ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady"

Transkrypt

1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia COM(2013) 109 final ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, traktatu WIPO o artystycznych wykonaniach audiowizualnych PL PL

2 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, traktatu WIPO o artystycznych wykonaniach audiowizualnych Traktat pekiński o artystycznych wykonaniach audiowizualnych (przyjęty przez konferencję dyplomatyczną w sprawie ochrony wykonań audiowizualnych w Pekinie w dniu 24 czerwca 2012 r.) SPIS TREŚCI Preambuła Artykuł 1: Stosunek do innych konwencji i traktatów Artykuł 2: Definicje Artykuł 3: Osoby objęte ochroną Artykuł 4: Traktowanie narodowe Artykuł 5: Autorskie prawa osobiste Artykuł 6: Prawa majątkowe artystów wykonawców do ich nieutrwalonych artystycznych wykonań Artykuł 7: Prawo zwielokrotniania Artykuł 8: Prawo wprowadzania do obrotu Artykuł 9: Prawo najmu Artykuł 10: Prawo publicznego udostępniania utrwalonych artystycznych wykonań Artykuł 11: Prawo nadawania i publicznego komunikowania Artykuł 12: Przekazanie praw Artykuł 13: Ograniczenia i wyjątki Artykuł 14: Czas trwania ochrony Artykuł 15: Zobowiązania dotyczące środków technicznych Artykuł 16: Zobowiązania dotyczące informacji o zarządzaniu prawami Artykuł 17: Wymogi formalne Artykuł 18: Zastrzeżenia i notyfikacje Artykuł 19: Zastosowanie w czasie Artykuł 20: Dochodzenie i egzekwowanie praw Artykuł 21: Zgromadzenie Artykuł 22: Biuro Międzynarodowe Artykuł 23: Strony Traktatu PL 2 PL

3 Artykuł 24: Prawa i obowiązki wynikające z Traktatu Artykuł 25: Podpisanie Traktatu Artykuł 26: Wejście w życie Traktatu Artykuł 27: Data uzyskania statusu strony Traktatu Artykuł 28: Wypowiedzenie Traktatu Artykuł 29: Języki Traktatu Artykuł 30: Depozytariusz Preambuła Umawiające się Strony, Pragnąc rozwijać i zapewniać ochronę praw artystów wykonawców do ich artystycznych wykonań audiowizualnych w jak najbardziej skuteczny i jednolity sposób, Przypominając znaczenie zaleceń zawartych w agendzie na rzecz rozwoju, przyjętej w 2007 r. przez Zgromadzenie Ogólne Konwencji ustanawiającej Światową Organizację Własności Intelektualnej (WIPO), które mają zagwarantować, że kwestie związane z rozwojem stanowią integralną część pracy tej organizacji, Uznając potrzebę wprowadzenia nowych przepisów międzynarodowych w celu zapewnienia adekwatnych rozwiązań problemów wynikających ze zmian o charakterze gospodarczym, społecznym, kulturowym i technologicznym, Uznając silny wpływ rozwoju technologii informacyjnych i komunikacyjnych oraz ich wzajemnego przenikania się na produkcję i wykorzystanie artystycznych wykonań audiowizualnych, Uznając potrzebę utrzymania równowagi między prawami artystów wykonawców do ich artystycznych wykonań audiowizualnych a ogólnym interesem publicznym, w szczególności w dziedzinie edukacji, badań naukowych i dostępu do informacji, Uznając, że Traktat WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach (WPPT) podpisany Genewie w dniu 20 grudnia 1996 r. nie obejmuje ochroną artystów wykonawców, których artystyczne wykonania zostały utrwalone w formie audiowizualnej, Odnosząc się do Rezolucji w sprawie wykonań audiowizualnych przyjętej w dniu 20 grudnia 1996 r. przez konferencję dyplomatyczną o niektórych aspektach prawa autorskiego i praw pokrewnych, uzgodniły, co następuje: Artykuł 1 Stosunek do innych konwencji i traktatów 1. Żadne z postanowień niniejszego Traktatu nie uchyla zobowiązań, które Umawiające się Strony podjęły wobec siebie na podstawie Traktatu WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach lub Międzynarodowej konwencji o ochronie wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych, sporządzonej w Rzymie w dniu 26 października 1961 roku. 2. Ochrona przyznana na podstawie niniejszego Traktatu nie narusza i nie ma żadnego wpływu na ochronę praw autorskich do utworów literackich i artystycznych. Wskutek tego żadne z postanowień niniejszego Traktatu nie może być interpretowane jako naruszające taką ochronę. PL 3 PL

4 3. Niniejszy Traktat nie ma żadnego związku z traktatami innymi niż Traktat WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach, ani nie narusza praw i obowiązków wynikających z innych traktatów 1, 2. Artykuł 2 Definicje Do celów niniejszego Traktatu: a) artyści wykonawcy oznaczają aktorów, piosenkarzy, muzyków, tancerzy i inne osoby, które odgrywają, śpiewają, wygłaszają, deklamują, występują, interpretują lub w inny sposób wykonują utwory literackie, artystyczne bądź dzieła sztuki ludowej 3 ; b) utrwalenie w formie audiowizualnej oznacza zapis ruchomych obrazów, któremu mogą towarzyszyć dźwięki lub ich reprezentacje, i dzięki któremu mogą obrazy te być oglądane, kopiowane i przekazywane za pomocą odpowiednich urządzeń 4 ; c) nadawanie oznacza bezprzewodowe przekazywanie do odbioru publicznego dźwięków lub obrazów, bądź też obrazów i dźwięków, lub ich reprezentacji; termin ten obejmuje także przekaz satelitarny lub przekaz za pomocą kodowanych sygnałów, jeśli urządzenia dekodujące są udostępnione publiczności przez tę samą organizację nadawczą lub za jej zgodą; d) publiczne komunikowanie artystycznego wykonania oznacza publiczne przekazywanie na wszelkiego rodzaju nośnikach nieutrwalonych artystycznych wykonań lub artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, w jakikolwiek sposób inny niż nadawanie. Do celów art. 11 publiczne komunikowanie obejmuje także publiczne odtwarzanie artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej w sposób akustyczny lub wizualny albo akustyczny i wizualny. Artykuł 3 Osoby objęte ochroną 1. Umawiające się Strony udzielają ochrony przyznanej na mocy niniejszego Traktatu artystom wykonawcom będącym obywatelami innych Umawiających się Stron. 2. Artystów wykonawców, którzy nie są obywatelami jednej z Umawiających się Stron, lecz którzy mają miejsce zwykłego pobytu w jednej z nich, traktuje się do celów niniejszego Traktatu jak obywateli tej Umawiającej się Strony Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 1: Przyjmuje się, że żadne z postanowień niniejszego Traktatu nie ma wpływu na prawa i obowiązki wynikające z Traktatu WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach (WPPT), ani na ich interpretację; ponadto przyjmuje się, że ust. 3 nie nakłada na Umawiające się Strony obowiązku ratyfikacji WPPT, przystąpienia do niego ani dostosowania się do jego postanowień. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 1 ust. 3: Przyjmuje się, że Umawiające się Strony, które są członkami Światowej Organizacji Handlu (WTO), potwierdzają wszystkie zasady i cele Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (porozumienia TRIPS) i uznają, że żadne z postanowień niniejszego Traktatu nie ma wpływu na postanowienia porozumienia TRIPS, w tym, ale nie wyłącznie, postanowienia odnoszące się do praktyk antykonkurencyjnych. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 2 lit. a): Przyjmuje się, że definicja terminu artyści wykonawcy obejmuje artystów, którzy wykonują utwór literacki lub artystyczny stworzony bądź po raz pierwszy utrwalony podczas występu. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 2 lit. b): Niniejszym potwierdza się, że definicja terminu utrwalenie w formie audiowizualnej zawartego w art. 2 lit. b) pozostaje bez uszczerbku dla art. 2 lit. c) WPPT. PL 4 PL

5 Artykuł 4 Traktowanie narodowe 1. Każda Umawiająca się Strona zapewnia obywatelom innych Umawiających się Stron takie traktowanie, jakie zapewnia swoim obywatelom w odniesieniu do praw wyłącznych przyznanych niniejszym Traktatem oraz prawa do godziwego wynagrodzenia przewidzianego w art. 11 niniejszego Traktatu. 2. W odniesieniu do praw przyznanych w art. 11 ust. 1 i art. 11 ust. 2 niniejszego Traktatu Umawiająca się Strona jest uprawniona do ograniczenia zakresu i czasu trwania ochrony przyznanej obywatelom innej Umawiającej się Strony na mocy ust. 1 do praw, jakie przysługują jej własnym obywatelom w tej drugiej Umawiającej się Stronie. 3. Obowiązek przewidziany w ust. 1 nie ma zastosowania do Umawiającej się Strony w zakresie, w jakim inna Umawiająca się Strona korzysta z zastrzeżeń dopuszczonych na mocy art. 11 ust. 3 niniejszego Traktatu, ani nie ma zastosowania w odniesieniu do Umawiającej się Strony w zakresie, w jakim dokonała ona takiego zastrzeżenia. Artykuł 5 Autorskie prawa osobiste 1. Niezależnie od praw majątkowych artysty wykonawcy, a nawet po przekazaniu tych praw, artysta wykonawca ma, w odniesieniu do swoich artystycznych wykonań na żywo oraz artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, prawo do: (i) żądania identyfikowania go jako artysty wykonawcy swoich artystycznych wykonań, z wyjątkiem przypadków, gdy pominięcie jest spowodowane sposobem wykorzystania danego artystycznego wykonania; oraz (ii) sprzeciwiania się jakimkolwiek zniekształceniom, okrojeniom bądź innym zmianom jego artystycznego wykonania, które mogłyby naruszać jego dobre imię, z należytym uwzględnieniem charakteru utrwaleń w formie audiowizualnej. 2. Prawa przyznane artyście wykonawcy w ust. 1 zostają utrzymane także po jego śmierci, przynajmniej do czasu wygaśnięcia praw majątkowych, i są wykonywane przez osoby i instytucje upoważnione na mocy ustawodawstwa Umawiającej się Strony, w której dochodzi się ochrony. Jednakże te Umawiające się Strony, których ustawodawstwo w momencie ratyfikacji lub przystąpienia do niniejszego Traktatu nie zapewnia po śmierci artysty wykonawcy ochrony wszystkich praw określonych w poprzednim ustępie, mogą przewidzieć, że niektóre z tych praw po śmierci artysty wykonawcy nie będą utrzymane w mocy. 3. Środki prawne zabezpieczające prawa przyznane w niniejszym artykule są regulowane przez ustawodawstwo tej z Umawiających się Stron, w której dochodzi się ochrony 5. 5 Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 5: Do celów niniejszego Traktatu i nie naruszając postanowień innych traktatów przyjmuje się, że uwzględniając charakter utrwaleń w formie audiowizualnej, ich produkcję i dystrybucję, wszelkie zmiany artystycznego wykonania dokonane w trakcie jego normalnej eksploatacji, takie jak edytowanie, kompresja, dubbingowanie czy formatowanie, na potrzeby istniejących lub nowych nośników lub formatów, dokonane w trakcie eksploatacji odbywającej się za pozwoleniem artysty wykonawcy, nie stanowią same w sobie zmian w rozumieniu art. 5 ust. 1 ppkt (ii). Prawa w rozumieniu art. 5 ust. 1 ppkt ii) dotyczą wyłącznie zmian, które mogłyby obiektywnie zaważyć w istotny sposób na reputacji artysty wykonawcy. Przyjmuje się również, że samo użycie nowych lub zmienionych technologii lub nośników jako takie nie stanowi zmiany w rozumieniu art. 5 ust. 1 ppkt (ii). PL 5 PL

6 Artykuł 6 Prawa majątkowe artystów wykonawców do ich nieutrwalonych artystycznych wykonań Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania, w odniesieniu do ich artystycznych wykonań, na: (i) nadawanie i publiczne komunikowanie ich nieutrwalonych artystycznych wykonań, z wyjątkiem sytuacji, gdy artystyczne wykonanie jest już nadanym artystycznym wykonaniem; oraz na (ii) utrwalanie ich nieutrwalonych artystycznych wykonań. Artykuł 7 Prawo zwielokrotniania Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania na bezpośrednie lub pośrednie zwielokrotnianie ich artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, w jakikolwiek sposób i w jakiejkolwiek formie 6. Artykuł 8 Prawo wprowadzania do obrotu 1. Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania na publiczne udostępnianie oryginału i zwielokrotnionych egzemplarzy artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej drogą sprzedaży lub innej formy przeniesienia własności. 2. Niniejszy Traktat nie ogranicza swobody Umawiających się Stron w zakresie określania ewentualnych warunków, w których następuje wyczerpanie prawa z ust. 1 po dokonanej za zezwoleniem artysty wykonawcy pierwszej sprzedaży lub innej formy przeniesienia własności oryginału lub zwielokrotnionego egzemplarza utrwalonego artystycznego wykonania 7. Artykuł 9 Prawo najmu 1. Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania na najem publiczności w celach zarobkowych oryginału lub zwielokrotnionych egzemplarzy swoich artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, tak jak definiuje je ustawodawstwo krajowe Umawiających się Stron, nawet po ich wprowadzeniu do obrotu za zgodą artysty wykonawcy lub w oparciu o jego zgodę. 2. Umawiające się Strony są zwolnione z obowiązku określonego ust. 1, chyba że najem w celach zarobkowych doprowadził do powszechnego kopiowania takich utrwaleń, poważnie naruszając wyłączne prawo do zwielokrotniania przysługujące artystom wykonawcom Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 7: Prawo do zwielokrotniania określone w art. 7 oraz wyjątki dopuszczone poniżej na mocy art. 13 stosują się w pełni w środowisku cyfrowym, w szczególności w odniesieniu do korzystania z artystycznych wykonań w formie cyfrowej. Przyjmuje się, że przechowywanie chronionego artystycznego wykonania w formie cyfrowej na nośniku elektronicznym stanowi zwielokrotnianie w rozumieniu niniejszego artykułu. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 8 i 9: Stosowane w niniejszych artykułach wyrażenie oryginał i zwielokrotnione egzemplarze, które podlegają prawu wprowadzania do obrotu i prawu najmu na mocy tych artykułów, odnosi się wyłącznie do utrwalonych zwielokrotnionych egzemplarzy, które mogą być wprowadzane do obrotu jako przedmioty materialne. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 8 i 9: Stosowane w niniejszych artykułach wyrażenie oryginał i zwielokrotnione egzemplarze, które podlegają prawu wprowadzania do obrotu i prawu PL 6 PL

7 Artykuł 10 Prawo publicznego udostępniania utrwalonych artystycznych wykonań Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania na udostępnianie publiczne swoich artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, drogą przewodową lub bezprzewodową, w taki sposób, aby każdy mógł mieć do nich dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym. Artykuł 11 Prawo nadawania i publicznego komunikowania 1. Artystom wykonawcom przysługuje wyłączne prawo zezwalania na nadawanie i publiczne komunikowanie ich artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej. 2. Umawiające się Strony mogą zadeklarować, składając notyfikację Dyrektorowi Generalnemu WIPO, że zamiast prawa zezwalania przewidzianego w ust. 1, ustanowią prawo do godziwego wynagrodzenia za bezpośrednie lub pośrednie korzystanie z artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej do celów nadawania lub publicznego komunikowania. Umawiające się Strony mogą również zadeklarować, że ustanowią w swoim ustawodawstwie warunki do egzekwowania prawa do godziwego wynagrodzenia. 3. Każda Umawiająca się Strona może oświadczyć, że będzie stosować postanowienia ust. 1 lub ust. 2 wyłącznie w odniesieniu do niektórych form wykorzystania, lub że ograniczy ich stosowanie w inny sposób, bądź też że w ogóle nie będzie stosować postanowień ust.1 i 2. Artykuł 12 Przekazanie praw 1. Umawiająca się Strona może przewidzieć w swoim ustawodawstwie krajowym, że w sytuacji gdy artysta wykonawca wyraził zgodę na utrwalenie swojego artystycznego wykonania w formie audiowizualnej, wyłączne prawa zezwalania, określone w art niniejszego Traktatu, należą do producenta takiego utrwalenia w formie audiowizualnej, są przez niego wykonywane lub są mu przekazane, z zastrzeżeniem zawarcia umowy stanowiącej inaczej między artystą wykonawcą a producentem utrwalenia w formie audiowizualnej, zgodnie z ustawodawstwem krajowym. 2. Umawiająca się Strona może wymagać w odniesieniu do utrwaleń w formie audiowizualnej wytworzonych zgodnie z jej ustawodawstwem krajowym, by taka zgoda lub umowa była sporządzona na piśmie i podpisana przez obie strony umowy lub ich należycie upoważnionych przedstawicieli. 3. Niezależnie od przekazania wyłącznych praw opisanych powyżej, ustawodawstwo krajowe lub porozumienia indywidualne, zbiorowe lub inne mogą zapewnić artyście wykonawcy prawo do otrzymywania honorariów autorskich lub godziwego wynagrodzenia za każde wykorzystanie artystycznego wykonania, określone w niniejszym Traktacie, w tym w art. 10 i 11. Artykuł 13 Ograniczenia i wyjątki 1. Umawiające się Strony mogą przewidzieć w swoich ustawodawstwach krajowych wprowadzenie tych samych ograniczeń i wyjątków w odniesieniu do ochrony artystów wykonawców, jakie ich ustawodawstwo krajowe przewiduje w związku z ochroną praw autorskich do utworów literackich i artystycznych. najmu na mocy tych artykułów, odnosi się wyłącznie do utrwalonych zwielokrotnionych egzemplarzy, które mogą być wprowadzane do obrotu jako przedmioty materialne. PL 7 PL

8 2. Umawiające się Strony zawężają wszelkie ograniczenia i wyjątki od praw przewidzianych w niniejszym Traktacie do określonych szczególnych przypadków, które nie naruszają normalnego korzystania z artystycznego wykonania i nie przynoszą nieuzasadnionego uszczerbku zasadnym interesom artysty wykonawcy 9. Artykuł 14 Czas trwania ochrony Czas ochrony udzielonej artystom wykonawcom zgodnie z niniejszym Traktatem trwa co najmniej do końca okresu 50 lat liczonego od końca roku, w którym artystyczne wykonanie zostało utrwalone w formie audiowizualnej. Artykuł 15 Zobowiązania dotyczące środków technicznych Umawiające się Strony zapewniają właściwą ochronę prawną oraz skuteczne środki prawne przeciwko obchodzeniu skutecznych środków technicznych stosowanych przez artystów wykonawców w związku z wykonywaniem praw na podstawie niniejszego Traktatu i ograniczających podejmowanie wobec ich artystycznych wykonań działań, na które oni nie udzielili zezwolenia albo które nie są prawnie dozwolone 10, 11. Artykuł 16 Zobowiązania dotyczące informacji o zarządzaniu prawami 1. Umawiające się Strony zapewniają odpowiednie i skuteczne środki prawne przeciwko każdemu, kto świadomie dopuszcza się jednego z następujących czynów, wiedząc lub gdy chodzi o środki cywilnoprawne mając w danych okolicznościach uzasadnione podstawy, by wiedzieć, że czyn ten spowoduje, umożliwi, ułatwi lub ukryje naruszenie któregokolwiek prawa przewidzianego niniejszym Traktatem: (i) usuwania lub zmiany, bez zezwolenia, jakichkolwiek podanych w formie elektronicznej informacji o zarządzaniu prawami; (ii) wprowadzania do obrotu, wwozu celem wprowadzania do obrotu, nadawania lub publicznego komunikowania lub udostępniania bez zezwolenia artystycznych wykonań lub zwielokrotnionych artystycznych wykonań utrwalonych w formie audiowizualnej, wiedząc, Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 13: Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 10 (w sprawie ograniczeń i wyjątków) Traktatu WIPO o prawie autorskim stosuje się mutatis mutandis również do art. 13 (w sprawie ograniczeń i wyjątków) niniejszego Traktatu. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 15 w kontekście art. 13: Przyjmuje się, że żadne z postanowień niniejszego artykułu nie uniemożliwia Umawiającej się Stronie przyjmowania skutecznych i niezbędnych środków w celu zapewnienia osobie objętej ochroną możliwości korzystania z ograniczeń i wyjątków przewidzianych w ustawodawstwie krajowym tej Umawiającej się Strony, zgodnie z art. 13, w przypadku gdy w odniesieniu do artystycznego wykonania audiowizualnego zastosowano środki techniczne, a osoba objęta ochroną ma zgodny z prawem dostęp do to tego artystycznego wykonania, w sytuacjach gdy podmioty praw autorskich nie podjęły odpowiednich i skutecznych środków w odniesieniu do tego wykonania artystycznego w celu zapewnienia osobie objętej ochroną możliwości korzystania z ograniczeń i wyjątków na mocy ustawodawstwa krajowego tej Umawiającej się Strony. Bez uszczerbku dla ochrony prawnej utworu audiowizualnego, w ramach którego utrwalone jest artystyczne wykonanie, przyjmuje się również, że obowiązki określone w art. 15 nie mają zastosowania do artystycznych wykonań nie podlegających ochronie lub których ochrona dobiegła końca na mocy ustawodawstwa krajowego wynikającego z niniejszego Traktatu. Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 15: Podobnie jak w przypadku WPPT wyrażenie środki techniczne stosowane przez artystów wykonawców należy interpretować szeroko, jako odnoszące się do osób działających w imieniu artystów wykonawców, w tym ich przedstawicieli, licencjobiorców lub cesjonariuszy, m.in. producentów, usługodawców oraz osób wykonujących działalność w dziedzinie komunikacji lub nadawania, które korzystają z artystycznych wykonań na podstawie odpowiedniego zezwolenia. PL 8 PL

9 że podane w formie elektronicznej informacje o zarządzaniu prawami zostały usunięte lub zmienione bez zezwolenia. 2. Przez użyte w niniejszym artykule wyrażenie informacje o zarządzaniu prawami rozumieć należy informacje pozwalające zidentyfikować artystę wykonawcę, artystyczne wykonanie artysty wykonawcy, lub właściciela jakichkolwiek praw do artystycznego wykonania, lub informacje o warunkach i sposobach korzystania z artystycznego wykonania, oraz wszelkie liczby i kody, które stanowią takie informacje, w sytuacji gdy którakolwiek z tych informacji dołączona jest do artystycznego wykonania utrwalonego w formie audiowizualnej 12. Artykuł 17 Wymogi formalne Prawa przewidziane w niniejszym Traktacie przysługują i są wykonywane bez konieczności spełnienia jakichkolwiek wymogów formalnych. Artykuł 18 Zastrzeżenia i notyfikacje 1. Z zastrzeżeniem postanowień art. 11 ust. 3, nie dopuszcza się żadnych zastrzeżeń do niniejszego Traktatu. 2. Każda notyfikacja na podstawie art. 11 ust. 2 lub art. 19 ust. 2 może zostać złożona w dokumentach ratyfikacyjnych lub dokumentach przystąpienia, a data, od której notyfikacja ta staje się skuteczna, jest taka sama jak data wejścia w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do Umawiającej się Strony, która złożyła taką notyfikację. Każda taka notyfikacja może być złożona także w terminie późniejszym, w którym to przypadku staje się ona skuteczna po upływie trzech miesięcy od jej otrzymania przez Dyrektora Generalnego WIPO lub w każdej innej późniejszej dacie wskazanej w tej notyfikacji. Artykuł 19 Zastosowanie w czasie 1. Umawiające się Strony udzielają ochrony przewidzianej w niniejszym Traktacie utrwalonym artystycznym wykonaniom, które istnieją w momencie wejścia w życie niniejszego Traktatu oraz wszystkim artystycznym wykonaniom, które pojawią się po wejściu w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do każdej Umawiającej się Strony. 2. Niezależnie od postanowień ust. 1, Umawiająca się Strona może oświadczyć, składając notyfikację Dyrektorowi Generalnemu WIPO, że nie będzie stosować postanowień art niniejszego Traktatu, jednego z nich lub więcej, w stosunku do utrwalonych artystycznych wykonań, które istniały w momencie wejścia w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do każdej Umawiającej się Strony. W odniesieniu do takiej Umawiającej się Strony, inne Umawiające się Strony mogą ograniczyć zastosowanie wspomnianych artykułów do artystycznych wykonań, które powstały po wejściu w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do tej Umawiającej się Strony. 3. Ochronę zapewnioną przez niniejszy Traktat stosuje się bez uszczerbku dla czynności porozumień lub praw, które zostały dokonane, zawarte bądź nabyte przed wejściem w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do każdej Umawiającej się Strony. 12 Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 16: Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 12 (w sprawie zobowiązań dotyczących informacji o zarządzaniu prawami) Traktatu WIPO o prawach autorskich stosuje się mutatis mutandis również do art. 16 (w sprawie zobowiązań dotyczących informacji o zarządzaniu prawami) niniejszego Traktatu. PL 9 PL

