BWO 155 SL Instrukcją oryginalną
|
|
- Daniel Małecki
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 90 C 80 C 70 C BWO 155 SL Instrukcją oryginalną 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße Ludwigsburg Germany Fon: +49(0) info@deutsche-vortex.com www. deutsche-vortex.com 30 C 20 C
2 Zgodność WE Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi europejskimi Dyrektywami jak i uzupełniającymi wymogami i normami krajowymi. Zgodność została potwierdzona. Deklarację zgodności produktu można sprawdzić pod adresem lub bezpośrednio w firmie Deutsche Vortex GmbH & Co. KG. Spis treści Deklaracja zgodności 2 Bezpieczeństwo, opis produktu 3 Dane techniczne 5 Instalacja* 6 Podłączenie elektryczne* 9 Odpowietrzenie* 11 Ustawianie obrotów* 11 Montaż skrzynki kablowej 13 Moduł samouczący 16 Opis działania 17 Konserwacja* 18 Wymiana* 20 Zakłócenia i sposoby usuwania 22 Rozdziały oznaczone * zawierają rysunki pompy wody użytkowej BWO
3 Bezpieczeństwo Niniejsza instrukcja jest częścią pompy, która obowiązuje dla wszystkich wymienionych wersji konstrukcyjnych i opisuje bezpieczne i prawidłowe stosowanie we wszystkich fazach pracy. Ostrzeżenia i symbole Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie! Uwaga! Stopień zagrożenia bezpośrednie zagrożenie możliwe zagrożenie możliwa niebezpieczna sytuacja Skutki w razie nieprzestrzegania śmierć, ciężkie obrażenia ciała śmierć, ciężkie obrażenia ciała lekkie obrażenia ciała, szkody rzeczowe Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pompa może być instalowana tylko przez wykwalifikowanego specjalistę. Instrukcję obsługi oraz dokumenty dodatkowe przechowywać starannie w komplecie w miejscu ogólnie dostępnym. Przed przystąpieniem do prac przy pompie należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Pompa cyrkulacyjna nadaje się wyłącznie dla wody pitnej. Stosować pompę tylko w nienagannym stanie technicznym zgodnie z przeznaczeniem, uwzględniając przepisy bezpieczeństwa i możliwe zagrożenia oraz przestrzegając niniejszej instrukcji. Przed wszystkimi pracami montażowymi i konserwacyjnymi silnik odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przeciwko ponownemu włączeniu. Symbol Znaczenie Znak bezpieczeństwa: przestrzegać wszystkich środków i działań oznaczonych znakiem bezpieczeństwa w celu zapobieżenia obrażeniom ciała i śmierci. Informacja 3 Opis czynności
4 Opis produktu Pompa BWO 155 SL BlueOne to pompa do wody użytkowej (pompa obiegowa do wody pitnej) z wysokosprawnym silnikiem stałoprądowym z elektroniczną komutacją jako źródłem napędu. Jest ona zbudowana zgodnie z oryginalną zasadą silnika kulistego VORTEX i zawiera stałomagnetyczny wirnik kulisty. Obroty pompy BWO 155 SL mogą być ustawiane na zmiennych poziomach. Moduł samouczący (patrz też rozdział "Opis działania" S. 17): Stosowanie rozgałęzionych systemów przewodów bez zrównoważenia hydraulicznego może powodować pogorszenie komfortu użytkowania. Model BWO 155 SL umożliwia minimalizację czasu pracy pompy. Nie jest to sprzeczne ze specyfikacją DVGW W 551, ponieważ wymagane w niej zabezpieczenie przed rozwojem bakterii Legionella jest zapewnione przez cykle dezynfekcji termicznej. Pompa BWO 155 SL wykonuje je automatycznie 1. Ponadto w okresach nieobecności użytkownika dokonywana jest regularna wymiana wody w instalacji rurowej (codzienne przepłukiwanie). rozpoznaje w krótkim czasie i samoczynnie zwyczaje użytkowników w zakresie czasów pobierania der ciepłej wody. Rozpoznane czasy są programowane i ciepła woda jest przygotowywana z odpowiednim wyprzedzeniem. Przyciskiem można dostosować ustawienie komfortowe do indywidualnych potrzeb. Wskaźniki LED informują o stanie pracy pompy; automatycznie wykrywa odchylenia od normalnego rytmu, jak weekendy nieobecność w domu i zmiana czasu, automatycznie rozpoznaje czas dezynfekcji cieplnej 1, wyłącza pompę, gdy tylko układ elektroniczny wykryje, że w instalacji cyrkulacyjnej znajduje się ciepła woda. 4
5 Dane techniczne Dostawa Uszczelki płaskie i wybrany zestaw dwuzłączek gwintowanych do pomp z obudową typu V Osłona izolacyjna do obudowy pompy Instrukcja obsługi Skrzynka kablowa z czujnikiem temperatury, kable czujnika 2 i rozłączną przewiązką kablową, 3 przewiązki kablowe do zamocowania kabla czujnika 1 Warunek: podgrzewacz ciepłej wody dysponuje funkcją Legionelli. 2 Kabel czujnika o długości 5 m dostępny jako osprzęt. P max = 10 bar t 1 95 C t 2 40 C 1~ V Hz 5 ~ 43 db(a) TF 95 (t 1 95 C)
6 Instalacja Uwaga! Możliwość uszkodzenia w wyniku wniknięcia wody. Sprawdzić, czy po montażu otwór kablowy lub przewód skierowany jest w dół (patrz ilustracje). W pompach typu V (1) wbudowany jest zawór odcinający i zwrotny. W pompach typu R 1/2" (2) należy dodatkowo zamontować zawór zwrotny RV 153 i kulowy zawór odcinający KV 150. (1) 50 cm KV 150 RV 153 (2) 50 cm 6
7 Instalacja Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia łożyska w wyniku na sucho. Instalację przepłukać dokładnie wodą i odpowietrzyć (patrz ilustracje 1 12). 4 5 VORTEX EF = 20 Nm
8 Instalacja = 20 Nm Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia łożyska w wyniku na sucho. Przed podłączeniem do instalacji elektrycznej zalać pompę wodą: powoli otworzyć wszystkie zawory odcinające (patrz ilustracja 13). 13 8
9 Podłączenie elektryczne Źródłem napędu pompy jest silnik prądu stałego. Dlatego niepotrzebny jest przewód ochronny. W obu wariantach zmiennoprądowych przetwornik napięcia do zasilania prądem przemiennym (transformator) jest zintegrowany z kołpakiem przyłącza. Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Prace przy instalacji elektrycznej zlecać wyłącznie autoryzowanemu i uprawnionemu elektrykowi. Odłączyć od napięcia obwód elektryczny i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem (patrz ilustracja 1). Sprawdzić, czy napięcie jest odłączone. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo pożaru ze względu na elektryczny zapłon. Dopilnować, aby pompa była podłączana tylko do napięcia zasilającego podanego na tabliczce znamionowej. Wskazówka: W razie przerwy w zasilaniu prądowym pompa kasuje wszystkie polecenia włączenia. Pompa wymaga własnego zasilania prądowego. Pompy nie wolno podłączać do dodatkowego sterownika lub programatora zegarowego. 1 Możliwe podłączenie stałe lub zastosować wtyczkę sieciową ze stopniem ochrony IP44 (przewidzieć możliwość odłączenia wszystkich biegunów). Przekrój kabla 0,75 1,5 mm² Kabel okrągły Ø 5 8 mm Do podłączania używać skrętek, nie używać końcówek do żył, nie cynować końcówek 3a 3b 3c 8,5-10 mm V~
10 Podłączenie elektryczne V~ 230 V~ 6 7 Pompa pracuje w trybie ciągłym, gdy nie jest podłączony kabel czujnika (patrz rysunek 11) V~ 230 V~
11 Odpowietrzenie Ustawianie obrotów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące powierzchnie na obudowie pompy i silniku. Unikać bezpośredniego kontaktu z obudową pompy i silnikiem. Dopilnować, aby przewód obiegowy nie był zapowietrzony (patrz strona 7). Odpowietrzyć pompę, aż będzie pracowała bez szumów: wielokrotnie włączając i wyłączając na przemian pompę (patrz ilustracja 2); wielokrotnie otwierając kran ciepłej wody (patrz ilustracja 3). 1 2 Płynna regulacja obrotów. H [mws] 1,4 BWO 155 R 1,2 BWO 155 V 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 n = /min n = /min [kpa] Q [l / h] Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące powierzchnie na obudowie pompy i silniku. Unikać bezpośredniego kontaktu z obudową pompy i silnikiem. 11 5x Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przed pracami przy pompie odłączyć od napięcia obwód elektryczny i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem (patrz ilustracja 1). Sprawdzić, czy napięcie jest odłączone.
12 Ustawianie obrotów V~ 12
13 Montaż skrzynki kablowej Wskazówka: Wadliwy montaż może spowodować nieprawidłowe działanie modułu samouczącego. Przestrzegać kolejności kroków montażu. Odłączyć od napięcia obieg prądu i zabezpieczyć przeciwko ponownemu włączeniu (patrz rys. 1) cm 13 Warunki montażu Skrzynka kablowa jest montowana na przewodzie zasilającym ciepłej wody, niezależnie od systemu przygotowania ciepłej wody. Optymalna odległość skrzynki kablowej od podgrzewacza c.w.u.: 20 do 50 cm. W razie wyposażenia w zawór mieszający: skrzynka kablowa nie może być zainstalowana przed ani za zaworem mieszającym.
14 Montaż skrzynki kablowej Przebieg montażu Ustalić odstęp od pompy do miejsca montażu skrzynki kablowej. Kabel czujnika wyciągnąć ze skrzynki kablowej tylko na koniecznie wymaganą długość. Maksymalna długość kabla czujnika wynosi 2,50 m. Jako osprzęt dostępny jest kabel czujnika o długości 5,00 m. Kabel czujnika może być zwinięty lub rozwinięty tylko wtedy, gdy wtyczka A znajduje się w środku skrzynki kablowej (patrz rys. 4) B Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo upadku przez luźno wiszące kable czujnika. Po ułożeniu kabel czujnika zabezpieczyć opaskami kablowymi (patrz rysunki 6 i 14) A B A 14
15 Montaż skrzynki kablowej A 15 Zamocować skrzynkę kablową na rurze za pomocą łącznika kabla. Uważać na wystarczający kontakt czujnika z rurą Restart Po przywróceniu zasilania elektrycznego pompa i moduł samouczący są gotowe do pracy, świeci LED 3 ustawienia komfortowego (ustawienie podstawowe), zaczyna się proces uczenia. 15
16 Moduł samouczący Po podłączeniu do sieci elektrycznej ustawione jest ustawienie komfortowe 3 (świeci LED 2 ). To ustawienie komfortowe jest optymalne dla większości zastosowań. Radzimy zmieniać ustawienie komfortowe dopiero po trzech tygodniach. Jeżeli bezpośrednio po otwarciu punktu poboru nie leci ciepła woda, zamknąć punkt poboru i oczekiwać na uruchomione krążenie. W razie awarii zasilania ustawienie komfortowe jest zapamiętywane. Przycisk i wskaźniki LED : Legenda do rysunku 1: 1 Wybrać stan pracy (w kierunku ruchu wskazówek zegara): 2 Regulacja komfortu 3 Praca ciągła 4 Zatrzymanie ciągłe 5 Pompa pracuje (LED świeci w kolorze zielonym) lub jest wyłączona (LED nie świeci) 6 Błąd czujnika (LED świeci w kolorze czerwonym, patrz str. 23) Zmiana stanu pracy: Naciskać przycisk 1 aż zostanie wyświetlony pożądany tryb pracy. Tryb ten będzie od razu aktywny. Regulacja komfortu: Poziom 1: Maksymalna oszczędność energii, minimalny czas działania pompy Poziom 2: Standardowy komfort, krótki czas pracy pompy. Poziom 3: Ustawienie podstawowe, dobry komfort, średni czas pompy. Poziom 4: Bardzo dobry komfort, normalny czas pracy pompy. Poziom 5: Maksymalny komfort, podwyższony czas działania pompy. Przywrócenie stanu fabrycznego (Reset): przytrzymać przez 5 sekund przycisk 1 wciśnięty. Wszystkie wyuczone polecenia włączenia zostaną skasowane i zostanie przywrócone ustawienie komfortowe 3. 16
17 17 Opis działania Jak uczy się pompa? Otwierany jest punkt poboru ciepłej wody. Przewód na zasilaniu rozgrzewa się. Jest to wykrywane przez zewnętrzny czujnik temperatury pompy i rejestrowany jest czas pobierania ciepłej wody. W powtarzających się (typowych) czasach pompa wykonuje z wyprzedzeniem cykl pompowania (wyprzedzenie ok. 5 do 15 minut). Kiedy pompa jest uruchamiana? W ciągu 2 pierwszych tygodni po uruchomieniu pompa dla zapewnienia komfortu często załącza się niezależnie od poboru ciepłej wody (faza początkowa, tryb nauki). Potem pompa załącza się w następujących przypadkach: - z wyprzedzeniem w typowych "wyuczonych" porach), - w razie poboru ciepłej wody (w porach jeszcze nie wyuczonych), - w celu wykonania cyklu płukania lub dezynfekcji (patrz niżej). Pompa oblicza konieczność wykonania cyklu pompowania indywidualnie dla poszczególnych dni (poniedziałek do niedzieli) na podstawie czasów poboru ciepłej wody z ostatnich 2 tygodni. Jak długo trwa cykl pracy pompy? Pompa pracuje aż obieg cyrkulacji zostanie zasilony ciepłą wodą (stan wykrywany przez termostat wbudowany w pompę). Czas pracy zależy od wielkości systemu cyrkulacji. Ile czasu dziennie pracuje pompa? Codzienny czas pracy zależy od wielkości systemu cyrkulacji, od ustawienia komfortowego oraz od zwyczajów użytkownika w zakresie pobierania wody. Zazwyczaj pompa pracuje od 1 do 5 godzin dziennie. W jaki sposób rozpoznawany jest cykl dezynfekcji? Najwyższa zmierzona temperatura na zasilaniu w ciągu tygodnia jest interpretowana jako temperatura cyklu dezynfekcji. W tym czasie pompa pracuje przez 30 minut (1 raz na tydzień). Jeżeli wyższa temperatura na zasilaniu zostanie wykryta w innej porze tygodnia, sterownik pompy przesuwa cykl dezynfekcji na tę porę. W jaki sposób wykrywana jest nieobecność (wykrywanie urlopu)? Jeżeli przez 24 godziny nie ma poboru ciepłej wody, pompa interpretuje to jako nieobecność. Przerywane są wyprzedzające cykle pracy pompy. Wykryty cykl dezynfekcji jest jednak nadal wykonywany (1 raz na tydzień). W przeciwnym razie pompa wykonuje codziennie cykl płukania (czas: 15 minut). Jak wykrywany jest powrót po okresie nieobecności? Po 2 pobraniach ciepłej wody w ciągu godziny uruchamiany jest wyuczony wcześniej rytm. Jak skasować wyuczone pory pobrań (Reset)? Moduł samouczący kasuje wszystkie wyuczone polecenia włączenia po przerwaniu zasilania elektrycznego lub wciśnięciu przez 5 sekund przycisku 1.
18 Konserwacja 1 3 Wskazówka: uszkodzenie kabla czujnika. Przy odkręcaniu silnika od obudowy pompy uważać na ułożone kable czujnika, które są zamocowane za pomocą łączników kabli. 2 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przed pracami przy pompie odłączyć od napięcia obwód elektryczny i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem (patrz ilustracja 2). Sprawdzić, czy napięcie jest odłączone
19 Konserwacja Przy każdym otwarciu silnika wymienić pierścień uszczelniający (patrz ilustracja 9). Nowy pierścień uszczelniający włożyć do wpustu w obudowie pompy i lekko wcisnąć (patrz ilustracja 10) x = 20 Nm 15 Pomoc techniczną otrzymają Państwo w miejscowym sklepie z instalacją grzewczą i sanitarną oraz w firmie Deutsche Vortex. 19
20 Wymiana Silnik Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przed pracami przy pompie odłączyć od napięcia obwód elektryczny i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem (patrz ilustracja 1). Sprawdzić, czy napięcie jest odłączone = 20 Nm
21 Wymiana Zakończyć wymianę: patrz od rozdziału Podłączenie elektryczne, strona 9 i n. 2 3 Kołpak przyłącza / Moduł regulacji 1 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Prace przy instalacji elektrycznej zlecać wyłącznie autoryzowanemu i uprawnionemu elektrykowi. Odłączyć od napięcia obwód elektryczny i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem (patrz ilustracja 1). Sprawdzić, czy napięcie jest odłączone. Zakończyć wymianę: patrz od rozdziału Podłączenie elektryczne, strona 9 i n. 21
22 Zakłócenia i sposoby usuwania Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale Bezpieczeństwo (patrz strona 3). Zakłócenie Przyczyna Sposób usunięcia Rozdział/strona Pompa nie pracuje. LED "Pumpe" (pompa) nie świeci. Brak zasilania elektrycznego. Ze schładzaniem, w razie wykrytej nieobecności lub chwilowego braku zapotrzebowania. Zapewnić prawidłowe zasilanie. Poczekać na kolejny rozruch pompy lub zacząć pobieranie ciepłej wody. Podłączenie elektryczne, str. 9. Pompa nie pracuje. LED "Pumpe" (pompa) świeci. Uszkodzony silnik (elementy elektryczne/elektroniczne). Blokada wirnika z powodu uszkodzenia łożyska. Blokada wirnika przez osady. Wymienić silnik Wymiana, str. 20. Oczyścić części mające kontakt z wodą. Konserwacja, str. 18. LED "Sensor" (czujnik) świeci w kolorze czerwonym. Uszkodzony zewnętrzny czujnik. Wymienić skrzynkę kablową. Montaż skrzynki kablowej, str. 13 i n. Przerwane połączenie kablowe z czujnikiem. Sprawdzić połączenia elektryczne (styk niebieskich wtyczek), ew. wymienić moduł. Montaż skrzynki kablowej, str. 13 i n. Pompa stale zatrzymuje obrót wirnika. Powietrze w obudowie pompy, zadziałało zabezpieczenie przed suchobiegiem. Odpowietrzyć przewód obiegowy. Instalacja, str. 6 i Odpowietrzenie, str
23 Zakłócenia i sposoby usuwania Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale Bezpieczeństwo (patrz strona 3). Zakłócenie Przyczyna Sposób usunięcia Rozdział/strona Pompa "nie uczy się" / dostarczanie niewystarczającej ilości ciepłej wody. Cyrkulacja jest zablokowana. Brak zamontowanej skrzynki kablowej na przewodzie zasilającym ciepłej wody. Skrzynka kablowa nie jest zamontowana na rurze przewodzącej ciepło. Brak zaworu przeciwzwrotnego lub jest on stale otwarty (obieg grawitacyjny!). Ustawienie prędkości obrotowej jest zbyt niskie. Brak zrównoważenia hydraulicznego w przypadku rozgałęzień w instalacji rurowej. Zbyt duża instalacja rurowa jak na moc pompy. Przywrócić przepływ. Zamontować skrzynkę kablową na przewodzie zasilającym ciepłej wody. Zastosować rurę z materiału przewodzącego ciepło (metal, plastik; rura kompozytowa) Zamontować albo wymienić obudowę pompy V lub zawór przeciwzwrotny RV 153. Podwyższyć prędkość obrotową. Wykonać zrównoważenie hydrauliczne lub zamontować inny moduł regulacji (programator czasowy lub termostat regulujący) Zamontować większą pompę cyrkulacyjną. Montaż skrzynki kablowej, str. 13 i n. Montaż skrzynki kablowej, str. 13 i n. Ustawianie obrotów, str. 11 i n. Pompa hałasuje. Powietrze w obudowie pompy. Odpowietrzyć przewód obiegowy. Instalacja, str. 6 i Odpowietrzenie, str. 11. Uszkodzone łożysko wirnika. Wymienić wirnik. W razie uszkodzenia trzpienia łożyskowego wymienić silnik. Wymiana, str Obluzowany zawór przeciwzwrotny. Wymienić obudowę pompy typu V lub zabudowany za pompą zawór przeciwzwrotny (np. RV 153). Instalacja, str. 6.
24 BWO 155 SL Instrukcją oryginalną Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße Ludwigsburg Germany Fon: +49(0) info@deutsche-vortex.com pl 05/16
BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT Instrukcją oryginalną
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Instrukcją oryginalną 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
HEP Optimo L HEP Optimo L Solar HEP Optimo L Geo INSTRUKCJA OBSŁUGI
HEP Optimo L HEP Optimo L Solar HEP Optimo L Geo INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje ogólne Przed przystąpieniem do prac przy pompie należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Stosować tylko pompę w nienagannym
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD
Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej
TERMOMAT 1 REGULATOR RÓŻNCOWY DLA ZBIORNIKA AKUMULACYJNEGO DLA KOTŁA PODWÓJNEGO
TERMOMAT 1 REGULATOR RÓŻNCOWY DLA ZBIORNIKA AKUMULACYJNEGO DLA KOTŁA PODWÓJNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DLA ART-.NR. 8001, 8011, 8012, 8014 i 8015 TERMOMAT 1 jest elektronicznym regulatorem różnicowym
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY Urządzenie pracuje na częstotliwości ± 100 khz. DANE TECHNICZNE 230 V / 50 Hz Napęd typu S, BD lub M Możliwość podłączenia napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 700 W Funkcja
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
Wilo-Star-Z NOVA T. Prezentacja produktowa Marketing Wilo Polska 10/2018
Prezentacja produktowa Marketing Wilo Polska 10/2018 Wysoki komfort i bezpieczeństwo cyrkulacji ciepłej wody użytkowej. 2 Wysoki komfort i bezpieczeństwo cyrkulacji ciepłej wody użytkowej. Pompa cyrkulacyjna
Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
KNX Napęd nastawnika 3 Nr zam. : 2176 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017
1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania
Wilo Star Z. Wilo-Star-Z. Ciepła woda użytkowa Bezdławnicowe pompy standardowe. Budowa Bezdławnicowa pompa cyrkulacyjna z przyłączem gwintowanym.
16 5 3 Star-Z 2/5 Star-Z 2/ Star-Z 2/7 Star-Z 25/6 Wilo-Star-Z 2 Star-Z 25/2 DM Star-Z 25/2 EM 1 Star-Z 15 TT Star-Z 2/1,5 1 2 3 Zobacz w katalogu On line Budowa Bezdławnicowa pompa cyrkulacyjna z przyłączem
CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G
CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
inet Box Instrukcja montażu
Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Wysokowydajna pompa do wody pitnej. Calio-Therm S. Zeszyt typoszeregu
Wysokowydajna pompa do wody pitnej Calio-Therm S Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu Calio-Therm S Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana,
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu
Instrukcja montażu Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail:
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Pompa cyrkulacyjna do ciepłej wody użytkowej HEP Zirko
nr 1 1 HEP Zirko 20-1.1 B110 HEP Zirko 20-1.1 B110 T HEP Zirko Basic 15-1.1 B65 HEP Zirko Basic 15-1.1 B65 T Typ A (in mm) B (in mm) C (in mm) Kg DN HEP Zirko Basic 15-1.1 B65 76 118 105 0,9 15 HEP Zirko
Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ
Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ Rysunek podobny Budowa Samozasysające urządzenia zaopatrujące w wodę (w wersji SmartHome do sterowania pompą za pomocą smartfona) Zastosowanie Tłoczenie wody i deszczówki
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 UP BXA PM. Nr katalogowy:
Pozycja Ilość Opis 1 UP -1 BXA PM Nr katalogowy: 979179 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Pompa z wirnikiem kulowym jest przeznaczona do użytku w domowych instalacjach ciepłej wody
Vortex BW 152 / 153 / 401. Pompy do wody użytkowej. Konstrukcja Pompy Silniki Akcesoria Części zamienne Tabela zamienników.
Vortex Pompy do wody użytkowej BW 152 / 153 / 401 Konstrukcja Pompy Silniki Akcesoria Części zamienne Tabela zamienników www.deutsche-vortex.de 2 Oryginalna koncepcja silnika kulowego VORTEX Wysokiej jakości
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX
Legnica, dnia 03.04.2018 r. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Solar Technics Sp. z o. o. - Sp. k. 59-220 Legnica, ul. Rataja 21 1. Wymiary montażowe oprawy. Oprawy LED: GX-30, GX-40, GX-50,
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
REGULATOR TEMPERATURY POMPY HYDROS 200. Instrukcja obs³ugi
REGULATOR TEMPERATURY POMPY HYDROS 200 Instrukcja obs³ugi INS-002-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy z pompami obiegowymi centralnego
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH 15-15 E2 Instrukcja oryginalna Producent: Hel-Wita Sp. z o.o. Adres: 86-005 Białe Błota, Zielonka ul. Biznesowa 22 Osoba
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Cyfrowy zegar sterujący
Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej
600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
ZEPTO-CCW. Tccw. zasobnik CWU PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE
ZEPTO-CCW PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE Inteligentny sterownik cyrkulacji ZEPTO-CCW przeznaczony jest do zarządzania cyrkulacją Ciepłej Wody Użytkowej (CWU) w domach jednorodzinnych. Poglądowy układ
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
ZEPTO-CCW PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE
ZEPTO-CCW PRZEZNACZENIE I PODSTAWOWE FUNKCJE Inteligentny sterownik cyrkulacji ZEPTO-CCW przeznaczony jest do zarządzania cyrkulacją Ciepłej Wody Użytkowej (CWU) w domach jednorodzinnych. Poglądowy układ
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich
Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M
Instrukcja obsługi az HyCLICK Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M MG3719 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać
Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI
11105897 Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób i rzeczy Symbole wraz z napisem UWAGA i ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ informują o ryzyku wystąpienia niebezpieczeństwa, związanego z nieprzestrzeganiem
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika
6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-111 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. qprace
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi
Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Przed rozpoczęciem montażu grupy pompowej Regumat należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję! Instrukcję montażu i obsługi i inne
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej