EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO. Instrukcja obsługi A
|
|
- Maria Wilczyńska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi A
2 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego *! dotyczących! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga ++ W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga ++ W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga ++ Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3) N a l e ż y p r z e s t r z e g a ć w s z y s t k i c h w s k a z ó w e k ostrzegawczych. 4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. 8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych i wyglądu bez wcześniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Wszystkie znaki towarowe (za wyjątkiem BEHRINGER, logo BEHRINGER, JUST LISTEN oraz ULTRABASS) wymienione w niniejszej publikacji stanowią własność swych odpowiednich właścicieli i nie są powiązane z BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogłyby ponieść osoby, z tytułu oparcia się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami firmy BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub domyślny, ani też reprezentować firmy BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawami autorskimi. Niniejsza instrukcja nie może być w żaden sposób powielana, ani przekazywana osobom trzecim w jakiejkolwiek formie, elektronicznej czy mechanicznej, włączając kopiowanie czy nagrywanie, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony BEHRINGER International GmbH. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str , Willich-Muenchheide II, Niemcy. Tel , Faks
3 Spis treści EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO 1. Wprowadzenie 1. Wprowadzenie Zanim zaczniesz Zawartość opakowania Uruchomienie Rejestracja online Podręcznik Elementy obsługi i łącza Kanały wejściowe monofoniczne Wejścia mikrofonowe i Line Korektor Drogi Aux/FX Send Fader kanału monofonicznego i kolejne elementy obsługi Kanały stereo Wejścia kanałów Korektor kanałów stereo Drogi Aux/FX Send kanałów stereofonicznych Fader kanału stereofonicznego i kolejne elementy obsługi Kanały stereo (SL2442FX-PRO) lub (SL3242FX-PRO) Podgrupy Sekcja Mono Out dlazastosowań subwoofera Sekcja Mono Out Talk Back Phones & Control Room CD/Tape Master Aux Send 1 i Graficzny 9-pasmowy korektor stereo Sekcja efektów Strona tylna Cyfrowy procesor efektów Przykłady okablowania Studio-Setup Live-setup Złącza audio Presety Dane techniczne Gratulacje! EURODESK jest nowoczesnym mikserem, który wyznacza nowe standardy. Od początku naszym celem było stworzenie rewolucyjnego urządzenia, które nadaje się do licznych zastosowań. Wynik: Mikser superlatyw z nadzwyczajnym wyposażeniem i licznymi możliwościami podłączeń i rozszerzeń. BEHRINGER jest firmą z branży profesjonalnej techniki nagrań studyjnych. Od wieli lat tworzymy popularne produkty do nagrań w studyjnych i występów na żywo. Zaliczają się do nich mikrofony i urządzenia 19" wszelkiego rodzaju (kompresory, enhancer, noise gates, procesory rurowe, wzmacniacze słuchawkowe, generatory efektów cyfrowych, kolumny DI itd.); kolumny monitorowe i nagłaśniające oraz profesjonalne miksery do występów na żywo i do nagrań. Nasz cały know-how techniczny znalazł miejsce w należącym do Państwa EURODESK. FBQ Feedback Detection System Wbudowany w korektorze graficznym FBQ Feedback Detection System jest jedną z niezwykłych własności tego miksera. Te genialne rozwiązania umożliwia natychmiastowe rozpoznanie częstotliwości feedback i ich natychmiastowe usunięcie. FBQ Feedback Detection System wykorzystuje diody LED na podświetlonym paśmie częstotliwości korektora graficznego, poprzez podniesienie pasm wraz z częstotliwościami Feedback przez jasno świecące się diody LED. Męczące wcześniej wyszukiwanie częstotliwości feedback staje się dziecinnie łatwe. IMP Invisible Mic Preamp Kanały mikrofonowe są wyposażone w najnowsze High-End IMP Invisible Mic Preamps marki BEHRINGER, które ==dzięki zakresowi dynamicznemu 130 db oferują nadzwyczajną przestrzeń, == dzięki szerokości pasma poniżej 10 Hz i ponad 200 khz umożliwiają krystalicznie czyste odtwarzania najdelikatniejszych niuansów, == dzięki ekstremalnie bezszumowych połączeń bez zniekształceń dbają o bezwzględnie niezafałszowany dźwięk oraz neutralne odtwarzanie sygnału, == są doskonałym partnerem dla każdego mikrofonu (do 60 db wzmocnienia i zasilania phantom +48 V) oraz == dają możliwość bezkompromisowego wykorzystania zakresu dynamiki nagrywarki 24-Bit/192 khz HD do granic możliwości, aby otrzymać optymalną jakość dźwięku. Poza tym EURODESK oferuje dodatkowo dwa wyposażone w 24-bitowe przetworniki A/D i D/A procesory efektów, które posiadają algorytmy efektów naszego sprawdzonego generatora efektów 19" VIRTUALIZER PRO DSP2024P. Do dyspozycji jest 2 x 99 presetów z najwyższej jakości symulacjami przestrzennymi, efektami delay i modulacji oraz kompresorem, dystorsją i wieloma innymi efektami w najwyższej jakości dźwięku. Urządzenie posiada nowoczesny, wbudowany zasilacz sieciowy. Ma to w stosunku do konwencjonalnych połączeń taką zaletę, że dokonywane jest automatyczne dostosowanie napięć zasilających pomiędzy 100 i 240 V. Poza tym ze względu na znacznie wyższą sprawność zasilacz jest bardziej oszczędny niż dotychczas używane urządzenia. Wprowadzenie 3
4 1.1 Zanim zaczniesz Zawartość opakowania Dostarczony wyrób został starannie zapakowany w fabryce, aby zagwarantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia. ++ NIE odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami do nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz firmę transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia gwarancyjne. ++ Aby zapewnić optymalną ochronę urządzenia w czasie przechowywania lub przesyłki, zalecamy korzystanie z walizki. ++ Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu w czasie przechowywania lub przesyłki. ++ Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez nadzoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania. ++ Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami ekologicznymi Uruchomienie Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny odstęp od urządzeń emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania sprzętu. ++ Przepalone bezpieczniki należy koniecznie zastępować bezpiecznikami o właściwej wartości znamionowej. W rozdziale "DANE TECHNICZNE" podane są szczegółowe informacje o wartości bezpiecznika. Podłączenie do sieci odbywa się przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla sieciowego z łączem typu IEC-C13/C14, spełniającego wymagane kryteria bezpieczeństwa. ++ Pamiętaj o tym, że wszystkie urządzenia koniecznie muszą być uziemione. Dla Twojego własnego bezpieczeństwa nigdy nie usuwaj ani nie odłączaj uziemienia od urządzenia lub kabla sieciowego. Urządzenie zawsze musi być połączone z siecią sprawnym przewodem uziemiającym. ++ Bardzo wysoki poziom głośności może spowodować uszkodzenia słuchu i/lub słuchawki. Przed włączeniem urządzenia należy wszystkie regulatory głośności ustawić w pozycji minimalnej. Zawsze zwracaj uwagę, by poziom głośności był umiarkowany. Ważne informacje dotyczące instalacji w ++ W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł wysokiej częstotliwości może dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach Rejestracja online Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy BEH- RINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji. Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Państwu za współpracę! 1.2 Podręcznik Niniejszy podręcznik jest zbudowany w taki sposób, aby zapewnić przegląd elementów obsługi i jednocześnie przekazać szczegółowe informacje o ich zastosowaniu. Aby móc szybko zrozumieć powiązania, elementy obsługi zebraliśmy w grupy według ich funkcji. Na podstawie załączonych, ponumerowanych ilustracji można łatwo znaleźć wszystkie elementy obsługi. Jeśli potrzebne byłyby szczegółowe objaśnienia do określonych tematów, zalecamy skorzystanie z naszej strony internetowej behringer.com. Na stronach informacyjnych naszych produktów oraz w słowniczku w ULTRANECie znajdują się objaśnienia do wielu fachowych pojęć z zakresu techniki dźwięku. 4 Wprowadzenie
5 2. Elementy obsługi i łącza Rozdział ten opisuje różne elementy obsługi miksera. Wszystkie regulatory i przyłącza są szczegółowo objaśnione. 2.1 Kanały wejściowe monofoniczne Wejścia mikrofonowe i Line EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO Korektor Wszystkie kanały wejść monofonicznych posiadają 3-pasmową regulację dźwięku. Pasma pozwalają na maksymalne podnoszenie/obniżanie o 15 db, w ustawieniu środkowym korektor jest neutralny. {1} Każdy kanał wejścia monofonicznego oferuje symetryczne wejście mikrofonowe przez gniazdo XLR, w którym na przycisk (patrz tylna strona) do dyspozycji jest również napięcie phantom +48V do pracy z mikrofonem kondensatorowym. ++ Przed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyć system odtwarzania. W przeciwnym wypadku przez głośniki odsłuchowe słyszalny będzie szum włączeniowy. Przestrzegać wskazówek w rozdziale 2.11 Strona tylna. {2} Każde wejście mono jest wyposażone w symetryczne wejście Line, które jest wykonane w formie gniazda 6,3 mm typu jack. Wejścia te mogą być obsadzone również wtyczkami połączonymi asymetrycznie (mono ack ). {3} Przyłącze INSERT I/O jest używane do obróbki sygnału za pomocą procesora dynamicznego lub korektora. Ten punkt włączenia leży przed faderem, korektorem i AUX SEND. W przeciwieństwie do generatorów pogłosu i efektów, które są dodawane standardowo do suchego sygnału, procesory dynamiczne obrabiają cały sygnał. W takim wypadku droga Aux Send nie jest prawidłowym rozwiązaniem. Zamiast tego przerywa się drogę sygnału i dodaje się procesor dynamiczny i/lub korektor. Sygnał jest następnie cofany w tym samym miejscu do pulpitu. Sygnał jest wtedy przerywany, gdy wtyczka jest wetknięta w odpowiednie gniazdo (wtyczka stereofoniczna jack, końcówka wyjście sygnału, pierścień wejście). Wszystkie kanały wejścia mono są wyposażone w inserty. Inserty można również wykorzystać bezpośrednimi wyjściami przed korektorem, bez przerywania przepływu sygnału. Do tego celu wymagany jest kabel z wtyczką stereofoniczną na stronie odtwarzacza lub generatora efektów lub ze zmostkowaną wtyczką stereo na stronie pulpitu (połączyć końcówkę z pierścieniem). {4} Za pomocą potencjometru TRIM ustawia się wzmocnienie wejścia. Zawsze, gdy źródło sygnału jest podłączane lub odłączane od wyjść, regulator ten musi być obrócony do oporu w lewo. Skala ma 2 różne zakresy wartości: Pierwszy zakres wartości +10 bis +60 db odnosi się do wejścia MIC i podaje wzmocnienie dla zasilanych tam sygnałów. Drugi zakres wartości +10 bis -40 db odnosi się do wejścia Line i podaje czułość wejścia. Dla urządzeń z typowym poziomem wyjścia Line (-10 dbv lub +4 dbu) ustawienie wygląda w następujący sposób: Podłączyć urządzenie przy zakręconym regulatorze TRIM i ustawić go następnie na poziom wyjścia podany przez producenta urządzenia. Jeśli urządzenie zewnętrzne ma wskaźnik poziomu wyjścia, powinien on wskazywać 0 db przy szczytowych wartościach sygnału. Dla +4 dbu należy go nieznacznie przykręcić, dla -10 dbv nieznacznie odkręcić. Regulacja precyzyjna następuje wtedy, gdy podawany jest sygnał muzyczny, za pomocą LEVEL SET-LED. Dioda ta świeci się, gdy osiągnięty jest optymalny poziom roboczy. {5} Następnie kanały monofoniczne miksera są wyposażone w filtr LOW CUT, za pomocą którego można wyeliminować niepożądane, niskiej częstotliwości sygnały (18 db/oktawa, -3 db przy 80 Hz). Rys. 2.1: Regulacja dźwięku kanałów wejścia {6} Regulator HI sekcji EQ kontroluje górny zakres częstotliwości danego kanału. Mowa jest tutaj o filtrze shelving, który podnosi lub obniża wszystkie częstotliwości powyżej zdefiniowanej częstotliwości granicznej (12 khz). {7} Za pomocą regulatora MID można podnosić lub obniżać zakres środkowy. Mowa jest tutaj o półparametrowym filtrze peak, który podnosi lub obniża zakres częstotliwości o zmienną częstotliwość średnią. Za pomocą regulatora FREQ można wybrać w zakresie 100 Hz do 8 khz częstotliwość średnią, którą podnosi się lub obniża za pomocą regulatora MID. {8} Regulator LOW umożliwia podnoszenie lub obniżanie częstotliwości basowych. Podobnie jak w przypadku filtra HI mowa jest tutaj o filtrze shelving, który podnosi lub obniża wszystkie częstotliwości poniżej zdefiniowanej częstotliwości granicznej (80 khz) Drogi Aux/FX Send Drogi AuxSend oferuje możliwość odłączania sygnałów z jednego lub kilku kanałów i zbieranie ich na jednej szynie (bus). Na gnieździe AuxSend można wychwytywać ten sygnał i dodawać np. do aktywnej skrzynki monitorującej lub do zewnętrznego generatora efektów. Za drogę powrotu dla sygnału efektu służy przykładowo return FX. Rys. 2.2: Regulator AUX/FX Send w kanałach {9} Za pomocą regulatora AUX 1 lub AUX 2 określa się w każdym kanale głośność sygnałów Aux. Sumę wszystkich kanałów Aux można określić za pomocą regulatorów AUX SEND (patrz (51)). Na odpowiednich wyjściach AUX SEND (patrz(52) ) można wychwycić sygnały. Obie drogi AuxSend są monofoniczne, są wychwytywane za korektorem i oferują wzmocnienie do +15 db. (10) Wciśnięciem przełącznika PRE można przełączyć drogę Aux przed faderem kanału (Pre Fader). Na tej drodze głośność sygnału Aux nie zależy już od ustawienia fader, tak więc można utworzyć niezależne od fadera miksty monitorowe. Elementy obsługi i łącza 5
6 ++ Dla większości zastosowań, w których zewnętrzny generator efektów ma być wysterowany przez drogę Aux, należy połączyć drogi Aux Send za faderem, aby głośność efektu w kanale była uzależniona od położenia faderu kanału. W przeciwnym wypadku sygnał efektu danego kanału pozostaje słyszalny również wtedy, gdy fader jest całkowicie dociągnięty. Dlatego nie należy dla tego zastosowania uruchamiać przełącznika PRE. (11) Regulatory oznakowane FX 1 i FX 2 służą jako bezpośrednia droga do wbudowanego procesora efektów. Dodatkowo można wysterować za pomocą wyjścia 1 i 2 FX SEND (jak przez gniazd 1 i 2 AUS SEND) zewnętrzny generator efektów. Aby wewnętrzny procesor efektów oraz wyjścia FX SEND otrzymał sygnał, pożądany regulator FX nie może być przekręcony całkowicie do oporu w lewo (-oo). Dodatkowo należy odkręcić odpowiedni regulator Master FX SEND (patrz(60) ). Drogi FX są stałe i przełączone na post fader. ++ Proszę przeczytać również rozdział 2.10 Sekcja efektów i 3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW Fader kanału monofonicznego i kolejne elementy obsługi (17) Przełącznik MAIN kieruje sygnał do Main Mix. (18) Fader kanału określa poziom sygnału kanału na main mix (lub na submix). 2.2 Kanały stereo Wejścia kanałów Rys. 2.4: Wejścia kanałów stereo (19) Każdy kanał stereo ma dwa symetryczne wejścia poziomu Line na gniazdach jack dla lewego i prawego kanału. Można również użyć mono, gdy używane jest wyłącznie gniazdo oznakowane LEFT. (20) Wszystkie kanały posiadają dla dostosowania poziomu regulator TRIM. Opis +20 do -20 db daje dostosowanie dla danego poziomu wejścia na wejściach Line Korektor kanałów stereo Rys. 2.5: Regulacja dźwięku kanałów stereo Rys. 2.3: Fader kanału, regulator Pan, przełącznik Mute, itd. (12) Za pomocą regulatora PAN ustalana jest pozycja sygnału kanału w obrębie pola stereo. Dodatkowo określa położenie tego regulatora, na którego podgrupie obsadzany jest sygnał kanału (patrz rozdział 2.4). (13) Za pomocą przełącznika MUTE wycisza się kanał. Oznacza to, że sygnał kanału nie jest już obecny w Main Mix. Jednocześnie wyłączane są podłączone za faderem drogi Aux dla danego kanału, drogi monitora (Pre fader) pozostają włączone. Odpowiednia dioda MUTE sygnalizuje, że kanał wycisza się. (14) Dioda CLIP-LED świeci się, gdy kanał jest za wysoko wysterowany. Jeśli tak by nie było, zmniejszyć wzmocnienie wejścia kanału za pomocą regulatora TRIM. Dodatkowo dioda ta świeci się, gdy za pomocą przełącznika SOLO włączona została funkcja Solo. (15) Przełącznik SOLO jest używany, aby prowadzić sygnał kanału przez szynę Solo (Solo In Place) lub szynę PFL (listy pre fader). Tym samym można odsłuchać sygnał kanału bez wpływu na sygnał wyjściowy Main Out. Odsłuchiwany sygnał jest przy tym wychwytywany albo przed (PFL, mono) lub za (Solo, stereo) regulatorem panoramy i faderem kanału (zależnie od położenia przełącznika SOLO/PFL(40)). (16) Przełącznik SUB kieruje sygnał do określonych podgrup. EURODESK posiada cztery podgrupy (1-2 i 3-4). Za pomocą regulatora PAN kanału wejściowego (patrz (12)) określa się, do których z obu grup dostaje się sygnał (przy wychyleniu do oporu w lewo: Sub 1 lub 3, przy wychyleniu do oporu w prawo: Sub 2 lub 4). Korektor kanałów stereo jest oczywiście stereofoniczny. Charakterystyki filtra i częstotliwości rozdzielające filtra HIGH i LOW odpowiadają ich odpowiednikom dla kanałów monofonicznych. Zamiast półparametrowanego pasma środkowego kanały stereo posiadają dwa oddzielne pasma środkowe ((21) HIGH MID i LOW MID) ze zdefiniowaną częstotliwością średnią (3 khz i 400 Hz). Korektor stereofoniczny jest preferowany w stosunku do dwóch korektorów mono szczególnie wtedy, gdy wymagana jest korekta częstotliwości sygnału stereo. W korektorach monofonicznych mogą powstawać często różnice ustawień między lewym i prawym kanałem Drogi Aux/FX Send kanałów stereofonicznych W zasadzie drogi Aux i FX kanałów stereo działają dokładnie tak samo jak kanałów monofonicznych. Ponieważ drogi Aux są zawsze mono, sygnał na kanale stereofonicznym jest miksowany najpierw do sumy mono, zanim dostanie się do szyny Aux (szyna zbiorcza). 6 Elementy obsługi i łącza
7 2.2.4 Fader kanału stereofonicznego i kolejne elementy obsługi Podobnie jak wejścia CD/TAPE (patrz(49) ) kanały te nadają się znakomicie do podłączenia odtwarzacza CD, magnetofonu itp., aby na przykład odtworzyć gotowe playbacki. 2.4 Podgrupy 1-4 Rys. 2.8: Podgrupy 1-4 Rys. 2.6: Fader kanału, regulator Balance, przełącznik Mute, itd. (22) Regulator BAL(ANCE) odpowiada w swojej funkcji regulatorowi PAN w kanałach monofonicznych. Regulator Balance określa względny udział między lewym i prawym sygnałem wejścia, zanim oba sygnały będą skierowana na szynę Stereo-Main Mix (lub na dwie podgrupy). Wszystkie pozostałe elementy obsługi kanałów stereo odpowiadają w swoim działaniu elementów kanałów monofonicznych (fader, przełącznik MUTE itd.). ++ Proszę pamiętać: Jeśli kanał stereo jest obsadzany za pomocą przycisku SUB na podgrupy, regulator BAL może znajdować się w położeniu środkowym, aby sygnał dostawał się do dwóch podgrup i pozostawiał stereo. 2.3 Kanały stereo (SL2442FX-PRO) lub (SL3242FX-PRO) Rys. 2.7: Dodatkowe kanaly stereofoniczne EURODESK posiada dodatkowo dwa kanały stereofoniczne, które składają się jedynie z sekcji AuxSend ((23)AUX1 i AUX 2) oraz regulatora LEVEL ((24)). Drogi Aux są w takim wypadku przełączone na stałe na Pre Fader i nadają się dzięki temu doskonale do zastosowań monitorowania. Po wciśnięciu tego przełącznika wskazany zostanie poziom odpowiedniego sygnału albo przed faderem (PFL) albo za faderem (SOLO). Zależy to od położenia przełącznika SOLO/PFL (patrz 40). W trybie PFL sygnał jest przedstawiany jedynie na lewym wskazaniu, ponieważ sygnał PFL jest zawsze mono. 40)Przełącznik SOLO/PFL określa, czy przy wciśnięciu przełącznika SOLO sygnał ma być odsłuchiwany przed (PFL) lub za faderem (SOLO) (świeci się odpowiednia dioda nad przełącznikiem). Odpowiedni sygnał nie będzie wtedy posiadał na wskazaniu poziomu kanałów przełącznika routing i dogrywane będą zawsze do Main Mix. Podobnie jaki inne kanały stereofoniczne również te posiadają dwa wejścia poziomu Line na gniazdach typu jack dla lewego i prawego kanału. Również te kanały posiadają przełącznik SOLO. EURODESK posiada 4 podgrupy, za pomocą których można zebrać kilka sygnałów wejścia do miksu mono i stereo. Można regulować wtedy jednocześnie jedną (mono) lub dwoma faderami podgrup (stereo). Dodatkowo można użyć wyjść podgrup przy nagrywaniu wielośladowym jako drogi Tape Send do nagrywarek wielośladowych. (25) Za pomocą fadera podgrup określa się głośność sygnału podgrup na wyjściu podgrup (patrz (28)). Zależnie od położenia przełączników routing (patrz(27)) reguluje się tutaj również głośność podgrup w Main Mix. (26) Przełącznik SOLO jest używany, aby prowadzić sygnał podgrup na szynę Solo (Solo In Place) lub szynę PFL (listy pre fader). Tym samym można odsłuchać sygnał podgrup bez wpływu na sygnał wyjściowy Main Out lub Sub Out. Odsłuchiwany sygnał jest przy tym wychwytywany albo przed (PFL, mono) lub za (Solo, stereo) regulatorem panoramy i faderem podgrup (zależnie od położenia przełącznika SOLO/PFL (40)). Dioda SOLO sygnalizuje, że wciśnięty jest przełącznik SOLO.). (27) Za pomocą przełącznika routing podgrup kieruje się sygnał podgrup na Main Mix. Należy przy tym określić, czy sygnał dostaje się na lewą stronę stereo (wciśnięto LEFT), na prawą stronę stereo (wciśnięto RIGHT) lub po obu stronach (wciśnięto LEFT i RIGHT) szyny Stereo-Main Mix. Jeśli przykładowo stworzono Submix Stereo z podgrupami 1 i 2, grupa 1 powinna dostać się na lewą stronę a grupa 2 na prawą stronę stereo Main Mix, aby zachować rozkład stereofoniczny. Jeśli przykładowo stworzono Submix Mono wyłącznie z podgrupą, powinna ona dostać się na lewą stronę i prawą stronę stereo Main Mix, aby sygnał nie był słyszalny tylko na jednej stronie. Rys. 2.9: Wyjścia podgrup 1-4 (28) Na tych czterech gniazdach jack SUBGROUP OUT podawane są sygnały poszczególnych podgrup. Połączyć te wyjścia z wejściami nagrywarki wielośladowej, gdy dokonywane jest nagranie wielośladowe (patrz rozdział 4.1 Studio-Setup ). 2.5 Sekcja Mono Out dlazastosowań subwoofera Przez dodatkowe wyjście monofoniczne można wychwycić monofoniczny sygnał Main Mix i podłączyć do oddzielnego wzmacniacza. Sygnał ten można ograniczyć za pomocą filtra dolnoprzepustowego do zakresu niskiej częstotliwości tak, aby osiągnąć optymalny sygnał subwoofera. Sygnał ten jest monofoniczny, Elementy obsługi i łącza 7
8 ponieważ niskie częstotliwości ze względu na wielkości swoich fal dźwiękowych nie są do umiejscowienia i tym samym nie ma sensu rozkład stereo sygnału. Rys. 2.13: Wyjścia XLR-Main Out (34) Wyjścia MAIN OUT prowadzą sygnał Main Mix i są wykonane jako symetryczne gniazda XLR o poziomie nominalnym +4 dbu. Rys. 2.10: Mono Out Fader i filtr dolnoprzepustowy (29) Za pomocą fadera MONO określa się głośność sygnału podgrup na przyłączu MONO OUT (patrz(32)). (30) Regulator FREQ określa częstotliwość graniczną filtra dolnoprzepustowego (30 do 200 Hz). Zakres częstotliwości nad tą wartością jest wyświetlany przy włączaniu filtra. (31) Za pomocą przełącznika LOW PASS FILTER aktywuje się funkcję filtra (świeci się odpowiednia dioda LED). Rys. 2.14: Wyjścia jack Main Out i Main Insert (35) Dodatkowe wyjścia MAIN OUT odgrywają również sygnał Main Mix. (36) Za pomocą przyłączy MAIN INSERT można (jak przez inserty kanałów) podłączyć procesor dynamiczny lub korektor, za pomocą którego można ponownie obrabiać dźwiękowo sygnał zbiorczy. MAIN INSERT odnosi się do Main Outs (XLR i jack), do wyjścia MONO OUT (patrz (32)) oraz w przypadku, gdy w sekcji PHONES/CONTROL ROOM wciśnięty zostanie przełącznik MAIN, do wyjścia PHONES/CTRL ROOM (patrz (46)). Rys. 2.11: Przyłącze Mono Out (32) Na gnieździe jack MONO OUT aktywny jest sygnał mono i może być stąd podany do wejść wzmacniacza lub bezpośrednio na aktywne kolumny głośnikowe. Dodatkowo można wyjście to użyć jak drogę monitorowania i podłączyć np. wzmacniacz słuchawkowy. W takim wypadku sygnał nie może być naturalnie ograniczany przez LOW PASS FILTER. 2.6 Sekcja Mono Out Rys. 2.15: Wskazanie poziomu Rys. 2.12: Main Out-Fader (33) Za pomocą precyzyjnego fadera MAIN reguluje się poziomem wyjścia Main Mix. (37) Czerwona dioda +48 V świeci się, gdy włączone jest zasilanie phantom. Zasilanie phantom jest wymagane do pracy mikrofonów kondensatorowych i jest aktywowane za pomocą odpowiedniego przełącznika na tylnej stronie urządzenia. (38) Dioda POWER wskazuje, że urządzenie jest włączone.. (39) Precyzyjny wskaźnik poziomu daje stale dokładny przegląd poziomu sygnału wyjściowego. Gdy wskazywane jest np. w jednym z kanałów wejściowych SOLO (patrz (40)). Jeśli sygnał jest sterowany za pomocą regulatora TRIM, należy wybrać tryb PFL, aby wskazany poziom nie zależał od położenia fadera kanału. ) (40) Przełącznik SOLO/PFL określa, czy przy wciśnięciu przełącznika SOLO sygnał ma być odsłuchiwany przed (PFL) lub za faderem (SOLO) (świeci się odpowiednia dioda nad przełącznikiem). Odpowiedni sygnał jest wskazywany na wyświetlaczu poziomu (patrz (39)) Jeśli sygnał jest sterowany za pomocą regulatora TRIM, należy wybrać tryb PFL, aby wskazany poziom nie zależał od położenia fadera kanału. 8 Elementy obsługi i łącza
9 2.6.1 Talk Back Funkcja Talk Back EURODESK umożliwia komunikację z muzykami, którzy znajdują się w studiu nagrań lub na scenie. Sygnał Talk Back jest aktywny na wyjściach AUX SEND, ponieważ są one najczęściej używane do miksowania sygnałów monitora/ słuchawek. przeszkodzić, aby szumy dostawały się przez mikrofon do instalacji P.A., które w najgorszym wypadku mogłyby nawet zniszczyć membranę głośników. Ważne jest przy tym, aby fader main mix pozostał otwarty, aby można było jednocześnie muzykę z CD (przez CD/TAPE INPUT (49)). Fadery dla wyciszonych kanałów mogą pozostawać również w ich ustawieniu. Rys. 2.16: Funkcja Talk Back (41) Regulator LEVEL określa głośność sygnału Talk Back na wyjściach AUX 1/2. (42) Regulator LEVEL określa głośność sygnału Talk Back na wyjściach AUX 1/2. Gdy się mówi, przycisk musi być wciśnięty. (43) Tutaj znajduje się wbudowany mikrofon Talk Back Phones & Control Room Rys. 2.17: Sekcja Phones/Control Room (44) Regulator PHONES/CTRL R reguluje głośność dla słuchawek podłączonych do gniazda PHONES/CTRL ROOM OUT (patrz (46)). Jeśli podłączone są aktywne głośniki monitorowe lub wzmacniacz, można ustawić za pomocą regulatora głośność odsłuchu. (45) Za pomocą przełączników wybrać sygnał, który jest aktywny na gnieździe PHONES/CTRL ROOM. Do dyspozycji jest sygnał MAIN, CD/TAPE, AUX oraz sygnały podgrup 1-2 i 3 4. Rys. 2.18: Wyjście Phones/Control Room (46) Na gniezdzie jack stereo PHONES/CTRL ROOM OUT mozna podlaczyc sluchawki lub glosniki do odsluchu. ++ Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki oraz głośniki. Proszę włączać wzmacniacz(e) lub aktywne głośniki zawsze jako ostatni i wyłączać jako pierwszy, aby uniknąć szumów podczas włączenia i wyłączania miksera i innych urządzeń. Zwracać zawsze uwagę na odpowiednią głośność. 2.7 CD/Tape Rys. 2.20: Przyłącza CD/Tape (49) Są to gniazda CD/TAPE INPUT typu cinch do podłączenia odtwarzacza CD, magnetofonu lub podobnych źródeł Line. Głośność sygnału jest określana za pomocą regulatora TO MAIN. (50) Na gniazdach cinch CD/TAPE OUTPUT aktywny jest sygnał stereo Main Mix. Tutaj można przykładowo podłączyć magnetofon lub nagrywarkę DAT, aby nagrać własny mix. Sygnał jest wychwytywany przez fader main mix (pre fader), tak więc pozostaje on niezależny od ewentualnych ruchów fadera. 2.8 Master Aux Send 1 i 2 Rys. 2.21: Master Aux Send (51) Są to regulatory Master AUX SEND 1 i 2, przy pomocy których można ustawić głośność odpowiednich gniazd Aux Send (patrz (52)). Przy jego pomocy regulowana jest suma wszystkich sygnałów AUX 1 lub AUX 2 kanałów wejścia. Również sekcja AUX SEND posiada przycisk SOLO ). Rys. 2.22: Wyjścia Master Aux Send (52) Na wyjściach 1 i 2 AUX SEND można wychwytywać sygnały master AUX SEND i dograć je do zewnętrznego urządzenia efektów lub głośników monitora. Sygnał efektów można cofnąć poprzez wejścia STEREO FX RETURN (patrz (67)) lub poprzez oddzielne kanały wejścia. Rys. 2.19: CD/Tape (47) Gdy do gniazda wejściowego CD/Tape (patrz (49)) podłączono przykładowo odtwarzacz CD, za pomocą regulatora TO MAIN można regulować głośność tego sygnału w Main Mix. (48) Gdy wciśnięty jest przełącznik STANDBY, wszystkie kanały wejściowe są wyciszone. Tylko sygnał CD/tape dostaje się do Main Mix. W przerwach w odtwarzaniu można tym samym Elementy obsługi i łącza 9
10 2.9 Graficzny 9-pasmowy korektor stereo Rys. 2.23: Graficzny korektor stereo (53) EURODESK posiada graficzny 9-pasmowy korektor stereo, który obrabia sygnał main lub AUX 1. Przy jego pomocy można dostosować dźwięk do specyfiki pomieszczenia. (54) Za pomocą przełącznika EO IN włącza się korektor graficzny. Gdy urządzenie jest włączone, dioda fadera świeci się. (55) Przy pomocy przełącznika MAIN/AUX 1 można zadecydować, czy korektor ma obrabiać sygnał Main czy AUX 1. (56) Wciśnięcie przełącznika FBQ IN aktywuje system rozpoznawania FBQ feedback. Częstotliwość (lub częstotliwości), które powodują sprzężenie zwrotne, są wskazywane w formie jasno świecącej diody fadera. Wszystkie inne diody wyłączają się. Należy obniżyć dany zakres częstotliwości, do momentu wyeliminowania sprzężenia zwrotnego. + + W pozycji przełącznika AUX 1 (patrz(55))) diody EQ fader wskazują sygnał Main i AUX1 równocześnie. W momencie pojawienia się sprzężenia zwrotnego w sygnale, sygnał jest wyświetlany bez feedbacku, w celu umożliwienia jednoznacznego wskazania częstotliwości feedbacku. Jeśli feedback znajduje się w sygnale MAIN, należy umieścić przełącznik w(55) pozycji MAIN w celu wyeliminowania sprzężenia zwrotnego przy pomocy 9-pasmowego EQ Sekcja efektów (60) Jest to regulator SEND master FX 1 (lub 2), przy pomocy którego ustawia się głośność wszystkich sygnałów FX Send na odpowiednich gniazdach send FX (patrz(66))) i na wejściach wewnętrznego procesora efektów. Przy jego pomocy regulowana jest suma wszystkich sygnałów FX1 lub FX2 kanałów wejścia. Jeśli żaden regulator FX-SEND nie jest podkręcony procesor efektów nie otrzymuje sygnału wejścia. (61) Za pomocą regulatora FX 1 (lub FX2 ) wybiera presety efektów. Krótkie wciśnięcie regulatorów (PUSH) potwierdza wybór i aktywuje nowo wybrany efekt. (62) Przy pomocy regulatorów FX 1 (lub 2) TO AUX 1 można domieszać do sygnału monitora AUX 1 sygnał efektu wbudowanego procesora efektów (FX 1 lub FX 2). W tym celu procesor efektów musi oczywiście otrzymać najpierw sygnał tzn. należy podkręcić regulator FX w kanałach oraz odpowiednie regulatory SEND FX oraz należy ustawić fader kanałowy. (63) Jest to regulator FX 1 (lub (62)) TO AUX 2, przy pomocy których można domieszać do sygnału monitora AUX 2 sygnał efektu wbudowanego procesora efektów. Obowiązują tutaj te same zasady jak dla. (64) Przy pomocy regulatora FX1 (lub 2) TO MAIN dogrywany jest efekt sygnału do Main Mix lub do podgrup 1 i 2 (lub 3 i 4). Zależy to od ustawień przełączników położonych powyżej (patrz(65)). Jeśli regulator jest położony po lewej stronie, nie słychać żadnego sygnału efektów. W tym celu należy podkręcić regulator FX w kanałach oraz odpowiednie regulatory SEND FX oraz należy ustawić fader kanałowy. (65) Przy pomocy regulatora FX1 (lub -2) TO MAIN dogrywany jest efekt sygnału do Main Mix lub do podgrup 1 i 2 (lub 3 i -4). Jeśli górny przełącznik MAIN/SUB nie jest wciśnięty, następuje domieszanie sygnału dźwięku do Main Mix. Znajdujące się poniżej SUB 1/2/SUB 3 /4 nie spełnia w tym przypadku żadnej funkcji. Jeśli górny przełącznik jest wciśnięty (SUB) przy pomocy dolnego przełącznika użytkownik decyduje, czy ma być dogrywany efekt sygnału do podgrup 1 i 2 (SUB 1/2) lub 3 i 4 (SUB 3 /4 ). Rys. 2.25: Przyłącza FX Send i Return (66) Przy pomocy przyłączy FX SEND 1 i 2 wyłączane są sygnały Master FX Send, w celu przyłączenia np. wejść zewnętrznego urządzenia do efektów. Chodzi tutaj o : suche sygnały send. Nie następuje tu eliminacja sygnałów efektów wewnętrznych procesorów efektów! (67) Za pomocą wejść stereo FX RETURN 1 i 2 można cofnąć sygnał efektu zewnętrznego procesora. Są one dogrywane do Main Mix. Rys. 2.24: Cyfrowy moduł efektów (57) Poniżej znajduje się przegląd wszystkich presetów procesorów efektów (patrz również rozdz. 3 CYFROWY PRO- CESOR EFEKTÓW ). (58) Są to diody wskaźników poziomu FX, na których wskazywany jest sygnał wejścia procesora efektów. Należy uważać, aby dioda wskaźnika Clip zapalała się tylko przy szczytowych poziomach. Jeśli świeci ona stale, procesor efektów jest przesterowany, na skutek czego generowane są nieprzyjemne szarpania. (59) Wyświetlacze EffeCt wskazują wybrane presety. Rys. 2.26: Przyłącze footswitch (68) Do gniazda FOOTSW(ITCH)można podłączyć dostępny w handlu pedał dwufunkcyjny, przy pomocy którego można oddzielnie aktywować i dezaktywować FX 1 i FX 2. Przez końcówkę wtyczki typu jack można sterować FX 1 a pierścieniem FX2. 10 Elementy obsługi i łącza
11 2.11 Strona tylna EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO 3. Cyfrowy procesor efektów Rys. 3.1: Przegląd presetów efektów 99 presety najwyższej jakości Rys. 2.27: Strona tylna EURODESK (69) Za pomocą przełącznika POWER uruchamia się urządzenie. Podczas podłączania do sieci elektrycznej przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu Wył. ++ Proszę pamiętać: Przełącznik POWER nie całkowicie odłącza urządzenie od napięcia w momencie wyłączenia. Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć wtyczkę od sieci lub urządzenia. Upewnić się podczas instalacji urządzenia, że wtyczka sieciowa lub urządzenia są w nienagannym stanie. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu. (70) Przełącznik PHANTOM aktywuje zasilanie phantom gniazd XLR kanałów mono, które są potrzebne do uruchomienia mikrofonów kondensatorowych. Dioda świeci się, gdy urządzenie jest włączone(37). Zastosowanie dynamicznych mikrofonów jest z reguły możliwe, o ile przyłączymy je symetrycznie. W razie wątpliwości należy zwrócić się do producenta mikrofonu! (71) Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC. Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu.. (72) Na uchwycie BEZPIECZENIKÓW urządzenia można wymienić bezpiecznik. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu. Przestrzegać wskazówek w rozdziale 6 DANE TECHNICZNE. (73) NUMER SERYJNY. Poniżej znajduje się przegląd wszystkich presetów procesora multiefektów. Ten moduł efektu oferuje różne efekty standardowe jak np. pogłos, chór, flanger, delay i różne efekty kombinowane, które sprawdziły się już w naszym procesorze efektów 19" VIRTU- ALIZER PRO DSP2024P. Przez regulator FX w kanałach oraz regulator FX SEND można zasilać procesor efektów sygnałami. Wbudowany procesor cyfrowych efektów stereo ma taką zaletę, że nie wymaga okablowania. Eliminuje to niebezpieczeństwo pętli zakłócających lub nierównych poziomów, co znacznie ułatwia użytkowanie. Równoległe FX Efektów preset 1 do 70 są klasycznymi efektami domiksowywanymi. Jeśli podkręcimy regulator FX 1 (lub 2) TO MAIN, powstanie mieszanka z sygnału kanałowego (suchego) oraz sygnału efektu. Bilansem pomiędzy obiema sygnałami można sterować przy pomocy regulatorów FX Send oraz FX 1/2 TO MAIN Dotyczy to również domiksowania sygnałów efektu do miksu AUX 1 (lub 2), z tą różnicą, że stosunek miksowania ustawia się regulatorem AUX 1 (lub 2)-w kanale oraz potencjometrem FX TO AUX 1 (lub 2). Oczywiście w tym celu procesor efektów musi być zasilany sygnałem przez Regulator FX 1 (lub 2) w kanale. Należy uważać, aby przełącznik PRE był wciśnięty w odpowiednim kanale. W przeciwnym razie włączane są drogi AUX post Fader, na skutek czego głośność sygnałów monitora AUX zależy również od ustawienia kanału fadera. FX INSERT (kanał wyciszony) Efekty preset są przeznaczone do kompletnej obróbki sygnału. Nie można ich mylić z efektami domiksowywanymi. W przypadku użycia insert presets, należy oddzielić dany kanał od wszystkich szyn (przełącznik SUB i przełącznik MAIN nie są wciśnięte). Sygnał efektów jest włączany do Main Mix (regulator FX, regulator FX SEND regulatro FX TO MAIN 1/2). ++ Fader danego kanału pozostaje w dalszym ciągu aktywny i reguluje (razem z odpowiednimi regulatorami FX) poziom sygnałów do wewnętrznych procesorów. Cyfrowy procesor efektów 11
12 EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO 4. Przykłady okablowania 4.1 Studio-Setup Poniższy przykład okablowania ukazuje recording setup do wygenerowania 2-śladowego nagrania. W tym przypadku perkusja i bas są komasowane do dwóch podgrup oraz prowadzone przez wyjścia podgrup na dwa ślady rekordera wielośladowego. Poprzez pozostałe dwie podgrupy gitara, keyboard (kanał stereo) oraz dwa sygnały śpiewu kierowane są na dwa ślady rekordera. Cztery drogi powrotne urządzenia nagrywającego są przyłączane do czterech oddzielnych kanałów wejść mono EURODESK. Do basów używane są wewnętrzny zintegrowany efekt Compressor, dlatego ten kanał wejścia jest oddzielony od wszystkich szyn (przycisk SUB i MAIN niewciśnięty). Sygnał basów kierowany jest w tym przypadku z wewnętrznego procesora efektów bezpośrednio na odpowiednie podgrupy (regulatory FX TO MAIN). W sekcji FX w takim przypadku przełącznik MAIN / SUB powinien być wciśnięty, natomiast przełączniki SUB 1/2 SUB3 /4 nie. Rys. 4.1: Okablowanie miksera w trybie pracy studia ++ Należy zwrócić uwagę na to, aby w kanałach dróg powrotnych nie był wciśnięty żaden przycisk routing podgrup (1-2 i 3-4) W przeciwnym razie przy włączeniu nagrania generowany będzie bolesny dla uszu dźwięk. Wcisnąć w kanałach wejścia tylko włącznik MAIN, tak aby słyszalne były sygnały return z taśmy przez Main Outs i Phones / wyjścia CTRL room miksera. 12 Przykłady okablowania
13 EURODESK SL3242FX-PRO/SL2442FX-PRO 4.2 Live-setup Rys. 4.2: Okablowanie miksera w trybie pracy liveb Przykład ten przedstawia klasyczny live-setup. Tak jak w poprzednim zastosowaniu należy przyłączyć cztery mikrofony perkusji, gitary basowej, keyboard (kanał stereo), gitary oraz dwa mikrofony wokalu. Cztery kanały perkusji (Bass Drum, Snare, Overheads L, Overheads R) są mieszane na 2 podgrupach i przekazywane następnie do Main Mix. W ten sposób można regulować głośność perkusji w Main Mix poprzez fader dwóch podgrup. Również tutaj stosowany jest dla basów wewnętrzny efekt Compressor. Odpowiedni kanał wejścia jest oddzielany od wszystkich szyn i sygnał basów jest kierowany przez wewnętrzny procesor efektów bezpośrednio na Main Mix. Przełącznik MAIN/SUB nie może być wciśnięty w tym przypadku a położenie przełącznika SUB 1 /2 SUB 3/ 4 jest w tym przypadku obojętne. Przykłady okablowania 13
14 5. Złącza audio Wyjścia i wejścia typu jack miksera BEHRINGER EURODESK są wykonane za wyjątkiem symetrycznych wejść line kanałów mono i stereo oraz przyłączy main Out jako niesymetryczne gniazda mono typu jack. Oczywiście urządzenie można używać zarówno przy pomocy symetrycznych jak i niesymetrycznych wtyczek typu jack. Wejścia i wyjścia tape są wykonane jako przyłącza stereo typu cinch. ++ Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa urządzenie była wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do zakłóceń własności roboczych. Rys. 5.5: Wtyczka przycisku nożnego Rys. 5.1: Wtyczka typu jack mono 6,3 mm Rys. 5.6: Wtyczka słuchawkowa typu jack stereo Rys. 5.2: Wtyczka typu jack stereo 6,3 mm Rys. 5.7: Wtyczka typu jack stereo insert-send-return Rys. 5.3: Cinch Rys. 5.4: Łącza typu XLR 14 Złącza audio
15 6. Presety Efekt Opis Przykłady zastosowania EFEKTY RÓWNOLEGŁE Cathedral Bardzo wyraźny i długi pogłos dużej katedry. Instrumenty solowe / głosy w powolnych utworach. Plate Imitacja używanych wcześniej płyt lub folii pogłosowych. "Klasyki" na perkusję (snare) i do wokalu. Concert Imitacja małego teatru lub dużej sali koncertowej. Nadaje sygnałom (np. głosy przy słuchowiskach) atmosfery Stage Bardzo wyraźny pogłos, szczególnie do występów na żywo. "Wyciąga" np. dźwięk z keyboardu na szerokość. Room Słychać wyraźnie odbijające dźwięk ściany pomieszczenia. Efekt pogłosu, który nie powinien brzmieć jako wyraźny efekt. Studio Nadaje przestrzeni, sygnały brzmią naturalnie i nie "płasko". Dom uszlachetnienie źródeł dźwięku w miksie. Small Hall Symulacja mniejszej lub większej, "żywej" (czyli silnie odbijającej) sali. Nadaje się m.in. dobrze do perkusji. Ambience Symulacja średniej wielkości pomieszczenia bez późnych odbić. Ekstremalnie uniwersalne zastosowanie. Early Reflections Bardzo wyraźny pogłos z silnymi odbiciami pierwotnymi. Perkusja, slap-bass. Spring Reverb Symulacja klasycznego pogłosu federhall. Ekstremalnie uniwersalne zastosowanie. Gated Reverb Pogłos, który jest sztucznie ucinany. Generuje ekstremalnie "soczysty" dźwięk snare. Reverse Reverb Pogłos, przy którym krzywa pogłosu jest odwracana, tzn. pogłos jest najpierw cichy a następnie głośniejszy. Generuje odjechany dźwięk wokalu. Chorus Lekkie rozstrojenie oryginalnego sygnału. Bardzo liczne zastosowania (gitara, wokal, gitara basowa, keyboard itd). Flanger Phaser Do oryginalnego sygnału dodawany jest sygnał opóźniony. Dzięki temu następuje przesunięcie faz sygnałów. Pracuje również wg zasady przesunięcia faz. Bardzo liczne zastosowania (gitara, wokal, gitara basowa, keyboard itd). Bardzo liczne zastosowania (gitara, wokal, gitara basowa, keyboard itd). Rotary Speaker Symulacja klasycznego efektu organów. Organy / keyboard. Delay Opóźnienie sygnału wejściowego z kilkoma powtórzeniami. Ekstremalnie uniwersalne zastosowanie. Chorus & Reverb Kombinacja efektu chóru i pogłosu. Klasyka do wokalu. Flanger & Reverb Efekt flanger i pogłos. Uniwersalne zastosowanie. Phaser & Reverb Kombinacja efektu phaser i pogłosu. Uniwersalne zastosowanie. Rotary Speaker & Kombinacja efektu Rotary Speaker i programu pogłosu. Organy / keyboard / gitara elektryczna. Reverb Delay & Reverb Delay i pogłos. Najpopularniejsza kombinacja do wokalu, solówek gitarowych itd. Delay & Chorus Rozszerzenie sygnału z interesującymi efektami powtórzeń. Pozwala na podkreślenie głosów i nadaje "charakteru". Pozostaje zachowana zrozumiałość mowy. Podobny do Delay & Chorus, ale z odczuwalną modulacją Delay & Flanger w górę i dół. EFEKTY ZINTEGROWANE Compressor Expander Gate Ultramizer Ultrabass Panner Exciter Auto Filter Tube Distortion Ciche pasaże są podnoszone, głośne osłabiane. Dynamika nie jest zawężana (patrz Compressor), ale rozszerzana: szumy (buczenie, szum itd.) są osłabiane. Gate otwiera się na konkretny moment, aby przepuścić sygnał. Następnie ponownie zamyka się. Ekstremalnie efektywna kompresja przez automatyczne dostosowanie parametrów kompresji. Kombinacja procesora subharmoniki, efektów bass exciter i limiter. Sygnał "wędruje" pomiędzy stronami stereo w różnych kierunkach. Do sygnału dodawane są sztuczne wysokie tony. Wynik: zwiększane są prezencja i "głośność". Zależnie od poziomu podnoszone jest pasmo częstotliwości, podobny do efektu auto-wah dla gitar elektrycznych Symulacja znanego ze wzmacniaczy gitarowych zniekształcenia rurowego. Idealny do kreowania "przestrzennego" dźwięku wszelkiego rodzaju. Wszelkie możliwe pojedyncze sygnały, również sygnały zbiorcze. Pojedyncze sygnały, prymarnie przy mikrofonie. "Tępienie" narażonych na sprzężenie zwrotne mikrofonów/ redukcja szumów. Obróbka sygnałów zbiorczych dla otrzymania stałego poziomu wyjściowego. Uszlachetnienie dźwięków keyboarfu/efektu elektrycznej gitary basowej Praktyczny jako efekt specjalny (np. zaakcentowania słuchowisk) Zarówno sygnały zbiorcze jak i pojedyncze. Przy głosach exciter dba o lepszą zrozumiałość mocy. Zastosowania dla DJ /efekt dźwiękowy na żywo /gitara elektryczna /gitara basowa. Głosy / keyboard / gitara elektryczna. Guitar Amp Symulacja wzmacniacza gitarowego. Gitara elektryczna basowa Vinylizer Symuluje trzeszczenie starych płyt winylowych. Zastosowania dla DJ /efekt dźwiękowy na żywo Test Tone Dźwięk testowy o częstotliwości 1 khz. Do zmiany poziomu P.A. Presety 15
16 7. Dane techniczne Wejścia monofoniczne Wejścia mikrofonowe (IMP Invisible Mic Preamp) przyłącze XLR, elektr. symetryczne, dyskretne łączenie wejścia Mic E.I.N. 1 (20 Hz Ω opór źródłowy -134 db / 135,7 db zrównoważony 50 Ω opór źródłowy -131 db / 134 db zrównoważony 150 Ω opór źródłowy -129 db / 130,5 db zrównoważony A Zakres częstotliwości <10 Hz khz -1 db <10 Hz khz -3 db Zakres wzmocnienia +10 db do +60 db Maks. poziom wejścia db Gain ok. 2,6 kω symetrycznie Stosunek sygnał/szum 110 db / 112 db zrównoważony A (0 dbu +22 db Gain) Zniekształcenia (THD+N) 0,004 % / 0,003 % zrównoważony A Wejście liniowe Zakres wzmocnienia Maks. poziom wejścia Tłumienie wyciszenia 2 (tłumienie nadmowy) Main-Fader zamknięty 90 db Kanał wyciszony 84 db Fader kanału zamknięty 85 db Zakres częstotliwości (Mic In Main Out) <10 Hz - 70 khz +0 db / -1 db <10 Hz khz +0 db / -3 db Wejścia stereo Zakres wzmocnienia Maks. poziom wejścia CD/Tape in Maks. poziom wejścia gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, elektr. symetryczne ok. 20 kω symetrycznie, ok. 10 kω asymetrycznie -10 db do +40 db db gain 2 x gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, symetrycznie ok. 20 kω symetrycznie, 10 kω asymetrycznie -20 db do +20 db db gain gniazda typu cinch ok. 10 kω +22 dbu Equalizer Kanały monofoniczne korektora graficznego LOW 80 Hz / ±15 db Mid 100 Hz - 8 khz / ±15 db HIGH 12 khz / ±15 db Low Cut 80 Hz, 18 db/okt. Kanały stereofoniczne korektora graficznego LOW 80 Hz / ±15 db Low Mid 400 Hz / ±15 db High Mid 3 khz / ±15 db HIGH 12 khz / ±15 db Inserty kanalu Maks. poziom wejścia AUX/FX Send Maks. poziom wyjściowy FX Returns Maks. poziom wejścia gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, asymetrycznie +22 dbu gniazdo ¼" mono, asymetrycznie ok. 120 Ω +22 dbu gniazdo ¼" mono, asymetrycznie ok. 10 kω +22 dbu Wyjscia Subgroup Maks. poziom wyjściowy Wyjscia glówne XLR Maks. poziom wyjściowy Wyjscia glówne "jack" Maks. poziom wyjściowy Main Inserts Maks. poziom wejścia Wyjscie monofoniczne Maks. poziom wyjściowy Low Pass gniazdo ¼" mono, asymetrycznie ok. 120 Ω +22 dbu przyłącze XLR, elektr. symetryczne ok. 240 Ω symetrycznie, 120 Ω asymetrycznie +28 dbu gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, elektr. symetryczne ok. 240 Ω symetrycznie, 120 Ω asymetrycznie +28 dbu gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, asymetrycznie +22 dbu gniazdo ¼" mono, asymetrycznie ok. 120 Ω +22 dbu zmienny30 Hz do 200 Hz, 18 db/okt. Wyjscie sluchawkowe Phones/CTRL Room gniazdo typu jack 6,3 mm stereo, asymetrycznie Maks. poziom wyjściowy +19 dbu / 150 Ω (+25 dbm) CD/Tape Out gniazda typu cinch ok. 1 kω Maks. poziom wyjściowy +22 dbu DSP Texas Instruments Przetwornik 24-bitowy delta-sigma, 64/128-krotny oversampling Częst. impulsu 46 khz Dane systemowe Main Mix 3 (Szumy) Main -, Fader db / -102,5 db zrównoważony A Main 0 db, Fader db / -85 db zrównoważony A Main 0 db, Fader 0 db -72 db / -75 db zrównoważony A Zasilanie elektryczne Pobór mocy 50 W Bezpiecznik ( V~, 50/60 Hz) T 2,0 A H 250 V Przyłącze sieciowe przyłącze standardowe Wymiary/Masy SL3242FX-PRO Wymiary (W x S x G) 100 mm x 896 mm x 410 mm Masy (netto) 11,5 kg SL2442FX-PRO Wymiary (W x S x G) 100 mm x 682 mm x 410 mm Masy (netto) 8,5 kg 1 Equivalent Input Noise 2 1 khz wzgl. do0 dbu; 20 Hz - 20 khz; wejście Line; wyjście Main; Unity Hz - 20 khz; mierzone na wyjściu głównym. Kanały 1-4 Unity; regulacja dźwięku neutralna; wszystkie kanały na Main Mix; kanały 1/3 całkiem w lewo, kanały 2/4 całkiem w prawo. Referencje = +6 dbu. Firma BEHRINGER stale troszczy się o zapewnienie najwyższego standardu jakości. Niezbędne modyfikacje dokonywane są bez uprzedzenia. Dlatego dane techniczne i wygląd urządzenia mogą się różnić od podanych tutaj informacji i ilustracji. 16 Dane techniczne
EUROLIVE B212A/B215A. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-26121-00003 2 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego! czących *! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
EUROLIVE B212A/B215A. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-19721-00004 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego! czących *! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
Instrukcja obsługi ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker
Instrukcja obsługi ULTRACOUSTIC AT108 Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker 2 ULTRACOUSTIC AT108 Instrukcja obsługi Spis treści Ważne informacje
MIKSER 6 / 8 / 10 / 12 / 16 KANAŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER 6 / 8 / 10 / 12 / 16 KANAŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość Wstęp - złocone gniazda wejściowe - gniazda mikrofonowe z zasilaniem typu phantom +48V - 2 kanały wejściowe
EURODESK SX3242FX/SX2442FX. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-81231-00001 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego! czących *! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
8-Channel Premium Mic/Line Mixer MIK0076. Instrukcja obsługi
8-Channel Premium Mic/Line Mixer MIK0076 Instrukcja obsługi INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Instrukcję należy zachować, w celu
DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40
Instrukcja obsługi Wersja 1.1 sierpień 2005 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
MIKSER 6 / 8 / 10 / 12 / 16 KANAŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER 6 / 8 / 10 / 12 / 16 KANAŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość Wstęp - złocone gniazda wejściowe - gniazda mikrofonowe z zasilaniem typu phantom +48V - 2 kanały wejściowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY AKUSTYCZNYCH TYPU: MW-3 MW-5
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY AKUSTYCZNYCH TYPU: MW-3 MW-5 1. Uwagi dla użytkownika. - Przed włączeniem wzmacniacza do sieci 230V prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. - Dokonywanie
U-CONTROL UCA200. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 styczeń 2006
Instrukcja obsługi Wersja 1.0 styczeń 2006 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za zaufanie, jakie wyrazili nam Państwo, kupując U-CONTROL. to efektywny interfejs audio ze złączem USB, z jednej strony nadający się
INSTRUKCJA OBSŁUGI LOUDBOX MINI
INSTRUKCJA OBSŁUGI LOUDBOX MINI Witamy! Dziękujemy za dokonanie bardzo dobrego wyboru i zakup wielokrotnie nagradzanego wzmacniacza Fishman Loudbox Mini. Zaczynamy! Pod spodem znajdziesz kilka wskazówek,
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA TYPU: PM-70
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA TYPU: PM-70 1. Uwagi dla użytkownika. - Przed włączeniem wzmacniacza do sieci 230V prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. - Dokonywanie jakichkolwiek przeróbek
EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Instrukcja obsługi A
EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S Instrukcja obsługi A50-73729-00001 Ważne informacje o bezpieczeństwie + W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy
McCrypt Wielofunkcyjny mikser stereo SM 3090 Nr zam
McCrypt Wielofunkcyjny mikser stereo SM 3090 Nr zam. 313882 SM 3090 to sześciokanałowy pulpit mikserski stereo z budowanym echem stereo i generatorem efektów akustycznych. Dodatkowe właściwości: siedmiopasmowy
DIAGRAM PODŁĄCZENIOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl DIAGRAM PODŁĄCZENIOWY
Mini mikser DJ ½ Nr art. 300936
Mini mikser DJ ½ Nr art. 300936 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Miksowanie i regulowanie niskopoziomowych sygnałów audio. Urządzenie jest jednocześnie przełączane między źródłem sygnału podlegającego
EUROLIVE B312A/B315A. Instrukcja obsługi. wchodząc na stronę z odpowiednim produktem.
Instrukcja obsługi EUROLIVE B312A/B315A Podziękowania Dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli nas Państwo, nabywając BEHRINGER EUROLIVE B312A/B315A. Te aktywne głośniki o niewielkich wymiarach są skonstruowana
STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX
STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą
EURODESK SX3242FX/SX2442FX. Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi EURODESK SX3242FX/SX2442FX Ultra-Low Noise Design 32/24-Input 4-Bus Studio/Live Mixer with XENYX Mic Preamplifiers, British EQs and Dual Multi-FX Processor 2 EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERA AKUSTYCZNEGO TYP: MX-6A
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERA AKUSTYCZNEGO TYP: MX-6A 1. Uwagi dla użytkownika. Dokonywanie jakichkolwiek przeróbek i napraw urządzenia przez osoby nieupoważnione do świadczeń gwarancyjnych pozbawia użytkownika
EUROPOWER PMP2000. Instrukcja obsługi. wersja 1.2 maj 2007
Instrukcja obsługi wersja 1.2 maj 2007 UWAGA: WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
Instrukcja obsługi DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors
Instrukcja obsługi DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors 2 DIGITAL MONITOR SPEAKERS / Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERA AKUSTYCZNEGO TYP: MM-5
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERA AKUSTYCZNEGO TYP: MM-5 1. Uwagi dla użytkownika. - Przed włączeniem miksera do sieci 230V prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. - Dokonywanie jakichkolwiek
EUROLIVE F1220A. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-56331-00001 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego! czących *! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-73029-00001 Ważne informacje o bezpieczeństwie + W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące
STUDIO CONDENSER MICROPHONES C 4
Instrukcja obsługi A50-83031-00001 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi. Przechowywać
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA 1122
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA 1122 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
Mikser wyposażony w wysokiej jakości przedwzmacniacze mikrofonowe ONYX 2 kanały mikrofonowo liniowe mono XLR/TRS z przełącznikiem czułości 1 kanał
Mikser wyposażony w wysokiej jakości przedwzmacniacze mikrofonowe ONYX 2 kanały mikrofonowo liniowe mono XLR/TRS z przełącznikiem czułości 1 kanał mikrofonowo liniowy stereo XLR/TRS 2 kanały liniowe stereo
SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D)
SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D) DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl
Ten symbol, kiedykolwiek zostanie umieszczony w instrukcji ostrzegać będzie o ważnych elementach dołączonej dokumentacji. Przeczytaj instrukcję.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: W celu zredukowania ryzyka porażenia prądem elektrycznym nie otwierać urządzenia. Ingerencja w zasoby wewnętrzne urządzenia może być dokonywana tylko przez upoważniony personel
EUROPORT MPA400. Instrukcja obsługi A50-A
Instrukcja obsługi A50-A2030-22001 * nego! dotyczących 2 Ważne informacje o bezpieczeństwie Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowai niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
EURORACK UB502/UB802/UB1002/UB1202. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-18021-00005 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego! czących *! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
Instrukcja obsługi POWERLIGHT PL2000. Professional Rack Light and Power Distributor
Instrukcja obsługi POWERLIGHT PL2000 Professional Rack Light and Power Distributor 2 POWERLIGHT PL2000 Instrukcja obsługi Spis treści Ważne informacje o bezpieczeństwie...3 Prawne Zrezygnowanie...4 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER AUDIO. Dystrybutor: Linearic Pl.Staszica 30/1, Wrocław, Tel/Fax ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER AUDIO CMX-3268 Spis treści 1. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. Specyfikacja techniczna... 3 3. Podstawowe właściwości... 3 4. Sekcja mono... 4 5. Panel tylny... 4 6. Eksploatacja
KLASIK AKTYWNY MONITOR STUDYJNY POLA BLISKIEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLASIK AKTYWNY MONITOR STUDYJNY POLA BLISKIEGO SPIS TREŚCI Strona WSTĘP INFORMACJE OGÓLNE 3 TYLNY PANEL TYLNY PANEL 4 WEJŚCIA 5 PRZEŁĄCZNIKI 5 DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE 7 BEZPIECZEŃSTWO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI SPECYFIKACJA TECHNICZNA...2 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA...3 INSTALACJA...3 WSKAŹNIKI PANELU PRZEDNIEGO...4 REGULATORY I ZŁĄCZA PANELU TYLNEGO...4 INSTRUKCJA OBSŁUGI...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Subwoofer aktywny Audac SX408A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Subwoofer aktywny Audac SX408A Dystrybutor: Linearic Ul. Chrzanowskiego 62, 51-141 Wrocław Tel/Fax 0-71 78 73 900, e-mail: biuro@akustyk.pl SPIS TREŚCI: WSTĘP...3 WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA...4
Instrukcja obsługi Wzmacniaczy wielostrefowych RH SOUND MA-4075 MA Wersja 1.0 PL. MA-4075/MA Instrukcja Obsługi PL
Instrukcja obsługi Wzmacniaczy wielostrefowych RH SOUND MA-4075 MA-40120 Wersja 1.0 PL 1/8 Spis treści Instrukcja obsługi Wzmacniaczy wielostrefowych...1 RH SOUND...1 MA-4075...1 MA-40120...1 Wersja 1.0
Audio Reveal. first. Instrukcja obsługi.
Audio Reveal first Instrukcja obsługi www.audioreveal.com 2 1. Wstęp Dziękujemy za wybór wzmacniacza firmy Audio Reveal, mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Dbając o każdy szczegół oraz zastosowanie
MINIAMP GMA100. Instrukcja obsługi Wersja 1.1 maj 2006
MINIAMP GMA100 Instrukcja obsługi Wersja 1.1 maj 2006 MINIMAMP GMA100 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEńSTWIE: 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3) Przestrzegać
Box Electronics PMC-508
Box Electronics PMC-508 Powermikser z wbudowanym procesorem efektów Jan Marek Na rynku jest już wiele różnych modeli powermikserów i naprawdę trudno jest stworzyć nowy tak by wyróżniał się wśród innych.
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Sposób podłączenia 3 2. Rozmieszczenie głośników 4 3. Instalacja 5 4. Instrukcja obsługi 6 4.1. Panel przedni i pilot 6 4.2. Odtwarzacz DVD 8 4.3. Odtwarzacz CD,
XENYX 502/802/1002/1202. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-57621-00003 Ważne informacje o bezpieczeństwie * niebezpiecznego *! dotyczących! Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie
GUITAR COMBO GTX30/GTX60. Instrukcja obsługi A
Instrukcja obsługi A50-99230-04002 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga + W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
EUROPOWER PMH518M. Instrukcja obsługi. Wersja 1.1 kwiecień 2006
Instrukcja obsługi Wersja 1.1 kwiecień 2006 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
XL1600/XL2400/XL3200 XENYX. Instrukcja obsługi A
XL1600/XL2400/XL3200 XENYX Instrukcja obsługi A50-72230-22001 Ważne informacje o bezpieczeństwie * Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza
Mikser audio PMX124 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO. Mikser audio PMX124. Instrukcja instalacji i użytkowania
Mikser audio PMX124 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO Mikser audio PMX124 Instrukcja instalacji i użytkowania 1 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIA AUDIO Instrukcja instalacji i użytkowania AUDAC http://www.audac.be
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA 1351
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA 1351 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
WZMACNIACZ KOŃCOWY DAC 500 DAC 1300
WZMACNIACZ KOŃCOWY DAC 500 DAC 1300 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
Instrukcja instalacji i użytkowania
Wzmacniacz mocy 100V CAP224 CAP248 CAP424 CAP448 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO Wzmacniacz mocy 100V CAP224 CAP248 CAP424 - CAP448 Instrukcja instalacji i użytkowania 1 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIA
SONIC ULTRAMIZER SU9920
Instrukcja obsługi Wersja 1.0 kwiecień 2007 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE UWAGA: W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Subwooferów aktywnych STX
STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Subwooferów aktywnych STX 1 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez powiadomienia
SOUNDPOL - NAGŁOŚNIENIA
NAGŁAŚNIAJĄCE ZESTAWY > Model : vk 700 rmx usb Producent : Zestaw estradowy VK 700RMX USB Strona 1 NAGŁAŚNIAJĄCE ZESTAWY > Strona 2 NAGŁAŚNIAJĄCE ZESTAWY > Strona 3 NAGŁAŚNIAJĄCE ZESTAWY > Strona 4 NAGŁAŚNIAJĄCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA
M3 INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl Wstęp Gratulujemy
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
Wzmacniacz mocy Q2 Q4 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO. Wzmacniacz mocy Q2 Q4. Instrukcja instalacji i użytkowania
Wzmacniacz mocy Q2 Q4 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO Wzmacniacz mocy Q2 Q4 Instrukcja instalacji i użytkowania AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIA AUDIO Instrukcja instalacji i użytkowania AUDAC http://www.audac.be
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
ZAŁĄCZNIK NR Cyfrowy mikser foniczny z wyposażeniem ilość 1 kpl.
ZAŁĄCZNIK NR 2 1. Cyfrowy mikser foniczny z wyposażeniem ilość 1 kpl. 1.1. Mikser cyfrowy (1 szt.): 1.1.1 Parametry użytkowe miksera: 1. Minimalna ilość kanałów monofonicznych: 32 2. Minimalna ilość kanałów
INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120)
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 120W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 80Hz-16KHz ZASTOSOWANIE 4 strefy nagłośnienia 3 wejścia mikrofonowe
V-TONE GM110. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 maj 2006
Instrukcja obsługi Wersja 1.0 maj 2006 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE UWAGA: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 822 MBD 922
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 822 MBD 922 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel.
CENTRALA NAGŁOŚNIENIOWA JPA 1030 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./faks 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
EURORACK. Instrukcja obsługi UB1202/UB1002 UB802/UB502. Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer
Instrukcja obsługi EURORACK UB1202/UB1002 Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer UB802/UB502 Ultra-Low Noise Design 8/5-Input 2-Bus Mixer 2 EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA
M4 INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl Wstęp Gratulujemy
EUROLIVE B1220DSP. Instrukcja obsługi V
Instrukcja obsługi V01 2007-07 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga: W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA - W CELU ZREDUKOWANIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. NIE OTWIERAĆ POKRYWY URZĄDZENIA. SERWISOWAĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA
M2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl Wstęp Gratulujemy
Instrukcja obsługi EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor
Instrukcja obsługi EUROLIVE E1520 /E1220 Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor 2 EUROLIVE E1520A/E1220A Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje o bezpieczeństwie...
Instrukcja obsługi TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone
Instrukcja obsługi TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47 Vacuum Tube Condenser Microphone 2 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47 Instrukcja obsługi Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem
Instrukcja obsługi. Przedwzmacniacz 8-krotny
Instrukcja obsługi Przedwzmacniacz 8-krotny 0530 00 Opis działania Przedwzmacniacz 8-krotny wzmacnia sygnały audio z 8 źródeł, takich jak np. tuner, odtwarzacz CD, do napięcia wyjściowego 5VAC. Dzięki
M10235PUSB POWERMIKSER AUDIO INSTRUKCJA OBSŁUGI. RH Sound PL sp. z o. o. WRZESIEŃ 2015 WERSJA 1.0 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI RH Sound PL sp. z o. o. WRZESIEŃ 2015 WERSJA 1.0 PL WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Prosimy dokładnie przeczytać ten dokument przed pierwszym włączeniem urządzenia. Podręcznik zawiera
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA!!! PODŁĄCZAĆ WZMACNIACZ DO SIECI ZASILAJĄCEJ 230 V TYLKO DO GNIAZDA WYPOSAŻONEGO W BOLEC UZIEMIAJĄCY OCHRONNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz AURIS jest audiofilskim urządzeniem zbudowanym w konfiguracji dual mono na czterech lampach EL 34 i dwóch ECC 88 na kanał. Bezpośrednio po załączeniu wzmacniacza lampy EL
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 listopad 2006
Instrukcja obsługi Wersja 1.0 listopad 2006 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE UWAGA: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
Instrukcja obsługi EURORACK UB1222. Ultra-Low Noise Design 16-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor
Instrukcja obsługi EURORACK UB1222 -PRO Ultra-Low Noise Design 16-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor 2 EURORACK UB1222FX-PRO Instrukcja obsługi Spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele HQM1xxxBT)
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele HQM1xxxBT) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 80W / 120W / 150W / 180W / 550W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 40Hz-18kHz ZASTOSOWANIE 5 stref
Instrukcja obs³ugi. Wersja 1.1 kwiecieñ 2006
K1800FX Instrukcja obs³ugi Wersja 1.1 kwiecieñ 2006 WA NE INFORMACJE O BEZPIECZEÑSTWIE UWAGA: W celu wykluczenia zagro enia pora enia pr¹dem zabrania siê zdejmowania obudowy lub tylnej œcianki urz¹dzenia.
Instrukcja obsługi XENYX 1202/1002/802/502. Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamp and British EQ
Instrukcja obsługi XENYX 1202/1002/802/502 Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamp and British EQ 2 XENYX 1202/1002/802/502 Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje
Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.
Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Instrukcja obsługi. Wzmacniacz miksujący MMA 60/120/240 N
Instrukcja obsługi Wzmacniacz miksujący MMA 60/120/240 N Dystrybutor: Linearic Ul. Chrzanowskiego 62, 51-141 Wrocław Tel/Fax 0-71 78 73 900, e-mail: biuro@akustyk.pl SPIS TREŚCI: Warunki bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors
Instrukcja obsługi DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors 2 DIGITAL MONITOR SPEAKERS /MS20 Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje
Specyfikacja sprzętu audio
- 1 - Specyfikacja sprzętu audio 1. Kolumna pasywna sztuk 2 Moc : RMS 800 W Impedancja : 4 Ohm Pasmo przenoszenia : 45 Hz - 20 khz Skuteczność : 102 db Głośnik wysokotonowy : 1,75" Celestion Głośnik niskotonowy
Instrukcja obsługi 1202/1002/802/502. Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs
Instrukcja obsługi 1202/1002/802/502 Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs 2 XENYX 1202/1002/802/502 Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje o
Ultra-Low Noise Design 12-Input 2/2-Bus Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor
Instrukcja obsługi EURORACK UB1204 -PRO Ultra-Low Noise Design 12-Input 2/2-Bus Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor UB1204-PRO Ultra-Low Noise Design 12-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer
INSTRUKCJA OBSŁUGI. DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p SZCZECIN Telefon:
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 Zawartość pudełka: M6 USB Przewód zasilający Przewód USB Instrukcja
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Instrukcja obsługi XL3200/XL2400/XL1600. Premium 32/24/16-Input 4-Bus Live Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs
Instrukcja obsługi XL3200/XL2400/XL1600 Premium 32/24/16-Input 4-Bus Live Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs 2 XENYX XL3200/XL2400/XL1600 Instrukcja obsługi Spis treści Dziękuję... 2 Ważne informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
Konsola Sinn 7 Rox.12 USX. Instrukcja obsługi
Konsola Sinn 7 Rox.12 USX. Instrukcja obsługi UWAGA! Dla własnego bezpieczeństwa, prosimy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem! Wszystkie osoby zaangażowane w instalację, eksploatowanie,
PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO. Wzmacniacz mocy 100V
PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO Wzmacniacz mocy 100V AUDC Instrukcja instalacji i użytkowania AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIA AUDIO Instrukcja instalacji i użytkowania Spis treści Wstęp...3 Środki ostrożności...4
Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika
Zestaw słuchawkowy do gier V330 Instrukcja Użytkownika Wstęp Dziękujemy za zakup zestawu słuchawkowego do gier Viper V330. Ten zestaw słuchawkowy stereo oferuje czysty i wyraźny dźwięk do każdego rodzaju
RADIOWĘZŁOWY WZMACNIACZ MOCY SERIA DCB-120BC, DCB-180BC DCB-250BC, DCB-350BC
RADIOWĘZŁOWY WZMACNIACZ MOCY SERIA DCB-120BC, DCB-180BC DCB-250BC, DCB-350BC RADIOWĘZŁOWY WZMACNIACZ MOCY DCB-120BC, DCB-180BC, DCB-250BC, DCB-350BC Przy transportowaniu urządzenia należy używać oryginalnego
DEUTSCH. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 luty 2006 EURORACK PRO RX1202FX
Instrukcja obsługi Wersja 1.0 luty 2006 DEUTSCH WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. UWAGA: W celu wykluczenia zagrożenia porażenia
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.
MODULATOR MT-32 OPIS PRODUKTU Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L. Transmitowany sygnał poddawany jest modulacji jednowstęgowej. Modulator
KARTA KATALOGOWA PRESS BOX-216 SKRZYNKA REPORTERSKA
SKRZYNK REPORTERSK - Warszawa, Rokokowa, Poland tel./fax + KRT KTLOGOW PRESS OX- SKRZYNK REPORTERSK - Warszawa, Rokokowa, Poland tel./fax + OPIS URZĄDZENI PRESS OX to wysokiej klasy separowany transformatorowo