10 4. Umawiające się Strony mogą wprowadzić do swojego ustawodawstwa uregulowania przejściowe, na mocy których każdy, kto podjął przed wejściem w życie niniejszego Traktatu zgodne z prawem działania w stosunku do artystycznego wykonania, może podejmować w stosunku do tego artystycznego wykonania działania objęte prawami określonymi w art. 5 oraz art po wejściu w życie niniejszego Traktatu w odniesieniu do danej Umawiającej się Strony. Artykuł 20 Dochodzenie i egzekwowanie praw 1. Umawiające się Strony zobowiązują się do przyjęcia, zgodnie ze swoimi systemami prawnymi, środków koniecznych do zapewnienia stosowania niniejszego Traktatu. 2. Umawiające się Strony zapewniają w swoich ustawodawstwach dostępność procedur dochodzenia i egzekwowania praw przyznanych niniejszym Traktatem, tak aby umożliwić skuteczne działania przeciwko naruszeniom wymierzonym w te prawa, w tym środki doraźne zapobiegające naruszeniom i środki odstraszające od dalszych naruszeń. Artykuł 21 Zgromadzenie 1. a) Umawiające się Strony powołują Zgromadzenie. b) Każda Umawiająca się Strona jest reprezentowana w Zgromadzeniu przez jednego delegata, któremu mogą towarzyszyć zastępcy, doradcy i eksperci. c) Wydatki każdej delegacji ponosi Umawiająca się Strona, która delegację wyznaczyła. Zgromadzenie może wystąpić do WIPO o przyznanie pomocy finansowej celem ułatwienia udziału delegacji Umawiających się Stron, które, zgodnie z przyjętą praktyką Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych, uważane są za kraje rozwijające się lub które są krajami przechodzącymi do systemu gospodarki rynkowej. 2. a) Zgromadzenie rozpatruje sprawy dotyczące utrzymania i rozwoju niniejszego Traktatu oraz jego stosowania i działania. b) Zgromadzenie wykonuje funkcje przyznane mu zgodnie z art. 23 ust. 2 co do uznania niektórych organizacji międzyrządowych jako stron niniejszego Traktatu. c) Zgromadzenie decyduje o zwołaniu konferencji dyplomatycznej, mającej na celu dokonanie rewizji niniejszego Traktatu i wydaje Dyrektorowi Generalnemu WIPO instrukcje celem przygotowania takiej konferencji. 3. a) Każda z Umawiających się Stron będąca państwem dysponuje jednym głosem i głosuje tylko w swoim własnym imieniu. b) Każda z Umawiających się Stron będąca organizacją międzyrządową może brać udział w głosowaniu zamiast swoich państw członkowskich, dysponując liczbą głosów równą liczbie swoich państw członkowskich, które są stronami niniejszego Traktatu. Żadna organizacja międzyrządowa nie bierze udziału w głosowaniu, jeżeli jedno z jej państw członkowskich korzysta ze swojego prawa głosu, i odwrotnie. 4. Zgromadzenie zbiera się na sesję zwoływaną przez Dyrektora Generalnego w tym samym czasie i w tym samym miejscu co Zgromadzenie Ogólne WIPO, o ile nie wystąpią wyjątkowe okoliczności. PL 10 PL

11 5. Zgromadzenie dąży do podejmowania decyzji na zasadzie konsensusu i ustanawia swój regulamin wewnętrzny, zawierający między innymi przepisy dotyczące zwoływania sesji nadzwyczajnej, wymaganego kworum oraz, z zastrzeżeniem postanowień niniejszego Traktatu, większości wymaganej w przypadku różnego rodzaju decyzji. Artykuł 22 Biuro Międzynarodowe Biuro Międzynarodowe WIPO realizuje zadania administracyjne wynikające z niniejszego Traktatu. Artykuł 23 Strony Traktatu 1. Każde państwo członkowskie WIPO może zostać stroną niniejszego Traktatu. 2. Zgromadzenie może podjąć decyzję o dopuszczeniu do uzyskania statusu strony niniejszego Traktatu każdej organizacji międzyrządowej, która oświadczy, że jest właściwa w sprawach uregulowanych niniejszym Traktatem i ma w tym zakresie własne ustawodawstwo wiążące wszystkie jej państwa członkowskie oraz że, zgodnie ze swymi wewnętrznymi regułami proceduralnymi, jest należycie upoważniona do zostania stroną niniejszego Traktatu. 3. Unia Europejska, złożywszy podczas konferencji dyplomatycznej, która dokonała przyjęcia niniejszego Traktatu, oświadczenie, o którym mowa w ustępie poprzednim, może stać się stroną niniejszego Traktatu. Artykuł 24 Prawa i obowiązki wynikające z Traktatu Z zastrzeżeniem odmiennych postanowień wyraźnie sformułowanych w niniejszym Traktacie, każda z Umawiających się Stron korzysta z pełni praw i przyjmuje na siebie wszystkie obowiązki wynikające z niniejszego Traktatu. Artykuł 25 Podpisanie Traktatu Niniejszy Traktat jest otwarty do podpisu w siedzibie WIPO przez każdą uprawnioną stronę w terminie jednego roku od jego przyjęcia. Artykuł 26 Wejście w życie Traktatu Niniejszy Traktat wchodzi w życie po upływie trzech miesięcy od daty złożenia przez 30 uprawnionych stron, o których mowa w art. 23, dokumentów ratyfikacyjnych lub przystąpienia. Artykuł 27 Data uzyskania statusu strony Traktatu Niniejszy Traktat wiąże: (i) 30 uprawnionych stron, o których mowa w artykule 26, od daty wejścia w życie niniejszego Traktatu; (ii) każdą z innych uprawnionych stron, o których mowa w art. 23, po upływie trzech miesięcy od daty złożenia przez tę stronę dokumentu ratyfikacyjnego lub przystąpienia Dyrektorowi Generalnemu WIPO. PL 11 PL

12 Artykuł 28 Wypowiedzenie Traktatu Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszy Traktat drogą notyfikacji skierowanej do Dyrektora Generalnego WIPO. Wypowiedzenie wchodzi w życie po upływie roku od daty otrzymania notyfikacji przez Dyrektora Generalnego WIPO. Artykuł 29 Języki Traktatu 1. Niniejszy Traktat zostaje sporządzony w jednym egzemplarzu oryginalnym w językach angielskim, arabskim, chińskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim, przy czym każda z tych wersji jest jednakowo autentyczna. 2. Tekst urzędowy w jakimkolwiek innym języku niż wymieniony w ust. 1 jest sporządzany przez Dyrektora Generalnego WIPO na wniosek zainteresowanej strony, po konsultacji ze wszystkimi pozostałymi zainteresowanymi stronami. W rozumieniu niniejszego ustępu przez zainteresowaną stronę rozumie się każde państwo członkowskie WIPO, którego języka urzędowego lub jednego z języków urzędowych to dotyczy, jak również Unię Europejską i każdą inną organizację międzyrządową, która może stać się stroną niniejszego Traktatu, jeśli dotyczy to jednego z jej języków urzędowych. Artykuł 30 Depozytariusz Depozytariuszem niniejszego Traktatu jest Dyrektor Generalny WIPO. PL 12 PL

TRAKTAT ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ O PRAWIE AUTORSKIM, sporządzony w Genewie dnia 20 grudnia 1996 r.

TRAKTAT ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ O PRAWIE AUTORSKIM, sporządzony w Genewie dnia 20 grudnia 1996 r. TRAKTAT ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ O PRAWIE AUTORSKIM, sporządzony w Genewie dnia 20 grudnia 1996 r. W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ podaje do

Bardziej szczegółowo

TRAKTAT WIPO O PRAWIE AUTORSKIM. (Dz.U.UE L z dnia 11 kwietnia 2000 r.) (WCT) Genewa (1996 rok)

TRAKTAT WIPO O PRAWIE AUTORSKIM. (Dz.U.UE L z dnia 11 kwietnia 2000 r.) (WCT) Genewa (1996 rok) TRAKTAT WIPO O PRAWIE AUTORSKIM (Dz.U.UE L z dnia 11 kwietnia 2000 r.) (WCT) Genewa (1996 rok) PREAMBUŁA UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY: PRAGNĄC rozwijać i zapewniać ochronę praw autorów utworów literackich i artystycznych

Bardziej szczegółowo

Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 2 lit. a):

Uzgodnione oświadczenie dotyczące art. 2 lit. a): TRAKTAT Z MARRAKESZU O UŁATWIENIU DOSTĘPU DO OPUBLIKOWANYCH UTWORÓW OSOBOM NIEWIDOMYM, SŁABOWIDZĄCYM I OSOBOM Z NIEPEŁNOSPRAWNOŚCIAMI UNIEMOŻLIWIAJĄCYMI ZAPOZNAWANIE SIĘ Z DRUKIEM Preambuła Umawiające

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 21.2.2018 L 48/3 TŁUMACZENIE TRAKTAT Z MARRAKESZU o ułatwieniu dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

ZAŁĄCZNIK. do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.7.2016 r. COM(2013) 926 final/2 ANNEX 1 This document corrects document COM(2013) 926 final of 20 December 2013. Concerns the Polish language version. Terminological

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.12.2013 r. COM(2013) 926 final 2013/0444 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Traktatu z Marrakeszu o ułatwieniu dostępu do

Bardziej szczegółowo

Przygotowania do wystąpienia mają znaczenie nie tylko dla UE i władz krajowych, lecz również dla podmiotów prywatnych.

Przygotowania do wystąpienia mają znaczenie nie tylko dla UE i władz krajowych, lecz również dla podmiotów prywatnych. KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SIECI KOMUNIKACYJNYCH, TREŚCI I TECHNOLOGII Bruksela, 28 marca 2018 r. Rev1 ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE A

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.10.2014 r. COM(2014) 638 final 2014/0297 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Traktatu z Marrakeszu o ułatwieniu dostępu do opublikowanych

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wykaz skrótów... 11. Wstęp... 13

Spis treści. Wykaz skrótów... 11. Wstęp... 13 Wykaz skrótów... 11 Wstęp... 13 Rozdział I Prawa pokrewne zagadnienia ogólne... 17 1. Podstawowe akty prawne dotyczące ochrony praw pokrewnych... 17 1.1. Konwencja rzymska z 1961 r.... 17 1.2. Porozumienie

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.1.2015 r. COM(2015) 20 final 2015/0012 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczącej przejrzystości

Bardziej szczegółowo

Przedmioty praw pokrewnych

Przedmioty praw pokrewnych Przedmioty praw pokrewnych Objęcie ochroną tych praw to novum w polskich regulacjach prawa autorskiego. Są to zbywalne, bezwzględne prawa podmiotowe powstające obok praw autorskich. Prawa pokrewne chronią

Bardziej szczegółowo

zbadania możliwości rozszerzenia zakresu zakazów i ograniczeń zawartych w niniejszej konwencji i w załączonych do niej protokołach, biorąc również

zbadania możliwości rozszerzenia zakresu zakazów i ograniczeń zawartych w niniejszej konwencji i w załączonych do niej protokołach, biorąc również Konwencja o zakazie lub ograniczeniu użycia pewnych broni konwencjonalnych, które mogą być uważane za powodujące nadmierne cierpienia lub mające niekontrolowane skutki, Genewa, 10 października 1980 r.

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych. (Dz.U.UE L z dnia 16 grudnia 2009 r.)

PROTOKÓŁ. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych. (Dz.U.UE L z dnia 16 grudnia 2009 r.) Dz.U.UE.L.09.331.19 PROTOKÓŁ o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych (Dz.U.UE L z dnia 16 grudnia 2009 r.) Państwa sygnatariusze niniejszego protokołu, pragnąć ustanowić wspólne postanowienia

Bardziej szczegółowo

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do Załącznik nr 10 do Regulaminu Konkursu Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych zawarta między: Skarbem Państwa - Ministerstwem Sportu i Turystyki z siedzibą w Warszawie (00-082) przy ul. Senatorskiej

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 22.3.2016 L 75/3 TŁUMACZENIE KONWENCJA o doręczaniu za granicą dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych (sporządzona dnia 15 listopada 1965 r.) PAŃSTWA SYGNATARIUSZE NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 października 2017 r. (OR. en) 15377/12 DCL 1 PI 129 ZNIESIENIE KLAUZULI TAJNOŚCI Nr dok.: ST 15377/12 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Data: 29 października 2012 r. Nowe oznaczenie:

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych, sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. (Dz. U. z dnia 17 maja 2000 r.

KONWENCJA. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych, sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. (Dz. U. z dnia 17 maja 2000 r. Dz.U.00.39.444 KONWENCJA o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych, sporządzona w Hadze dnia 2 października 1973 r. (Dz. U. z dnia 17 maja 2000 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.6.2015 r. COM(2015) 291 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY w sprawie podpisania, w imieniu unii Europejskiej, protokołu dodatkowego do Konwencji

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr PRAWA POKREWNE Przedmiotem praw pokrewnych są: 1. Artystyczne wykonania 2. Fonogramy

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1) Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych zmiany: 2002-11-10 Dz.U.2001.128.1402 art. 14 Dz.U.2002.126.1068 art. 11 2003-01-01 Dz.U.2002.197.1662 art. 1 2003-10-07 Dz.U.2003.166.1610 art. 1 2004-05-01

Bardziej szczegółowo

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych Art. 41. 1. Jeżeli ustawa nie stanowi inaczej: Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych 1. autorskie prawa majątkowe mogą przejść na inne osoby w drodze dziedziczenia lub na podstawie umowy, 2.

Bardziej szczegółowo

Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) 1

Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) 1 Protokół dodatkowy do Konwencji Genewskich z 12 sierpnia 1949 roku dotyczący przyjęcia dodatkowego znaku rozpoznawczego (Protokół III) 1 Preambuła Wysokie Umawiające się Strony, (Ustęp1) Potwierdzając

Bardziej szczegółowo

POROZUMIENIE PREAMBUŁA

POROZUMIENIE PREAMBUŁA POROZUMIENIE o współpracy i wzajemnej pomocy zawarte pomiędzy SYGNATARIUSZAMI w sprawie ochrony praw własności intelektualnej w środowisku cyfrowym, podpisane w Warszawie dnia 07 listopada 2011 r. PREAMBUŁA

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. o uznawaniu rozwodów i separacji, sporządzona w Hadze dnia 1 czerwca 1970 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 2001 r.)

KONWENCJA. o uznawaniu rozwodów i separacji, sporządzona w Hadze dnia 1 czerwca 1970 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 2001 r.) Dz.U.01.53.561 KONWENCJA o uznawaniu rozwodów i separacji, sporządzona w Hadze dnia 1 czerwca 1970 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 2001 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Bardziej szczegółowo

I ZGŁOSZENIE UDZIAŁU W KONKURSIE

I ZGŁOSZENIE UDZIAŁU W KONKURSIE Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu Zdrowe odżywianie! Podejmuję wyzwanie! I ZGŁOSZENIE UDZIAŁU W KONKURSIE Zdrowe odżywianie! Podejmuję wyzwanie! * (data wpływu zgłoszenia) Imię, nazwisko, wiek Uczestnika

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.12.2014 r. COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Austrię, Belgię i Polskę do ratyfikowania lub przystąpienia do budapeszteńskiej konwencji

Bardziej szczegółowo

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH 25.6.2018 L 160/11 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA WSPÓLNEJ RADY UE KUBA NR 1/2018 z dnia 15 maja 2018 r. w sprawie przyjęcia regulaminu wewnętrznego Wspólnej

Bardziej szczegółowo

POROZUMIENIE. o ochronie nietoperzy w Europie, podpisane w Londynie dnia 4 grudnia 1991 r. (Dz. U. z dnia 3 grudnia 1999 r.)

POROZUMIENIE. o ochronie nietoperzy w Europie, podpisane w Londynie dnia 4 grudnia 1991 r. (Dz. U. z dnia 3 grudnia 1999 r.) Dz.U. 1999 Nr 96, poz. 1112 POROZUMIENIE o ochronie nietoperzy w Europie, podpisane w Londynie dnia 4 grudnia 1991 r. (Dz. U. z dnia 3 grudnia 1999 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) 5826/13 TRANS 30 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Sekretariat Generalny Rady Do: Coreper/Rada

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, Dz.U.04.248.2484 PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, przyjęty przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 6 października 1999 r. (Dz. U.

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAŻOWYCH

KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAŻOWYCH KONWENCJA O UZNAWANIU I WYKONYWANIU ZAGRANICZNYCH ORZECZEŃ ARBITRAŻOWYCH sporządzona w Nowym Jorku dnia 10 czerwca 1958 r. (Dz. U. Nr 9 z dnia 16 lutego 1962 r., poz. 41) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959 Art. 1. Ochronie określonej w ustawie

Bardziej szczegółowo

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Art. 8. 1. Prawo autorskie przysługuje twórcy, o ile ustawa nie stanowi inaczej. 2. Domniemywa się, że twórcą jest osoba, której nazwisko w tym

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.

KONWENCJA. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. Dz.U.95.106.519 KONWENCJA o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz.U. z dnia 15 września 1995 r.) W imieniu Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

Umowa o przeniesienie praw autorskich nr.

Umowa o przeniesienie praw autorskich nr. Wzór Umowy Umowa o przeniesienie praw autorskich nr. zawarta w dniu... na podstawie umowy nr.. z dnia...2018 r. na realizację usługi pn.: wykonanie i dostarczenie dodatków usprawniających kształcenie w

Bardziej szczegółowo

11917/12 MSI/akr DG C1

11917/12 MSI/akr DG C1 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR L 351/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.12.2012 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1219/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. ustanawiające przepisy przejściowe w zakresie dwustronnych

Bardziej szczegółowo

Konwencja Berneńska. O ochronie dzieł literackich i artystycznych

Konwencja Berneńska. O ochronie dzieł literackich i artystycznych Konwencja Berneńska O ochronie dzieł literackich i artystycznych Konwencja Berneńska W 1886 roku dziesięć europejskich państw podpisało Konwencję Berneńską o Ochronie Dzieł Literackich i Artystycznych

Bardziej szczegółowo

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość Załącznik nr 1 Załącznik techniczny przedmiotu zamówienia zakup badań w zakresie opracowania wersji serwera aplikacyjnego pod aplikację wektorową i obsługi wymiany treści multimedialnych w tymże serwerze

Bardziej szczegółowo

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS zawarta w dniu 20. r. w Warszawie, pomiędzy: Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości, działającą na podstawie ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji

Bardziej szczegółowo

Umowa przenosz ca autorskie prawa maj

Umowa przenosz ca autorskie prawa maj Umowa przenosząca autorskie prawa majątkowe oraz umowa licencyjna (Wzór dotyczy utworów wytworzonych w ramach projektów standardowych, innowacyjnych i ponadnarodowych)* 1 Nr umowy: zawarta w [miejsce zawarcia

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.6.2013 COM(2013) 482 final 2013/0225 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.5.2016 r. COM(2016) 303 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a rządem Republiki Filipin w sprawie

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i prawa pokrewne / Janusz Barta, Ryszard Markiewicz. 7. wyd., stan prawny na 1 sierpnia 2017 r. Warszawa, 2017.

Prawo autorskie i prawa pokrewne / Janusz Barta, Ryszard Markiewicz. 7. wyd., stan prawny na 1 sierpnia 2017 r. Warszawa, 2017. Prawo autorskie i prawa pokrewne / Janusz Barta, Ryszard Markiewicz. 7. wyd., stan prawny na 1 sierpnia 2017 r. Warszawa, 2017 Spis treści Wykaz skrótów 13 Od autorów 17 Rozdział pierwszy Uwagi wstępne

Bardziej szczegółowo

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA, PROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCY PROTOKÓŁ W SPRAWIE POSTANOWIEŃ PRZEJŚCIOWYCH, DOŁĄCZONY DO TRAKTATU O UNII EUROPEJSKIEJ, DO TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ I DO TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĘ

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r.

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r. Dz.U.1981.2.4 KONWENCJA NR 149 dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r. (Dz. U. z dnia 30 stycznia 1981 r.) W imieniu Polskiej

Bardziej szczegółowo

U M O W A. Dotycząca realizacji filmu edukacyjnego w ramach projektu:

U M O W A. Dotycząca realizacji filmu edukacyjnego w ramach projektu: U M O W A Dotycząca realizacji filmu edukacyjnego w ramach projektu: Dać Radę w Polsce.. pozycja budżetowa F Podwykonawstwo została zawarta. w Warszawie pomiędzy: Helsińską Fundacją Praw Człowieka, ul.

Bardziej szczegółowo

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Powierzający prawa do utworów w zakresie zbiorowego zarządzania.. zamieszkały (mający siedzibę) w (imię i

Bardziej szczegółowo

-... dane przedsiębiorcy

-... dane przedsiębiorcy -....... dane przedsiębiorcy O Ś W I A D C Z E N I E Przedsiębiorcy zwanego dalej Uczestnikiem w branżowym programie promocji branży polskich specjalności żywnościowych w ramach realizowanego przez Ministerstwo

Bardziej szczegółowo

UMOWA O DZIEŁO I PRZENIESIENIA AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH nr

UMOWA O DZIEŁO I PRZENIESIENIA AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH nr Załącznik nr 3 do pisma okólnego nr 1 z dnia 5 maja 2010 r. Rektora UŚ UMOWA O DZIEŁO I PRZENIESIENIA AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH nr zawarta w Katowicach w dniu na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy z dnia

Bardziej szczegółowo

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA 20.9.2017 L 242/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/1563 z dnia 13 września 2017 r. w sprawie transgranicznej wymiany między Unią a państwami

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Barbara Szczepańska kierownik biblioteki i zasobów informacyjnych kancelaria prawna Lovells H. Seisler sp. kom. Typy bibliotek biblioteka (tradycyjna) biblioteka wirtualna

Bardziej szczegółowo

Europejska Karta Samorządu Lokalnego

Europejska Karta Samorządu Lokalnego Europejska Karta Samorządu Lokalnego sporządzona w Strasburgu dnia 15 października 1985 r. (Dz.U. 1994, Nr 124, poz. 607 ze zm.) Państwa członkowskie Rady Europy, sygnatariusze mniejszej Karty, zważywszy,

Bardziej szczegółowo

zwanym dalej Wykonawcą, łącznie zwanymi dalej w treści umowy Stronami, o następującej treści:

zwanym dalej Wykonawcą, łącznie zwanymi dalej w treści umowy Stronami, o następującej treści: Załącznik nr 2 do Zapytania UMOWA NR.././ zawarta. 2018 r. w Białymstoku, pomiędzy: Województwem Podlaskim, zwanym dalej w treści umowy Zamawiającym, z siedzibą w Białymstoku przy ul. Kardynała Stefana

Bardziej szczegółowo

Spis treści Wstęp Wykaz skrótów Bibliografia Rozdział I. Miejsce ochrony praw autorskich i pokrewnych w prawie Unii Europejskiej

Spis treści Wstęp Wykaz skrótów Bibliografia Rozdział I. Miejsce ochrony praw autorskich i pokrewnych w prawie Unii Europejskiej Wstęp... XI Wykaz skrótów... XV Bibliografia... XIX Rozdział I. Miejsce ochrony praw autorskich i pokrewnych w prawie Unii Europejskiej... 1 1. Pojęcie i natura praw autorskich i pokrewnych... 1 I. Pojęcie

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA O WCZESNYM POWIADAMIANIU O AWARII JĄDROWEJ

KONWENCJA O WCZESNYM POWIADAMIANIU O AWARII JĄDROWEJ L 314/22 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 30.11.2005 KONWENCJA O WCZESNYM POWIADAMIANIU O AWARII JĄDROWEJ PAŃSTWA-STRONY NINIEJSZEJ KONWENCJI, ŚWIADOME, iż w wielu państwach prowadzona jest działalność

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR 192/DIM/BSU/2018

UMOWA NR 192/DIM/BSU/2018 UMOWA NR 192/DIM/BSU/2018 zawarta w dniu.2018 r. w Łodzi pomiędzy: EC1 Łódź Miasto Kultury w Łodzi, ul. Targowa 1/3, 90-022 Łódź, NIP: 7251972744, REGON: 100522238, wpisane pod nr RIK/2/2008 do Rejestru

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0177 (NLE) 13777/15 ADD 1 JUSTCIV 256 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ZAŁĄCZNIK

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 31.7.2015 r. COM(2015) 381 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Decyzja Rady w sprawie stanowiska Unii Europejskiej w kwestii regulaminu wewnętrznego Komitetu UPG, przewidzianego w

Bardziej szczegółowo

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 15.6.2006 KOM(2006) 288 wersja ostateczna 2006/0103 (CNS) Wniosek dotyczący DECYZJI RADY upoważniającej państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 14 kwietnia 2000 r. o umowach międzynarodowych. Rozdział 1 Przepisy ogólne

USTAWA z dnia 14 kwietnia 2000 r. o umowach międzynarodowych. Rozdział 1 Przepisy ogólne Kancelaria Sejmu s. 1/8 USTAWA z dnia 14 kwietnia 2000 r. o umowach międzynarodowych Rozdział 1 Przepisy ogólne Opracowano na podstawie: Dz. U. z 2000 r. Nr 39, poz. 443, z 2002 r. Nr 216, poz. 1824, z

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 331/17

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 331/17 16.12.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 331/17 DECYZJA RADY z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Protokołu haskiego z dnia 23 listopada 2007 r. o prawie właściwym

Bardziej szczegółowo

Organizator: ZGŁOSZENIE W KONKURSIE Moje soczewki ACUVUE - Flatlay

Organizator: ZGŁOSZENIE W KONKURSIE Moje soczewki ACUVUE - Flatlay Załącznik nr 1 Wzór Zgłoszenia (imię i nazwisko Uczestnika, data urodzenia, nr paragonu adres e mail) Organizator: Johnson & Johnson Poland Sp. z o.o. ul. Iłżecka 24 02 135 Warszawa ZGŁOSZENIE W KONKURSIE

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWY. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych

DYREKTYWY. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych L 111/16 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.5.2009 DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych (Wersja

Bardziej szczegółowo

U M O W A G E N E R A L N A

U M O W A G E N E R A L N A U M O W A G E N E R A L N A zawarta w Warszawie, dnia... roku, pomiędzy Związkiem Producentów Audio-Video, mającym swoją siedzibę w Warszawie przy ul. Fabrycznej 5a, zarejestrowanym w Krajowym Rejestrze

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN PROGRAMU EDUKACYJNEGO. Historionauci realizowanego przez

REGULAMIN PROGRAMU EDUKACYJNEGO. Historionauci realizowanego przez REGULAMIN PROGRAMU EDUKACYJNEGO Historionauci realizowanego przez Narodowy Instytut Muzealnictwa i Ochrony Zbiorów i Fundację Centrum Edukacji Obywatelskiej od 12 czerwca 2018 do 10 grudnia 2018 1 POSTANOWIENIA

Bardziej szczegółowo

Umowa autorska -podpisuj z głową!

Umowa autorska -podpisuj z głową! Prelegent Krzysztof Lewandowski Dyrektor Generalny Stowarzyszenia Autorów ZAiKS Umowa autorska -podpisuj z głową! Treść umowy nazwa umowy data zawarcia umowy podmioty umowy przedmiot umowy termin złożenia

Bardziej szczegółowo

Panią /Pana.. na podstawie.. została zawarta umowa następującej treści:

Panią /Pana.. na podstawie.. została zawarta umowa następującej treści: UMOWA O PRZENIESIENIE PRAW DO PRZEDSTAWIENIA ZGŁOSZONEGO DO INTERNETOWEGO PRZEGLĄDU UCZNIOWSKICH ZESPOŁÓW TEATRALNYCH W RAMACH PROJEKTU INTERNETOWY TEATR TVP DLA SZKÓŁ Dnia... 2017 r. w Warszawie pomiędzy

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2.8.2012 r. COM(2012) 430 final 2012/0207 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY ustanawiająca stanowisko UE do celów przeglądu Międzynarodowego Regulaminu Telekomunikacyjnego, które

Bardziej szczegółowo

UMOWA O DZIEŁO. zawarta w dniu roku w, pomiędzy: zamieszkałym, PESEL: NIP, w dalszej części umowy zwanym dalej Zamawiającym,

UMOWA O DZIEŁO. zawarta w dniu roku w, pomiędzy: zamieszkałym, PESEL: NIP, w dalszej części umowy zwanym dalej Zamawiającym, UMOWA O DZIEŁO zawarta w dniu roku w, pomiędzy: zamieszkałym, PESEL: NIP, w dalszej części umowy zwanym dalej Zamawiającym, a zamieszkałym, PESEL: NIP, w dalszej części umowy zwanym dalej Wykonawcą, zwane

Bardziej szczegółowo

U M O W A G E N E R A L N A

U M O W A G E N E R A L N A U M O W A G E N E R A L N A zawarta w Warszawie, dnia... roku, pomiędzy Związkiem Producentów Audio-Video, mającym swoją siedzibę w Warszawie przy ul. Fabrycznej 5a, zarejestrowanym w Krajowym Rejestrze

Bardziej szczegółowo

DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206]

DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206] L 38/36 DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206] PODKOMITET DS. CEŁ UE UKRAINA, uwzględniając Układ o stowarzyszeniu

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych Kancelaria Sejmu s. 1/5 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, o ochronie baz danych Art. 1. Ochronie określonej w ustawie podlegają bazy danych, z wyłączeniem

Bardziej szczegółowo

U Z A S A D N I E N I E

U Z A S A D N I E N I E U Z A S A D N I E N I E I. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej Traktatem singapurskim o prawie znaków towarowych i regulaminem do Traktatu singapurskiego o prawie znaków towarowych, przyjętymi

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0248 (NLE) 11723/16 TRANS 324 WNIOSEK Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 17 sierpnia 2016

Bardziej szczegółowo

C 326/266 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 26.10.2012. PROTOKÓŁ (nr 7) W SPRAWIE PRZYWILEJÓW I IMMUNITETÓW UNII EUROPEJSKIEJ

C 326/266 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 26.10.2012. PROTOKÓŁ (nr 7) W SPRAWIE PRZYWILEJÓW I IMMUNITETÓW UNII EUROPEJSKIEJ C 326/266 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 26.10.2012 PROTOKÓŁ (nr 7) W SPRAWIE PRZYWILEJÓW I IMMUNITETÓW UNII EUROPEJSKIEJ WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY, MAJĄC NA UWADZE, że zgodnie z artykułem 343

Bardziej szczegółowo

Umowa. Województwem Lubelskim z siedzibą w Lublinie przy ul. Spokojnej 4, Lublin, NIP , REGON , reprezentowanym przez:

Umowa. Województwem Lubelskim z siedzibą w Lublinie przy ul. Spokojnej 4, Lublin, NIP , REGON , reprezentowanym przez: Umowa Załącznik nr 3 (Wzór umowy) na usługę polegającą na produkcji publikacji, tj. skład, przygotowanie do druku oraz druk materiałów promujących Województwo Lubelskie wraz z dostawą do siedziby Zamawiającego.

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ DODATKOWY DO KONWENCJI W SPRAWIE LIKWIDACJI WSZELKICH FORM DYSKRYMINACJI KOBIET

PROTOKÓŁ DODATKOWY DO KONWENCJI W SPRAWIE LIKWIDACJI WSZELKICH FORM DYSKRYMINACJI KOBIET PROTOKÓŁ DODATKOWY DO KONWENCJI W SPRAWIE LIKWIDACJI WSZELKICH FORM DYSKRYMINACJI KOBIET przyjęty 6.10.1999 przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych rezolucją A/54/4 i otwarty do podpisu 10.12.1999

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO M O N I T O R UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO Poz. 9 UCHWAŁA NR 168 SENATU UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO z dnia 22 stycznia 2014 r. w sprawie zmiany uchwały nr 314 Senatu Uniwersytetu Warszawskiego z dnia 19 stycznia

Bardziej szczegółowo

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji. 10.2.2018 L 38/31 DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH UE UKRAINA z dnia 18 maja 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/205] PODKOMITET DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU. Lubię Tatrzańską bo

REGULAMIN KONKURSU. Lubię Tatrzańską bo REGULAMIN KONKURSU Lubię Tatrzańską bo Organizator 1 Organizatorem konkursu jest Anna Gorzawska, Grzegorz Czebotar i Adam Zawisza, prowadzący wspólnie działalność gospodarczą w formie spółki cywilnej pod

Bardziej szczegółowo

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Uniwersytetem Gdańskim z siedzibą w Gdańsku, 80-952

Bardziej szczegółowo

Spis Treści. Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość

Spis Treści. Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość Załącznik nr 1 Załącznik techniczny przedmiotu zamówienia Zakup badań w zakresie opracowania koncepcji prezentacji video tras turystycznych wraz z dostawą do siedziby Zamawiającego Spis Treści 1. Sposób

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCY PROTOKÓŁ W SPRAWIE POSTANOWIEŃ PRZEJŚCIOWYCH, DOŁĄCZONY DO TRAKTATU

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ Dz.U.58.29.125 KONWENCJA (NR 87) DOTYCZĄCA WOLNOŚCI ZWIĄZKOWEJ I OCHRONY PRAW ZWIĄZKOWYCH, przyjęta w San Francisco dnia 9 lipca 1948 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.6.2014 r. COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY określająca stanowisko, jakie ma zostać przyjęte przez Unię na 25. sesji Komisji Rewizyjnej OTIF w

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK Nr 6. do Umowy podwykonawczej nr.. Prawa autorskie

ZAŁĄCZNIK Nr 6. do Umowy podwykonawczej nr.. Prawa autorskie ZAŁĄCZNIK Nr 6 do Umowy podwykonawczej nr.. Prawa autorskie 1. Podwykonawca oświadcza, że: (a). w chwili przekazania przedmiotu Umowy lub jego części będą przysługiwały mu w całości i na wyłączność majątkowe

Bardziej szczegółowo

2 Termin realizacji Przedmiot umowy, o którym mowa w 1, zostanie wykonany w nieprzekraczalnym terminie do dnia 2015 r.

2 Termin realizacji Przedmiot umowy, o którym mowa w 1, zostanie wykonany w nieprzekraczalnym terminie do dnia 2015 r. GŁÓWNE POSTANOWIENIA UMOWY Umowa jest współfinansowana przez Unię Europejską ze środków Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka oraz przez Ministerstwo Gospodarki ze środków budżetu państwa. Na podstawie

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA. z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/8 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz. U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959, z 2007 r. Nr 99, poz. 662, Nr 176,

Bardziej szczegółowo

zwaną w dalszym ciągu TELEWIZJĄ

zwaną w dalszym ciągu TELEWIZJĄ UMOWA O PRZENIESIENIE PRAW DO PRZEDSTAWIENIA ZGŁOSZONEGO DO INTERNETOWEGO PRZEGLĄDU UCZNIOWSKICH ZESPOŁÓW TEATRALNYCH W RAMACH PROJEKTU INTERNETOWY TEATR TVP DLA SZKÓŁ Dnia... 2015 r. w Warszawie pomiędzy

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.12.2014 r. COM(2014) 729 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIKI do Wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie Unia ma zająć w Podkomitecie ds. Środków Sanitarnych

Bardziej szczegółowo

UMOWA O PRZENIESIENIE AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH

UMOWA O PRZENIESIENIE AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH UMOWA O PRZENIESIENIE AUTORSKICH PRAW MAJĄTKOWYCH zawarta dnia roku w Warszawie, między: Centrum Opatrzności Bożej Wotum Narodu Miejsce Kultu, Pamięci, Kultury z siedzibą w Warszawie, pod adresem ul. Miodowa

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7 13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2013 r. JOIN(2013) 28 final 2013/0417 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

E-booki w kontekście prawa autorskiego

E-booki w kontekście prawa autorskiego E-booki w kontekście prawa autorskiego Mec. Monika Brzozowska 5.03.13 Źródła prawa autorskiego Konstytucja RP z dnia 2 kwietnia 1997 r. (Dz. U. nr 78, poz. 483 ze zm.) Ustawa z dnia 4 lutego 1994 r., o

Bardziej szczegółowo

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY Załącznik nr 7 do regulaminu konkursu ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY Do umowy na scenariusz cyklu filmów dokumentujących historię festiwali muzyki rockowej w Jarocinie (20 edycji jarocińskich festiwali),

Bardziej szczegółowo

Umowa o przeniesienie praw autorskich nr.

Umowa o przeniesienie praw autorskich nr. Wzór Umowy Umowa o przeniesienie praw autorskich nr. zawarta w dniu... na podstawie umowy nr.. z dnia...2019 r. na realizację usługi pn.: wykonanie i dostarczenie dodatków usprawniających kształcenie w

Bardziej szczegółowo

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony KONFERENCJA PRZEDSTAWICIELI RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Bruksela, 14 maja 2012 r. (OR. en) CIG 1/12 Dotyczy: Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony CIG 1/12 PROTOKÓŁ W SPRAWIE

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA. o prawie właściwym dla wypadków drogowych, sporządzona w Hadze dnia 4 maja 1971 r. (Dz. U. z dnia 15 kwietnia 2003 r.)

KONWENCJA. o prawie właściwym dla wypadków drogowych, sporządzona w Hadze dnia 4 maja 1971 r. (Dz. U. z dnia 15 kwietnia 2003 r.) Dz.U.03.63.585 KONWENCJA o prawie właściwym dla wypadków drogowych, sporządzona w Hadze dnia 4 maja 1971 r. (Dz. U. z dnia 15 kwietnia 2003 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ

Bardziej szczegółowo