Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP
|
|
- Janina Sabina Skiba
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
2 Dokumentacja OptiStar CG12-CP Prawa autorskie 2012 Gema Switzerland GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie bez autoryzacji jest niedozwolone. Żadna z części tej publikacji nie może być reprodukowana, kopiowana, tłumaczona lub transmitowana w jakiejkolwiek formie, ani w całości ani częściowo bez pisemnej zgody firmy Gema Switzerland GmbH. MagicCompact, MagicCylinder, MagicPlus, MagicControl, OptiFlex, OptiControl, OptiGun, OptiSelect, OptiStar i SuperCorona są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Gema Switzerland GmbH. OptiFlow, OptiCenter, OptiMove, OptiSpeeder, OptiFeed, OptiSpray, OptiSieve, OptiAir, OptiPlus, OptiMaster, MultiTronic, EquiFlow, Precise Charge Control (PCC), Smart Inline Technology (SIT) i Digital Valve Control (DVC) są znakami towarowymi firmy Gema Switzerland GmbH. Wszystkie inne nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli. W tej instrukcji jest zrobione odniesienie do różnych znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych. Takie odniesienia nie oznaczają, że producenci, o których mowa aprobują lub są w jakikolwiek sposób związani przez tę instrukcję. Usiłujemy zachować zapis ortograficzny znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych właścicieli praw autorskich. Cała nasza wiedza i informacje zawarte w tej publikacji były aktualizowane i ważne w dniu oddania do druku. Firma Gema Switzerland GmbH nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej odnośnie interpretacji zawartości tej publikacji, rezerwuje sobie prawo do rewizji publikacji oraz do robienia zmian jej zawartości bez wcześniejszego zawiadomienia. Najnowsze informacje na temat produktów firmy Gema można znaleźć na stronie Informacje dotyczące patentów można znaleźć na stronie lub Wydrukowano w Szwajcarii Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse St.Gallen Szwajcaria Tel: Fax.: info@gema.eu.com
3 Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Symbole bezpieczeństwa (piktogramy)... 3 Zgodność użycia... 3 Szczególne środki bezpieczeństwa dla produktu... 4 Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP... 4 O tej instrukcji 5 Informacje ogólne... 5 Wersja oprogramowania... 5 Opis produktu 7 Zakres stosowania... 7 Parametry techniczne... 8 Możliwe do podłączenia pistolety... 8 Parametry elektryczne... 8 Dane pneumatyczne... 8 Wymiary... 8 Wydatek farby (wartości poglądowe)... 9 Wartości przepływu powietrza... 9 Struktura i działanie Widok ogólny Elementy sterowania Przyciski i włączniki Podłączenia Rozmieszczenia wtyków Obłożenie gniazda CG12-CP Zakres dostawy Typowe cechy Charakterystyka funkcji Tryby operacyjne Tryb czyszczenia Monitoring części zużywających się Blokada klawiatury Podświetlenie klawiatury Współczynnik korygujący dla wydatku farby C Uruchomienie 23 Przygotowanie do uruchomienia Warunki ramowe Instrukcja montażu Instrukcja podłączeń Pierwsze uruchomienie 27 Parametry systemowe Wprowadzanie parametrów systemowych Obsługa Wybór trybów zdefiniowanych OptiStar CG12-CP Spis treści 1
4 Tryby programowalne Ustawianie wydatku i chmury farby Objaśnienia techniczne do automatycznego ustawiania powietrza transportującego/powietrza rozpylającego Ustawianie odmuchu elektrody Wyświetlacz do monitorowania zaworów zaciskowych i komór filtrów Wartości korekcji Wpisywanie wartości korekcji Korekcja wydatku proszku/korekcja węża proszkowego Tryb czyszczenia Aktywacja funkcji czyszczenia Programy czyszczenia Monitoring części zużywających się i licznik czasu pracy Licznik czasu pracy Sprawdzanie pozostałego czasu eksploatacji Dezaktywacja monitoringu części zużywających się Ustawianie podświetlenia wyświetlacza Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury Odczyt wersji software Reset pamięci Wyłączanie Przy kilkudniowej przerwie w pracy Magistrala CAN-Bus 47 Sprzęt CAN-Bus- Kabel Podłączenie wtyku Zezwolenie dla pistoletu przy pracy w sieci Określanie adresów poszczególnego użytkownika (Node-ID) i Szybkość transmisji Wyszukiwanie błędów 51 Diagnostyka błędów w oprogramowaniu Informacje ogólne Kody błędów Lista kodów błędów Pojawianie się błędów Lista części zamiennych 55 Zamawianie części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP OptiStar CG12-CP Panel przedni i zasilacz OptiStar CG12-CP Panel tylny wewnątrz OptiStar CG12-CP Panel tylny wewnątrz OptiStar CG12-CP Materiał przyłączeniowy OptiStar CG12-CP Materiał przyłączeniowy Spis treści OptiStar CG12-CP
5 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera wszystkie podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane przez personel obsługujący jednostkę sterującą pistoletu OptiStar CG12-CP. Przed uruchomieniem jednostki sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP należy zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa. Symbole bezpieczeństwa (piktogramy) Wszystkie warunki oraz ich znaczenie można odnaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi urządzeń firmy Gema. Należy także stosować się do zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych instrukcjach obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie porażenia prądem lub uderzenia ruchomymi częściami. Skutki: Śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Nieprawidłowa obsługa może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia. Skutki: Lekkie obrażenia lub uszkodzenie sprzętu. INFORMACJA! Pomocnicze wskazówki i informacje. Zgodność użycia 1. Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyprodukowana jest według najnowszych specyfikacji technicznych i zgodnie z technicznymi zasadami bezpieczeństwa. Służy ona wyłącznie do normalnego lakierowania proszkowego. 2. Każde inne użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Jeśli OptiStar CG12-CP będzie wykorzystywany do innych celów niż została przeznaczona, firma Gema Switzerland GmbH nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności OptiStar CG12-CP Ogólne zasady bezpieczeństwa 3
6 3. Jeśli OptiStar CG12-CP będzie wykorzystywane do innych celów niż została przeznaczona, firma Gema Switzerland GmbH nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności. Urządzenie do malowania ręcznego OptiStar CG12-CP może być uruchamiane, używane i konserwowane tylko przez przeszkolony i poinformowany o możliwych niebezpieczeństwach personel. 4. Uruchomienie (podjęcie zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji) zabronione jest do czasu końcowego zamontowania OptiStar CG12-CP i okablowania zgodnie z dyrektywą maszynową (2006/42/WE). EN (bezpieczeństwo obsługi maszyn). 5. Nieautoryzowane modyfikacje urządzenia do malowania proszkowego OptiStar CG12-CP zwalniają producenta z odpowiedzialności za wynikłe szkody. 6. Przepisy związane z zapobieganiem wypadkom, jak również inne ogólnie zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. 7. Muszą być przestrzegane także regionalne przepisy bezpieczeństwa. Szczególne środki bezpieczeństwa dla produktu - Prace instalacyjne wykonywane przez klienta, muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami - Należy zwrócić uwagę, czy uziemienie podzespołów zostało wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami. Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP jest częścią instalacji i tym samym zintegrowana jest z systemem bezpieczeństwa całej instalacji. Należy podjąć odpowiednie środki w przypadku użytkowania urządzenia w granicach przekraczających przyjętą koncepcję bezpieczeństwa. INFORMACJA: Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Zasady Bezpieczeństwa Gema! 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa OptiStar CG12-CP
7 O tej instrukcji Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie ważne informacje, jakie są niezbędne do pracy z jednostką sterującą pistoletu OptiStar CG12-CP. Dzięki nim w bezpieczny sposób można przeprowadzić uruchomienie, a także w optymalny sposób użytkować nowy system proszkowy. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych podzespołów systemu kabiny, pistoletów lub pompy aplikacyjnej można znaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych urządzeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca bez instrukcji pracy Na skutek nieprzestrzegania informacji związanych z bezpieczeństwem, praca z poszczególnymi stronami niniejszej instrukcji obsługi lub bez nich może spowodować uszkodzenia ciała i mienia. Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy zorganizować niezbędne dokumenty i przeczytać rozdział Przepisy bezpieczeństwa. Prace wolno wykonywać wyłączanie stosując się do wymaganych dokumentów. Zawsze pracować z kompletnym oryginalnym dokumentem. Wersja oprogramowania Ten dokument opisuje działanie jednostki sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP, z oprogramowaniem w wersji 2.00 (patrz też Sprawdzanie wersji oprogramowania )! OptiStar CG12-CP O tej instrukcji 5
8
9 Opis produktu Zakres stosowania Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP zaprojektowana jest wyłącznie do pracy z pistoletami do malowania proszkowego oraz pompą aplikacyjną OptiSpray AP01 (patrz na te temat też w rozdziale Dane techniczne ). Każde inne użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe z tego tytułu uszkodzenia, całe ryzyko bierze na siebie użytkownik! Dla lepszego zrozumienia zależności w procesie malowania proszkowego, zaleca się dokładnie zapoznać z instrukcjami obsługi innych komponentów i poznanie ich funkcjonowania. Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP Przykłady niewłaściwego użycia - Obsługa bez właściwego szkolenia - Praca ze sprężonym powietrzem złej jakości i niewłaściwym uziemieniu - Użycie w połączeniu z niezatwierdzonym urządzeniem lub podzespołem OptiStar CG12-CP Opis produktu 7
10 Parametry techniczne Możliwe do podłączenia pistolety OptiStar CG12-CP Możliwości podłączenia OptiGun GA03-P tak UWAGA: Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP może pracować tylko z wymienionymi typami pistoletów! Parametry elektryczne OptiStar CG12-CP Nominalne napięcie wejściowe Częstotliwość Wartość wejściowa Nominalne napięcie wyjściowe (do pistoletu) Nominalny prąd wyjściowy (do pistoletu) Stopień ochrony zakresu temperatury Maksymalna temperatura powierzchni V AC Hz 40 V A 12 V 1,2 A IP54 0 C +40 C (+32 F +104 F) 85 C (+185 F) Dopuszczenia 0102 II 3 (2) D PTB11 ATEX Dane pneumatyczne OptiStar CG12-CP Przyłącze sprężonego powietrza Ciśnienie wejściowe (należy ustawiać w parametrze systemu P2) Max. ciśnienie wejściowe Min. sterowanie wejściowe (sterowanie w trakcie pracy) Max. zawartość pary wodnej Max. zawartość oparów olejowych Wymiary OptiStar CG12-CP Szerokość Głębokość Wysokość Waga Szybkozłącze 5,5 bar 6,0 bar 6,5 bar 10 bar/145 psi 5,5 bar/80 psi 1,3 g/m³ 0,1 mg/m³ 173 mm 250 mm 177 mm około 3,7 kg 8 Opis produktu OptiStar CG12-CP
11 Wydatek farby (wartości poglądowe) Ogólne warunki dla pompy aplikacyjnej AP01 Rodzaj farby proszkowej Epoksydowo/poliestrowa Długość węża proszkowego (m) 14 Wąż proszkowy Ø (mm) 7 Typ węża proszkowego POE z paskami uziemiającymi Ciśnienie wejściowe (bar) 6,0 Wartość korekcji C0 Default = Nastawy zerowania wydatku proszku Wartości przepływu powietrza Powietrze całkowite składa się z powietrza transportującego i rozpylającego, w stosunku do procentowo (%) ustawionej ilości proszku. W rezultacie wartość powietrza całkowitego pozostaje niezmienna. OptiStar CG12-CP Ilość przepływającego powietrza transportującego Ilość przepływającego powietrza rozpylającego Ilość przepływającego powietrza zaworu zaciskowego Wydajność - powietrze odmuchu elektrody 0-5,4 Nm³/h 0-4,5 Nm³/h 0-4,5 Nm³/h 0-3,0 Nm³/h INFORMACJA: Całkowite zużycie powietrza składa się ze skonfigurowanych wartości powietrza. Te wartości odnoszą się do wewnętrznego sterowania ciśnienia 5.5 bar! INFORMACJA: Podczas malowania maksymalne całkowite zużycie powietrza max. < 5,5 Nm³/h: powietrze całkowite = 5 Nm³/h (powietrze transportujące + powietrze rozpylające) powietrze odmuchowe elektrody = 0,1 Nm³/h (płaska dysza rozpylająca) OptiStar CG12-CP Opis produktu 9
12 Struktura i działanie Widok ogólny Płyta czołowa z elementami sterującymi i wyświetlaczem 2 Obudowa 3 Panel tylny z przyłączami 10 Opis produktu OptiStar CG12-CP
13 Elementy sterowania Wyświetlacze i przyciski INFORMACJA: Wartości zadane i chwilowe rozdzielone są na kilku poziomach. Przycisk sel służy do przełączania się pomiędzy poziomami. Jeżeli nie wykonujemy żadnych działań w ciągu 6 s, urządzenie automatycznie powraca do poziomu 1. S1 A1 A4 S4 S7 S9 A5 S12 S13 S15 S14 Wyświetlacze, Poziom 1 Opis A1-A4 A5 Funkcja Wyświetla aktualne/nominalne wartości i parametry systemowe Miga jeżeli przekroczony jest możliwy zakres. Wyświetla numery programów, kody diagnostyki błędów oraz informację o statusie S1 Wydatek farby (wyświetlany w %) S4 S7 S9 S12 remote S13 S14 system S15 Wartość powietrza całkowitego (wyświetlany w Nm³/h) Wysokie napięcie (wyświetlane w kv) Natężenie prądu (wyświetlane w µa) Tryb zdalny, brak możliwości lokalnej obsługi Uruchamianie zdalne używane jako blokada klawiatury, możliwa ograniczona obsługa Zezwolenie dla pistoletu Zezwolenie dla pistoletu przy pracy w sieci Wyświetlanie zdefiniowanego trybu pracy lub trybu czyszczenia podczas czyszczenia. OptiStar CG12-CP Opis produktu 11
14 S3 S19 Wyświetlacze i LED, Poziom 2 Opis Funkcja S3 Powietrze odmuchowe elektrody (wyświetlane w Nm³/h) S19 Podświetlenie wyświetlacza (0-8) 12 Opis produktu OptiStar CG12-CP
15 Przyciski i włączniki T1 / T2 T9 T3 / T4 T5 / T6 T7 / T8 T12 T10 / T11 T16 / T17 Przyciski i włączniki T13 T14 T15 Opis T1-T8 T9 (Select) T10-T11 T12 T13 T14 T15 T16/T17 Funkcja Przyciski wartości nominalnych i parametrów systemowych Wybór poziomów wyświetlania Zmiana programu Zezwolenie dla pistoletu Przełączanie do trybu parametrów systemowych (naciskać przez min. 5 sekund) Tryb pracy do malowania detali płaskich (stałe napięcia i prądu) Tryb pracy do malowania skomplikowanych części (stałe napięcia i prądu) Tryb pracy do przemalowywania (stałe napięcia i prądu) Włączanie/Wyłączanie zasilania OptiStar CG12-CP Opis produktu 13
16 Podłączenia Przewody pneumatyczne/kable OptiStar CG12-CP Przyłącza przewody pneumatyczne/kable Podłączenie Znaczenie 1.1 Main air IN Przyłącze sprężonego powietrza 2.1 Power IN Gniazdo sieciowe 2.2 Gun Gniazdo pistoletu 2.3 Aux Gniazdo CAN-Bus (IN) 2.4 Aux Gniazdo CAN-Bus (OUT) 2.5 Ext. Gniazdo pompy aplikacyjnej AP Gniazdo powietrza transportującego 1.3 Gniazdo powietrza rozpylającego 1.4 Przyłącze powietrza odmuchowego elektrody 1.6 Gniazdo powietrza zaworu zaciskowego Zacisk uziemiający 14 Opis produktu OptiStar CG12-CP
17 PE 2 3 Rozmieszczenia wtyków Gniazdo sieciowe 1 Wtyk przewodzący neutralny (zasilanie) 2 Faza ( VAC) P 3 Wejście systemu ON/OFF ( V AC) PE Uziemienie PE PE 6 1 Gniazdo pistoletu 1 Masa 2 Zdalne sterowanie 1 (GM03) 3 Masa 4 Spust 5 Zdalne sterowanie 2 (GM03) 6 Oscylator 7 Uziemienie PE Obłożenie gniazda CG12-CP Wtyczka CAN IN 4-kołkowa (2.3 Aux) 1 Masa 2 24 V DC 3 CAN high 4 CAN low Ekran obudowy Gniazdo CAN OUT 4-kołkowe (2.4 Aux) 1 Masa 2 24 V DC 3 CAN high 4 CAN low Ekran obudowy Gniazdo pompy aplikacyjnej A-G Sygnał kontrolny H LED J-M +24 V DC Masa obudowy OptiStar CG12-CP Opis produktu 15
18 Zakres dostawy - Kabel zasilający - Instrukcja Quick start i instrukcja obsługi Typowe cechy Charakterystyka funkcji Tryby operacyjne Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyposażona jest w dwa rodzaje trybów pracy. Tryby zdefiniowane Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP udostępnia trzy zdefiniowane tryby aplikacji. - Tryb aplikacji dla części płaskich Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do malowania prostych, płaskich detali bez większych zagłębień. - Tryb aplikacji dla części skomplikowanych Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do malowania trójwymiarowych detali o skomplikowanym kształcie (np. profile). - Tryb aplikacji dla przemalowania Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do przemalowywanie detali, które uprzednio już zostały pomalowane. W tych trybach aplikacji, prąd (µa) i wysokie napięcie (kv) są fabrycznie ustawione, ilość proszku i wartość powietrza można nastawić i zachować dla każdego trybu. 16 Opis produktu OptiStar CG12-CP
19 Tryb regulacji (Tryb programów) W tym trybie operacyjnym jest dostępnych 250 możliwych do indywidualnego skonfigurowania programów (P001-P250. Te programy są zapisywane automatycznie i możliwe do ponownego wywołania. Można niezależnie ustawiać natężenie prądu, wysokie napięcie, wydatek farby, powietrze całkowite oraz odmuch elektrody. INFORMACJA: Nastawy zdefiniowane w 250 programach i 3 trybach aplikacji, są automatycznie zapamiętywane bez potwierdzenia! Precyzyjne sterowanie prądem malowania (Precise Control of spraying Current) (PCC Mode) Do malowania detali, które mają zarówno skomplikowane, jak i proste powierzchnie, można ustawiać prąd malowania poniżej 10 µa, co pozwoli zapobiec niezamierzonemu, nadmiernemu malowaniu prostych powierzchni. Jest to szczególnie ważne przy użyciu dobrze ładujących się proszków (np. metalicznych). Jednostka sterująca przełącza się automatycznie do trybu PCC. Pozwala to na szybkie, ale bardzo precyzyjne sterowanie. Wartości prądu i wysokiego napięcia wyświetlane są w tym trybie w kolorze czerwonym. OptiStar CG12-CP Opis produktu 17
20 Tryb czyszczenia Tryb czyszczenia umożliwia wydmuchiwanie resztek proszku zgromadzonych w wężu proszkowym, pompie aplikacyjnej oraz pistolecie przy użyciu sprężonego powietrza. INFORMACJA: Tryb czyszczenia można aktywować wyłącznie z poziomu trybu spoczynkowego, naciskając odpowiednie przyciski w jednostce sterującej pistoletu lub też za pośrednictwem opcjonalnego połączenia magistralowego, np. CAN-Bus. Elementy LCD poruszają się dookoła na wyświetlaczu: Właściwa procedura czyszczenia jest uruchamiana i zatrzymywana przez nadrzędne sterowanie. Gdy cykl czyszczenia jest zakończony, jednostka sterująca powraca automatycznie do ostatnio używanego programu. 18 Opis produktu OptiStar CG12-CP
21 Monitoring części zużywających się Części zużywające się mają ograniczoną żywotność. Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyposażona jest w funkcję monitorowania żywotności maks. 4 części eksploatacyjnych realizowaną przy pomocy liczników rewersyjnych: INFORMACJA: Kolejność części zużywających się oraz ich żywotność może być ustawiona przez operatora. Przykładowa tabela: Lp. Części zużywające się 1 Element filtrujący 2 Przewód proszku 3 Elektroda 4 Wąż z zaworem zaciskowym Dla lepszego wyjaśnienia tej funkcji, poniżej objaśnienie kilku terminów dotyczących tego procesu: Żywotność Czas pracy po którym część zużywająca się powinna być wymieniona (zdefiniowany przez operatora). Minus-dni Ilość godzin powyżej zdefiniowanej żywotności kiedy część jest nadal używana. Rzeczywisty czas eksploatacji Czas pozostały do końca zakładanej żywotności Rzeczywisty czas pracy części = żywotność plus dni ujemne Wartość wyświetlana (jeżeli nie w zakresie ujemnym) - Monitoring czasu eksploatacji może być aktywowany/dezaktywowany dla poszczególnych części. (patrz "Uruchomienie - monitoring części zużywających się") - Monitoring jest fabrycznie ustawiony na nieaktywny, musi być aktywowany przez operatora. - Informacja o pozostałym czasie eksploatacji. - Reset czasu pracy - Jednostka czasu używana w monitoringu: 1 dzień (x.x), zakres 0,1 500 dni OptiStar CG12-CP Opis produktu 19
22 Blokada klawiatury Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyposażona jest w blokadę klawiatury, która zapobiega zmianom pojedynczych parametrów (kv, µa itd.) w różnych trybach pracy (Program i Preset).. Blokada klawiatury nie ma wpływu na następujące funkcje: - Wybór programu - Wyświetlanie zadanych wartości w bieżącym programie - Wyświetlanie aktualnych wartości - Potwierdzanie błędów Blokada klawiatury jest sygnalizowana miganiem diody remote w zdalnym sterowaniu. (patrz "Uruchomienie - Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury") Status zablokowanej klawiatury jest utrzymywany po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia. Podczas resetu pamięci blokada jest dezaktywowana. W jednostce sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP można również dokonywać zdalnej blokady za pośrednictwem zdalnego wejścia (Remote). Obie blokady działają niezależnie od siebie, tzn. w przypadku wyłączenia lokalnej blokady stan blokady zewnętrznej zostaje zachowany i na odwrót. Podświetlenie klawiatury Jasność Dostępne jest 8 różnych poziomów jasności podświetlenia wyświetlacza. Nastawy pozostają zachowane po wyłączeniu jednostki sterującej. Tryb Auto Power Save Podświetlenie wyświetlacza jest automatycznie wyłączane jeżeli przerwa w pracy trwa dłużej niż 5 minut. 20 Opis produktu OptiStar CG12-CP
23 Współczynnik korygujący dla wydatku farby C0 Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP umożliwia zerowanie wydatku proszku. Dzięki temu można korygować zależność od zakresu ssania. Współczynnik korygujący C0 można wybrać w taki sposób, że po rozpoznaniu zawartości proszku 0% nastąpi jego ponowne tłoczenie. (patrz Uruchomienie Ustawienie współczynnika korygującego wydatku proszku. OptiStar CG12-CP Opis produktu 21
24
25 Uruchomienie Przygotowanie do uruchomienia Instrukcja montażu Warunki ramowe Przy uruchamianiu jednostki sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP należy stosować się do poniższych warunków ramowych, które mają wpływ na wynik malowania: - Sterownik pistoletu musi być prawidłowo podłączony. - Pistolet musi być prawidłowo podłączony. - Musi być dostarczone odpowiednie sprężone powietrze. - Przygotowanie farby i jej jakość. Jednostkę sterującą pistoletu OptiStar CG12-CP mocuje się przy pomocy 2 śrub M6 na panelu frontowym. OptiStar CG12-CP Uruchomienie 23
26 Instrukcja podłączeń ,5 bar 6,0 bar 6,5 bar Automatyczny pistolet OptiGun GA03-P Instrukcja przyłączy Przegląd 1 Przewód powietrza do przepłukiwania elektrody 6 Wąż powietrza transportującego 2 Przewód proszku 7 Kabel sygnałów sterujących 3 Przewód elektryczny pistoletu 8 Pompa aplikacyjna 4 Powietrze zaworu 9 Zbiornik Proszkowy zaciskowego 5 Wąż powietrza rozpylającego 10 Wąż sprężonego powietrza 11 Złączka wężowa Ø 8/6 Ø 6/4 mm Uruchomienie OptiStar CG12-CP
27 INFORMACJA: Użyć klamry do podłączenia kabla uziemiającego do kabiny lub bednarki. Należy zapewnić wartość oporu 1 MOhm lub mniejszą INFORMACJA: Sprężone powietrze musi być wolne od oleju i wody! OptiStar CG12-CP Uruchomienie 25
28
29 Pierwsze uruchomienie INFORMACJA: Jednostka sterująca pistoletu zawsze uruchamia się z ostatnio skonfigurowanymi ustawieniami. Parametry systemowe Jednostkę sterującą pistoletu OptiStar CG12-CP konfiguruje się przy pomocy parametrów systemowych. Ta konfiguracja jest zapisywana w pamięci urządzenia. Parametry można ustawiać i sprawdzać ręcznie lub za pośrednictwem zdalnego interfejsu (CAN). Wprowadzanie parametrów systemowych 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Przytrzymaj klucz 5 sekund. Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: A1 T1/T2 A3 T5/T6 3. Numer parametru systemowego będzie wyświetlany na wskaźniku A1 z literą P 4. Przyciskami T5 lub T6 ustawić wartość parametru. Wartość ustawionego parametru systemowego pojawia się na wyświetlaczu A3 5. Przyciskami T1 lub T2 przejść do poprzedniego lub następnego ekranu parametrów systemowych. 6. Wartość parametrów nastawiać według następującej tabeli. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 27
30 Lp. Znaczenie Wartości P00 1) P02 P03 P04 Typ urządzenia Ciśnienie wejściowe Jednostka pomiarowa (powietrze) Typ interfejsu 0: Urządzenie ze zbiornikiem fluidyzacyjnym. Typ F (CG13) 1: Urządzenie do pobierania z kartonu (wibrator) Typ B (CG13) 2: Urządzenie z mieszadłem Typ S (CG13) 3: Urządzenie automatyczne (CG08- C) 4: Urządzenie ręczne z fluidyzacją (CG13) 5: Pompa aplikacyjna (CG11-P) 6: Pompa aplikacyjna + CAN-Bus (CG12-CP) 0: P wł. = 5,5 bar 1: P wł. = 6 bar 2: P wł. = 6,5 bar 0: Nm³/h 1: scfm 0: Dezaktywowany 1: Automatyczne rozpoznawanie 0: 20 kbit/s 1: 50 kbit/s 2: 100 kbit/s P05 Szybkość 3: 125 kbit/s modulacji CAN 4: 250 kbit/s 5: 500 kbit/s 6: 800 kbit/s 7: 1 MBit/s P06 CAN Node ID P07 P08 P09 Rezerwa Rezerwa Rezerwa Wyświetl acz F B S A S Fd P CP OFF Auto P10 Log poziom 0, 1, 2, 3, 4, 5 LoG 1) nie nastąpi nadpisanie w przypadku resetu pamięci Nastawy fabryczne wyróżnione tłustym drukiem. 7. Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu parametrów systemowych. Wyświetlacz przełączy się do poziomu głównego 28 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
31 Parametr systemowy P00 Jeżeli jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyposażona jest w opcje magistrali CAN-Bus, to ten wariant urządzenia rozpoznany zostanie w sposób automatyczny. Parametr systemowy P00 ustawiony jest fabrycznie na 6. INFORMACJA: Błędne ustawienie parametru może prowadzić do zakłóceń w pracy! Parametr systemowy P00 wolno ustawiać wyłącznie na 6 (urządzenie automatyczne)! Parametr systemowy P03 Tym parametrem ustawiamy jednostkę pomiarową dla wszystkich wartości powietrza (powietrze całokowite i powietrze odmuchowe elektrody). Jeżeli parametr ustawimy na 1 (scfm), wszystkie wartości powietrza będą wyświetlane w tych jednostkach. Na wyświetlaczu te linie świecą się na niebiesko. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 29
32 Parametr systemowy P10 Dla celów testowych i wyszukiwania błędów, urządzenie może zapisywać przebieg programu na karcie SD. Jeżeli karta SD jest włożona podczas pracy urządzenia, wiadomości dziennika są zapisywane na karcie pamięci SD. Dane są zapisywane w katalogu głównym w pliku MESSAGES.LOG. Ten plik może osiągnąć wielkośc 32 MB, potem nazwa pliku jest zmieniana na MESSAGES.1 i tworzony jest nowy plik MESSAGES.LOG. Wartość parametrów Szczegółowość wiadomości 0 brak wiadomości 1 mało detali... 5 wszystkie wiadomości INFORMACJA: Od wartości 4 może wystąpić niekorzystny wpływ na timing w czasie rzeczywistym. 30 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
33 Obsługa INFORMACJA: Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia, rekomendowane jest sprawdzenie funkcjonowania bez proszku! Wybór trybów zdefiniowanych 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Wybrać tryb malowania naciskając odpowiedni klucz, włączy się strzałka nad kluczem załączonego trybu. Zaprogramowane tryby malowania mają ustawione na stałe, fabrycznie wartości wysokiego napięcia i prądu malowania: Tryb malowania Nastawa µa Nastawa kv (detale płaskie) (detale skomplikowane) (przemalowywanie) Nastawy powietrza całkowitego, wydatek proszku i powietrze odmuchowe elektrody mogą być indywidualnie zdefiniowane i zachowane w programach. Tryby programowalne 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Nacisnąć klucz 3. Wybrać żądany program ( ) Program 250 aktywny 4. Zmienić parametry malowania zgonie z wymaganiami. INFORMACJA: Programy są zdefiniowane fabrycznie, ale mogą być modyfikowane w każdej chwili i automatycznie zapisane. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 31
34 Znaczenie Wartość Wyd. proszku 0% Powietrze całkowite 0 Nm³/h Wysokie napięcie 0 kv Natężenie prądu 0 µa Powietrze odmuchu elektrody 0,1 Nm³/h Ustawianie wydatku i chmury farby Wydatek farby zależy od ustawionej ilości farby (w %), a chmura proszkowa od ustawionej ilości powietrza całkowitego. Ustawianie wartości powietrza całkowitego 1. Ustawić ilość powietrza całkowitego przyciskami T3/T4 (patrz także instrukcja pracy pistoletu/pompy aplikacyjnej) - Ustawić wartość powietrza całkowitego zgodnie z wymaganiami procesu malowania Ustawianie wydatku farby 1. Ustawić wartość wydatku farby (np. w stosunku do żądanej grubości warstwy) - Ustawienie fabryczne 50% jest zalecane przy próbnym malowaniu. Wartość powietrza całkowitego jest automatycznie utrzymywana na stałym poziomie przez jednostkę sterującą INFORMACJA: Jako podstawowe ustawienia zaleca się używać 50% wydatku farby oraz 4 Nm³/h powietrza całkowitego. Po wprowadzeniu wartości, których urządzenie nie może zrealizować odpowiedni wyświetlacz zaczyna migać i pojawia się komunikat błędu! 2. Sprawdzić fluidyzacje w zbiorniku proszkowym. 3. Skierować pistolet do kabiny, włączyć go i wzrokowo ocenić wydatek farby 32 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
35 ZL Objaśnienia techniczne do automatycznego ustawiania powietrza transportującego/powietrza rozpylającego Ustawianie powietrza rozpylającego Powietrze rozpylające (ZL) ustawiane jest automatycznie na podstawie obliczonego powietrza transportującego (TL) oraz ustawionej ilości powietrza całkowitego (GL). Wzór: GL = ZL + TL GL TL Strumienie powietrza w adapterze dyfuzorowym Pistolet Ustawianie odmuchu elektrody 1. Naciśnij klucz T9 (SELECT) Drugi poziom wyświetlacza będzie wskazywał 2. Ustawić wartość powietrza odmuchowego elektrody właściwą do używanej dyszy (dysza okrągło lub płasko pyląca) INFORMACJA: Przy użyciu dyszy płaskiej wartość powinna wynosić około 0,1 Nm³/h, przy użyciu dyszy okrągłej z czyszczonymi powietrzem płytami odbijającymi wartość powinna wynosić około 0,5 Nm³/h lub więcej (w zależności od wielkości płyty odbijającej)! 3. Jeśli ten poziom wyświetlacza nie jest używany przez 3 sekundy, wyświetlacz przełącza się samoczynnie na pierwszy poziom. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 33
36 Wyświetlacz do monitorowania zaworów zaciskowych i komór filtrów 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Przytrzymaj klucz 5 sekund. Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: A1 A2 A3 A4 Wyświetlacz Znaczenie Jednostka A1 Aktualne ciśnienie zaworu zaciskowego bar A2 Czas otwarcia elektrozaworu sterującego, ciśnienie zaworu zaciskowego (kontrola szczelności) A3 Przeciwciśnienie komory filtrów 1 bar A4 Przeciwciśnienie komory filtrów 2 bar * tłoczenie przy ciśnieniu nastawczym zaworu zaciskowego 2,5 bar: 2,0 2,5% tłoczenie przy ciśnieniu nastawczym zaworu zaciskowego 3,0 bar: 2,5 3,0% (wartość średnia generowana jest przy pracującej pompie aplikacyjnej co 8 sekund) %* 3. Nacisnąć jeden raz przycisk Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: A1 A2 34 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
37 Wyświetlacz Znaczenie Jednostka 1) A1 Aktualne powietrze transportujące Nm³/h A2 Aktualne powietrze rozpylające Nm³/h 1) Strumienie powietrza wyświetlane są wg ustawionej jednostki w Nm 3 /h lub scfm. 4. Nacisnąć 2x przycisk Wyświetlacz przełączy się do poziomu głównego: OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 35
38 Wartości korekcji Jednostkę sterującą pistoletu OptiStar CG12-CP można optymalnie dopasowywać przy pomocy wartości korekcji do lokalnych warunków pracy (np. dopasowywanie różnych wydatków proszku w instalacji). Wpisywanie wartości korekcji 1. Przytrzymaj klucz 5 sekund. Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 2. Nacisnąć klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: A1 A2 T1/T2 T3/T4 3. Numer współczynnika korygującego jest pokazany na wyświetlaczu A1 z literą C na początku 4. Za pomocą przycisków T3 lub T4 ustawić odpowiednią wartość korekcji. Wartość ustawionego parametru systemowego pojawia się na wyświetlaczu A2 5. Za pomocą przycisku T1 lub T2 przejść do poprzedniego lub następnego ekranu. 6. Wartość korekcji ustawiać na podstawie następującej tabeli. 36 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
39 wartość korekcji 2) Nastawa Znaczenie zakres fabryczna C0 Minimalny czas ssania ) C1 Wąż proszkowy-wartość korekcji (%) C2 Korekcja dzienna (%) C3 C4 C5 C6 Offset powietrza transportującego (Nm³/h) Częstotliwość robocza pompy (Hz) HCT Ciśnienie nastawcze zaworów zaciskowych w trybie tłoczenia (bar) Ciśnienie nastawcze zaworów zaciskowych podczas czyszczenia (bar) 0 2,0 1,0 3) 1,0 10,0 6,0 4) 1,0 6,0 2,8 1,0 6,0 5,0 1) Wartość korekcji jest ustawiona na wartość domyślną, która zmienia się przy zmianie typu urządzenia P00. 2) Wartość korekcji jest ustawiona na wartość domyślną, jeśli po zmianie typu urządzenia P00 wartość jest poza zakresami. 3) Wartości strumieni powietrza wyświetlane lub wpisywane są w zależności od wybranej jednostki w m³/h lub scfm. 4) Nie zmieniać! 7. Naciśnij klucz Wyświetlacz powróci do pierwszego poziomu. Korekcja wydatku proszku/korekcja węża proszkowego INFORMACJA: Ustawienia w poniższym przykładzie są wykonywane dla każdego pistoletu! Korekty wydatku proszku potrzebne są przy pierwszym uruchomieniu lub po ingerencji serwisowej! Zaleca się wykonanie tabeli z polami dla każdego pistoletu (patrz "Przykładowa tabela dla wydatku farby/korekcji węża proszkowego"), wtedy w przypadku utraty danych będzie można je odzyskać. Procedura (Korekcja wydatku proszku) 1. Ustawić powietrze całkowite na 4.0 (Nm³/h) na wyświetlaczu A2. Ustawić wydatek farby na 00 (%) na wyświetlaczu A1 2. Aby wejść w tryb parametru systemowego, należy wcisnąć przycisk T12 na dłużej niż 5 sekund. 3. Nacisnąć przycisk Wyświetlacz przełączy się na poziom współczynnika korekcji. Numer współczynnika korygującego jest pokazany na wyświetlaczu A1 z literą C na początku OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 37
40 4. Sprawdzić wartość korekcji pod kątem minimalnego wydatku proszku C0 na wyświetlaczu A2 i w razie potrzeby ustawić ją na 20 przy pomocy przycisków T3/T4. 5. Ustawić wartość korygującą na maksymalny wydatek farby C1 na 100 (%) na wyświetlaczu A2 Dla kolejnych kroków potrzeby jest worek pomiarowy umożliwiający pomiar wydatku proszku. Nie zapomnieć zapisać wagi po każdym pomiarze. 6. Założyć worek pomiarowy lufę pistoletu i zawiązać. Włączyć pistolet na 60 sekund 7. Po upływie tego czasu, wyłączyć pistolet, zdjąć worek i zważyć. Wydatek farby ma się zawierać od 5-10 g 8. Jeśli proszek nie wypływa z pistoletu, wrócić do trybu parametru systemowego i zwiększyć wartość minimalną wartość wydatku proszku C0 (zakres 0 50) 9. Jeżeli za dużo proszku wypływa z pistoletu, wrócić do trybu parametru systemowego i zmniejszyć do minimum wartość wydatku farby C0 (zakres 0 50) 10. Powtórzyć kroki 6 oraz 7, aż wydatek farby wzrośnie do 5-10 g. Zanotować w tabeli ustawioną minimalną wartość wydatku farby C0 Opuścić tryb parametru systemowego wciskając przycisk T12. Procedura (maks. wydatek farby) 1. Ustawić wydatek farby 100 (%) na wyświetlaczu A1 2. Założyć worek pomiarowy lufę pistoletu i zawiązać. Włączyć pistolet na 60 sekund 3. Po upływie 60 sekund wyłączyć pistolet, zdjąć worek pomiarowy i zważyć 4. Zanotować w tabeli wartość wydatku farby podaną w g/min Przeliczyć wydatek farby zgodnie z poniższym wzorem: C1 (%) = najmniejszy wydatek farby zmierzony wydatek farby x Zanotować w tabeli przeliczone wartości (C1) oddzielnie dla każdego pistoletu i wprowadzić je do jednostki sterującej (w tym celu powtórzyć kroki 2 oraz 3) Przykładowa tabela wydatku proszku i korekty węża proszkowego Pistolet Korekcja wydatku proszku C0 Lp. przed korekcją po korekcji 1 C0=20 20 gr C0=17 8 gr 2 C0=20 10 gr C0=20 10 gr 3 C0=20 0 gr C0=22 8 gr itd. 38 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
41 Pistolet Korekcja węża proszkowego C1 Lp. przed korekcją po korekcji 1 C1=100% 200 gr C1=100% 200 gr 2 C1=100% 250 gr C1=80% 200 gr 3 C1=100% 280 gr C1=71% 200 gr itd. Wartośc korekcji dziennej C2 INFORMACJA: Dzienna wartość korekcji C2 może być wykorzystana w celu zapewnienia większych lub mniejszych ilości proszku! Offset powietrza transportującego C3 INFORMACJA: Funkcji offsetu powietrza transportującego C3 można używać do korygowania nieregularnego wydatku proszku! Wydatek proszku C g/min 0,6 0, g/min 0,8 1, g/min 1,0 1,3 Wartość korekcji C4 INFORMACJA: Wartość korekcji C4 wolno zmieniać wyłącznie do celów analizy w przypadku ewentualnych napraw! Przed ponowną pracą wartość C4 należy ponownie ustawić na 6,0! OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 39
42 Tryb czyszczenia Tryb czyszczenia zapewnia odmuch farby zgromadzonej w wężu proszkowym za pomocą sprężonego powietrza. Ta funkcja posiada dwustopniowy proces aktywacji. Tryb czyszczenie węża proszkowego może być także aktywowany opcjonalne łącze bus, takie jak DigitalBus lub CAN bus. Aktywacja funkcji czyszczenia Tryb czyszczenia może być aktywowany tylko przy wyłączonych pistoletach (Wyświetlane parametry procesu, brak podawania proszku). Przy założeniu, że wszystkie zwalniające sygnały są aktywne. 1. Obydwa przyciski naciskać 3 sekundy Wybrać program czyszczący. Wybrany program oznaczony jest na niebiesko symbolem S15 lub S16 Programy czyszczenia Opróżnianie komory proszkowej połączone jest z czyszczeniem węży w obu kierunkach W tym programie czyszczącym (przycisk T13) powietrze wdmuchiwane jest przez elementy filtrujące do komór proszkowych. INFORMACJA: Nie wolno zmieniać ciśnienia wejściowego na sterowniku (wartość zadana ciśnienia 6,0 bar)! Czyszczenie węża w stronę pistoletu W tym programie czyszczącym (przycisk T14) wąż proszkowy czyszczony jest w stronę pistoletu przy użyciu uderzeń powietrza. W tym czasie zawór zaciskowy w stronę ssącą pozostaje zamknięty. 40 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
43 Czyszczenie węża w stronę ssącą UWAGA: Możliwość dużego pylenia! Podczas czyszczenia wąż tłoczący oraz pistolet proszkowy muszą być skierowane w stronę kabiny! W tym programie czyszczącym (przycisk T15) wąż proszkowy czyszczony jest na wejściu do pompy aplikacyjnej przy użyciu uderzeń powietrza. Zawór zaciskowy na wyjściu do pistoletu pozostaje w tym czasie zamknięty. Tryb czyszczenia kończy się automatycznie, kiedy: - W ciągu 15 sek. nie odbywa się żadna operacja (nie dotyczy sterowania zdalnego) - Zakończyła się sekwencja czyszczenia W przypadku gdy funkcja czyszczenia jest aktywna, przy dezaktywacji jest natychmiast zakończona. Tryb czyszczenia można zakończyć, naciskając przycisk. Monitoring części zużywających się i licznik czasu pracy 1. Nacisnąć 2x klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: A5 2. Nacisnąć jednocześnie klucze i Monitoring jest aktywny Podczas pierwszej aktywacji wartość 0,1 jest przedstawiony jako wartość początkowa. Jeżeli monitoring został już wcześniej aktywowany, to wyświetlana jest ostatnia zapisana wartość. 3. Ustawić żądaną wartość żywotności dla każdej zużywającej się części używając lub 4. Licznik rewersyjny jest aktywowany tylko w czasie malowania. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 41
44 5. Jeżeli nastawiona wartość zostanie przekroczona, na wyświetlaczu pojawia się symbol service. Nie zakłóca to procedury malowania. Licznik czasu pracy Licznik czasu pracy (łączny czas pracy liczony w dniach) wyświetlany na wskaźniku A5. Licznik czasu pracy nie może być cofany! Sprawdzanie pozostałego czasu eksploatacji. 1. Nacisnąć 2x klucz Wyświetlacz przełączy się na poziom monitoringu części zużywających się. Wyjście z poziomu monitoringu Upłynął czas żywotności Wartość ujemna: Wyswietlacz miga Pozostały czas eksploatacji: zakres 0,1 500 dni < lub > : Nastawa czasu żywotności < i >: Dezaktywacja monitoringu < i >: Aktywacja monitoringu Monitoring dezaktywowany Przykład dla części zużywającej się Nr 3: odczytane dni pozostałe Ustawiona żywotność Rzeczywisty czas eksploatacji -7,5 dni 200 dni 207,5 dni 42 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
45 Dezaktywacja monitoringu części zużywających się 1. Nacisnąć jednocześnie klucze i Monitoring jest nieaktywny. Ustawianie podświetlenia wyświetlacza 1. Nacisnąć klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 2. Ustawić żądaną jasność. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 43
46 Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury 1. Trzymaj naciśnięty przycisk 2. Nacisnąć klucz Blokada klawiatury jest aktywowana. Zdalny wyświetlacz miga. 3. Blokada klawiatury jest kasowana przez naciśniecie tej samej kombinacji kluczy. Odczyt wersji software 1. Nacisnąć jednocześnie obydwa przyciski 2. Tak długo jak trzymamy przyciski będzie widoczny wskaźnik statusu. Reset pamięci Reset pamięci umożliwia powrót do ustawień fabrycznych jednostki sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP. Wszystkie parametry (z wyłączeniem P00) i wartości korekcyjne, jak również zdefiniowane przez użytkownika nastawy zostaną nadpisane do wartości nastaw fabrycznych. Aktywne blokady klawiatury zostaną dezaktywowane. INFORMACJA: Przy resecie pamięci, wszystkie zdefiniowane przez klienta nastawy zostaną zastąpione nastawami fabrycznymi! 1. Wyłączyć urządzenie 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk 3. Włączyć urządzenie, wskaźnik CLR miga 4. Zaczekać ok. 5 sekund, aż zniknie wskaźnik CLR 44 Pierwsze uruchomienie OptiStar CG12-CP
47 5. Puścić przycisk 6. Wszystkie wartości zostały zresetowane. Urządzenie musi być teraz ponownie nastawione. Wyłączanie 1. Zakończyć malowanie 2. Wyłączyć jednostkę sterującą INFORMACJA: Ustawienia wysokiego napięcia, wydatku farby i wartości powietrza odmuchowego elektrody zostają zapisane w pamięci! Przy kilkudniowej przerwie w pracy 1. Odłączyć od zasilania. 2. Oczyścić urządzenie (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). 3. Zamknąć dopływ sprężonego powietrza. OptiStar CG12-CP Pierwsze uruchomienie 45
48
49 Magistrala CAN-Bus Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP wyposażona w interfejs magistrali CAN-Bus jest prostym urządzeniem niższego rzędu CANopen. Współpracuje ona w sieci z centralną jednostką sterującą (Master). Komunikacja ma miejsce wyłącznie pomiędzy jednostką Master oraz sterownikami niższego rzędu. Interfejs magistrali CAN-Bus Poprzez CANopen można uzyskać dostęp do następujących danych: Sprzęt - Wszystkie wartości zadane (dane procesu) - Wszystkie wartości aktualne (dane procesu) - Wszystkie wartości sterowania - Wszystkie parametry systemowe (oprócz szybkości transmisji oraz adresu CAN) - Wszystkie komunikaty błędów - Wszystkie specjalne parametry, takie jak wersja oprogramowania, dzienna korekcja, korekcja wydatku farby, etc. Jednostki sterujące OptiStar są podłączone do centralnego sterownika PLC przez 4 żyłowe kable CAN bus. Ostatni użytkownik bus jest podłączony końcową wtyczką do opornika końcowego w celu poprawnego zakończenia sieci. Max. ilość jednostek OptiStar będących w sieci to 127. OptiStar CG12-CP Magistrala CAN-Bus 47
50 OptiStar Nr 1 OptiStar Nr 2 OptiStar Nr 127 (maks.) Sterowanie PLC z CAN-Bus Rezystor końcowy Połączenia CAN-Bus CAN-Bus- Kabel Podłączenie wtyku Wtyk Sygnał Kolor 1 GND biały V DC czarny 3 CAN H czarny 4 CAN L czarny Kabel CAN-Bus Zezwolenie dla pistoletu przy pracy w sieci Logika zezwolenia dla systemu włącza i wyłącza podawanie proszku i wysokie napięcie. Zezwolenie jest włączane na podstawie różnych sygnałów wewnętrznych i zewnętrznych. Sygnał Zewn. Zezwolenie Spust Zezwolenie dla pistoletu Błąd blokujący Blokada systemu Opis Sygnał systemowy we wtyczce zasilającej Podłączyc pistolet Lokalny sygnał lub komenda poprzez zdalny interface. Błąd urządzenia Parametry wejściowe Zezwolenie 48 Magistrala CAN-Bus OptiStar CG12-CP
51 Określanie adresów poszczególnego użytkownika (Node-ID) i Szybkość transmisji Każda jednostka sterująca OptiStar będąca w sieci CAN, musi posiadać przypisany adres poszczególnego użytkownika (Node-ID). Istnieje możliwość ustawienia szybkości transmisji. Wartość szybkości transmisji można ustawiać poprzez zmianę parametru systemowego P05, a wartość Node-ID można ustawiać poprzez zmianę parametru systemowego P06. Szybkość transmisji - parametr systemowy P05 Wartość P05 Szybkość transmisji 0 20 kbit/s 1 50 kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s 7 1 Mbit/s Wartość domyślna parametru systemowego P05 = 3 Szybkość transmisji wynosi 125 kbits jako wartość domyślna. Takie ustawienie pozwala na użycia kabla o maksymalnej długości około 500 m od pierwszego do ostatniego użytkownika CAN bus. Przy użyciu dłuższych kabli ustawić niższą szybkość transmisji. Adres-ID parametr systemowy P06 CAN Adres-ID Wert P06 CAN Adres-ID OptiStar CG12-CP Magistrala CAN-Bus 49
52
53 Wyszukiwanie błędów Diagnostyka błędów w oprogramowaniu Informacje ogólne Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP monitorowana jest na bieżąco pod kątem prawidłowego działania. Jeśli oprogramowanie urządzenia wykaże błąd, wtedy komunikat pokaże kod błędu. Monitoring dotyczy: - Wysokiego napięcia - Systemu pneumatycznego - Zasilania Kody błędów Diagnostyka błędów (kody błędów) jest pokazywana na wyświetlaczu A5. T10/T11 Kody błędów są zapisywane na liście błędów według kolejności ich pojawiania się. Każdy błąd na liście musi być indywidualnie potwierdzany za pomocą przycisków T10 lub T11. Błędy są wyświetlane w kolejności ich pojawiania się. Klucze T10 oraz T11 nie mogą być używane do innych funkcji tak długo, jak kod błędu jest pokazywany na wyświetlaczu A5. Lista kodów pomocniczych dla wszystkich możliwych zakłóceń w prawidłowym działaniu jednostki sterującej pistoletu OptiStar CG12-CP: Kod Znaczenie Przyczyna Eliminacja błędu Pneumatyka: H06 Zawór główny Prąd cewki niższy niż zadana limitowana wartość Popsuty zawór, płyta główna lub kabel Skontaktować się z serwisem Gema OptiStar CG12-CP Wyszukiwanie błędów 51
54 Kod Znaczenie Przyczyna Eliminacja błędu H07 H08 H09 H10 Za duży przepływ powietrza rozpylającego (ustawienie powietrza rozpylającego na wyświetlaczu) Za duża ilość powietrza transportującego (ustawienie zawartości proszku na wyświetlaczu) Wydatek farby wyższy niż 100% Wartość powietrza transportującego poniżej minimum Wysokie napięcie: H11 H14 Zasilanie: H20 H21 Błąd pistoletu Błędny pomiar prądu Błąd zasilania płyty głównej Za niskie napięcie zasilania EEPROM (pamięć urządzenia) H24 H25 H26 H27 CAN-Bus: H40 H41 Niewłaściwa pamięć EEPROM Przerwa podczas zapisu EEPROM Niepoprawnie zapisane wartości w EEPROM podczas wyłączania Błędna weryfikacja EEPROM Permanentny błąd CAN- Bus Wysoki poziom błędu podczas wysyłania/odbierania Ustawiona wartość powietrza rozpylającego jest zbyt wysoka w porównaniu do ustawienia powietrza transportującego Ustawiona wartość powietrza transportującego jest zbyt wysoka w porównaniu do ustawienia powietrza rozpylającego Wydatek farby pomnożony przez współczynnik długości węża i wartość dziennej korekcji jest większy niż 100 %. Zbyt duża wartość współczynnika korygującego Teoretyczna wartość dla powietrza transportującego zeszła poniżej minimum Powietrze całkowite jest mniejsze od minimum Brak oscylacji, uszkodzony kabel, powielacz lub pistolet uszkodzony. Uszkodzenie w układzie pomiarowym Wadliwa płyta główna Zasilacz uszkodzony lub przeładowany Błąd EEPROM Błąd EEPROM Błąd EEPROM Błąd EEPROM Sterownik CAN-przełączył sie w stan BUS-OFF. Brak napięcia lub nie podłączony kabel. Sterownik CAN-przełączył sie w stan ERROR_PASSIVE W celu skompensowania objętości powietrza w stronę pompy aplikacyjnej zmniejszyć wartość powietrza transportującego lub zwiększyć wartość powietrza rozpylającego, skasować kod błędu W celu skompensowania objętości powietrza w stronę pompy aplikacyjnej zmniejszyć wartość powietrza rozpylającego lub zwiększyć wartość powietrza transportującego, skasować kod błędu Zmniejszyć wydatek farby Zmniejszyć wartość współczynnika korygującego Ograniczyć powietrze transportujące do jej wartości minimalnej Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Podłączyć kabel, ew. skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema 52 Wyszukiwanie błędów OptiStar CG12-CP
55 Kod Znaczenie Przyczyna Eliminacja błędu H42 H43 H44 H45 H46 H47 H48 Przeładowanie na przyjmowaniu danych Przepełnienie przy wysyłaniu danych Awaria mastera Wartość parametru poza zakresem wartości Ustawiony nieważny numer węzła (Node-ID) Niezainstalowany interfejs CAN Nie odebrano ACK na Boot Up Message Silniki krokowe: H60 H61 H62 H64 H65 H66 H68 H69 H70 Nie znaleziono pozycji referencyjnej powietrza transportującego Nie znaleziono pozycji referencyjnej powietrza rozpylającego Nieosiągnięty referencyjny punkt dla powietrza odmuchu elektrody Nie porusza się silnik krokowy powietrza transportującego Nie porusza się silnik krokowy powietrza rozpylającego Nie porusza się silnik powietrza odmuchu elektrody Utrata pozycji przez powietrze transportujące Utrata pozycji przez powietrze rozpylające Zgubiona pozycja dla powietrza odmuchu elektrod Pompa aplikacyjna: H80 Niepodłączona pompa H82 (GLzad TL) < 0 Brak miejsca na odbierany komunikat w buforze odbioru. Komunikaty są wysyłane szybciej niż mogą być przetworzone. Wysyłana wiadomość nie ma miejsca w pamięci wysyłkowej. Wiadomości generowane szybciej od możliwości ich wysyłania. Wiadomość Node-Guarding pozostaje wyłączona przez ponad 2 s. Brak połączenia z masterem. Wysłany parametr leży poza zakresem wartości Numer węzła nie znajduje się pomiędzy 1 i 127 Interfejs CAN wybrany jest w parametrach systemowych, ale nie ma zainstalowanej karty Żaden z węzłów CAN nie odpowiada na Boot Up Message. Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Przy sterowniku sparametryzowanym jako pompa nie jest podłączona pompa. Powietrze całkowite mniejsze od powietrza transportującego wynikającego z wydatku proszku i dziennej wartości korekcji C2 Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Sprawdzić połączenie CAN z masterem, ew. skontaktować się z serwisem Gema Sprawdzić wpisane wartości Ustawić numer węzła na 127 Skontaktować się z serwisem Gema Sprawdzić okablowanie pomiędzy poszczególnymi uczestnikami, ew. skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Podłączyć pompę Zmienić wydatek proszku lub dzienną wartość korekcji C2 OptiStar CG12-CP Wyszukiwanie błędów 53
56 Kod Znaczenie Przyczyna Eliminacja błędu H83 H84 H85 Regulacja ciśnienia AP01 Pomiar ciśnienia AP01 Brak interfejsu AP01 Komunikacja płyta główna - pistolet: H90 H91 H92 Błąd komunikacji płyty głównej Błąd komunikacji płyta główna-pistolet Błąd komunikacji płyty głównej Ciśnienie niższe od ciśnienia zadanego przez ponad 5 s o 150 mbar. Przekroczenie czasu przez przetwornik A/D. Możliwa przyczyna: Uszkodzony sprzęt Urządzenie skonfigurowane jest jako pompa, ale brakuje interfejsu pompy Wadliwa płyta główna Pistolet, kabel pistoletu lub płyta główna uszkodzone Wadliwa płyta główna Sprawdzić zasilanie sprężonym powietrzem, ew. skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Sprawdzić parametry systemowe P00, ew. skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Wymienić lub skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Lista kodów błędów Cztery ostatnio wyświetlone błędy są zapisane w oprogramowaniu, jako lista. Jeśli wystąpi błąd, który jest już zapisany na liście, nie będzie on ponownie wpisany do listy błędów. Pojawianie się błędów Jest możliwe, że błąd jest wyświetlany tylko na krótki czas, ale po potwierdzeniu znika. W tym przypadku zaleca się wyłączenie sterownika i włączenie go ponownie (reset przez ponowne uruchomienie). 54 Wyszukiwanie błędów OptiStar CG12-CP
57 Lista części zamiennych Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych do urządzeń malarskich należy postępować według następujących zasad: - Podać typ oraz numer seryjny urządzenia - Numer katalogowy, ilość oraz nazwa każdej z części zamiennych Przykład: - Typ OptiStar CG12-CP Nr seryjny Numer kat , 1 sztuka, klamra Ø 18/15 mm Przy zamawianiu kabla lub węża należy podać jego długość. Części, dla których należy podać długość są zawsze oznakowane *. Części zużywające się eksploatacyjnie są zawsze oznaczone #. Wszystkie wymiary plastikowych węży posiadają oznakowaną średnicę wewnętrzną i zewnętrzną: Przykład: Ø 8/6 mm, 8 mm średnica zewnętrzna / 6 mm średnica wewnętrzna UWAGA! Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych Gema Zastosowanie obcych części nie gwarantuje ochrony przed wybuchem. W razie ewentualnych szkód dochodzi do utraty gwarancji! Należy zawsze używać tylko oryginalnych części zamiennych Gema. OptiStar CG12-CP Lista części zamiennych 55
58 Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP 1 Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP kompletna Pokrywa Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP 2 56 Lista części zamiennych OptiStar CG12-CP
59 OptiStar CG12-CP Panel przedni i zasilacz Panel przedni kompletny (poz. 1-12) Panel przedni z klawiaturą foliową (poz. 5-8) OptiStar płyta główna V2.0 kompletna Tulejka dystansowa Ø 3,1/6x15 mm 3 Płytka drukowana V Tulejka dystansowa Ø 3,2/6x7 mm 5 Ramka przednia kompletna (z poz. 5.1) Śruba specjalna Śruba specjalna M4x20/7 mm Uszczelka panelu przedniego Tulejka dystansowa Ø 3,6/7x5 mm 10 Wyświetlacz Podkładka Ø 3,2/7x0,5 mm 12 Nakrętka M3 13 Zasilacz 24 VDC OptiStar CG12-CP Panel przedni i zasilacz OptiStar CG12-CP Lista części zamiennych 57
60 OptiStar CG12-CP Panel tylny wewnątrz 1 Uszczelka Moduł CAN-Bus kompletny Kolanko regulowane Ø 8-Ø 8 mm Elektrozawór Ø 8-Ø 8 mm, NW 3,4, 24 VDC Silnik krokowy kompletny Przewód pneumatyczny Ø 8/6 mm * 7 Tłumik powietrza 1/8"a Śruba M4x16 mm Elektrozawór Trójnik wkręcany 1/8"-Ø 8-Ø 8 mm Redukcja Ø 8- Ø 6 mm Blok zaworów Kolanko 1/4", Ø 8 mm O-ring Ø 12x1,5 mm, NBR Silnik krokowy kompletny O-ring Ø 8x4 mm, NBR Przejściówka O-ring Ø 20x1,5 mm, NBR O-ring Ø 13x1,5 mm, NBR Element przyłączeniowy Kolanko M5-Ø 6 mm Interfejs AP01 kompletny (z czujnikami ciśnienia) Przewód pneumatyczny Ø 6/4 mm * * Proszę podać długość 58 Lista części zamiennych OptiStar CG12-CP
61 OptiStar CG12-CP Panel tylny wewnątrz OptiStar CG12-CP Panel tylny wewnątrz OptiStar CG12-CP Lista części zamiennych 59
Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych MRS Zbiornik pośredni Dokumentacja MRS Zbiornik pośredni Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim.
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA09 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland
OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 CG09 Prawa autorskie 2006 ITW
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Czujnik poziomu LM02. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Czujnik poziomu LM02 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja LM02 Czujnik Poziomu Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja modułu czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07
Jednostka sterująca pistoletu automatycznego OptiStar CG08(-C)
1010 771 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu automatycznego OptiStar CG08(-C) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiStar CG08(-C) Prawa
OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA05 Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH
Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG13
1011 452 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG13 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiStar CG13 Prawa autorskie 2010 Gema
Lista części zamiennych. EP06 Inżektor do Emalii
PL Lista części zamiennych EP06 Inżektor do Emalii Dokumentacja Inżektor do Emalii EP06 Prawa autorskie 2004 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01) Dokumentacja Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Prawa autorskie 2004 ITW Gema AG Publikacja
Pompa aplikacyjna OptiSpray AP01
1011 453 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Pompa aplikacyjna OptiSpray AP01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja pompy aplikacyjne OptiSpray AP01 Prawa autorskie 2011
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect Dokumentacja Kubek aplikacyjny Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS11
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych System świeżej farby FPS11 Dokumentacja System świeżej farby FPS11 (OptiFeed Beczka) Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Inżektor OptiFlow (typ IG06)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow (typ IG06) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlow (typ IG06) Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Transport w fazie gęstej PT06
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Transport w fazie gęstej PT06 Dokumentacja Transport w fazie gęstej PT06 Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlow (typ IG06-P) Prawa autorskie 2008 Gema
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI06-V
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor do emalii EI06-V Dokumentacja Inżektor do emalii EI06-V Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Ochrona kolizyjna do pistoletu
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Ochrona kolizyjna do pistoletu automatycznego Dokumentacja Ochrona kolizyjna Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor OptiFlow (typu IG02)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow (typu IG02) Dokumentacja Inżektor OptiFlow (typu IG02) Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
Kontroler Xelee Master DMX64/512 - Instrukcja obsługi. Kontroler Xelee Master DMX64/512 Firmware 1.1 Instrukcja Obsługi. www.nelectrica.
Kontroler Xelee Master DMX64/512 Firmware 1.1 Instrukcja Obsługi www.nelectrica.com strona 1 Spis Treści 1. Informacje ogólne 2. Instalacja 2.1 Panel przedni... 5 2.2 Panel tylny... 6 2.3 Schemat podłączenia...
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
OptiCenter. Szybkie czyszczenie i doskonałe wyniki malowania! Your global partner for high quality powder coating. Systemy zarządzania proszkiem
OptiCenter Szybkie czyszczenie i doskonałe wyniki malowania! Systemy zarządzania proszkiem Nowa generacja systemów zarządzania proszkiem ma nazwę: OptiCenter. Ten szybki i bezpyłowy system umożliwia osiągnięcie
CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G
CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
OptiFlex Automatic. Jakość nie może być dziełem przypadku! Your global partner for high quality powder coating
OptiFlex Automatic Jakość nie może być dziełem przypadku! Automatyczne systemy do malowania proszkowego Wysoka wydajność, powtarzalne wyniki malowania i sterowanie wszystkimi parametrami pistoletów! Automatyczny
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 B Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI05-V
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor do emalii EI05-V Dokumentacja Inżektor do emalii EI05-V Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego
Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Termostat sieciowy Instrukcja REV 1.01
Termostat sieciowy Instrukcja REV 1.01 Spis treści 一 Opis produktu.................................................................. 01 Wprowadzenie.....................................................................
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0 Opis ogólny: Sterownik inkubatora został zaprojektowany, tak aby spełnić potrzeby najbardziej wymagających procesów inkubacji. Urządzenie zostało
Pistolet ręczny OptiSelect GM03
1011 454 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Pistolet ręczny OptiSelect GM03 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiSelect GM03 Prawa autorskie 2010 Gema Switzerland
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania II 3 D Dokumentacja systemu świeżego proszku OptiFeed B Prawa
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni
Deklaracja zgodności nr 26/2010
Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to