04.2015 Z przyjemnością przekazujemy Państwu do użytkowania wózek Optimus. Wózek przeznaczony jest dla dzieci z mózgowym porażeniem
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
VERMEIREN. Eclips X4 KIDS
VERMEIREN Eclips X4 KIDS I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Eclips XXL
VERMEIREN Eclips XXL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Eclips X4 kids 90
VERMEIREN Eclips X4 kids 90 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
VERMEIREN 28 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN 28 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
VERMEIREN Jazz S50 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Jazz S50 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN Inovys II-E I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Inovys II-E I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
VERMEIREN 708D I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN 708D I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.
VASSILLI POLSKA Sp. z o.o. ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.pl Cat. - Polska - edycja 09/2008 - ci&lle
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać
VERMEIREN. Altitude XXL - Coraille XXL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Altitude XXL - Coraille XXL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I copyright - PL PL Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi
LIFE T & LIFE RT PASUJE DO AKTYWNEGO ŻYCIA NASTOLATKÓW
LIFE T & LIFE RT PASUJE DO AKTYWNEGO ŻYCIA NASTOLATKÓW DWA WÓZKI - JEDNA RODZINA COOL, STYLOWY, NOWOCZESNY. LIFE T SKŁADANY Rama składana krzyżakowo, ze stałymi lub odchylanymi podnóżkami Korzystaj z życia
Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS
Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić
VERMEIREN. Altitude - Coraille I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Altitude - Coraille I N S T R U K C J A O B S Ł U G I copyright - Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
VERMEIREN Gemini 2 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
VERMEIREN Gemini 2 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
VERMEIREN. Eclips X4 90
VERMEIREN Eclips X4 90 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14
Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego
VERMEIREN. Freedom - Lagoon - Vintage. Freedom. Freedom. Lagoon. Vintage. I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rower rehabilitacyjny trójkołowy (2217)
VERMEIREN Freedom - Lagoon - Vintage I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rower rehabilitacyjny trójkołowy Freedom (2217) Lagoon (2219) Freedom (2217) Vintage (2219) Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako
ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUKCJA MONTAŻU R 5 903240 632688 UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
BMW Motorrad. Radość z jazdy. Instrukcja obsługi. Podstawka montażowa
BMW Motorrad Radość z jazdy Instrukcja obsługi Podstawka montażowa z Wskazówki ogólne Wprowadzenie Cieszymy się, że zdecydowałeś się na zakup podstawki montażowej firmy BMW Motorrad. Skróty i symbole OSTROŻNIE
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Cena bazowa: ,- PLN
Netti 4U comfort compact easy to use design Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 10 000,-
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku
Mobilne Lustro III N
Mobilne Lustro III N Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
STABILO SYSTEM PODUSZEK I MATERACY STABILIZUJĄCYCH
STABILO SYSTEM PODUSZEK I MATERACY STABILIZUJĄCYCH STABILO Poduszka systemu STABILO jest wyrobem rehabilitacyjno przeciwodleżynowym, przeznaczonym dla osób dorosłych i dzieci z porażeniem mózgowym, kompensującym
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...
Breezy 250 Breezy 250 Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna... Breezy 250 pokazany z niestandardowymi opcjami Mocny i wytrzymały Nowa konstrukcja
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie
INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28
Instrukcja montażu i użytkowania
Instrukcja montażu i użytkowania RUSZTOWANIA PRZEJEZDNEGO STALOWEGO RPS 6200 Stalowe rusztowanie składane wg PN EN 1004 grupa rusztowań 2. 1 1. OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY: Dla montażu i demontażu, bezpieczeństwa
BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)
BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU
Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję
Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Instrukcja dla drabin i schodków
Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic
G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain
G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl
MM600 MM900 MM1200 MM1500
NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy
DuŜa wydajność. Indywidualne dostosowanie. Trzeci wymiar! Komfortowe ułoŝenie ciała
Invacare Storm3 Wytrzymały, dynamiczny, mocny Elektryczny wózek inwalidzki Invacare Storm3 umoŝliwia prowadzenie aktywnego trybu Ŝycia duŝej liczbie uŝytkowników. Model wykazuje imponującą wydajność i
SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN Przed użyciem Fotele kosmetyczne ATHENA - EDEN przeznaczone są do siedzenia i leżenia, posiadają dopuszczalne obciążenie
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA Przed użyciem Opisana w tej instrukcji leżanka SPA przystosowana jest do pracy w salonach kosmetycznych oraz gabinetach SPA. Forma, odpowiednio
INSTRUKCJA TECHNICZNA
INSTRUKCJA TECHNICZNA (Zgodna z normą NF P 93-35 Listopad 1997 odnośnie PIR) SIEDZIBA GŁÓWNA Route de la Limouzinière - BP 41 44310 St PHILBERT DE GRAND LIEU Tel.: 0 40 78 97 Fax : 0 40 78 78 71 www.duarib.fr
PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni?
Opublikowano na BikeOVO (http://www.bikeovo.pl) Strona główna > PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni? PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 WAŻNE: PRZECZYTAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJE PRZED MONTAŻEM, JAZDĄ LUB KONSERWACJĄ. UWAGA. Dla osób powyżej 6 lat.. Maksymalna waga: 100kg.. Przed każdą
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.
Spis części nr nazwa części ilość rysunek poglądowy 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt. 5 Stopery gumowe 6 szt. 6 Lusterko 2 szt. 7 Spoiler tylny 1 szt. 8 Koła
Life T i Life RT PASUJE DO AKTYWNEGO ŻYCIA NASTOLATKÓW
DANE TECHNICZNE LIFE T LIFE RT Max. waga użytkownika: 100 kg 100 kg Szerokość siedziska: 28 50 cm 28 48 cm Głębokość siedziska: 32 46 cm 32 46 cm Wysokość przednia siedziska: 40 53 cm 36 50 cm Wysokość
Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie
Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.
Raport z testu Nr. Q MBL N 937 1339. PROFI m Spółka z o.o. PL 668 00 00 366 ul. Kaliska 61 62-700 Turek POLSKA
QualiTest GmbH Na zlecenie: PROFI m Spółka z o.o. PL 668 00 00 366 ul. Kaliska 61 62-700 Turek POLSKA Raport z testu Nr. Przedmiot: Zlecenie: Krzesło biurowe model ON 11 SL P44PU (producent dostarczył
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu