OXeN X2-W-1.2-V X2-N-1.2-V X2-W-1.2-H X2-N-1.2-H DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL
|
|
- Wiktoria Gabriela Szczepańska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OXeN X2-W-1.2-V X2-N-1.2-V X2-W-1.2-H X2-N-1.2-H DOKUMENTACJA PL TECHNICZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICAL EN DOCUMENTATION OPERATION MANUAL
2 Table of contest: 1. Application 2 2. Technical data Heating capacity of water heat exchanger Condensed water Acoustic pressure level Vertical range of non-isothermal stream Fan. characteristic operating point Heating capacity graph Output air temperature 6 3. Installation Installation to the wall Water connection Side cover installation OxS intake/exhauster installation OxE expander installation Horizontal installation Control system Operation Filters replacement Heat recovery exchanger cleaning Service and warranty terms 19 Spis treści: 1. Zastosowanie 2 2. Dane techniczne Parametry wymiennika wodnego Ilość wykroplonej wilgoci Poziom ciśnienia akustycznego Zasięg pionowy nieizotermiczny Charakterystyka wentylatora punkt pracy urządzenia Nomogram mocy grzewczej Nomogram temp. powietrza nawiewanego 6 3. Montaż Montaż jednostki OXeN do ściany Podłączenie instalacji hydraulicznej Montaż bocznego panelu Etapy montażu czerpnio-wyrzutni OxS Etapy montażu przedłużenia OxE Montaż podtropowy Automatyka Eksploatacja i konserwacja Wymiana filtrów Czyszczenie wymiennika płytowo-krzyżowego Serwis i gwarancja 19 Thank you for purchasing the OXeN heat recovery unit. This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. The manufacturer reserves the right to make revisions and changes in the operation manual at any time and without notice, and also to make changes in the device without influencing its operation. This manual is an integral part of the device and it must be delivered to the user together with the device. In order to ensure correct operation of the equipment, get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future. Dziękujemy Państwu za zakup jednostki odzysku ciepła OXeN. Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w dowolnym czasie bez powiadomienia, a także zmian w urządzeniu nie wpływających na jego działanie. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia na stanowisku pracy i jego uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. 1. Application 1. Zastosowanie OXeN is a ductless heat recovery unit. Two stage heat recovery in cross flow exchangers ensure high efficiency. OXeN units are dedicated for use in medium and large size areas where mechanical air exchange is a must. There are two types available X2-W-1.2-V nit with additional heater (water supplied), for on-wall installation. X2-N-1.2-V unit without additional air heating, for on-wall installation X2-W-1.2-H unit with additional heater (water supplied), for installation under the ceiling. X2-N-1.2-H unit without additional air heating, for installation under the ceiling OXeN is dedicated to operate indoor, ambient temperature in range +5ºC 35ºC, maximal solid pollution 0,3 g/m3. Materials which were used: EPP, aluminium, brass, copper, galvanized steel: substances which can cause corrosion/damage of listed cannot be present in the room. Jednostki odzysku ciepła OXeN tworzą bezkanałowy system wentylacji mechanicznej nawiewno-wywiewnej. Dzięki zastosowaniu krzyżowych wymienników ciepła zapewniają odzysk energii cieplnej z powietrza usuwanego. Służą do wentylacji obiektów średnio- i wielkokubaturowych budownictwa ogólnego i przemysłowego oraz budynków użyteczności publicznej. Dostępne są następujące typy urządzeń: X2-W-1.2-V jednostka z dogrzewem powietrza wodną nagrzewnicą, do montażu ściennego X2-N-1.2-V jednostka bez dodatkowego dogrzewu powietrza, do montażu ściennego X2-W-1.2-H jednostka z dogrzewem powietrza wodną nagrzewnicą, do montażu podstropowego X2-N-1.2-H jednostka bez dodatkowego dogrzewu powietrza, do montażu podstropowego Jednostki odzysku ciepła OXeN przeznaczone są do pracy wewnątrz pomieszczeń o maksymalnym zapyleniu powietrza 0,3g/m 3 i temperaturze od +5 do +35 o C. Posiadają elementy wykonane z aluminium, miedzi, stali cynkowej i nie mogą być stosowane w środowisku mogącym powodować ich korozję.
3 2. Technical data Dane techniczne Max. air stream Air stream range Air flow regulation range Acoustic pressure Maks. strumień przepływu powietrza nawiew/wywiew Zasięg strumienia powietrza Regulacja wydajności nawiew / wywiew Poziom ciśnienia akustycznego X2-W-1.2-V X2-N-1.2-V X2-W-1.2-H X2-N-1.2-H 1200 m 3 /h 1 Horizontal Poziomy, 15,0 m 2 Vertical Pionowy, 4,5 m 3 Stepless Bezstopniowe, m 3 /h 49 db(a) 4 Power supply Zasilanie 230 VAC / 50 Hz Max. power consumption Max. current consumption Main dimensions (HxWxD) Maks. Pobór prądu Maks. Pobór mocy 1,9 A 420 W Główne wymiary (WxSXG) 1370 x 1180 x 760 Casing material Rodzaj obudowy EPP - expanded polypropylene spieniony polipropylen Colour Kolor Gray Szary 5 Unit weight Masa urządzenia 69,6 kg 67,2 kg 72,6 kg 70,2 kg Unit filled with water Masa urządzenia napełnionego wodą 70,4 kg - 73,4 kg - Installation Środowisko pracy Indoor Wewnątrz pomieszczeń Max. solid pollution Max. zapylenie powietrza 0,3 g/m 3 Ambient temperature Temp. pracy 5 45 o C Operation position Pozycja pracy Vertical Pionowo na ścianie Horizontal Podstropowo IP IP 42 Filter class Klasa filtra EU4 Type of heat recovery exchanger Heat recovery efficiency dry / wet Type of additional heater Rodzaj wymiennika odzysku ciepła Sprawność odzysku ciepła sucha / mokra Rodzaj nagrzewnicy wtórnej Two stage recovery, cross flow heat exchanger Dwustopniowy odzysk ciepła w wymiennikach krzyżowych Water heater Nagrzewnica wodna - 68,4 / 78,9 % 6 Water heater Nagrzewnica wodna - Heating capacity Nominalna moc grzewcza 10,0 kw 7-10,0 kw 7 - Connection Przyłącze ½ - ½ - Max. water pressure Max. water temperature Maks. ciśnienie robocze 1,6 MPa - 1,6 MPa - Maks. temperatura wody grzewczej 95 o C - 95 o C - Controlling Sterowanie External touch panel Sterownik z wyświetlaczem dotykowym Anti-freeze protection: heat recovery exchanger Anti-freeze protection: water heat exchanger Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe wymiennika odzysku ciepła Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe wodnego wymiennika ciepła Decrease of supplying air volume Zmniejszenie obrotów wentylatorów nawiewnych Pomiar temp. nawiewanego powietrza i czynnika czujnikiem PT-1000 Supply air and heating medium temperature measurement by PT sensor - Pomiar temp. nawiewanego powietrza i czynnika czujnikiem PT Supply air and heating medium temperature measurement by PT-1000 sensor - 1 Max. air flow with installed filter EU4 and wall intake/exhauster OxS. Max. wydajność przy pracy urządzenia z filtrem EU4 oraz czeprnią powietrza OxS. 2 Horizontal range of isothermal stream, at velocity boundary equal to 0,2 m/s. Zasięg poziomy strumienia izotermicznego przy prędkości granicznej 0,2 m/s. 3 Vertical range of non-isothermal stream (Δt=5 C), at velocity boundary equal to 0,2 m/s. Zasięg poziomy strumienia izotermicznego, zasięg pionowy strumienia nieizotermicznego (Δt=5 C), przy prędkości granicznej 0,2 m/s. 4 Acoustic pressure level measured in the room of average sound absorption, capacity 500m3, at distance of 5m from the unit. Poziom ciśnienia akustycznego podano dla pomieszczenia o średniej zdolności pochłaniania dźwięku, objętości 500m 3, w odległości 5 m od urządzenia. 5 Similar to RAL 9007 Zbliżony do RAL According to directive 2009/125/EC measured with balanced mass flow, an indoor-outdoor air temperature difference of 20K Zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2009/125/WE sprawność wyznaczona przy różnicy temperatury między powietrzem świeżym a powietrzem usuwanym, wynoszącej 20K. 7 At max. air flow stream, inlet/outlet water temperature 80/60 C, inlet air temperature 5 o C, air volume 1200 m 3 /h. Przy temp. wody grzewczej 80/60 o C, temp. powietrza na wlocie do wymiennika 5 o C, przy wydajności 1200 m 3 /h.
4 2.1. Heating capacity of water heat exchanger Parametry wymiennika wodnego TW1/Tw2 = 90/70 o C TW1/Tw2 = 80/60 o C TW1/Tw2 = 70/50 o C TW1/Tw2 = 60/40 o C TW1/Tw2 = 50/30 o C Tp1 PT Qw Δp Tp2 PT Qw Δp Tp2 PT Qw Δp Tp2 PT Qw Δp Tp2 PT Qw Δp Tp2 [ C] [kw] [l/h] [kpa] [ C] [kw] [l/h] [kpa] [ C] [kw] [l/h] [kpa] [ C] [kw] [l/h] [kpa] [ C] [kw] [l/h] [kpa] [ C] -5 13, , , ,6 24 9, ,3 19 8, ,3 15 6, , , , , ,5 27 9, ,3 22 7, ,4 18 5, , , , ,4 30 8, ,3 25 6, ,6 21 4, , , ,5 37 9, ,4 33 7, ,4 28 5, ,8 24 3, , , ,5 40 8, ,4 35 6, ,6 31 4, ,1 27 2, , , ,5 43 7, ,5 38 5, ,9 34 3, ,5 30 1,3 56 0,2 23 V airflow przepływ powietrza PT heat capacity moc grzewcza Tp1 inlet air temp. temperatura powietrza na zasysie Tp2 outlet air temp. temperatura powietrza na wylocie Tw1 inlet water temp. temperatura wody zasilającej Tw2 outlet water temp. temperatura wody powrotnej Qw water flow rate strumień przepływu wody grzewczej Δpw pressure drop of water spadek ciśnienia wody 2.2. Condensed water Ilość wykroplonej wilgoci T1 [ C] T2 [ C] [l/h] Acoustic pressure level Poziom ciśnienia akustycznego Air parameters: supply air RH 90%, exhaust air RH 50%, air volume 1200 m 3 /h. T1 outside temperature T2 inside temperature Parametry powietrza: powietrze dostarczane RH 90%, powietrze usuwane RH 50%, wydajność 1200 m 3 /h. T1 temperatura zewnętrzna T2 temperatura wewnętrzna Lp [db(a)] Air flow Wydajność [m 3 /h] Poziom ciśnienia akustycznego podano dla pomieszczenia o średniej zdolności pochłaniania dźwięku, objętości 500 m 3, w odległości 5 m od urządzenia. Acoustic pressure level measured in the room of average sound absorption, capacity 500m3, at distance of 5m from the unit Vertical range of non-isothermal stream Zasięg pionowy nieizotermiczny ΔT [ o C] ,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 range zasięg [m] Vertical range of non-isothermal stream (at velocity boundary equal to 0,2 m/s). Zasięg pionowy strumienia nieizotermicznego, przy prędkości granicznej 0,2 m/s.
5 2.5. Heating capacity graph Nomogram mocy grzewczej T1 outside temperature T2 inside temperature Pr recovery heat capacity Pc total heat capacity Tw1 inlet water temp. Tw2 outlet water temp. 1. Specify temperature outside 2. Specify temperature inside 3. Find heat recovery power Pr (it is total heating capacity for X2-N-1.2) 4. Specify heating medium parameters 5. Find total heating capacity Pc (reg. OXeN with water heat exchanger X2 W 1.2) T1 temperatura zewnętrzna T2 temperatura wewnętrzna Pr moc odzysku ciepła Pc całkowita moc grzewcza Tw1 temperatura wody na zasilaniu wymiennika Tw2 temperatura wody na powrocie z wymiennika 1. Określ temp. zewnętrzną 2. Określ temp. wewnętrzną 3. Odczytaj moc odzysku ciepła Pr (całkowita moc grzewcza OXeN bez wymiennika wodnego X2 N 1.2) 4. Określ temp. czynnika grzewczego 5. Odczytaj całkowitą moc grzewczą Pc (dla OXeN z wymiennikiem wodnym X2 W 1.2)
6 2.6. Output air temperature Nomogram temp. powietrza nawiewanego T1 outside temperature T2 inside temperature T3 outlet air temperature of OXeN X2-N-1.2 T4 outlet air temperature of OXeN X2-W-1.2 Tw1 inlet water temp. Tw2 outlet water temp. 1. Specify temperature outside 2. Specify temperature inside 3. Find outlet air temperature (it is final temperature for OXeN X2-N-1.2) 4. Specify heating medium parameters 5. Find outlet air temperature of OXeN X2 -W -1.2 T1 temperatura zewnętrzna T2 temperatura wewnętrzna T3 temperatura nawiewu OXeN X2-N-1.2 T4 temperatura nawiewu OXeN X2-W-1.2 Tw1 temperatura wody na zasilaniu wymiennika Tw2 temperatura wody na powrocie z wymiennika 1. Określ temp. zewnętrzną 2. Określ temp. wewnętrzną 3. Odczytaj temp. nawiewu OXeN bez wymiennika wodnego OXeN X2 N Określ temp. czynnika grzewczego 5. Odczytaj temperaturę nawiewu (dla OXeN z wymiennikiem wodnym X2 W 1.2)
7 3. Installation Montaż Unit is design to be installed on the building wall/ceiling. OxC wall transition (p.10) are required for proper installation. Is not recommended to use additional ducts. Installation need keep recommended distances. Urządzenie przeznaczone jest do montażu bezpośrednio do przegrody. Nie zaleca się stosowania kanałów między czerpnią powietrza a urządzeniem. Podczas montażu należy zachować podane odległości montażowe Installation to the wall Montaż jednostki OXeN do ściany Drill ventilation opening and installation holes. Mounting hole shall be prepared according to Building Regulations. Wykonać otwory montażowe i doprowadzające powietrze. Otwór montażowy należy wykonać zgodnie ze sztuką budowlaną w sposób nie powodujący osłabienia konstrukcji ściany. Dismount OXeN side covers and screw unit to the wall. Bolts are not included. Zdjąć z urządzenia panele boczne i zamontować urządzenie do ściany. Kołki rozporowe nie są dołączane w zestawie. Należy dobrać odpowiedni rodzaj kołków do danego typu przegrody. During ventilation and heat recovery process condensate can appear, drain pan remove it gravity by outlet on the bottom side of unit. W przypadku montażu naściennego skropliny odprowadzane są grawitacyjnie w dolnej części obudowy z wbudowanej tacki skroplin.
8 3.2. Water connection Podłączenie instalacji hydraulicznej Regards OXeN X2-W-1.2-V/H.! The connection should be executed in a way which does not induce stresses.! The system should be executed so that, in the case of a failure, it is possible to disassemble the device. For this purpose it is best to use shut-off valves just by the device.! The system with the heating medium must be protected against an increase of the heating medium pressure above the permissible value (1.6 MPa)! Before start up is recommended to check water connection and heating pipeline tightness! While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs must be hold by wrench. SRX3d Indeks of protection Stopień ochrony IP42 Supply voltage Zasilanie 230VAC Max. medium temperature Max. operating pressure Kvs Maks. temperatura czynnika Maks. ciśnienie robocze Kvs 120 C 2,0 bar (A-AB) 1,6 (B-AB) 1,0 Connection Przyłącze ½ Dotyczy OXeN X2-W-1.2-V/H.! Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący naprężeń.! Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie awarii istniała możliwość przeprowadzenia demontażu aparatu. W tym celu najlepiej jest zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu.! Instalacja z czynnikiem grzewczym musi być zabezpieczona przed wzrostem ciśnienia czynnika grzewczego ponad dopuszczalną wartość (1,6 MPa).! Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość podłączenia przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność instalacji! Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić króćce przyłączeniowe wymiennika. Runtime Czas przebiegu 24s
9 3.3. Side cover installation Montaż bocznego panelu If needed cut out ways in side cover to pass pipelines or/and cables Jeżeli jest to konieczne wykonać w panelu bocznym podcięcia na przeprowadzenie przewodów hydraulicznych, zasilającego i sterującego. Put on the side cover. Założyć panel boczny OxS intake/exhauster installation Etapy montażu czerpnio-wyrzutni OxS Prepare proper length of OxC transition. Max. wall thickness of 190 mm, with a greater wall thickness must be used several pieces OXC. Przyciąć przejście ścienne OxC na wymagany wymiar. Max. grubość ściany przy jednej sztuce OxS wynosi 190 mm, przy większej grubości ściany należy stosować kilka sztuk OxC.
10 Install OxC transition (from outside) with OXeN and seal connection with lowexpansion foam or silicone. Zamontować przejście ścienne OxC do OXeN od zewnętrznej strony ściany uszczelniając pianką poliuretanową niskoprężną lub silikonem. Dismount installation frame and side grill. Zdemontować od czerpniowyrzutni OxS ramę montażową oraz kratkę wyrzutu powietrza. Screw frame and seal the connection with lowexpansion foam or silicone. Zamontować ramę czerpniowyrzutni powietrza OxS uszczelniając pianką poliuretanową niskoprężną lub silikonem.
11 Install OxS to screwed frame. It is neccesairy to make tight connection between OxS & OxC (rys.b) It is necessary to do tight conecion between OxS and OxC (pic. B) Zamontować czeprnio-wyrztunię powietrza OxS do wcześniej zamontowanej ramy. Należy wykonać szczelne połączenie między OxS i OxC (rys.b) B Install side grill. Zamontować kratkę części wyrzutni powietrza.
12 3.5. OxE expander installation. Etapy montażu przedłużenia OxE. OxE extension for OxS. It allows to dismiss air intake from air exhaust. OxE przedłużenie do czerpni powietrza, umożliwia oddalenie wyrzutu powietrza od czerpni. Dismount side duct. Zdemontować kanał wyrzuti powietrza. OxS should be installed on the frame already. Zamontować czeprnio-wyrztunię powietrza OxS do wcześniej zamontowanej ramy.
13 Install OxE expander. Max. number of OxE expanders is 4 pcs. Za montować przedłużenie OxE. Przedłużenia OxE można łączyć w dłuższe zespoły max 4 szt. Install side duct and grill. Zamontować kanał wyrzutni powietrz oraz kratkę nawiewną.
14 3.6. Horizontal installation. Montaż podtropowy Drill ventilation opening and installation holes. Mounting hole shall be prepared according to Building Regulations. Wykonać otwory montażowe i doprowadzające powietrze. Otwór montażowy należy wykonać zgodnie ze sztuką budowlaną w sposób nie powodujący osłabienia konstrukcji ściany. Install the unit with the mounting brackets. " mounting pins, min. Ø8 mm # Install OxE-H to the ceiling and seal. OxeN can t carry the load of OxH Zamontować urządzenie za pomocą uchwytów montażowych. Urządzenie musi być wypoziomowane. " Szpilki montażowe, min.ø8 mm # OxE-H zamontować do stropu i uszczelnić. OxeN nie może przenosić obciążenia czerpniowyrzutni powietrza OxH. During ventilation and heat recovery process condensate can appear, condensate pump remove it automatically by outlet on the top side of unit. " sensor # condensate pump $ connecting tube Ø9mm. Odprowadzenie skroplin następuje za pomocą pompki skroplin. " czujnik # pompka skroplin $ rurka przyłączeniowa Ø9mm.
15 4. Control system Automatyka Single unit connection. T-box should to be mounted at about 1.5m above the floor in a well-ventilated place. Do not mount near heat sources, lights, windows and doors. COLD OXeN X2-N-1.2-V/H (w/o additional air heater) HOT OXeN X2-W-1.2-V/H (with additional heater) Set unit address. Each unit must have unique number. Example: Adress Dipswitch SW Recommended wires*: - Supply: min. OMY 3x1,0 mm 2 - T-box > OXeN: LIYCY min. 3x0,5 mm 2, max 50 m. Podłączenie jednego urządzenia. T-box powinien być zamontowany na wysokości 1,5m nad ziemią w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza. Nie należy umieszczać go przy źródłach ciepła, oświetleniu, nawiewnikach, otworach okiennych i drzwiowych itp. COLD OXeN X2-N-1.2-V/H (bez wymiennika wodnego) HOT OXeN X2-W-1.2-V/H (z wymiennikiem wodnym) Ustawić adres urządzenia. Dla każdego urządzenia należy ustawić inny adres. Przykład adresowania: Adres Dipswitch SW Zalecone przewody*: - zasilanie: min. OMY 3x1,0 mm 2 - T-box > OXeN: LIYCY min. 3x0,5 mm 2, max 50 m. * Wires size should be chosen by the designer Przekrój i typ przewodów powinien zostać dobrany przez projektanta.
16 Several OXeN units controlled via single T-box controller.connection units among themselves ensure forwarding controlling signals. However, each unit should be supplied with power separately. In case of chaining OXeN's (max. 31) - last unit in line should has SW2 dipswitch in position T120. If controlling only 1 OXeN SW2 dipswitch also has to be in T120 position. Recommended wires*: 2 OXeN > OXeN min. LIYCY 3x0,5mm, twisted pair A and B, max 50 m. Sterowanie kilku jednostek OXeN za pomocą jednego sterownika T-box. Łączenie zapewnia przekazanie sygnałów sterowniczych ze sterownika T-box. Każda jednostka OXeN powinna być oddzielnie zasilona. W przypadku sterowania większą ilością urządzeń (max. 31) za pomocą jednego sterownika, w ostatnim module DRV urządzenia do którego jest doprowadzany sygnał sterujący, należy przestawić przełącznik SW2 w pozycję T120. W wypadku sterownia jedną jednostką przełącznik SW2 również musi być ustawiony w pozycję T120. Zalecane przewody*: 2 OXeN > OXeN min. LIYCY 3x0,5mm, para przewodów A i B skręcona, max. 50m * Wires size should be chosen by the designer Przekrój i typ przewodów powinien zostać dobrany przez projektanta. Tbox controlling touch panel shows founded OXeN units. While start up run search procedure. Po podłączeniu zasilania i sterowania oraz ustawieniu adresu urządzenia w menu Tbox wyszukać podłączone jednostki OXeN. Before connecting the power supply check the correctness of connection of the fan motor and the controllers. These connections should be executed in accordance with their technical documentation.. Before connecting the power supply check whether the mains voltage is in accordance with the voltage on the unit data plate. The electrical system supplying the fan motor should be additionally protected with a circuit breaker against the effects of a possible short-circuit in the system. Starting the device without connecting the ground conductor is forbidden. 2 Minimal diameter of power supply wires is 1,5mm, final decision make electrical designer which suit diameter to given conditions. Wires should be finished with wire end sleeve. Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność podłączenia. Podłączenia te powinny być wykonane zgodnie ze schematami umieszczonymi w niniejszej dokumentacji. Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem na tabliczce znamionowej urządzenia. Instalacja elektryczna powinna być dodatkowo zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji. Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone. 2 Minimalna grubość przewodu zasilającego 1,5 mm, grubość przewodu powinna być dobrana przez projektanta w zależności od warunków podłączeniowych. Przewody należy zakończyć tulejkami.
17 5. Operation Eksploatacja i konserwacja! It is forbidden to place any objects on the unit.! It is not allowed to make any modification in the unit. Any modification causes in warranty loss! In the case of incorrect operation of the device it should be switched off immediately.! To ensure proper operation unit should be inspected periodically (six months), during inspection is needed to clean heat recovery exchangers. Filters need to be replaced according to the needs.! For the time of performing inspection or cleaning unit, power supply should be disconnected..! Casing can be cleaned with water and mild detergents.! The manufacturer bears no responsibility for damage of the water heat exchanger resulting from freezing of the medium in the exchanger. To protect water heater against freezing it is recommended to use glycol solution as a heating medium.! Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów! Niedozwolone są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia. Wszelka ingerencja w konstrukcję urządzenia powoduje utratę gwarancji.! Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć oraz skontaktować się z serwisem producenta.! Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia należy regularnie dokonywać jego przeglądu. Min. raz na pół roku należy wymieniać filtry powietrza świeżego i obiegowego oraz wyczyścić wymiennik krzyżowopłytowy.! Na czas przeprowadzania przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne.! Obudowa urządzenia może być czyszczona wodą z użyciem delikatnych środków czyszczących.! Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wodnego wymiennika ciepła będące skutkiem zamarznięcia czynnika w wymienniku. W celu zabezpieczenia wodnego wymiennika ciepła zaleca się zastosować roztwór glikolu jako czynnik grzewczy Filters replacement Wymiana filtrów It is necessary to check filter condition every half year. Należy sprawdzać stan zabrudzenia filtrów min. raz na pół roku Heat recovery exchanger cleaning Czyszczenie wymiennika płytowo-krzyżowego Heat recovery exchanger should be cleaned with pressured air along lamellas. Be careful not to damage the aluminium lamellas. Wymiennik płytowo-krzyżowy należy czyścić sprężonym powietrzem ruchem wzdłuż lamel. Należy uważać aby nie pozaginać aluminiowych almel wymiennika.
18 6. Service and warranty terms Serwis i gwarancja Please contact your dealer in order to get acquitted with the warranty terms and its limitation. In the case of any irregularities in the device operation, please contact the manufacturer s service department. The manufacturer bears no responsibility for operating the device in a manner inconsistent with its purpose, by persons not authorized for this, and for damage resulting from this! Made in Poland Made in EU Manufacturer: FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. Chwaszczyńska 151E, Gdynia tel , fax: info@flowair.pl W razie jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia prosimy o kontakt z działem serwisu producenta. Warunki gwarancji: Klient ma prawo w ramach gwarancji do bezpłatnej naprawy urządzenia w wypadku wady ujawnionej w okresie trwania gwarancji. 1. Klient ma prawo w ramach gwarancji do wymiany urządzenia lub jego elementu na nowy produkt, wolny od wad, tylko wtedy gdy w okresie gwarancji producent stwierdzi, iż usunięcie wady nie jest możliwe. 2. Dowód zakupu stanowi dla użytkownika podstawę do wystąpienia o bezpłatne wykonanie naprawy. 3. W przypadku bezpodstawnego wezwania do naprawy gwarancyjnej koszty z tym związane w pełnej wysokości ponosić będzie użytkownik. 4. Gwarancja przysługuje przez okres 24 kolejnych miesięcy od daty zakupu. 5. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 6. W celu wykonania naprawy gwarancyjnej użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia reklamowanego urządzenia do producenta. 7. Producent zastrzega sobie prawo do rozpatrzenia i naprawy urządzenia w ciągu 14 dni roboczych od dnia dostarczenia urządzenia do producenta. 8. W przypadku, gdy wada nie ma charakteru trwałego i jej ustalenie wymaga dłuższej diagnozy producent zastrzega sobie prawo przedłużenia terminu rozpatrzenia gwarancji określonego w punkcie 7. O konieczności przedłużenia terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14-tego dnia, liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia. 9. Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji. Na wysłany, nowy towar wystawiana jest faktura, do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji. 10. W przypadku stwierdzenia, że usterka wynikła z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z wytycznymi producenta lub reklamowane urządzenie okazało się w pełni sprawne gwarancja nie zostanie uznana, a zgłaszający będzie musiał dokonać zapłaty za urządzenie zastępcze zgodnie z wystawioną fakturą. Ograniczenia gwarancji 1. W skład świadczeń gwarancyjnych nie wchodzą: montaż i instalacja urządzeń, prace konserwacyjne, usuwanie usterek spowodowanych brakiem wiedzy na temat obsługi urządzenia. 2. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku wystąpienia niżej wymienionych usterek: uszkodzenia lub zniszczenia produktu powstałe w rezultacie niewłaściwej eksploatacji, postępowania niezgodnego z zaleceniami normalnego użycia lub niezgodnego z dostarczoną z urządzeniem dokumentacją techniczną, wad powstałych na skutek montażu urządzeń niezgodnie z dokumentacją techniczną, wady powstałe na skutek niezgodnego z zaleceniami w dokumentacji technicznej fizycznego lub elektrycznego oddziaływania, przegrzania lub wilgoci albo warunków środowiskowych, zamoknięcia, korozji, utleniania, uszkodzenia lub wahania napięcia elektrycznego, pioruna, pożaru lub innej siły wyższej powodującej zniszczenia lub uszkodzenia produktu, mechaniczne uszkodzenia lub zniszczenia produktów i wywołane nimi wady, uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego transportowania lub zapakowania produktu przesyłanego do punktu sprzedaży. Klient ma obowiązek sprawdzenia towaru przy odbiorze. W razie stwierdzenia usterek klient jest zobowiązany poinformować o nich producenta oraz spisać protokół uszkodzeń u przewoźnika, wad powstałych na skutek normalnego zużycia materiałów wynikających z normalnej eksploatacji. Wyprodukowano w Polsce Made in EU Producent: FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 151E, Gdynia tel , fax: info@flowair.pl
19 FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. Biuro/ Office: ul. Chwaszczyńska 151 E, Gdynia Siedziba / Headquarter: ul. Amona 84; Gdynia tel. (058) tel./fax: (058) info@flowair.pl Deklaracja zgodności / Declaration Of Conformity Niniejszym deklarujemy, iż jednostki odzysku ciepła OXeN wraz ze sterownikiem T-box/ FLOWAIR hereby confirms that heat recovery units OXeN with T-box controller: typ / type: X2-W-1.2-V, X2-N-1.2-V, X2-W-1.2-H, X2-N-1.2-H, T-box zostały wyprodukowane zgodnie z wymaganiami następujących Dyrektyw Unii Europejskiej / were produced in accordance to the following Europeans Directives: /108/WE Kompatybilności elektromagnetycznej / Electromagnetic Compatibility (EMC), /42/WE Maszynowej / Machinery, /95/WE Niskonapięciowe wyroby elektryczne / Low Voltage Electrical Equipment (LVD), /125/WE Produkty związane z energią / Energy-related Products oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami / and harmonized norms,with above directives: PN-EN ISO 12100:2012 Bezpieczeństwo maszyn -- Ogólne zasady projektowania -- Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka / Safety Of Machinery - General Principles For Design - Risk Assessment And Risk Reduction PN-EN :2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1: Wymagania ogólne / Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1: General requirements PN-EN :2008 PN-EN :2004/A2:2009E Kompatybilność elektromagnetyczna. Część 6-2: Normy ogólne. Odporność w środowiskach przemysłowych / Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for industrial environments Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego -- Bezpieczeństwo użytkowania -- Część 2-40: Wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła, klimatyzatorów i osuszaczy / Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-40: Particular requirements for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers Gdynia, Grzegorz Perestaj Product Manager
20 v.7.0/enpl/062017
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL GENERAL INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE
WENTYLACJA BEZKANAŁOWA Z ODZYSKIEM CIEPŁA. OXeN
WENTYLACJA BEZKANAŁOWA Z ODZYSKIEM CIEPŁA OXeN SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Parametry wymiennika wodnego 6 Ilość wykroplonej wilgoci 6 Poziom ciśnienia
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Table of contest: 1. Application 2 2. Technical data 3 2.1. Heating capacity of water heat exchanger 4 2.2. Condensed water 4 2.3. Acoustic pressure level 4 2.4. Fan characteristic
ZAWARTOŚĆ KARTONU DANE TECHNICZNE
Nagrzewnica wodna 2 15 20 10 HEAT OFF COOL ONOFF FAN 1 2 3 Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej ALTECH. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w
Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła.
Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła www.flowair.com 105 Wydajność [m³/h] 150 1200 Sprawność odzysku ciepła [%] 74 94 Moc odzysku ciepła [kw] 3 15 Masa [kg] 65,0 67,5 Obudowa EPP (spieniony polipropylen)
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Table of contest: 1. Application 2 2. Technical data 3 2.1. Heating capacity of water heat exchanger 4 2.2. Condensed water 4 2.3. Acoustic pressure level 4 2.4. Fan characteristic
Jednostki wentylacyjne OXeN
Jednostki wentylacyjne OXeN Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Parametry wymiennika wodnego...6 Ilość wykroplonej wilgoci...6 Poziom ciśnienia akustycznego...6
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Table of contest: 1. Application 2 2. Technical data 3 2.1. Dimensions 4 2.2. Acoustic pressure level 4 2.3. Fan characteristic operating point 4 2.4. Heating capacity graph
JEDNOSTKA WENTYLACYJNA OXeN
JEDNOSTKA WENTYLACYJNA OXeN SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 DANE TECHNICZNE...5 WYMIARY...6 PARAMETRY WYMIENNIKA WODNEGO...6 ILOŚĆ WYKROPLONEJ WILGOCI...7 POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO...7
WENTYLACJA BEZKANAŁOWA Z ODZYSKIEM CIEPŁA. Jednostki wentylacyjne OXeN
WENTYLACJA BEZKANAŁOWA Z ODZYSKIEM CIEPŁA Jednostki wentylacyjne OXeN JEDNOSTKI WENTYLACYJNE OXeN Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła Jednostka wentylacyjna OXeN to: najprostszy sposób na stworzenie
Jednostki wentylacyjne OXeN
Jednostki wentylacyjne OXeN Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary... Dane techniczne... Parametry wymiennika wodnego...6 Ilość wykroplonej wilgoci...6 Poziom ciśnienia akustycznego...6
DANE TECHNICZNE LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 V M V M V M
KARTA KATALOGOWA LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 LEO FB 25 LEO FB 45 LEO FB 65 LEO FB 95 GŁÓWNE WYMIARY BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 151E 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 627 57 21
DANE TECHNICZNE LEO FB 10 V LEO FB 20 V LEO FB 30 V
KARTA KATALOGOWA LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 LEO FB 25 LEO FB 45 LEO FB 65 LEO FB 100 BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 627 57 20 info@flowair.pl KK LEO FB V 102030254565100.17.09
Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła.
Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła www.flowair.com 47 OXeN-X2-N-1.2-V 30018 OXeN-X2-W-1.2-V 30019 Jednostka do montażu ściennego bez wymiennika wodnego Jednostka do montażu ściennego z wymiennikiem
mini. KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL mini PLEN
mini. mini. 02.16 PLEN PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA EN AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 2 2. Zastosowanie... 2 3. Dane techniczne...
NAGRZEWNICE WODNE LEO EX
NAGRZEWNICE WODNE LEO EX SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA... 3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...6 PRĘDKOŚĆ NAWIEWANEGO POWIETRZA 7 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...8 STEROWANIE...9
LEO. Ogrzewanie powietrzne i wentylacja.
LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja www.flowair.com System FLOWAIR KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych i użyteczności
Ogrzewanie powietrzne i wentylacja
NOWOŚĆ LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja System FLOWAIR LEO w nowej odsłonie KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych
OXeN. Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła.
OXeN Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła www.flowair.com Jesteśmy ekspertem w dostarczaniu kompleksowych rozwiązań do ogrzewania, chłodzenia i wentylacji obiektów średnio i wielkokubaturowych. Naszą
Nagrzewnica wodna LEO EX
Nagrzewnica wodna LEO EX Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy i pionowy...6 Montaż...7 Sterowanie...8 Schematy blokowe...8 Prędkość nawiewanego
mini. E-90 KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL mini. E PLEN
mini. E-90 PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA EN AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL mini. E-90 06.16 PLEN SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 2 2. Zastosowanie... 2 3. Dane
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice www.flowair.com Bariera powietrzna + ogrzewanie w jednym Kurtyno - nagrzewnica DUO DUO dostępny jest w dwóch wersjach: z wymiennikiem wodnym z grzałkami elektrycznymi
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice
Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice www.flowair.com Kurtyny powietrzna i kurtyno nagrzewnice Podwyższona estetyka UO 3, 2,5 2, 1,5 1,,5 5 m/s 46 2 m/s ieg I część kurtyny 6,5 m/s 5 2 m/s ieg II 7
Kurtyny bramowe ELiS G
Kurtyny bramowe ELiS G Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...7 System FLOWAIR...7 Elementy sterowania...8 Schemat blokowy...9 Tabela
NAGRZEWNICE WODNE LEO AGRO LEO AGRO LEO AGRO SP
NAGRZEWNICE WODNE SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Przyrost temperatury powietrza 6 Regulacja wydajności 6 Zasięg poziomy strumienia powietrza 6 Zasięg pionowy
Nagrzewnice wodne LEO AGRO
Nagrzewnice wodne Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Przyrost temperatury powietrza...6 Regulacja wydajności...6 Zasięg poziomy izotermiczny...6 Zasięg
Kurtyny powietrzne ELiS C
Kurtyny powietrzne ELiS C Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie funkcje...7 Sterowanie regulacja TS...7 Elementy sterowania...8 Schemat
LEO. Ogrzewanie powietrzne i wentylacja.
LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja www.flowair.com Jesteśmy ekspertem w dostarczaniu kompleksowych rozwiązań ogrzewania i wentylacji obiektów średnio i wielkokubaturowych. Naszą ofertę tworzą trzy
OXeN. Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła.
OXeN Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła www.flowair.com Jesteśmy ekspertem w dostarczaniu kompleksowych rozwiązań ogrzewania i wentylacji obiektów średnio i wielkokubaturowych. Naszą ofertę tworzą
OXeN. Bezkanałowa wentylacja z odzyskiem ciepła. www.flowair.com
OXeN Bezkanałowa wentylacja z odzyskiem ciepła www.flowair.com System FLOWAIR KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych
LEO. Ogrzewanie powietrzne i wentylacja.
LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja www.flowair.com Jesteśmy ekspertem w dostarczaniu kompleksowych rozwiązań ogrzewania i wentylacji obiektów średnio i wielkokubaturowych. Naszą ofertę tworzą cztery
SPIS TREŚCI. KM Ogrzewanie powietrzne i wentylacja
KOMORY MIESZANIA KM SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...7 AKCESORIA...8 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...8 STEROWANIE... 11 ELEMENTY STEROWANIA...
REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
NOWA KOMORA MIESZANIA
www.flowair.com NOWA KOMORA MIESZANIA POZNAJ NOWE LEO KM LEO KM przystosowane jest do współpracy z nagrzewnicami powietrza LEO FB 25 / 45 / 65. Adapter jest elementem łączącym nagrzewnicę LEO FB z pozostałymi
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL BMS
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL BMS SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...6 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...9 ELEMENTY STEROWANIA...
Kurtyny bramowe ELiS G
Kurtyny bramowe ELiS G Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...7 System FLOWAIR...8 Elementy sterowania...9 Schemat blokowy...10 Tabela
OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION
APARATY GRZEWCZO WENTYLACYJNE ŚCIENNE TYPU AO WALLMOUNTED HEATING AND VENTILATION UNIT TYPE AO PRZEZNACZENIE INTENDED USE Aparaty grzewczowentylacyjne z wentylatorem osiowym typu AO Heating and ventilation
LEO AGRO. Nagrzewnice do obiektów agrarnych i specjalnego przeznaczenia.
LEO AGRO Nagrzewnice do obiektów agrarnych i specjalnego przeznaczenia www.flowair.com Szeroki typo KURNIKI LEO AGRO HT LEO AGRO LEO AGRO HT LEO AGRO SP LEO AGRO moc grzewcza [kw] 18 170 8,7 56,2 6,6 43
ROBUR NEXT R KM KOMORA MIESZANIA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ROBUR NEXT R KM PL KOMORA MIESZANIA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 2 2. Zastosowanie... 2 3. Dane techniczne... 3 4. Montaż... 7 4.1. Montaż uszczelek...
Komory mieszania LEO KM
Komory mieszania LEO KM Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Zasięg pionowy...6 Charakterystyka wentylatora...7 Regulacja ilości świeżego
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
ELiS C KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL. DTR ELiS C 03.26 v.3 PLEN
ELiS C DTR ELiS C 03.26 v.3 PLEN PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA EN AIR CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 2 2. Zastosowanie... 2 3. Dane
DRV ROBUR NEXT R/ DRV ROBUR NEXT R KM-
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com DRV ROBUR NEXT R/ DRV ROBUR NEXT R KM- moduł sterujący do nagrzewnic ROBUR NEXT R INFORMACJE
AGRO Moc cieplna (kw) Wydajność (m³/h) Masa (kg) 34,6 36,9. Obudowa stal malowana proszkowo
NAGRZEWNICE WODNE Spis TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 rzyrost temperatury powietrza 6 Regulacja wydajności 6 Zasięg poziomy strumienia powietrza 6 Zasięg pionowy
SPIS TREŚCI. KM Ogrzewanie powietrzne i wentylacja
KOMORY MIESZANIA KM SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...7 AKCESORIA...8 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...8 STEROWANIE... 11 ELEMENTY STEROWANIA...
REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
REGULACJA KM REGULACJA KM 16.10 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL BMS
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL BMS SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...6 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 AKCESORIA...9 STEROWANIE... 12
Nagrzewnice wodne LEO FB
Nagrzewnice wodne LEO FB Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Zasięg pionowy...6 Montaż...7 Akcesoria...9 Sterowanie porównanie...10
WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA
WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA BuDOWA HD1/HD2 OBUDOWA Nowoczesny design umożliwia zastosowanie nagrzewnic w obiektach o zwiększonych wymogach estetycznych; Zastosowanie tworzywa sztucznego
Nagrzewnice wodne LEO FS
Nagrzewnice wodne LEO FS Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Montaż...6 Sterowanie porównanie...8 Sterowanie regulacja TS LEO FS V...9
REGULACJA KM REGULACJA KM PL
REGULACJA KM REGULACJA KM 16.02 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zestaw KMFB SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY
Spis treści. Regulacja wydajności dane techniczne...20 Tabele mocy grzewczych LEO KMFB Tabele mocy chłodniczych LEO KMFB 45...
Wentylacja LEO KM Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Zasięg pionowy...6 Charakterystyka wentylatora...7 Regulacja ilości świeżego
Nagrzewnice wodne LEO FB
Nagrzewnice wodne LEO FB Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Zasięg pionowy...6 Montaż...7 Akcesoria...9 Sterowanie porównanie...11
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
UVO H EC EXHAUST ROOF FAN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL WENTYLATORY DACHOWE UVO H EC DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UVO H 1.4 EC UVO H 3.0 EC UVO H 4.2 EC UVO H 6.3 EC EN UVO H EC EXHAUST ROOF FAN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL WENTYLATORY DACHOWE UVO H EC DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KURTYNY POWIETRZNE ELiS B
KURTYNY POWIETRZNE ELiS B SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...8 ELEMENTY STEROWANIA... 10 REGULACJA T-box
Kurtyny powietrzne ELiS A
Kurtyny powietrzne ELiS A Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Nomogramy prędkości przepływu powietrza...6 Montaż...6 Sterowanie porównanie...7 Sterowanie
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora
Kurtyno-nagrzewnice ELiS DUO
Kurtyno-nagrzewnice ELiS DUO Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg...6 Nomogramy prędkości przepływu powietrza...6 Montaż...7 Sterowanie porównanie...8
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
DESTRATYFIKATOR LEO D
DESTRATYFIKATOR LEO D SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA... WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘG PIONOWY... INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU... STREFA NAWIEWY POWIETRZA...7 STEROWANIE...
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.07
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.07 UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 111 SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.ELEMENTY SKŁADOWE UKŁADU REGULACJI
Destartyfikatory LEO D
Destartyfikatory LEO D Spis treści Ogólna charakterystyka... 3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne... 5 Zasięg pionowy...6 Montaż...6 Strefa nawiewu powietrza...6 Sterowanie regulacja T-box...7
Kurtyny powietrzne ELiS T
Kurtyny powietrzne ELiS T Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Nomogramy prędkości przepływu powietrza...6 Montaż...7 Sterowanie porównanie...8 Sterowanie
KURTYNY BRAMOWE ELiS G
KURTYNY BRAMOWE ELiS G SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...8 ELEMENTY STEROWANIA... 10 REGULACJA T-box
CENTRALE WENTYLACYJNE
Centrale nawiewne OTA / OTA air supply units Centrale nawiewne OTA / OTA air supply units Wydajn./spręż *) / Air flow /compression range *) [m 3 /h]/[pa] Wymiary **) / Unit size **) [mm] Nagrzewnica /
Destratyfikatory LEO D
Destratyfikatory LEO D Spis treści Ogólna charakterystyka... 3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne... 5 Zasięg pionowy...6 Montaż...6 Strefa nawiewu powietrza...6 Sterowanie regulacja T-box...7
Kurtyny bramowe ELiS G
Kurtyny bramowe ELiS G Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...7 System FLOWAIR...8 Elementy sterowania...9 Schemat blokowy...10 Tabela
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/1.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/1.0/2013.09.19/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 2.1. BUDOWA... 3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY... 4 2.3. NOMOGRAMY PRĘDKOŚCI
Nagrzewnice wodne LEO AGRO
Nagrzewnice wodne LEO AGRO Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Przyrost temperatury powietrza...6 Regulacja wydajności...6 Zasięg poziomy izotermiczny...6
KURTYNO- NAGRZEWNICE ELiS DUO
KURTYNO- NAGRZEWNICE ELiS DUO SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...6 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...8 ELEMENTY STEROWANIA... 10 REGULACJA
Stacja filtracyjna MCP-16RC
Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.
CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%
CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/1.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/1.0/2013.10.14/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 2.1. BUDOWA... 3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY... 4 2.3. NOMOGRAMY PRĘDKOŚCI
KURTYNY POWIETRZNE ELiS T
KURTYNY POWIETRZNE ELiS T SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...8 ELEMENTY STEROWANIA... 10 REGULACJA T-box
DESTRATYFIKATOR LEO D
DESTRATYFIKATOR LEO D SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘG PIONOWY...6 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...6 STREFA NAWIEWY POWIETRZA...7 STEROWANIE...8
ProUnit. Hala sportowa Bydgoszcz Agnieszka Jan. Ciśnienie atmosferyczne
Strona z 2 Dane techniczne Obiekt Hala sportowa Bydgoszcz Agnieszka Jan. Ciśnienie atmosferyczne Gęstość powietrza Pomiar poziomu mocy akustycznej w kanale wg ISO 536 Tłumienie sekcji funkcyjnych uwzględnione
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/3.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/3.0/2016.01.17/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. TABELE MOCY GRZEWCZYCH... 5 4. MONTAŻ... 6 4.1. MONTAŻ POZIOMY...
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS /T/2.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS /T/2./215.4.21/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 2.1. BUDOWA... 3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY... 4 2.3. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO...
KURTYNO - NAGRZEWNICE ELiS DUO. ELiS DUO
KURTYNO - NAGRZEWNICE ELiS DUO ELiS DUO SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Zasięg 6 Nomogramy prędkości przepływu powietrza 6 Montaż 7 Automatyka 8 Schematy
WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA TRINNITY HD 20 70
WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA TRINNITY HD 20 70 BUDOWA URZĄDZENIA OBUDOWA Z EPP Obudowa urządzenia jest wykonana z tworzywa sztucznego EPP spieniony polipropylen, który charakteryzuje się niską wagą oraz
DESTRATYFIKATOR LEO D LEO D
DESTRATYFIKATOR LEO D LEO D SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Zasięg pionowy strumienia powietrza 6 Montaż 6 Strefa nawiewu powietrza 6 Automatyka 7 Schemat
Skuteczne ogrzewanie i wentylacja budynków inwentarskich
Skuteczne ogrzewanie i wentylacja budynków inwentarskich www.ogrzewanie-agro.pl Obudowa ze stali malowanej proszkowo zastosowanie kurniki Wydajność 3 700 m 3 /h Moc grzewcza Zasięg strumienia ** 44,9 kw*
OXeN. Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła. www.flowair.com
OXeN Wentylacja bezkanałowa z odzyskiem ciepła www.flowair.com System FLOWAIR KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych
OXeN. Wentylacja i odzysk ciepła. www.flowair.com
OXeN Wentylacja i odzysk ciepła www.flowair.com OXygen + energy saving = OXeN Spis treści Dlaczego powstał OXeN?... 3 Jakie są zalety jednostki odzysku ciepła OXeN?... 4 Kiedy stosować jednostkę odzysku
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/3.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS G/3.0/2016.01.17/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. TABELE MOCY GRZEWCZYCH... 5 4. MONTAŻ... 6 4.1. MONTAŻ POZIOMY...
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS /T/3.0/ /PL
DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DTR ELIS /T/3./215.9.15/PL Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 2.1. BUDOWA... 3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY... 4 2.3. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO...
RISPP. AHU with heat recovery. Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung. Centrale wentylacyjne z odzyskiem ciepła. Description
AHU with heat recovery Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung odzyskiem ciepła Description The air handling units RIS are used for ventilation with filtered, fresh, and preheated air. RIS units recoup heat
INOX 25 INOX 45 INOX 65 Moc cieplna (kw) Wydajność (m3/h) Masa (kg) 16,1 24,0 Kolor -
NAGRZEWNICE WODNE Spis TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Przyrost temperatury powietrza 6 Regulacja wydajności 6 Zasięg poziomy strumienia powietrza 6 Zasięg pionowy
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY
Nagrzewnice wodne LEO INOX
Nagrzewnice wodne LEO INOX Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Zasięg pionowy...6 Montaż...7 Sterowanie porównanie...9 Sterowanie regulacja
KURTYNY POWIETRZNE KP-T2-W Z WYMIENNIKIEM WODNYM
KURTYNY POWIETRZNE KP-T2-W Z WYMIENNIKIEM WODNYM str. 1 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE str.3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 2.1. BUDOWA str.3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY str.4 2.3. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO str.4
HRU-MinistAir-W-450. Urządzenia. Rekuperatory. Wymiary. Opis
Wymiary 160 725 797 710 Opis Rekuperator jest rekomendowany do stosowania w domach mieszkalnych o powierzchni maksymalnej około 200m2. 610 630 Najważniejsze cechy użytkowe centrali: Odzysk ciepła do 95%
KURTYNY POWIETRZNE ELiS A
KURTYNY POWIETRZNE ELiS A SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA...3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...6 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...7 STEROWANIE...8 ELEMENTY STEROWANIA... 10 REGULACJA T-box
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować