INSTRUKCJA OBSŁUGI CONVENI-PACK. Urządzenie zewnętrzne LRYEQ16AY1(E)) Sprężarka wstępna (LCBKQ3AV1(E))
|
|
- Alojzy Duda
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CONVENI-PACK Urządzenie zewnętrzne LRYEQ16AY1(E)) Sprężarka wstępna (LCBKQ3AV1(E))
2 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia CONVENI-PACK firmy Daikin. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia CONVENI-PACK. Instrukcja zawiera informacje na temat prawidłowego korzystania z urządzenia imoże być pomocna w przypadku wystąpienia problemów. Po przeczytaniu instrukcję należy zachować, tak aby było można do niej sięgnąć w przyszłości. Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi. Po odbiorze karty gwarancyjnej od dealera należy zachować ją w bezpiecznym miejscu.
3 LRYEQ16AY1(E) LCBKQ3AV1(E) CONVENI-PACK Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NAZWY ELEMENTÓW PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I SELEKTOR WYBORU TRYBÓW CHŁODZENIA/OGRZEWANIA: NAZWY I FUNKCJE POSZCZEGÓLNYCH PRZEŁĄCZNIKÓW I WSKAŹNIKÓW OBSŁUGA URZĄDZENIA OPTYMALNA EKSPLOATACJA SPOSÓB KONSERWACJI I CZYSZCZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRZEGLĄDY MODELE PRODUKTÓW I OGÓLNE DANE TECHNICZNE OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA I GWARANCJA Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Rodzaj czynnika R410A Wskaźnik GWP (1) 1975 (1) GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego Wartości podano zgodnie z regulacjami dot. gazów F (WE) nr 842/2006, Załącznik I, części 1 i 2. W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych może być konieczne przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem. 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W celu uniknięcia błędów w obsłudze przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia CONVENI-PACK zalecane jest zapoznanie się ztą instrukcją obsługi. To urządzenie CONVENI-PACK należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi". Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać podanych środków ostrożności. OSTRZEŻENIE.Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć. PRZESTROGA..Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne wskutkach. Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby było możliwe korzystanie z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie zostanie przekazane nowemu użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza z klimatyzatora, a także oddziaływanie powietrza zbyt zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie. Jeśli urządzenie CONVENI-PACK jest uszkodzone (wydobywa się z niego zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia i skontaktować się z lokalnym dealerem. Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną problemów, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Prace instalacyjne należy skonsultować z lokalnym dealerem. Samodzielne wykonanie instalacji przez użytkownika może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. polski 1
4 Jeżeli konieczna jest modyfikacja instalacji, naprawa lub konserwacja urządzenia CONVENI-PACK, należy skontaktować się z lokalnym dealerem. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Dotknięcie szybko obracających się łopatek wentylatora urządzenia CONVENI-PACK może być przyczyną obrażeń. Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym. Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do pożaru. Jeśli urządzenie CONVENI-PACK nie działa prawidłowo, (tj. temperatura wewnątrz urządzenia CONVENI-PACK nie jest wystarczająco skutecznie obniżana), przyczyną może być wyciek czynnika chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dealerem. Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu CONVENI-PACK jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia. Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów. Do momentu potwierdzenia przez wykwalifikowanego specjalistę faktu zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia CONVENI-PACK. W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem. Jeśli urządzenie CONVENI-PACK ma być zainstalowane w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu. W sprawie instalacji akcesoriów należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem; należy zwrócić uwagę, aby stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez pro-ducenta. W przypadku powstania wad wskutek wykonania prac instalacyjnych na własną rękę może dojść do wycieków wody, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Jeżeli konieczna jest ponowna instalacja lub zmiana po-łożenia urządzenia CONVENI-PACK, należy skontaktować się z lokalnym dealerem. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Nie wymieniać bezpieczników. Nie wolno używać niewłaściwych bezpieczników, drutu miedzianego ani innego wzastępstwie, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić urządzenie CONVENI-PACK. Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. W przypadku zamoczenia urządzenia CONVENI-PACK, np. wskutek katastrofy naturalnej, takiej jak powódź lub tajfun, należy skontaktować się z dealerem. W takim przypadku nie wolno włączać urządzenia CONVENI-PACK, gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym, uszkodzeniem urządzenia lub pożarem. Wyłącznika głównego zasilania nie należy używać do włączania i wyłączania urządzenia CONVENI-PACK. Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować pożarem lub wyciekami wody. Ponadto funkcja kompensacji awarii zasilania może spowodować gwałtowne uruchomienie się wentylatora, co z kolei może skutkować obrażeniami. Nie należy używać tego produktu w atmosferze zanieczyszczonej parami oleju, np. oleju spożywczego lub maszynowego. Opary oleju mogą być przyczyną pękania urządzenia, porażenia elektrycznego lub pożaru. Nie należy używać produktu w miejscach zadymionych, takich jak kuchnie, ani w miejscach gromadzenia się gazów palnych, żrących lub pyłów metalicznych. Korzystanie z produktu w tego typu miejscach może spowodować pożar lub problemy z produktem. 2 polski
5 Nie należy używać materiałów palnych (np. lakierów do włosów ani środków owadobójczych) w pobliżu produktu. Nie czyścić produktu rozpuszczalnikami organicznymi takimi jak rozpuszczalniki do farb. Korzystanie z rozpuszczalników organicznych może powodować uszkodzenie produktu, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Nie umieszczać wewnątrz urządzenia żadnych substancji lotnych ani palnych. Postępowanie takie może spowodować wybuch lub pożar. Zasilanie urządzenia CONVENI-PACK musi być doprowadzone za pośrednictwem osobnego, dedykowanego obwodu. Korzystanie z innych źródeł zasilania może powodować gromadzenie się ciepła, pożar lub uszkodzenie sprzętu. PRZESTROGA Urządzenia CONVENI-PACK nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Urządzenia CONVENI-PACK nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich działanie, jakość i/lub żywotność. Urządzenia nie należy używać do chłodzenia wody. Mogłoby wówczas dochodzić do zamarzania. Nie należy zdejmować osłony wentylatora urządzenia. Wentylator urządzenia pracuje na bardzo wysokich obrotach, co w razie kontaktu grozi obrażeniami ciała. Zadaniem osłony jest zabezpieczanie przed dotknięciem wentylatora. Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym przedmiotów wrażliwych na wilgoć. W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów. Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z urządzeniem CONVENI-PACK używane są urządzenia wyposażone w palniki. Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. Dalsza eksploatacja urządzenia może bowiem skutkować upadkiem urządzenia, co może spowodować obrażenia. W pobliżu urządzenia nie należy używać substancji palnych w postaci aerozoli, ponieważ może to prowadzić do pożaru. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub przeglądu należy zatrzymać urządzenie i wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym urządzenia. Niezastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym i obrażeń. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie. Kurz gromadzący się w urządzeniu mógłby powodować wzrost temperatury lub zapłon. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia powietrza z klimatyzatora, ponieważ może on ujemnie wpływać na spalanie w palniku. Nie umieszczać grzejników bezpośrednio pod urządzeniem, gdyż unoszące się ciepło może powodować deformację urządzenia. Nie wolno zezwalać dzieciom na wspinanie się na urządzenie zewnętrzne; nie należy też kłaść na nim innych przedmiotów. Upadek lub ześlizgnięcie może skutkować obrażeniami. Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną niedostatecznej wydajności lub innych problemów. Urządzenia ani pilota zdalnego sterowania nie należy myć wodą. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zapłon. Urządzenia CONVENI-PACK nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko wycieków gazów palnych. W razie wycieku gazu gromadzenie się go w otoczeniu urządzenia CONVENI-PACK może stwarzać zagrożenie pożarem. Nie umieszczać łatwopalnych pojemników, takich jak puszki z aerozolem, w odległości 1 m od otworu wylotu powietrza z urządzenia. Pojemniki mogą eksplodować wskutek oddziaływania ciepłego powietrza wydobywającego się zurządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego. Należy zamontować rurociąg na skropliny, aby zapewnić swobodny odpływ skroplonej wody. Nieprawidłowo skonstruowany odpływ może spowodować wyciek wody. polski 3
6 Nie wystawiać pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Wyświetlacz LCD może wyblaknąć, uniemożliwiając wyświetlanie danych. Nie należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną, rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym, itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niedołężne bez nadzoru. Niezastosowanie się do podanych zaleceń może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia. Nie należy pozostawać dzieci bez nadzoru ani pozwalać im na zabawy klimatyzatorem lub pilotem zdalnego sterowania. Przypadkowe uruchomienie urządzenia przez dzieci może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia. Nie wolno zezwalać dzieciom bawić się na i wokół urządzenia zewnętrznego. Nieostrożne dotknięcie urządzenia może powodować obrażenia. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony, donice), gdyż grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem. Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia. Podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio dotykać aluminiowych żeber. Postępowanie takie może skutkować obrażeniami ciała. Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia w wyniku kontaktu zwierząt zczęściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. W przypadku konieczności przeprowadzenia czyszczenia wnętrza urządzenia CONVENI-PACK należy skontaktować się z dealerem. Czyszczenie urządzenia w niewłaściwy sposób może spowodować uszkodzenie plastikowych podzespołów, wycieki wody i inne szkody, oraz może wywołać zwarcie elektryczne. Urządzenia CONVENI-PACK nie należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek przeciw owadom unoszący się w powietrzu. Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować nagromadzenie środków chemicznych wurządzeniu, co spowoduje zagrożenie zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia. Nie należy naciskać przycisków pilota zdalnego sterowania twardymi, ostro zakończonymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie pilota. Nie należy ciągnąć ani skręcać przewodu elektrycznego pilota zdalnego sterowania. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części pilota. Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotykanie niektórych wewnętrznych podzespołów grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz uszkodzeniem urządzenia. W kwestiach związanych z kontrolą lub regulacją wewnętrznych podzespołów urządzenia należy kontaktować się z dealerem. Nie opuszczać pilota zdalnego sterowania, gdy istnieje zagrożenie jego zamoczeniem. W przypadku przedostania się do pilota zdalnego sterowania wody istnieje ryzyko wystąpienia prądu upływowego i uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Podczas czyszczenia i przeglądów filtru powietrza należy postępować ze szczególną ostrożnością. Konieczna jest praca na wysokościach, wymagająca zachowania najwyższej ostrożności. Należy zwrócić uwagę na fakt, że niestabilne rusztowanie może być przyczyną upadku i odniesienia obrażeń. Istnieje możliwość zaplanowania okresowych przeglądów mających na celu wykrycie ewentualnych nieszczelności. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dealerem. [Miejsce montażu] Czy urządzenie jest zamontowane w miejscu dobrze wentylowanym, z dala od obiektów mogących stanowić przeszkody? Urządzenia nie należy eksploatować w warunkach podanych poniżej: a. W miejscach, w których występuje olej mineralny, np. ciecz chłodząco-smarująca. b. W miejscach bezpośrednio narażonych na pył wody morskiej lub zasolone powietrze. c. Miejsca, w których wytwarzane są związki siarki, na przykład okolice gorących źródeł. d. W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np. w zakładach przemysłowych. e. W pojazdach i na pokładach statków. 4 polski
7 f. W miejscach, w których wytwarzana jest duża ilość pary lub rozpryskiwany jest tłuszcz, np. w kuchniach. g. W pobliżu urządzeń generujących fale elektromagnetyczne. h. W miejscach, w których występują gazy lub opary o odczynach kwasowych lub zasadowych. i. W miejscach, w których nie jest zapewniony wystarczający odpływ wody. j. W miejscach, w których występuje atmosfera potencjalnie wybuchowa. Urządzenie, kable zasilające i transmisyjne oraz rury czynnika chłodniczego muszą znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych i radiowych oraz sprzętu audio. Nieprzestrzeganie tego wymogu może spowodować występowanie zakłóceń obrazu i dźwięku. Czy urządzenie jest zabezpieczone przed śniegiem? W sprawie szczegółowego rozwiązania, np. instalacji okapu chroniącego przed śniegiem, należy zwrócić się do dealera. Czy przepust między jednostką wewnętrzną azewnętrzną jest uszczelniony? Brak uszczelnienia będzie powodował wydostawanie się schłodzonego powietrza i pogorszenie wydajności chłodzenia. Czy wokół urządzenia zapewnione jest bezpieczne miejsce do wykonywania prac serwisowych? [Prace przy instalacji elektrycznej] Osoby nieupoważnione nie powinny podejmować prób samodzielnego wykonywania instalacji elektrycznej ani uziemiającej. W sprawie wykonania instalacji elektrycznej oraz uziemiającej należy zwrócić się do dealera. Sprawdzić, czy dostępne zasilanie jest odpowiednie dla urządzenia, i czy dostępny jest osobny obwód zasilający dla urządzenia. Sprawdzić dostępną moc i napięcie elektryczne. 2. NAZWY ELEMENTÓW 2-1 W przypadku modeli LRYEQ16AY1(E) Wymiennik ciepła (żebra aluminiowe) Przewody transmisyjne Przewody czynnika chłodniczego Przewody zasilające (do osobnego detektora prądu upływowego z wyłącznikiem) Przewód uziemiający Przewód zabezpieczający system poprzez połączenie urządzenia zewnętrznego z uziemieniem w celu ograniczenia ryzyka porażenia lub pożaru spowodowanego prądem upływowym. 2-2 W przypadku modeli LCBKQ3AV1(E) Przewody zasilające (do osobnego detektora prądu upływowego z wyłącznikiem) Wylot powietrza Wentylator Przewód uziemiający Przewód zabezpieczający system poprzez połączenie urządzenia zewnętrznego z uziemieniem w celu ograniczenia ryzyka porażenia lub pożaru spowodowanego prądem upływowym. Przewody transmisyjne Przewody czynnika chłodniczego 3. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się do dealera firmy Daikin w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy system sterowania, należy zwrócić się do dealera firmy Daikin o instrukcję obsługi właściwą dla tego systemu. polski 5
8 Przykład podłączania systemu Urządzenie zewnętrzne 2 Sprężarka wstępna 3 Urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji 4 Pilot zdalnego sterowania 5 Chłodnica (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia) 6 Lada (urządzenie wewnętrzne do chłodzenia) 7 Lada (urządzenie wewnętrzne do zamrażania) 8 Panel sterowania odszranianiem PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I SELEKTOR WYBORU TRYBÓW CHŁODZENIA/OGRZEWANIA: NAZWY I FUNKCJE POSZCZEGÓLNYCH PRZEŁĄCZNIKÓW I WSKAŹNIKÓW Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi dołączonej do pilota zdalnego sterowania, jeśli pilot ma symbol BRC1E51A. (W tej instrukcji zakłada się, że pilot zdalnego sterowania ma symbol BRC1C62.) Informacje na temat urządzeń (z wyjątkiem urządzeń zewnętrznych i sprężarki wstępnej) zamieszczono w Instrukcjach obsługi odpowiednich komponentów. Rys Przycisk włączania/wyłączania Po naciśnięciu przycisku system zacznie działać. Po ponownym naciśnięciu przycisku system wyłączy się. 2. Lampka sygnalizacyjna pracy (czerwona) Ta lampka świeci, gdy urządzenie działa. 3. Wskaźnik " " (sterowanie przełączaniem) Gdy widoczna jest ta ikona, nie można przełączać między ogrzewaniem a chłodzeniem. 4. Wskaźnik " " (klapa sterująca ruchem powietrza) Więcej informacji zawiera rozdział "Obsługa urządzenia regulacja kierunku przepływu powietrza". 5. Wskaźnik " " (nawiew/filtracja powietrza) Ten wskaźnik informuje, że jednostka wentylacyjna działa. (są to akcesoria opcjonalne) 6. Wskaźnik " C " (ustawiona temperatura) Ten wskaźnik pokazuje ustawioną temperaturę. 6 polski
9 7. Wskaźniki " "" "" "" "" "(tryb pracy) Te wskaźniki informują o bieżącym trybie pracy. 8. Wskaźnik " " (zaprogramowany czas) Wskaźnik pokazuje zaprogramowaną godzinę włączenia lub wyłączenia systemu. 9. Wskaźnik " TEST " (tryb kontroli/testowania) Po naciśnięciu przycisku trybu kontroli/ testowania na wyświetlaczu wskazywany jest tryb, w którym faktycznie znajduje się system. 10.Wskaźnik " " (sterowanie centralne) Pojawienie się tego wskaźnika oznacza, że system jest centralnie sterowany. (Nie jest to funkcja standardowa). 11.Wskaźnik " " (szybkość wentylatora) Ten wskaźnik pokazuje ustawione obroty wentylatora. 12.Wskaźnik " " (pora wyczyścić filtr powietrza) Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego. 13.Wskaźnik " " (odszranianie/eliminacja nawiewu zimnego powietrza) Więcej informacji zawiera rozdział "Obsługa urządzenia: Praca w trybie ogrzewania wyjaśnienia." 14.Przycisk włączania/wyłączania trybu programowania czasu Informacje zawarto w rozdziale "Obsługa urządzenia programowanie włączania i wyłączania systemu za pomocą wyłącznika czasowego". 15.Przycisk włączania/wyłączania wyłącznika czasowego Informacje zawarto w rozdziale "Obsługa urządzenia programowanie włączania i wyłączania systemu za pomocą wyłącznika czasowego". 16.Przycisk pracy w trybie kontroli/testowania Ten przycisk jest używany wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu podczas konserwacji. 17.Przycisk programowania godziny Służy do programowania czasu włączenia i/lub wyłączenia. 18.Przycisk ustawiania temperatury Służy do ustawiania żądanej temperatury. 19.Przycisk zerowania sygnału filtra Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego. 20.Przycisk sterowania prędkością wentylatora Służy do wybierania prędkości obrotowej wentylatora stosownie do preferencji użytkownika. 21.Przycisk wyboru trybu pracy Służy do wybierania trybu pracy stosownie do preferencji. 22.Przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza Więcej informacji zawiera rozdział "Obsługa urządzenia regulacja kierunku przepływu powietrza". 23.Przycisk wyboru trybu nawiewu/klimatyzacji Gdy przełącznik jest ustawiony na " ", włączony jest tylko wentylator, a gdy przełącznik jest ustawiony na " ", włączone jest ogrzewanie lub chłodzenie. 24.Przełącznik ogrzewania/chłodzenia Gdy przełącznik jest ustawiony na " ", włączony jest tryb chłodzenia, a gdy przełącznik jest ustawiony na " ", włączone jest ogrzewanie. 25.Termistor Mierzy temperaturę powietrza wokół pilota zdalnego sterowania. 26.Przyciski te są używane wyłącznie w przypadku, jeśli zainstalowano jednostkę wentylacyjną (są to akcesoria opcjonalne). Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi jednostki wentylacyjnej. UWAGA Wyświetlacz przedstawiony na rysunku 2 ma włączone wszystkie wskaźniki; w rzeczywistości podczas pracy sytuacja taka nie występuje. Rysunek 1 przedstawia pilota zdalnego sterowania po otwarciu pokrywy. 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej konfiguracji urządzenia zewnętrznego i pilota zdalnego sterowania. Więcej informacji zawiera rozdział "Przed przystąpieniem do eksploatacji". W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy włączyć je za pomocą głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin przed uruchomieniem. Nie należy wyłączać zasilania w trakcie sezonu klimatyzacyjnego zapewni to płynne uruchamianie urządzenia. W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym podczas pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie uruchomione po włączeniu zasilania. polski 7
10 5-1 PRACA W TRYBIE CHŁODZENIA, OGRZEWANIA, AUTOMATYCZNYM INAWIEWU Rys. 2 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy i wybierz żądany tryb. Tryb chłodzenia " " Tryb ogrzewania " " Tryb nawiewu " " 2 Naciśnij przycisk włączania/wyłączania. Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać. Trybu pracy nie można zmienić za pomocą pilota zdalnego sterowania, na którym wyświetlany jest wskaźnik " " (sterowanie przełączaniem). Zmiana trybu pracy za pomocą pilota, na którego wyświetlaczu nie jest wyświetlany wskaźnik " ". Gdy pulsuje wskaźnik " " (chłodzenie/ ogrzewanie pod kontrolą), należy zapoznać się z rozdziałem "Procedura postępowania Wybór nadrzędnego pilota zdalnego sterowania". Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po zatrzymaniu działania w trybie ogrzewania, w celu usunięcia gorącego powietrza z urządzenia wewnętrznego. W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość przepływu powietrza może zmieniać się automatycznie, możliwe jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to usterka. W celu zabezpieczenia maszyny możliwa jest automatyczna regulacja strumienia przepływu powietrza. Zmiana strumienia przepływu powietrza może niekiedy potrwać dłuższy czas. Jest to zjawisko normalne. REGULACJA (patrz rysunek 2) W celu dostosowania wartości temperatury, prędkości wentylatora i kierunku nawiewu stosownie do potrzeb (dotyczy wyłącznie pilota zdalnego sterowania: FXC, FXF, FXH) należy postępować zgodnie z poniższą procedurą. 3 Naciśnij przycisk regulacji temperatury i ustaw żądaną temperaturę. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje zmniejszenie nastawy temperatury o 1 C. UWAGA Ustaw temperaturę z dopuszczalnego przedziału. W trybie nawiewu nie jest możliwe ustawienie temperatury. 4 Naciśnij przycisk sterowania prędkością wentylatora i wybierz żądaną prędkość. 5 Naciśnij przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza. Szczegółowe informacje zawiera rozdział "Ustawianie kierunku przepływu powietrza". ZATRZYMYWANIE UKŁADU (patrz rysunek 2) 6 Ponownie naciśnij przycisk włączania/ wyłączania. Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie działać. UWAGA Nie należy wyłączać zasilania niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. System wymaga jeszcze przez co najmniej 5 minut pracy pompy skroplin. Wyłączenie jej niezwłocznie spowoduje wyciek wody lub inne problemy. PRACA W TRYBIE OGRZEWANIA WYJAŚNIENIA W trybie ogrzewania uzyskanie żądanej temperatury może potrwać trochę dłużej w porównaniu z uzyskaniem nastawy w trybie chłodzenia. Zaleca się uruchomienie urządzenia w trybie, który był używany przed włączeniem włącznika czasowego. Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego powietrza. 8 polski
11 Tryb odszraniania W trybie ogrzewania wymiennik ciepła urządzenia zewnętrznego pokrywa się większą ilością szronu. Wydajność ogrzewania spada i system przełącza się w tryb odszraniania. Wentylator urządzenia wewnętrznego wyłącza się, a na wyświetlaczu pilota pojawia się symbol " ". Odszranianie trwa nie więcej niż 10 minut, po czym system powraca do trybu ogrzewania. Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu pilota pojawia się symbol " ". UWAGA Wydajność grzewcza spada wraz ze spadkiem temperatury zewnętrznej. W takim przypadku należy użyć innego urządzenia grzewczego razem z klimatyzatorem. (Jeśli klimatyzator używany jest z urządzeniem, w którym występuje otwarty płomień, należy stale wietrzyć pomieszczenie.) Nie należy umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień w strumieniu powietrza z klimatyzatora, ani pod urządzeniem. Nagrzanie pomieszczenia od chwili rozruchu urządzenia może zająć pewien czas ze względu na zastosowanie układu cyrkulacji gorącego powietrza do ogrzania pomieszczenia. W przypadku uniesienia się gorącego powietrza pod sufit, gdy obszar u dołu pomieszczenia pozostaje wciąż chłodny, zaleca się użycie urządzenia do wymuszenia ruchu powietrza (wentylatora wewnętrznego wymuszającego cyrkulację powietrza). Szczegółowe informacje można uzyskać od dealera. 5-2 OSUSZANIE Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy jak najmniejszym spadku temperatury. Temperatura i prędkość wentylatora jest dobierana automatycznie przez mikrokomputer. System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska temperatura. Mikrokomputer kontroluje wartość temperatury iszybkości wentylatora w sposób automatyczny, stąd nie jest możliwa zmiana ich ustawień za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania. Funkcja ta nie jest dostępna, gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi 20 C lub mniej Rys. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu i wybierz " " (program osuszania). Naciśnij przycisk włączania/wyłączania. Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać. Naciśnij przycisk wyboru kierunku nawiewu (dotyczy wyłącznie modeli FXC, FXF, FXH). Szczegółowe informacje zawiera rozdział "Ustawianie kierunku przepływu powietrza". Ponownie naciśnij przycisk włączania/ wyłączania. Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie działać. UWAGA Nie należy wyłączać zasilania niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. System wymaga jeszcze przez co najmniej 5 minut pracy pompy skroplin. Wyłączenie jej niezwłocznie spowoduje wyciek wody lub inne problemy. 5-3 USTAWIANIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA (dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym przepływem i podsufitowych) Rys. 4 polski 9
12 1 2 Naciśnij przycisk kierunku przepływu powietrza, aby wybrać kierunek przepływu. Symbol kierownicy sterującej przepływem zacznie się poruszać, tak jak to pokazano po prawej, a kierunek przepływu będzie się zmieniał. (Automatyczny ruch wahadłowy) Naciśnij przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza, aby wybrać żądany kierunek przepływu. Symbol kierownicy sterującej przepływem przestanie się poruszać, a kierunek zostanie ustalony. (Ustalony kierunek przepływu powietrza) RUCHY KLAPY STERUJĄCEJ PRZEPŁYWEM POWIETRZA W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż pokazany na wyświetlaczu. CHŁODZENIE OGRZEWANIE Podczas uruchamiania urządzenia. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od ustawionej. Podczas odszraniania. Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu powietrza. W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na ścianie, podczas pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się wtedy również wskazanie na pilocie. Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący sposób. Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest automatycznie. Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez użytkownika. Tryb automatyczny " " lub żądane położenie " ". UWAGA Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe informacje można uzyskać od dealera firmy Daikin. (Dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie). Należy unikać eksploatacji urządzenia zkierownicą ustawioną poziomo " ". Może to powodować osadzanie się rosy i kurzu na suficie. Rys PROGRAMOWANIE WŁĄCZANIA IWYŁĄCZANIA SYSTEMU ZA POMOCĄ WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Wyłącznik czasowy może działać na dwa sposoby. Programowanie czasu wyłączenia " ". System wyłączy się po upływie zadanego czasu. Programowanie czasu włączenia " ". System włączy się po upływie zadanego czasu. Wyłącznik można zaprogramować z maksymalnym wyprzedzeniem 72 godzin. Istnieje możliwość jednoczesnego zaprogramowania czasu do włączenia i wyłączenia Urządzenia dwuprzepływowe Urządzenia wieloprzepływowe Urządzenia podsufitowe Rys. 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk trybu programowania czasu włączania/wyłączania i wybierz tryb na wyświetlaczu. Wskaźnik będzie pulsował. Ustawianie czasu wyłączenia " " Ustawianie czasu włączenia " " Naciśnij przycisk programowania czasu i ustaw czas wyłączenia lub włączenia systemu. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje skrócenie lub wydłużenie czasu o 1 godzinę. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania wyłącznika czasowego. Na tym kończy się procedura programowania czasu. Wskaźnik " " lub " " przestaje pulsować i świeci stale. 10 polski
13 UWAGA Chcąc zaprogramować jednocześnie czas do wyłączenia i do włączenia, należy powtórzyć powyższą procedurę (od " 1 " do " 2 ") Po zaprogramowaniu wyłącznika czasowego na wyświetlaczu widoczny jest pozostały czas. Ponowne naciśnięcie przycisku włączania/ wyłączania wyłącznika czasowego spowoduje anulowanie programowania. Wskaźnik zniknie z wyświetlacza. Przykład: Jeśli zaprogramowane zostanie wyłączenie systemu po 3 godzinach oraz jego uruchomienie po 4 godzinach, to system wyłączy się po upływie 3 godzin, a następnie włączy się po upływie kolejnej 1 godziny. Rys INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMU STEROWANIA GRUPOWEGO I SYSTEMU STEROWANEGO DWOMA PILOTAMI Oprócz sterowania niezależnego (jeden pilot steruje jednym urządzeniem wewnętrznym). Aby dowiedzieć się, jaki rodzaj systemu jest zainstalowany, należy zwrócić się do dealera firmy Daikin. System sterowania grupowego Jeden pilot steruje maksymalnie 16 urządzeniami wewnętrznymi. Wszystkie urządzenia wewnętrzne są regulowane jednakowo. System sterowany dwoma pilotami Jednym urządzeniem wewnętrznym sterują dwa piloty (w przypadku systemu sterowania grupowego jedną grupą urządzeń wewnętrznych). Urządzenie jest sterowane niezależnie. UWAGA W przypadku zmiany konfiguracji lub ustawień w systemie sterowania grupowego albo w systemie sterowanym dwoma pilotami, należy zwrócić się do dealera firmy Daikin. 6. OPTYMALNA EKSPLOATACJA Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać poniższych zaleceń. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie. Gdy zasilanie jest podłączone, urządzenie pobiera moc od kilku do kilkudziesięciu watów (patrz uwaga). Jednak aby zabezpieczyć urządzenie przed uszkodzeniem, zasilanie należy włączyć na co najmniej 6 godzin przed rozruchem. OFF Uwaga: Pobór mocy przez urządzenie zależy od czynników eksploatacyjnych, takich jak model urządzenia CONVENI-PACK. Jeśli usterki w działaniu urządzenia mogą zdużym prawdopodobieństwem powodować straty w magazynowanych towarach, należy zainstalować alarm. Urządzenie jest wyposażone w wyjście sygnału alarmowego. Jeśli usterka systemu nie zostanie zasygnalizowana alarmem, długotrwała przerwa w działaniu urządzenia może spowodować straty w magazynowanych towarach. Zaleca się zainstalowanie alarmu, aby w takich przypadkach możliwe było szybkie podjęcie niezbędnych działań. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z dealerem. Należy właściwie ustawić wylot powietrza i unikać bezpośredniego kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające w pomieszczeniu. Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować, aby uzyskać komfortowe warunki. Unikać nadmiernego nagrzewania lub schładzania. Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do pomieszczenia promieni słonecznych, stosując żaluzje lub zasłony. Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna eksploatacja wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację. Nie należy mieć drzwi ani okien otwartych. Przy otwartych drzwiach i oknach powietrze z pomieszczenia będzie wypływało na zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i ogrzewania. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i wylotu powietrza. Może to spowodować pogorszenie wydajności lub wyłączenie urządzenia. polski 11
14 Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego uruchomieniem należy włączyć zasilanie. (Patrz rozdział "Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.) Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol " " (pora wyczyścić filtr powietrza), należy wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w celu wyczyszczenia filtrów. (Patrz rozdział "Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.) Urządzenie wewnętrzne oraz pilot zdalnego sterowania muszą znajdować się w odległości co najmniej 1 m od telewizorów, odbiorników radiowych, wież stereo i podobnych sprzętów. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną interferencji i zakłóceń obrazu. Nie należy używać innych urządzeń grzewczych bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym. W przeciwnym razie może nastąpić deformacja na skutek zbytniego ogrzania. Zanim w pomieszczeniu zostanie osiągnięta temperatura nastawy, musi minąć pewien czas. Zaleca się uruchomienie urządzenia z wyprzedzeniem; jest to możliwe w przypadku zastosowania wyłącznika czasowego. 7. SPOSÓB KONSERWACJI ICZYSZCZENIA Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy zatrzymać urządzenie za pomocą wyłącznika i odciąć zasilanie (np. wyłącznikiem obwodu detektora prądu upływowego). PRZESTROGA Podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio dotykać aluminiowych żeber. Postępowanie takie może skutkować obrażeniami ciała. Urządzenia nie należy myć wodą. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zapłon. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub przeglądu należy zatrzymać urządzenie i wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym urządzenia. Niezastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym iobrażeń. Czyszczenie urządzenia zewnętrznego Należy skontaktować się z miejscowym dealerem. Czyszczenie urządzenia wewnętrznego Ponieważ układ jest przeznaczony zarówno do klimatyzacji, jak i do celów chłodniczych, wentylator może obracać się w trybie ogrzewania, nawet po zatrzymaniu pracy urządzenia za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i odłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego. Czyszczenie lady oraz chłodnicy Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi lady oraz chłodnicy. Czyszczenie tacy na skropliny (należy do akcesoriów opcjonalnych) Tacę na skropliny należy czyścić, tak aby nie doszło do jej zablokowania. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie (np. wyłącznikiem na detektorze prądu upływowego). 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8-1 Zjawiska, które nie są objawami niesprawności. 1. Urządzenie nie uruchamia się. Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po uprzednim zatrzymaniu ani tuż po zmianie trybu pracy. Jeśli lampka wskaźnika pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem został wyłączony. W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania komunikatu o centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Oznacza to, że układem steruje urządzenie centralne. Migotanie wyświetlacza oznacza, że nie można użyć pilota. System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy odczekać jedną minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do działania. 12 polski
15 2. Niekiedy zatrzymuje się Na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany jest komunikat "U4" lub "U5"; urządzenie zatrzymuje się, a następnie uruchamia się ponownie po upływie kilku minut. Jest to spowodowane przechwyceniem zakłóceń pochodzących od urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator oraz uniemożliwia komunikację między urządzeniami, powodując ich zatrzymanie. Eksploatacja jest wznawiana ponownie po ustąpieniu zakłóceń. 3. Nie można przełączyć między ogrzewaniem achłodzeniem. Gdy na wyświetlaczu wskazywany jest symbol " " (sterowanie przełączaniem). Oznacza to, że pilot zdalnego sterowania jest pilotem podrzędnym. Informacje zawiera sekcja "Wybór nadrzędnego pilota zdalnego sterowania". Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika trybu ogrzewania/chłodzenia na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik " " (sterowanie przełączaniem). Jest to spowodowane faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów. Dealer firmy Daikin poinformuje o lokalizacji tego przełącznika. 4. Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają. Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer jest gotowy do pracy. Należy odczekać 10 minut. 5. Intensywność nawiewu jest niezgodna z ustawieniem. Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu przycisku regulacji intensywności. Podczas pracy w trybie ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury urządzenie zewnętrzne wyłącza się, a intensywność nawiewu urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą. Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na obecnych w pomieszczeniu. Intensywność nawiewu nie ulegnie zmianie nawet po naciśnięciu przycisku, jeśli inne urządzenie wewnętrzne działa w trybie ogrzewania. 6. Z urządzenia wydobywa się biała para. <Urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji> Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny. Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można uzyskać od dealera firmy Daikin. Operację tę powinien wykonywać wykwalifikowany technik serwisu. Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze oraz wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę. <Urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji, urządzenie zewnętrzne> Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się w parę i ulatnia się. 7. Dźwięki wydawane przez klimatyzatory. <Urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji> Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po wyłączeniu. Ten dźwięk wytwarza działająca pompa do skroplin (wyposażenie opcjonalne). Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia wewnętrznego. Ten dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ niewielkiej ilości czynnika. <Urządzenie zewnętrzne, sprężarka wstępna> Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Jest to spowodowane zmianą częstotliwości. <Urządzenie wewnętrzne do klimatyzacji, urządzenie zewnętrzne, sprężarka wstępna> Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne. Syczenie słyszalne na zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego. polski 13
16 8. Z urządzenia wydostaje się kurz. Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza urządzenia. 9. Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy. Podczas pracy. Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń, mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać. 10.Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego. Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu optymalizacji eksploatacji urządzenia. 11.Wyświetlacz pokazuje " " Dzieje się tak natychmiast po włączeniu zasilania głównym wyłącznikiem. Symbol ten świadczy o prawidłowym działaniu pilota. Stan taki trwa przez jedną minutę. 12.Sprężarka lub wentylator w urządzeniu zewnętrznym nie zatrzymuje się. Zapobiega to zastojowi oleju i czynnika chłodniczego w sprężarce. Urządzenie wyłączy się po 5-10 minutach. 13.Z urządzenia wydobywa się gorące powietrze, nawet jeśli zostało ono zatrzymane. Po zatrzymaniu urządzenia wyczuwalne jest ciepłe powietrze. W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych, więc jeśli inne urządzenie działa, przez urządzenie mimo wszystko będzie przepływał czynnik chłodniczy. 14.Niewystarczający efekt chłodzenia. Program osuszania. Program osuszania ma na celu obniżenie temperatury w pomieszczeniu na tyle nieznacznie, na ile to tylko możliwe. Patrz strona Wentylator urządzenia wewnętrznego pracuje po jego wyłączeniu. Wentylator obraca się nawet po zatrzymaniu pracy za pomocą pilota zdalnego sterowania. Ponieważ układ jest przeznaczony zarówno do klimatyzacji, jak i do celów chłodniczych, wentylator pracuje, aby nie dopuścić do gromadzenia się oleju i czynnika chłodniczego w klimatyzatorze podczas pracy lady. 8-2 Sprawdź, zanim wezwiesz serwis. 1. Urządzenie w ogóle nie działa. Czy nie zadziałał bezpiecznik w obwodzie zasilania? Wyłącz zasilanie. (W razie konieczności wymiany bezpiecznika należy zwrócić się do dealera). Czy główny wyłącznik zasilania nie znajduje się w położeniu wyłączenia? Włącz zasilanie, jeśli główny wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu OFF (wyłączone). Nie włączaj zasilania, jeśli główny wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu automatycznego odcięcia. (W takiej sytuacji należy skontaktować się z dealerem). Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu sieciowym? Poczekaj do ponownego włączenia zasilania. Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu podczas pracy, system automatycznie uruchomi się ponownie natychmiast po ponownym włączeniu zasilania. Czy wszystkie źródła zasilania są włączone? Włącz zasilanie. 2. Urządzenie zatrzymuje się wkrótce po uruchomieniu. Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza wurządzeniu zewnętrznym lub wewnętrznym? Usuń przeszkody. Sprawdź, czy na wyświetlaczu nie pojawił się wskaźnik " " (pora wyczyścić filtr powietrza): Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego do klimatyzacji. Wyczyść filtr powietrza. 3. System działa, ale wydajność chłodzenia lub ogrzewania nie jest wystarczająca (klimatyzacja). Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów powietrza urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza. Sprawdź, czy na wyświetlaczu nie pojawił się wskaźnik " " (pora wyczyścić filtr powietrza): Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego. Wyczyść filtr powietrza. Sprawdź ustawienie temperatury. Patrz punkt "Obsługa urządzenia". ON OFF Wyłącznik Przełącznik Pozycja wyzwolona 14 polski
17 Sprawdź prędkość wentylatora wybraną za pomocą pilota. Patrz punkt "Obsługa urządzenia". Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub okna. Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec przedostawaniu się podmuchów wiatru do pomieszczenia. Sprawdź, czy podczas chłodzenia w pomieszczeniu nie przebywa zbyt wiele osób. Sprawdź, czy pomieszczenie podczas chłodzenia zanadto się nie nagrzewa. Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia nie padają promienie słoneczne. Użyj żaluzji lub zasłon. Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza jest prawidłowy. Patrz punkt "Obsługa urządzenia". 4. Wydajność chłodnicza urządzenia jest zbyt mała. Czy na urządzeniu wewnętrznym (chłodnicy i ladzie) nie nagromadziło się dużo szronu? Przeprowadzić odszranianie ręcznie lub zwiększyć częstotliwość automatycznego odszraniania. Czy w pomieszczeniu nie jest magazynowana zbyt duża ilość towarów? Ogranicz ilość towarów. Czy cyrkulacja powietrza w urządzeniu wewnętrznym (chłodnicy i ladzie) jest niezakłócona? Zmień rozmieszczenie towarów. Czy na wymienniku ciepła urządzenia zewnętrznego nie nagromadziła się duża ilość kurzu? Usuń kurz szczotką lub odkurzaczem, bez użycia wody, lub zwrócić się do dealera. Czy schłodzone powietrze nie wydostaje się na zewnątrz? Powstrzymaj wydostawanie się schłodzonego powietrza. Czy na urządzeniu wewnętrznym (chłodnicy i ladzie) nie ustawiono zbyt wysokiej temperatury? Ustaw odpowiednią temperaturę. Czy w pomieszczeniu nie znajdują się gorące towary? Składuj towary w pomieszczeniu dopiero wtedy, gdy ostygną. Czy drzwi pomieszczenia nie pozostają otwarte przez zbyt długi czas? Do minimum ograniczaj czas otwarcia drzwi. 8-3 W następujących sytuacjach należy zasięgnąć porady dealera. OSTRZEŻENIE Jeśli urządzenie CONVENI-PACK jest uszkodzone (wydobywa się z niego zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia i skontaktować się z lokalnym dealerem. Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną problemów, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. 1. Gdy często dochodzi do zadziałania zabezpieczeń, takich jak bezpiecznik, wyłącznik automatyczny i detektor prądu upływowego, lub gdy działanie przełącznika RUN (praca) nie jest stabilne. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z dealerem. 2. Należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z dealerem w razie wystąpienia objawów innych niż powyższe lub gdy urządzenie nie zaczyna działać normalnie po wykonaniu czynności określonych w punkcie PRZEGLĄDY Warunkiem należytego zabezpieczenia składowanych towarów jest okresowa konserwacja zapobiegawcza urządzenia. Należy regularnie zlecać przeglądy wykonawcy autoryzowanemu przez dealera producenta. Informacje na temat przeglądów można znaleźć na stronie 17. polski 15
18 10. MODELE PRODUKTÓW I OGÓLNE DANE TECHNICZNE 10-1Modele i ogólne dane techniczne. Model LRYEQ16AY1 (E) LCBKQ3AV1 (E) Zasilanie 3-fazowe 380~415 V 50 Hz 1-fazowe 220~240 V 50 Hz Czynnik chłodniczy R410A Temperatura parowania -20ºC~10ºC (Urz. chłodnicze) -45ºC~-20ºC Chłodzenie -15ºC~43ºC t.such. Warunki pracy Temperatura Chłodzenie -5ºC~43ºC t.such. -15ºC~43ºC t.such. zewnętrzna -15ºC~21ºC t.such. Ogrzewanie -15ºC~15,5ºC t.wilg. Klimatyzator 14 - Chłodzenie Chłodzenie 21,8 - Wydajność (kw) Zamrażanie - 3,35 Klimatyzator 27 - Ogrzewanie Chłodzenie 21,8 - Zamrażanie - 3,35 Wymiary zewnętrzne (W Sz G) (mm) Masa urządzenia (kg) Poziom ciśnienia akustycznego (db(a)) Strona pod (bary) wysokim Ciśnienie ciśnieniem (MPa) 3,8 3,8 obliczeniowe Strona pod (bary) niskim ciśnieniem (MPa) 2,5 2,5 Uwaga: Warunki pracy: Urządzenie zewnętrzne (po stronie klimatyzatora) Temperatura wewnętrzna: 27ºC t.such./19ºc t.wilg. Temperatura zewnętrzna: 32ºC t.such., Długość przewodu: 7,5 m, różnica poziomów: 0 m (w trybie z priorytetowym chłodzeniem) (po stronie urządzeń chłodzących) Temperatura parowania: -10ºC, Temperatura zewnętrzna: 32ºC t.such., Przegrzanie po stronie ssania: 10ºC (w trybie z priorytetowym chłodzeniem) (w trybie ogrzewania) Temperatura wewnętrzna: 20ºC t.such., Temperatura zewnętrzna: 7ºC t.such./6ºc t.wilg., Obciążenie urządzeń chłodzących: 18 kw, Długość przewodu: 7,5 m, różnica poziomów: 0 m Temperatura nasycenia równoważna ciśnieniu ssania (po stronie urządzeń chłodzących): -10ºC (w warunkach zamrażania), Wydajność połączeniowa urządzenia wewnętrznego klimatyzującego: 10 KM, gdy odzysk ciepła wynosi 100% Sprężarka wstępna Temperatura parowania: -35ºC, Temperatura zewnętrzna: 32ºC, Przegrzanie po stronie ssania: 10ºC, Temperatura nasycenia dla ciśnienia tłoczenia sprężarki wstępnej: -10ºC Podane wartości dotyczące modeli urządzenia zewnętrznego są wartościami zmierzonymi w odległości 1 m od frontu urządzenia, na wysokości 1,5 m. Wyniki pomiarów faktycznie zainstalowanych urządzeń są zwykle wyższe od podanych wartości, co wynika z nakładania się hałasu z otoczenia i odbić. Przy niskiej temperaturze zewnętrznej odczyt temperatury może spaść poniżej docelowej temperatury parowania ustawionej w celu zabezpieczenia urządzenia. Dane techniczne mogą być zmieniane bez powiadomienia w procesie doskonalenia produktów. Sufiks "E" oznacza modele zabezpieczone przed korozją. 16 polski
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE
Instrukcja obsługi Klimatyzatory typu Inverter FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE 1 2 7 3 13 10 11 12 1 4 5 8 14 9 6 1 FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE
Instrukcja obsługi Klimatyzatory typu Inverter FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup klimatyzatora firmy Daikin.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup klimatyzatora firmy Daikin.
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Kanałowe sufitowe o niskim ciśnieniu statycznym FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE
Klimatyzatory typu Inverter FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B 2 2 3 4 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzator typu Seria MODELE RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzator typu Seria MODELE RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1 RQEQ140PY1 RQEQ180PY1 RQEQ212PY1 RQCEQ280PY1 RQCEQ360PY1 RQCEQ460PY1
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
INSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup klimatyzatora firmy Daikin.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FXK25LVE FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXK32LVE FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXK40LVE FXKQ40MVE FXKQ40MAVE FXK63LVE FXKQ63MVE FXKQ63MAVE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu SYSTEM Inverter MODELE Do montażu podsufitowego, kasetowy (model narożny) FXK25LVE FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXK32LVE FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXK40LVE FXKQ40MVE FXKQ40MAVE
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu SYSTEM Inverter FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu SYSTEM Inverter MODELE Do montażu na ścianie FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 Filtr powietrza (wewnątrz wlotu powietrza)
Instrukcja obsługi. Klimatyzator systemu RXYCQ8A7Y1B RXYCQ10A7Y1B RXYCQ12A7Y1B RXYCQ14A7Y1B RXYCQ16A7Y1B RXYCQ18A7Y1B RXYCQ20A7Y1B
Klimatyzator systemu VRV Classic RXYCQ8A7YB RXYCQ0A7YB RXYCQ2A7YB RXYCQA7YB RXYCQ6A7YB RXYCQ8A7YB RXYCQ20A7YB 6. 6.2 6.3 5 2 7 9 2+ 3 8 UNIT NO. 2 3 2 2 3 C D A B 5 5 3 3 3 6 2 2+3 2+3 2+3 3+5 2 2 2 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory SYSTEM typu inwerter FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ TEN DOKUMENT Nazwa części i funkcje...2
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B7V1
1 1 5 6 Para Para 9 4 7 3 2 4 Multi Multi 5 8 1 2a 2b 3a 3b 2a 2b 3a 3b NOTES Spis treści Strona Przed przystąpieniem do eksploatacji...1 Warunki eksploatacji...1 Miejsce instalacji...2 Obsługa urządzenia...2
Instrukcja obsługi. Klimatyzator typu Split Typ wolnostojący FVQ71BV1B FVQ100BV1B FVQ125BV1B
FVQ7BVB FVQ00BVB FVQ25BVB TEST C hr hr TEST NOT AVAILABLE L H 2 0 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 20 2 22 2 9 3 2 3 4 e a f d c i h e b d k g j RZQS25 RZQS7+00 C hr H 2 3 4 FVQ7BVB FVQ00BVB FVQ25BVB Spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. MODELE Typ do montażu podsufitowego z nadmuchem 2-kierunkowym
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory SYSTEM MODELE Typ do montażu podsufitowego z nadmuchem 2-kierunkowym FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ125AVEB Dziękujemy,
Instrukcja obsługi. Układ klimatyzacji CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B
CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B 1 5 2 4 1 5 4 3 1 2 3 4 5 1 4 2 3 2 2+4 UNIT NO. 1 1 3 3 4 5 Notes CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B Spis treści Strona 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...1 2. Ważne informacje
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CONVENI-PACK LRYEQ16A7Y1 LCBKQ3AV1(E)
INSTRUKCJA OBSŁUGI LRYEQ16A7Y1 LCBKQ3AV1(E) LRYEQ16A7Y1 LCBKQ3AV1(E) SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...1 2. NAZWA CZĘŚCI...5 3. CO ZROBIĆ PRZED UŻYCIEM...6 4. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I SELEKTOR TRYBU
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Skraplacz chłodzony powietrzem do zastosowań chłodniczych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skraplacz chłodzony powietrzem do zastosowań chłodniczych LRLEQ5AY1(E) LRLEQ6AY1(E) LRLEQ8AY1(E) LRLEQ10AY1(E) LRLEQ12AY1(E) LRLEQ15AY1(E) LRLEQ20AY1(E) LRMEQ5AY1(E) LRMEQ6AY1(E) LRMEQ8AY1(E)
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu VRV IV-S RXYSQ6TAV1B
RXYSQ6TAVB 4. +3 4. +3 4.3 +3 3 6 3+5 4 5 +4 3 7 UNIT NO. 3 4 8 C D A B 9 RXYSQ RXYSQ 5 5 3 4 6 4 3 4. 4. 4.3 6 7 8 9 0 5 RXYSQ6TAVB Spis treści Strona. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.... Ważne informacje
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B8V1
1 1 5 6 Para 9 4 7 3 2 4 Multi 5 8 1 2a 2b 3a 3b 2a 2b 3a 3b NOTES Spis treści Strona Przed przystąpieniem do eksploatacji...1 Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego... 1 Warunki eksploatacji...2
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B8V1
1 1 5 6 Para 9 4 7 3 2 4 Multi 5 8 1 2a 2b 3a 3b 2a 2b 3a 3b NOTES Spis treści Strona Przed przystąpieniem do eksploatacji...1 Warunki eksploatacji...1 Miejsce instalacji...2 Obsługa urządzenia...2 Optymalna
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
PROSTY PILOT PRZEWODOWY
PODRĘCZNIK OBSŁUGI PROSTY PILOT PRZEWODOWY UTY-RSNYM ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9374142170 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...PL-1 NAZWY ELEMENTÓW...PL-2 PRACA...PL-3 PREZENTACJA
TYP KANAŁOWY ARXA24L ARXA30L ARXA36L ARXA45L ARXB24L ARXB30L ARXB36L ARXB45L ARXC36L ARXC45L ARXC60L ARXC72L ARXC90L FUJITSU GENERAL LIMITED
TM PODRĘCZNIK OBSŁUGI KLIMATYZATOR TYP KANAŁOWY Jednostka wewnętrzna ARXA2L ARXA30L ARXA36L ARXA5L ARXB2L ARXB30L ARXB36L ARXB5L ARXC36L ARXC5L ARXC60L ARXC72L ARXC90L ZATRZYMAJ INSTRUKCJĘ DO DALSZEGO
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
PRACA PROGRAMATOR CZASU WŁ. / WYŁ. PROGRAM PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA START/STOP. 4. Wciśnij przycisk
PRACA PROGRAMATOR CZASU WŁ. / WYŁ. 1. Wciśnij przycisk Wybierz OFF TIMER lub ON TIMER. UWAGI RESET OFF TIMER ON TIMER PROGRAM TIMER (OFF ON, OFF ON) 2. Wciskając przyciski ustaw czas włączenia (ON) lub
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Instrukcja obsługi. Klimatyzator typu Split Do montażu na ścianie FAQ100BUV1B FAQ100BVV1B
FAQ00BUVB FAQ00BVVB 2 7 6 4 3 8 5 4 2 3 9 FAQ00BUVB FAQ00BVVB Spis treści Strona Przed przystąpieniem do eksploatacji... Środki ostrożności... Warunki eksploatacji...3 Miejsce instalacji...3 Obsługa urządzenia...4
Zdalny Sterownik Bezprzewodowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zdalny Sterownik Bezprzewodowy MODELE: BRC7C62 BRC7C67 Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Daikin. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed przystąpieniem
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Skraplacz typu Inverter ERQ100A7V1B ERQ125A7V1B ERQ140A7V1B ERQ125A7W1B ERQ200A7W1B ERQ250A7W1B
ERQ00A7VB ERQ25A7VB ERQ40A7VB ERQ25A7WB ERQ200A7WB ERQ250A7WB 3 2 6 5 3 6 5 2 3 2 7 7 2 9 8 4 0 9 8 4 2 3 4 5 4 2 3 2 UNIT NO. 2 3 4 5 6 7 8 2+3 2+3 2+3 6 7 8 NOTES ERQ00A7VB ERQ25A7VB ERQ40A7VB ERQ25A7WB
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Zdalny Sterownik Bezprzewodowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zdalny Sterownik Bezprzewodowy MODELE: BRC4C61 BRC4C62 BRC4C63 BRC4C64 Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Daikin. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi
BUDOWA URZĄDZENIA. Uchwyt transportowy Górna pokrywa. Nóżki Koła transportowe
BUDOWA URZĄDZENIA Uchwyt transportowy Górna pokrywa Boczna strona urządzenia Wlot powietrza Panel sterowania Boczna strona urządzenia Wylot powietrza Uchwyty boczne Przód urządzenia Włącznik wentylatora
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja obsługi. Klimatyzator typu Split Do montażu na ścianie FAQ100BUV1B
2 7 6 4 3 8 5 4 2 3 9 Spis treści Strona Przed przystąpieniem do eksploatacji... Środki ostrożności... Warunki eksploatacji...2 Miejsce instalacji...3 Obsługa urządzenia...3 Optymalna eksploatacja...4
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzator typu SPLIT FHQG71CVEB FHQG100CVEB FHQG125CVEB FHQG140CVEB. MODELE (do montażu podsufitowego)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzator typu SPLIT MODELE (do montażu podsufitowego) FHQG71CVEB FHQG100CVEB FHQG125CVEB FHQG140CVEB f a k RZQG100 125 140 e e i g d j d h b RZQG71 d c e f k [1] Dziękujemy, że zdecydowali
INSTRUKCJA OBSŁUGI FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory SYSTEM typu inwerter FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ TEN DOKUMENT Nazwa części i funkcje...2
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Opis jednostki wewnętrznej
Opis jednostki wewnętrznej Rzeczywisty produkt może różnić się nieznacznie od przedstawionego poniżej. 01 05 02 Podstawowe informacje 01 Wlot powietrza 02 Filtr powietrza 03 Łopatka regulująca kierunek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. System air conditioners FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B
INSTRUKCJA OBSŁUGI System air conditioners FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B Wlot powietrza (górna część urządzenia głównego) Filtr powietrza (Pod panelem)
Instrukcja instalacji
Wstęp Klimatyzator jest drogim urządzeniem i dlatego też zalecamy, aby został zainstalowany przez doświadczonych instalatorów. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić nie tylko straty materialne, lecz również
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Split ADEQ35C2VEB ADEQ50C2VEB ADEQ60C2VEB ADEQ71C2VEB ADEQ100C2VEB ADEQ125C2VEB
ADEQ35C2VEB ADEQ50C2VEB ADEQ60C2VEB ADEQ71C2VEB ADEQ100C2VEB ADEQ125C2VEB polski Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat tego dokumentu 2 1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli... 2 2 Ogólne środki ostrożności
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
ZWARTY TYP ŚCIENNY ASYE07L ASYE09L ASYE12L ASYE14L ASYA07L ASYA09L ASYA12L ASYA14L FUJITSU GENERAL LIMITED PODRĘCZNIK OBSŁUGI KLIMATYZATOR
TM PODRĘCZNIK OBSŁUGI KLIMATYZATOR ZWARTY TYP ŚCIENNY Jednostka wewnętrzna ASYE07L ASYE09L ASYE12L ASYE1L ASYA07L ASYA09L ASYA12L ASYA1L ZATRZYMAJ INSTRUKCJĘ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA FUJITSU GENERAL LIMITED
RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika
RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A3VEB FXDQ20A3VEB FXDQ25A3VEB FXDQ32A3VEB FXDQ40A3VEB FXDQ50A3VEB FXDQ63A3VEB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzatory typu Inverter FXDQ15A3VEB FXDQ20A3VEB FXDQ25A3VEB FXDQ32A3VEB FXDQ40A3VEB FXDQ50A3VEB FXDQ63A3VEB Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup klimatyzatora firmy Daikin.
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD
Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD Nie należy dawać wysokiej temperatury przy minimalnej lub bardzo małej ilości wydmuchiwanego powietrza to znacznie skraca żywotność elementu grzejnego.!!!
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy produktów. Skonsultuj się z agencją sprzedaży lub producentem, aby dowiedzieć się o szczegółach.
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny