System napędowy do bram garażowych Comfort 260, 270, 280
|
|
- Jarosław Chmiel
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Instrukcja eksploatacji Stan: System napędowy do bram garażowych Comfort 260, 270, 280
2 Spis treści 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Adresaci instrukcji Gwarancja Zakres dostawy Instalacja bramy Montaż Przygotowanie do montażu Montaż napędu Przyłącza sterownika Zakończenie montażu Rozruch Widok sterownika Prezentacja statusu Ustawienia fabryczne Szybkie programowanie Sprawdzanie działania Programowanie specjalne Obsługa Nadajnik ręczny Odryglowanie Konserwacja Serwisowanie Prace z zakresu konserwacji prowadzone przez użytkownika Konserwacja prowadzona przez wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów Demontaż Usuwanie i recycling Usuwanie zakłóceń Załącznik Dane techniczne Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej O niniejszym dokumencie Instrukcja oryginalna Integralna część wyrobu. Należy koniecznie przeczytać i przechowywać. Chroniona prawami autorskimi. Dodruk, również fragmentaryczny, wyłącznie z za naszą zgodą. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian służących optymalizacjom technicznym. Wszystkie wymiary liniowe w milimetrach. Prezentacje graficzne mogą nie być wyskalowane. Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka bezpieczeństwa na zagrożenie prowadzące bezpośrednio do wypadku śmiertelnego lub ciężkiego. OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa na zagrożenie mogące prowadzić do wypadku śmiertelnego lub ciężkiego. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa na zagrożenie mogące prowadzić do wypadku lekkiego lub średniociężkiego. WSKAZÓWKA Wskazówka bezpieczeństwa na zagrożenie mogące prowadzić do uszkodzenia wyrobu. KONTROLA Wskazówka o konieczności przeprowadzenia kontroli. ODSYŁACZ Odsyłacz o konieczności zapoznanie się z osobną dokumentację. Wezwanie do działania Lista, specyfikacja Odsyłacz do innego miejsca w tym dokumencie NIEBEZPIECZEŃSTWO! WAŻNIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: UWAGA - W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA LUDZIOM NA- LEŻY BEZWZGLĘDNIE PRZESTRZEGAĆ PODANYCH TU INSTRUKCJI. NALEŻY PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Ustawienie fabryczne WAŻNE INSTRUKCJE DLA BEZPIECZNEGO MONTAŻU: UWAGA - BŁĘDNY MONTAŻ MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH WYPADKÓW Z UDZIAŁEM LUDZI - PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH INSTRUKCJI MONTAŻU. 2 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
3 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie dla życia z powodu nieprzestrzegania zaleceń z niniejszej dokumentacji! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa zawartych w tym dokumencie. 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem System napędowy przewidziany jest wyłącznie do otwierania i zamykania bram. Pod żadnym pozorem nie wolno za pomocą bramy przemieszczać osób lub przedmiotów. W odniesieniu do wyrobu Comfort 260, 270, 280 obowiązują następujące zasady: Eksploatacja dopuszczana jest wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Należy mieć na uwadze następujące wielkości: maksymalną siłę ciągu maksymalną siłę nacisku maksymalną wielkość bramy maksymalną masę bramy 12.1 Dane techniczne Zastosowanie wyrobu przewidziano do użytku prywatnego. Wyrób nadaje się wyłącznie do zastosowania w bramach sekcyjnych i uchylnych z kompensacją ciężaru i z zabezpieczeniem przed spadkiem. 1.2 Adresaci instrukcji Montaż, podłączenie, rozruch i konserwacja: personel wykwalifikowany i przeszkolony. Obsługa, kontrola i serwisowanie: Użytkownik instalacji bramy. Wymagania stawianie wykwalifikowanemu i wyszkolonemu personelowi: Znajomość ogólnych i szczegółowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. Znajomość obowiązujących przepisów elektrotechniki. Wyszkolenie w zakresie eksploatacji i konserwacji osprzętu bezpieczeństwa. Wystarczające przeszkolenie oraz nadzór ze strony wykwalifikowanych elektryków. Zdolność do rozpoznawania zagrożeń mogących mieć miejsce ze strony energii elektrycznej. Znajomość następujących norm: EN ( Bramy - montaż i eksploatacja ), EN ( Bramy - bezpieczeństwo eksploatacji bram napędzanych - wymagania ), EN ( Bramy - bezpieczeństwo eksploatacji bram napędzanych procedury badań ), EN ( Bramy Norma wyrobu Część 1: Wyroby bez właściwości dotyczących odporności ogniowej lub dymoszczelności ). Wymagania stawiane użytkownikowi instalacji bramy: Znajomość i odpowiednie przechowywanie instrukcji obsługi. Przechowywanie książki kontroli. Znajomość ogólnych przepisów bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom. Instruktaż dla wszystkich osób, korzystających z instalacji bramowej. Upewnić się, że instalacja bramowa kontrolowana jest i sprawdzana regularnie przez wykwalifikowanych i przeszkolonych pracowników. Wobec następujących użytkowników obowiązują następujące wymagania szczególne: Dzieci od 8-ego roku życia i starszych. Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych. Osoby o niewielkiej wiedzy i małym doświadczeniu życiowym. Ci użytkownicy mają prawo wyłącznie do obsługi urządzenia. Wymagania szczególne: Użytkownicy są pod nadzorem. Użytkownicy zostali przeszkoleni na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia. Użytkownicy rozumieją zagrożenia występujące podczas użytkowania urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. 1.3 Gwarancja Wyrób został wyprodukowany według wymagań dyrektyw i nom podanych w deklaracji włączenia. Wyrób opuścił zakład produkcyjny w stanie bezpiecznym i niezawodnym. W następujących przypadkach producent nie bierze odpowiedzialności za szkody. Gwarancja na wyrób i elementy osprzętu wygasa w przypadku: Nieprzestrzegania niniejszej instrukcji eksploatacji. Użytkowania niezgodne z przeznaczeniem i niewłaściwego obchodzenia się. Zatrudnienia niewykwalifikowanego personelu. Dokonania przeróbki lub zmian w konstrukcji wyrobu. Zastosowania części zamiennych, które nie zostały wyprodukowane lub dopuszczone przez producenta. Gwarancja nie dotyczy baterii, akumulatorów, bezpieczników i żarówek. Pozostałe instrukcje bezpieczeństwa znajdują się w poszczególnych rozdziałach niniejszego dokumentu. 4. Montaż 5. Rozruch 6. Obsługa 7. Konserwacja 9. Demontaż Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 3
4 2. Zakres dostawy Wyrób dostarczany jest w różnych wersjach. Na podstawie tabeli i zakresu dostawy prosimy sprawdzić, jaki wariant został Państwu dostarczony. Możliwe są odstępstwa w zależności od specyfiki danego kraju. Poz. Okucie A B 6 2x 2x 7 1x 1x Poz. Napęd 8 2x 2x 1 1x 9 1x 1x 2 1x 10 2x 2x 3 1x 11 1x 12 1x 4 2x 13 1x 5 1x Poz. Elementy połączeniowe - 01 A B 14 4x 4x 15 2x 2x 16 1x 1x 17 1x 1x 18 1x 1x 19 1x 1x 20 2x 2x 21 1x 1x 22 1x 23 1x 24 4x 4 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
5 Poz. Elementy połączeniowe x 26 6x 27 6x 3. Instalacja bramy Widok 3 / 1 Poz. Tabliczki ostrzegawcze 28 1x x Poz. Nadajnik ręczny Multi-Bit bi linked x 1x 31 1x 32 1x 33 1x 34 1x 35 1x 36 1x Instalacja bramy przedstawiona została jako przykład i w zależności od typu bramy wyposażenia może się różnić. Zilustrowana instalacja składa się z następujących komponentów: 1 Zapora świetlna 2 Przełącznik kluczykowy 3 Kolumna (dla klawiatury kodowej, transpondera, ) 4 Lampa sygnalizacyjna ODSYŁACZ Dalsze informacje na temat elementów wyposażenia znajdą Państwo na stronie internetowej producenta. Celem dokonania montażu i okablowania czujników bramowych, elementów obsługi i bezpieczeństwa należy przestrzegać odpowiednich instrukcji. Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 5
6 4. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem elektrycznym! Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem prosimy koniecznie odłączyć system napędowy od zasilania elektrycznego. Prosimy zapewnić to, aby podczas prac związanych z okablowaniem stan odłączenia od zasilania pozostawał bez zmian. Prosimy przestrzegać miejscowych przepisów ochronnych. Prosimy koniecznie kłaść przewody zasilające i sterownicze osobno. Napięcie sterowania wynosi 24 V DC. WSKAZÓWKA Uwaga na szkody i straty materialne spowodowane błędnie zainstalowanym napędem! W celu uniknięcia błędów montażowych i uszkodzeń bramy oraz systemu napędu należy koniecznie przestrzegać następujących instrukcji montażu: Prosimy zapewnić, aby brama była od strony mechanicznej w dobrym stanie technicznym: Brama pozostaje w spoczynku w każdej pozycji, Brama daje się poruszać lekko i beż znacznych oporów Brama prawidłowo otwiera i zamyka się. Prosimy zamontować wszystkie czujniki impulsów i urządzenia sterujące (np. B. przycisk zdalnego kodowania) w zasięgu działania bramy i w bezpiecznej odległości od ruchomych części bramy). Należy zachować minimalną wysokość montażu wynoszącą 1,5 metra. Prosimy wykorzystać zespół mocujący, który przystosowany jest do danego materiału podłoża. 4.1 Przygotowanie do montażu W przypadku garaży bez drugiego wejścia: Prosimy wyposażyć bramę garażową w odryglowanie awaryjne w celu umożliwienia sobie wejścia do garażu w przypadku awarii. Jeżeli stosowany będzie zestaw odryglowujący: Prosimy sprawdzić prawidłowość działania zamknięć bramowych. Zamknięć bramowych pod żadnym pozorem nie wolno unieruchamiać. Jeżeli zestaw odryglowujący nie będzie stosowany: Prosimy zdemontować zamknięcia bramy lub wyłączyć je z działania. ODSYŁACZ Przy stosowaniu i montażu osprzętu należy przestrzegać wytycznych z odpowiednich dokumentacji technicznych. 4.2 Montaż napędu 4.2 / / 2 A Przed rozpoczęciem montażu należy koniecznie wykonać następujące prace. Zakres dostawy Prosimy sprawdzić, jakie warianty wchodzą w grę i czy zakres dostawy jest kompletny. Prosimy zapewnić, aby do dyspozycji była odpowiednia szyna napędu. Prosimy sprawdzić, czy dostarczono elementy osprzętu właściwe dla Państwa sytuacji montażowej. ø 5 5,5 Garaż Prosimy sprawdzić, czy Państwa garaż dysponuje odpowiednim przyłączem elektrycznym i czy posiada włącznik sieciowy. Instalacja bramy Prosimy zdemontować niepotrzebne elementy z bramy (np. B. liny, łańcuchy, kątowniki itp.). Prosimy wyłączyć wszelkie urządzenia, które po zamontowaniu systemu napędowego nie będą potrzebne. 6 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
7 WSKAZÓWKA 4x Możliwe uszkodzenie agregatu silnikowego! Nie wolno używać nadmiernej siły, gdyż można w ten sposób uszkodzić uzębienie! Szynę napędową na agregacie silnikowym należy montować bardzo ostrożnie. 4.2 / 3 A 2x 1x B 4x B ø 5 5,5 1x 4x 4x 4.2 / 4 1x Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 7
8 OSTRZEŻENIE! 4.2 / 8 Ciężki wypadek spowodowany spadającymi przedmiotami! Prosimy zabezpieczyć system napędowy do chwili jego zamocowania przed spadkiem / 5 1x 1. 1x / 9 WSKAZÓWKA 2. Możliwe uszkodzenie skrzydła bramy! Górna krawędź skrzydła drzwi powinna w najwyższym punkcie prowadnicy być usytuowana mm pod poziomą dolną krawędzią szyny napędowej. Prosimy na nadprożu zamontować blachę mocującą pośrodku nad skrzydłem bramy. 4.2 / / 10 1x ø 10 2x / / 11 2x 2x 2x 8 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
9 4.2 / 12 A 4.2 / 14 1/3 1x a 2/3 1x 5-10 a = 90 b = 9 Nm b B x / / 13 ø / 16 2x 2x 2x Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 9
10 4.3 Przyłącza sterownika Przyłącze XB72 NIEBEZPIECZEŃSTWO! / 1 Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem elektrycznym! Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem prosimy koniecznie odłączyć system napędowy od zasilania elektrycznego. Prosimy zapewnić to, aby podczas prac związanych z okablowaniem stan odłączenia od zasilania pozostawał bez zmian. WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo wystąpienia strat materialnych spowodowane nieprawidłowym montażem napędu! Obce napięcie na przyłączu XB03 prowadzi do zakłócenia całej elektroniki. Prosimy do zacisków 1,2 oraz 4 (XB03) podłączać wyłącznie styki bezpotencjałowe Przyłącze XB / 1 -XB03 M11E Sb Widok przyłączy sterownika -W1 -W2 -Sb / XB03 XW40 XB72 -W W AP TX RX XB03 XB72 XN70 XW40 XW81 XW81 XN70 Przyłącze zewnętrzne elementy obsługi Zapora świetlna Poziom 5, menu 1 - programowane wejście impulsowe (zacisk 1/2) Przyłącze XB03 Przyłącze anteny modułowej Przyłącze XB72 Przyłącze do baterii zabezpieczania przed utratą danych Przyłącze XN70 oraz XW81 Przyłącze M-BUS dla modułów rozszerzających Przyłącze dla rozszerzeń Wejścia / wyjścia Przyłącze XN70 oraz XW81 1 Uziemienie - 2 Impuls 3 24 V DC + / maks. 50 ma Obwód podtrzymywania, aktywny po 4 zresetowaniu 70 Uziemienie 71 Zapora świetlna AP27 RX TX Sb1 Sb4 Zapora świetlna Zapora świetlna odbiornika Zapora świetlna nadajnika Przycisk impulsowania Zestyk rozwierny obwodu podtrzymywania 10 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
11 4.3.4 Przyłącze XN70 oraz XW / 1 5. Rozruch Poruszane silnikowo okna, drzwi i bramy, przed pierwszym uruchomieniem oraz według potrzeb, jednak nie rzadziej niż raz w roku, powinny zostać skontrolowane przez przeszkolonych specjalistów z użyciem specjalnego miernika siły zamykania (z pisemnym potwierdzeniem). Użytkownicy instalacji bramy lub ich pełnomocnicy zobowiązani są po uruchomieniu bramy przejść szkolenie z zakresu jej obsługi. OSTRZEŻENIE! ODSYŁACZ Opis montażu elementów przyłączeniowych znajduje się w osobnej dokumentacji / 2 Niebezpieczeństwo skaleczenia się spowodowane niekontrolowanym ruchem bramy! Prosimy zapewnić to, aby dzieci nie miały możliwości bawienia się sterownikiem lub zdalnym nadajnikiem ręcznym (pilotem) Prosimy przed uruchomieniem bramy upewnić się, czy w strefie zagrożenia nie znajdują się ludzie lub jakieś przedmioty. Przed przejazdem lub przejściem przed bramę prosimy upewnić się, czy brama znajduje się w pozycji OTW. Prosimy wypróbować działanie urządzeń sterujących w razie awarii lub zagrożenia. Prosimy mieć na uwadze wszystkie występujące miejsca w których występuje niebezpieczeństwo zmiażdżenia lub przytrzaśnięcia. Prosimy nigdy nie ingerować do poruszającej się bramy, do szyny prowadzącej lub poruszających się elementów. Należy przestrzegać wymagań opisanych w EN ( Bramy - norma wyrobu ). 5.1 Widok sterownika 4.4 Zakończenie montażu Elementy obsługi 4.4 / Wyświetlacz ciekłokrystaliczny P Przejechać bramą w kierunku OTW i podnieść wartości Przejechać bramą w kierunku ZAM, obniżyć wartości Uruchomić programowanie, potwierdzić wartości i zapisać je. Prosimy w odpowiednich miejscach założyć tabliczki ostrzegające przed niebezpieczeństwem przyciśnięcia. Prosimy zapewnić to, aby po zakończonym montażu żadne elementy bramy nie wystawały do strefy chodników dla pieszych lub dróg. Legenda Lampka miga Lampka świeci się Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 11
12 Lampka Funkcja/element 5.2 Prezentacja statusu Gotów do pracy Pozycja bramy ZAM Pozycja bramy OTW Lampka 3 Funkcja/element Podłączona bateria w celu ochrony danych przed utratą (opcjonalnie) Komunikat zakłóceniowy / komunikat serwisowy w pozycji bramy ZAM Zapora świetlna lub zabezpieczenie krawędzi zamykającej 4 Prezentacja czasu przed pokazaniem się komunikatu o ostrzeżeniu (tylko przy programowanym, automatycznym biegu w kierunku zamknięcia) 3 Sterowanie zdalne Przycisk zewnętrzny Prezentacja statusu (Przykład komunikatu 3 - podłączona bateria w celu ochrony danych przed utratą) 5.2 Prezentacja statusu 5.3 Ustawienia fabryczne Poprzez reset można z powrotem przestawić napęd do ustawień fabrycznych. Poziom 1, menu 8 - RESET 5.4 Szybkie programowanie Prezentacja minutowa Prezentacja poziomów (przykład: poziom 2) Prezentacja menu i parametrów (przykład: menu 3, parametr 8) W celu prawidłowego rozruchu systemu napędowego oraz po zresetowaniu instalacji należy przeprowadzić szybkie programowanie. Warunki: Brama znajduje się w pozycji zamknięcia ZAM. Prowadnica ślizgowa jest wprzęgnięta. 6.2 Odryglowanie Jeżeli w trybie programowania w ciągu 120 sekund nie nastąpi naciśniecie żadnego przycisku, wtedy sterownik przechodzi z powrotem do stanu pracy. Następuje wyświetlenie odpowiedniego numeru błędu. 11. Usuwanie zakłóceń Czasy powyżej minuty prezentowane są w minutach i sekundach. Na przykład: 1.2 = 1 minuta + 20 sekund = 80 minut Prosimy przeprowadzić szybkie programowanie. KONTROLA Po szybkim programowaniu należy przeprowadzić kontrolę działania. 5.5 Sprawdzanie działania WSKAZÓWKA Możliwość uszkodzenia agregatu silnikowego! Przy ustawianiu położenia OTW nie wolno przesuwać prowadnicy ślizgowej do położenia krańcowego z maksymalną prędkością! Bramę do położenia OTW należy przesuwać ostrożnie, z niewielką prędkością. 12 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
13 Szybkie programowanie 1. Programowanie pozycji bramy OTW Szybkie programowanie 3. Programowanie sterowania zdalnego bi linked Sterownik znajduje się w trybie pracy. Nacisnąć przycisk programowania w nadajniku ręcznym. P P > 3 sekund < 10 sekund: Rozpoczęcie szybkiego programowania. Nacisnąć na ręczny nadajnik sterowania ręcznego. Przemieścić bramę do pozycji OTW. Puścić nadajnik sterowania ręcznego. P Zapisać pozycję bramy OTW. P Zapisać sterowanie zdalne Koniec szybkiego programowania. 2. Programowanie pozycji bramy ZAM. Sterownik znajduje się w trybie pracy. Przemieścić bramę do pozycji ZAM. P Zapisać pozycję bramy ZAM. 3. Programowanie sterowania zdalnego Multi-Bit Nacisnąć na ręczny nadajnik sterowania ręcznego. Puścić nadajnik sterowania ręcznego. P Zapisać sterowanie zdalne Koniec szybkiego programowania. Sterownik znajduje się w trybie pracy. Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 13
14 5.5 Sprawdzanie działania Kontrola automatyki sterowania Jazda ucząca dla siły napędowej Układ napędowy rozpoznaje maksymalną wymaganą siłę napędu podczas pierwszych sześciu przebiegów po ustawieniu położeń bramy. Proszę wykonać ruch układu napędowego (z podłączoną bramą) bez przerw, trzykrotnie z położenia OTW do położenia ZAM i z powrotem. Siłę napędową muszą skontrolować wykwalifikowani, przeszkoleni specjaliści, korzystając ze specjalnego miernika siły zamykania. Kontrola siły napędu 1. Sterownik znajduje się w trybie pracy. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia się z powodu niewłaściwie wyregulowanej sile bramy! Prosimy sprawdzić automatykę otwierania OTW i zamykania ZAM. Automatyka sterowania OTW Prosimy pośrodku dolnej krawędzi obciążyć bramę pod czas jej ruchu ciężarem o masie 20 kg. Brama powinna się natychmiast zatrzymać. Automatyka sterowania ZAM Prosimy na posadzce postawić jakąś przeszkodę o wysokości 50 mm. Prosimy najechać bramą na tę przeszkodę: System napędowy powinien po napotkaniu przeszkody zatrzymać się i wycofywać się Brama powinna się otworzyć i najechać na zapisaną pozycję OTW. Brama powinna się zamknąć i najechać na zapisaną pozycję ZAM. System napędowy powinien poruszać bramą w kierunku OTW, względnie w kierunku ZAM. System napędowy powinien zatrzymać się. System napędowy porusza się w kierunku przeciwnym. Ustawienia sił dla funkcji OTW i ZAM po przerwaniu zasilania sieciowego pozostają zapisane. Jedynie zresetowanie spowoduje przestawienie parametrów na ustawienia fabryczne. Poziom 1, menu 8 - RESET Kontrola zapory świetlnej Zapora świetlna Prosimy sprawdzić każdą zaporę świetlną poprzez aktywowanie jej do działania. Prosimy sprawdzić wszystkie podłączone zapory świetlne bezpośrednio przed pozycją bramy ZAM. Szczegóły dla futrynowych zapór świetlnych Funkcjonowanie zainstalowanej futrynowej zapory świetlnej musi występować powyżej pozycji montażowej. Poniżej pozycji montażowej funkcja sterownika zostaje wygaszona. W przypadku podłączenia kilku zapór świetlnych wszystkie zapory reagują pod względem funkcyjnym tak samo wraz z ewentualną futrynową zaporą świetlną. 14 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
15 5.6 Programowanie specjalne Programowanie funkcji specjalnych NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przebieg programowania Niebezpieczeństwo skaleczenia się z powodu niewłaściwie wyregulowanej sile bramy! W normach DIN EN oraz EN zamieszczono wartości graniczne zapewniające bezpieczeństwo osób. Nieprawidłowy dobór parametrów może spowodować przekroczenie tych wartości. Dlatego niezbędna jest kontrola siły drzwi. Prosimy sprawdzić ustawione parametry Kontrola automatyki sterowania Kontrolę siły napędowej zlecać wykwalifikowanym, przeszkolonym specjalistom, korzystającym ze specjalnego miernika siły zamykania P Sterownik znajduje się w trybie pracy. P > 10 sekund: Rozpoczęcie programowania rozszerzonych funkcji napędu. Prezentacja poziomów WSKAZÓWKA 3. Wybór żądanego poziomu (na przykład poziom 2) Niebezpieczeństwo strat materialnych spowodowanych niewłaściwym ustawieniem napędu. Po zresetowaniu wszystkie parametry zostaną wycofane do ustawień fabrycznych. Podłączone i gotowe do działania elementy bezpieczeństwa zostają po zresetowaniu rozpoznane od nowa. W celu zapewnienia prawidłowego działania sterownika należy zapewnić: Prosimy od nowa zaprogramować wszystkie żądane funkcje. Prosimy dokonać procesu uczenia systemu sterowania zdalnego. Prosimy przejechać systemem napędu raz do pozycji OTW i raz do pozycji ZAM. 4. P 5. Potwierdzenie żądanego poziomu. Prezentacja pierwszego menu i parametrów możliwych do ustawienia. Wybór żądanego menu (na przykład menu 3) Podłączona zapora świetlna zostaje automatycznie rozpoznana przez sterownik, o ile podłączone zostało zasilanie elektryczne. Zaporę świetlną można dodatkowo przeprogramować. Niepotrzebne zapory świetlne należy odłączyć od zacisków jeszcze przed podłączeniem zasilania elektrycznego, ponieważ zostaną one rozpoznane przez sterownik Przyłącze XB03 KONTROLA 6. P Potwierdzenie żądanego menu. Prezentacja ustawionej wartości parametru. 7. Zmiana wartości parametru Po dokonaniu zmian w trybie programowania należy przeprowadzić próbę prawidłowości działania. 5.5 Sprawdzanie działania 8. P Zapisanie wartości parametru. Sterownik przechodzi do prezentacji poziomów Wybór następnego, żądanego poziomu. Kontynuacja programowania lub 9. P P > 5 sekund: zakończenie programowania Wszystkie zmienione parametry zostały zapisane. Sterownik znajduje się w trybie pracy. Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 15
16 5.6.2 Przegląd funkcji specjalnych Poziom 1 Funkcje podstawowe 2 Ustawienia napędu 3 Automatyczny bieg w kierunku zamykania 4 Programowanie funkcji 5 Funkcje specjalne 6 Zmienna Prędkość 7 Serwis i konserwacja Menu 3 Pozycja pośrednia OTW 4 Pozycja pośrednia ZAM 7 Wyjście z przekaźnika 8 RESET 1 Wymagana siła napędu dla otwierania OTW 2 Wymagana siła napędu dla zamykania ZAM 3 Automatyka sterowania dla otwierania OTW 4 Automatyka sterowania dla zamykania ZAM 1 Automatyczny bieg w kierunku zamykania 3 Czas biegu bramy 4 Czas ostrzeżenia wstępnego 5 Ostrzeżenie przed najazdem 7 Lampa sygnalizacyjna 2 Pozycja pośrednia OTW 3 Pozycja pośrednia ZAM 4 OTW 5 ZAM 8 WŁ./WYŁ. oświetlenia napędu 1 Programowane wejście impulsowe 2 Programowane wejście 3 Czas oświetlania 5 Programator ręczny 7 Podtrzymanie bateryjne 1 Prędkość OTW 2 Prędkość ZAM 3 Pozycja biegu łagodnego OTW 4 Prędkość ZAM 5 Prędkość biegu przyspieszonego (smart) ZAM 6 Prędkość biegu łagodnego (soft) ZAM 7 Pozycja ZAM dla biegu przyspieszonego (smart) 8 Pozycja ZAM dla biegu łagodnego (soft) 9 Czas startu łagodnego OTW 10 Czas startu łagodnego ZAM 1 Licznik cykli bramy 2 Licznik serwisowy 3 Interwał czasowy serwisowania 8 Reset serwisowy i konserwacja 9 Sygnalizacja błędów Poziom 8 Ustawienia systemowe Menu Treści funkcji specjalnych Poziom 1 Funkcje podstawowe Menu 3 Pozycja pośrednia OTW 1 Zapory świetlne 2 Zabezpieczenie krawędzi zamykającej 3 Funkcja automatyki sterującej 4 Rodzaje pracy 5 Działanie czujnika polecenia ruchu w danym kierunku 6 Działanie czujnika impulsów poleceń 7 Odciążenie siły w pozycji BRAMA ZAM (Backjump) 8 Kierunek obrotów 9 Wybór języka do prezentacji na wyświetlaczu komunikatów tekstem niezaszyfrowanym 10 Pozycja ościeżnicowej zapory świetlnej Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Możliwa funkcja zamykania z automatyczną jazdą w kierunku zamknięcia. Można skorzystać wyłącznie z ostatnio zaprogramowanej pozycji pośredniej. Menu 4 Pozycja pośrednia ZAM Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Funkcja zamykania z automatyczną jazdą w kierunku zamknięcia nie jest dostępna. Można skorzystać wyłącznie z ostatnio zaprogramowanej pozycji pośredniej. 16 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
17 Poziom 1 Funkcje podstawowe Menu 7 Wyjście z przekaźnika (możliwe do programowania tylko z opcjonalnym przekaźnikiem lampki sygnalizacyjnej). Lampka sygnalizacyjna (występuje / nie 1 występuje) Poziom 3, Menu 7 - lampka sygnalizacyjna 2 Pozycja bramy OTW 3 Pozycja bramy ZAM 4 Pozycja pośrednia OTW 5 Pozycja pośrednia ZAM System napędowy uruchamia się 6 (impuls przechodni 1 sekunda) 7 Zakłócenie Czas oświetlania 8 Poziom 5, Menu 4 - czas oświetlania 9 Uwolnienie blokady (system napędowy w biegu) Uwolnienie blokady (system napędowy w stanie 10 spoczynku) Uwolnienie z klucza (system napędowy startuje / 11 impuls przechodni 3 sekundy) 12 Zabezpieczenie zwłoczne Sterownik zdalny (przekaźnik przełącza na czas 13 trwania impulsu) Impuls testowy systemu zabezpieczenia krawędzi 14 zamykającej (przekaźnik podaje impuls testowy i przełącza na na 300 ms) Poziom 2 Ustawienia napędu Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 1 Wymagana siła napędu OTW Czułość w stopniach od 1-16 (im wyższa, tym większa jest siła napędu). 8 Menu 2 Wymagana siła napędu ZAM Czułość w stopniach od 1-16 (im wyższa, tym większa jest siła napędu). 8 Menu 3 Automatyka sterowania OTW Czułość w stopniach od 1 (WYŁ) - 16 (im niższy stopień, tym automatyka sterowania jest bardziej czuła). 12 Menu 4 Automatyka sterowania ZAM Czułość w stopniach od 1 (WYŁ) - 16 (im niższy stopień, tym automatyka sterowania jest bardziej czuła). 8 Menu 8 RESET System napędowy można ustawić z powrotem na ustawienia fabryczne. Po zresetowaniu sterownika albo wymianie podzespołu Controlbox, trzeba ponownie wprowadzić wszystkie ustawienia indywidualne. 1 Brak resetu Reset sterownika (wymagane osobne zresetowanie podłączonych 2 modułów: moduły magistralne, sterowanie zdalne) Reset sterownika zdalnego (następuje usuwanie 3 telegramów) Reset rozszerzenia automatycznego dojazdu w kierunku zamykania 4 Poziom 3 - Automatyczny dojazd w kierunku zamykania Reset tylko rozszerzonych funkcji napędu (oprócz 5 pozycji bramy OTW/ZAM i impulsowe sterowanie zdalne) Reset elementów bezpieczeństwa (zapory świetlne / 6 obwód podtrzymywania) Reset modułów BUS (uczone będą podłączone 7 moduły BUS) Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 17
18 Poziom 3 Automatyczny dojazd w kierunku zamykania Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 1 Automatyczny dojazd w kierunku zamykania Przy zaktywowanym automatycznym dojeździe w kierunku zamykania można według potrzeb przeprogramować wyjście z przekaźnika (poziom 1 / menu 7). 1 Dezaktywowane Czas jazdy bramy 2 15 / Czas przed ostrzeganiem Czas jazdy bramy w górę 30 / Czas przed ostrzeganiem 5 Czas jazdy bramy w górę 60 / Czas przed ostrzeganiem 8 Czas jazdy bramy w górę 15 / Czas przed ostrzeganiem 5 Czas jazdy bramy w górę 30 / Czas przed ostrzeganiem 5 Czas jazdy bramy w górę 60 / Czas przed ostrzeganiem 8 Czas jazdy bramy do góry nieskończony / Czas przed ostrzeganiem 3 Menu 3 Czas jazdy bramy do góry sekund. Zależne od poziomu 3, menu 1 Menu 4 Czas wstępnego ostrzegania 1-70 sekund. Zależne od poziomu 3, menu 1 Wydłużenie czasu jazdy bramy tylko przez podanie impulsu (przycisk, nadajnik sterowania ręcznego). Przerwanie czasu jazdy bramy w górę po przejeździe przez zaporę świetlną. Zamykanie po przejechaniu przez zaporę świetlną / zapobiegnięcie zamknięciu. Poziom 3 Automatyczny dojazd w kierunku zamykania Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 7 Lampka sygnalizacyjna Ruch bramy / ostrzeżenie: miganie Stan spoczynku bramy: Wyłączenie (oszczędność energii) Ruch bramy / ostrzeżenie: świecenie się Stan spoczynku bramy: Wyłączenie (oszczędność energii) Ruch bramy / ostrzeżenie: miganie Stan spoczynku bramy: miganie Ruch bramy / ostrzeżenie: świecenie się Stan spoczynku bramy: świecenie się Ruch bramy / ostrzeżenie: miganie Stan spoczynku bramy: świecenie się Ruch bramy / ostrzeżenie: świecenie się Stan spoczynku bramy: miganie Poziom 4 programowanie sterowania zdalnego Menu 2 Pozycja pośrednia OTW Parametr - sygnalizacja miga --> nacisnąć przycisk nadajnika --> Sygnalizacja nadajnika ręcznego miga --> funkcja została zaprogramowana. Menu 3 Pozycja pośrednia ZAM Menu 4 OTW Menu 5 ZAM Parametr - sygnalizacja miga --> nacisnąć przycisk nadajnika --> Sygnalizacja nadajnika ręcznego miga --> funkcja została zaprogramowana. Parametr - sygnalizacja miga --> nacisnąć przycisk nadajnika --> Sygnalizacja nadajnika ręcznego miga --> funkcja została zaprogramowana. Parametr - sygnalizacja miga --> nacisnąć przycisk nadajnika --> Sygnalizacja nadajnika ręcznego miga --> funkcja została zaprogramowana. Menu 5 Ostrzeżenie przed najechaniem 0-7 sekund. 0 Menu 8 WŁ./WYŁ. oświetlenia napędu Parametr - sygnalizacja miga --> nacisnąć przycisk nadajnika --> Sygnalizacja nadajnika ręcznego miga --> funkcja została zaprogramowana. Parametru Sterowanie zdalne nie wolno programować. Poziom 1, menu 7 - Wyjście przekaźnika 18 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
19 Poziom 5 Funkcje specjalne Programowanie funkcji specjalnych zależne jest od przyłącza XB Przyłącze XB03 Menu 1 Programowane wejście impulsowe (zacisk 1/2) 1 Impuls (tylko zestyk zwierny) 2 Zapobieżenie zamknięciu (tylko zestyk zwierny) Zatrzymuje i cofa (tylko kierunek ZAM - tylko zestyk 3 rozwierny) Zatrzymuje i cofa (tylko kierunek ZAM - tylko zestyk 4 zwierny) Impuls OTW (pętla indukcyjna - tylko zestyk 5 zwierny) 6 7 Przedwczesne zamykanie poprzez naciśnięcie przycisku lub nadajnika ręcznego przez 2 sekundy Impuls (tylko zestyk zwierny) z permanentnym zasilaniem w napięcie 24 V DC / maks. 50 ma Menu 3 Wejście programowane (XW81) 1 Impuls (tylko zestyk zwierny) 2 Impuls RC (tylko zestyk zwierny) 3 Zapobieżenie zamknięciu (tylko zestyk zwierny) Zatrzymuje i cofa (tylko kierunek ZAM - tylko zestyk 4 rozwierny) Zatrzymuje i cofa (tylko kierunek ZAM - tylko zestyk 5 zwierny) 6 Impuls OTW (tylko zestyk zwierny) 7 Stop (tylko zestyk rozwierny) Przedwczesne zamykanie poprzez naciśnięcie 8 przycisku lub nadajnika ręcznego przez 2 sekundy 9 Menu 4 Czas oświetlania WŁ/WYŁ automatycznego biegu w kierunku zamykania sekund 3.0 (180 sekund) Menu 5 Programator ręczny 1 Możliwość obsługi i programowania 2 tylko możliwość obsługi Poziom 6 prędkość zmienna Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 1 Prędkość OTW Stopnie Menu 2 Prędkość dla biegu łagodnego (soft) OTW Stopnie Menu 3 Pozycja biegu łagodnego (soft) OTW Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Menu 4 Prędkość ZAM Stopnie Menu 5 Prędkość biegu przyspieszonego (smart) ZAM Stopnie Menu 6 Prędkość biegu łagodnego (soft) ZAM Stopnie Menu 7 Pozycja biegu przyspieszonego (smart) ZAM Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Menu 8 Pozycja biegu łagodnego (soft) ZAM Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Menu 9 Czas startu łagodnego OTW 1 Czas startu łagodnego 1 sekunda 2 Czas startu łagodnego 2 sekundy 3 Czas startu łagodnego 3 sekundy 4 Czas startu łagodnego 6 sekund Menu 7 Podtrzymanie bateryjne 1 Podtrzymanie bateryjne zdezaktywowane 2 Podtrzymanie bateryjne aktywowane Menu 10 Czas startu łagodnego ZAM 1 Czas startu łagodnego 1 sekunda 2 Czas startu łagodnego 2 sekundy 3 Czas startu łagodnego 3 sekundy 4 Czas startu łagodnego 6 sekund Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 19
20 Poziom 7 - Serwis i konserwacja Menu 1 Licznik cykli ruchów bramy Sześciopozycyjna prezentacja ilości cykli ruchów bramy do Cyfry zmieniają się od tyłu aż do punktu prezentacji, a następnie powtórzenie. Menu 2 - Licznik serwisowy Pięciopozycyjna prezentacja możliwych do wykonania cykli przed najbliższym serwisowaniem. Cyfry zmieniają się od tyłu aż do punktu prezentacji, a następnie powtórzenie. Menu 3 - Interwał czasowy serwisowania Ustawienie ilości cykli ruchów bramy po której nastąpi prezentacja żądania wymaganego serwisowania. 1 WYŁ uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy uruchomień bramy Menu 8 Reset serwisu i konserwacji W celach serwisowych, diagnostycznych i naprawczych następuje tutaj zerowanie licznika błędów. 1 Brak resetu 2 Resetowanie pamięci błędów Menu 9 Sygnalizacja błędów Prezentacja aktualnych komunikatów o występujących błędach (możliwa maks. 16 prezentacji komunikatów błędów). Prezentacja wcześniejszych błędów / Nawigacja po liście błędów Nawigacja po liście błędów Poziom 8 Ustawienia systemowe Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Brama na krótko porusza się w kierunku odwrotnym. System napędu porusza bramą krótko w przeciwnym kierunku w celu uwolnienia przeszkody. Brama porusza się długo: System napędowy porusza bramą w kierunku OTW. Menu 1 Zapora świetlna 1 Tryb bez zapory świetlnej 2 3 Zapora świetlna 2-przewodowa (Przyłącze XB03 - zacisk 70/71), Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Obca zapora świetlna (Przyłącze XB03 - zacisk 70/71), Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Menu 2 Ochrona krawędzi zamykającej Ruch bramy OTW: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy OTW: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy OTW: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy OTW: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Menu 3 Funkcja automatyki sterującej Ruch bramy OTW: Brama zatrzymuje się Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy OTW: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy OTW: Brama zatrzymuje się Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy OTW: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym Ruch bramy OTW: Brama krótko porusza się wstecz Ruch bramy w kierunku ZAM: Brama długo porusza się w kierunku przeciwnym 20 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
21 Poziom 8 Ustawienia systemowe Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 4 Rodzaje pracy Ruch bramy OTW: Czuwak Ruch bramy w kierunku ZAM: Czuwak Ruch bramy OTW: Samopodtrzymywanie Ruch bramy w kierunku ZAM: Czuwak Ruch bramy OTW: Czuwak Ruch bramy w kierunku ZAM: Samopodtrzymywanie Ruch bramy OTW: Samopodtrzymywanie Ruch bramy w kierunku ZAM: Samopodtrzymywanie Menu 5 Funkcja czujników poleceń kierunków ruchu 1 2 Czujniki poleceń kierunków ruchu nieaktywne. Czujniki poleceń kierunków ruchu wydają polecenie tylko wtedy, gdy brama się nie porusza. Czujniki poleceń kierunków ruchu tylko STÓJ: Poruszająca się brama jest przez każdy czujnik poleceń kierunków ruchu zatrzymana. Menu 6 Funkcja czujnika impulsów poleceń Czujnika impulsów poleceń nieaktywny: Czujniki impulsów poleceń wydają polecenia tylko wtedy, gdy brama się nie porusza. Czujniki impulsów poleceń tylko STÓJ, a następnie normalna sekwencja: Poruszająca się brama zostaje zatrzymana przez każdy czujnik impulsów poleceń. Polecenie sekwencji uruchamia system napędowy w kierunku przeciwnym. (OTW - STOP - ZAM - STOP - OTW). Czujniki impulsów poleceń tylko STÓJ, a następnie normalna sekwencja: Poruszająca się brama zostaje zatrzymana przez każdy czujnik impulsów poleceń. Polecenie sekwencji uruchamia system napędowy w kierunku przeciwnym. (OTW - STOP - ZAM - STOP - OTW). Przy automatycznym biegu w kierunku zamknięcia nie ma STOP w kierunku OTW. Poziom 8 Ustawienia systemowe Poniższe menu i funkcje dostępne są wyłącznie dla wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów. Menu 9 Wybór języka do prezentacji na wyświetlaczu komunikatów tekstem niezaszyfrowanym Wyświetlacz komunikatów tekstem niezaszyfrowanym prezentuje informacje w 16 różnych językach. 1 Niemiecki 2 Angielski 3 Francuski 4 Holenderski 5 Włoski 6 Hiszpański 7 Czeski 8 Rosyjski 9 Polski 10 Norweski 11 Szwedzki Menu 10 Pozycja ościeżnicowej zapory świetlnej Pozycję ościeżnicowej zapory świetlnej można w razie potrzeby ustawić ręcznie. Ustawianie przyciskiem + (OTW) oraz - (ZAM). Menu 7 Odciążenie siły w pozycji BRAMA ZAM (Backjump) 1 Backjump nieaktywny 2 Backjump aktywny - minimum 3 Backjump aktywny - krótko 4 Backjump aktywny - średnio 5 Backjump aktywny - długo Menu 8 Kierunek obrotów 1 Standard 2 Zmiana kierunku obrotów na odwrotny Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 21
22 6. Obsługa Transfer kodowania (tylko multi-bit) OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wypadku spowodowane niekontrolowanym aktywowaniem bramy! Prosimy aktywować sterownik lub nadajnik sterowania ręcznego (pilot) tylko wtedy, gdy w strefie ruchu bramy nikt nie przebywa oraz nie a tam żadnych przedmiotów. Prosimy zapewnić to, aby sterownik lub ręczny nadajnik sterowania zdalnego (pilot) nie znalazł się w rękach dzieci lub osób niepowołanych. Prosimy zapewnić to, aby sterownik lub ręczny nadajnik sterowania zdalnego (pilot) nie został uruchomiony w sposób przypadkowy (np. w kieszeni spodni) Połączenie nadajnika ręcznego za pomocą wtyczki transferu danych. Aktywować nadajnik Master. Trzymać przycisk wciśnięty. Dioda świeci się. Nacisnąć przycisk nadajnika ręcznego przeznaczonego do zakodowania. Dioda miga. WSKAZÓWKA Szkody i straty materialne spowodowane niekontrolowanym ruchem bramy! Podczas ruchu bramy może dojść do zahaczenia się liny ręcznej i do wywołania awarii i szkód (np. w systemie dźwigarów dachowych). Prosimy zapewnić, żeby na drodze ruchu bramy i liny ręcznej nie znajdowały się jakikolwiek przeszkody. 4. Dioda świeci się. Proces kodowania zakończony. 5. Wyjąć wtyczkę transferu danych. 6.1 Nadajnik ręczny Napęd pracuje współpracuje z dostarczonym przez nas nadajnikiem ręcznym na zasadzie sterowania sekwencji impulsowej. Obsługa przy użyciu nadajnika ręcznego Sterownik znajduje się w trybie pracy. 1. Impuls: Brama otwiera się i porusza się w kierunku OTW. 2. Impuls: System napędowy zatrzymuje się. 3. Impuls: Brama przemieszcza się w kierunku przeciwnym, czyli ZAM. W przypadku wieloprzyciskowych nadajników ręcznych można każdemu przyciskowi przypisać osobną funkcję. Zmiana kodowania (tylko multi-bit) Wetknąć wtyczkę transferu danych do nadajnika ręcznego. Zewrzeć jeden z dwóch trzpieni zewnętrznych z trzpieniem środkowym (np. przy pomocy śrubokręta). Naciskać wybrane przyciski nadajnika ręcznego. Dioda miga. Dioda świeci się. Proces kodowania zakończony. 5. Wyjąć wtyczkę transferu danych. 22 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
23 Po ponownym zakodowaniu nadajnika ręcznego należy również dokonać przeprogramowania systemu napędowego na nowe kodowanie. W przypadku nadajników wielokanałowych należy przeprowadzić procedurę kodowania dla każdego przycisku. Wymiana baterii Odryglowanie OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo wypadku spowodowane niekontrolowanymi ruchami bramy! Przy aktywowaniu odryglowania może dojść do niekontrolowanych ruchów bramy: Jeżeli sprężyny bramy są za słabe lub pęknięte. Jeżeli brama nie znajduje się w stanie równowagi. W stanie odryglowanym prosimy poruszać bramą bardzo ostrożnie i tylko z odpowiednio zmniejszoną prędkością! WSKAZÓWKA Zakładanie zaczepu przesłony antysłonecznej Szkody i straty materialne spowodowane niekontrolowanym ruchem bramy! Przy otwieraniu bramy ręcznie może dojść do kolizji prowadnic z odbojnikiem szyny. W stanie odryglowanym prosimy poruszać bramą bardzo ostrożnie i tylko z odpowiednio zmniejszoną prędkością! 6.2 / 1 ODSYŁACZ Dalsze informacje na temat funkcji dodatkowych dostarczonego przez nas nadajnika ręcznego bi linked znajdą Państwo w przynależnej mu dokumentacji. 6.2 / 2 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 23
24 7. Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem elektrycznym! Przed czyszczeniem prosimy koniecznie odłączyć system napędowy od zasilania elektrycznego. Należy zapewnić to, aby podczas czyszczenia zasilanie elektryczne było cały czas odłączone. 8.2 Konserwacja prowadzona przez wykwalifikowanych, przeszkolonych specjalistów Poruszane silnikowo okna, drzwi i bramy, według potrzeb, jednak nie rzadziej niż raz w roku, muszą być poddawane kontroli przez wykwalifikowanych, przeszkolonych pracowników (kontrolę potwierdza się protokołem). Sprawdzić siłę napędu specjalnym miernikiem siły zamykania. W razie potrzeby wymienić uszkodzone lub zużyte części. WSKAZÓWKA Szkody materialne spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się! Do czyszczenia napędu nigdy nie należy używać: bezpośredniego strumienia wody, myjki wysokociśnieniowej, kwasów i ługów. Obudowę prosimy z zewnątrz wycierać wilgotną, miękką i niekłaczącą szmatką. W przypadku silnego zanieczyszczenia można oczyszczać obudowę używając łagodnego środka myjącego. 9. Demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo dla życia spowodowane porażeniem elektrycznym! Przed demontażem prosimy koniecznie odłączyć system napędowy od zasilania elektrycznego. Należy zapewnić, aby podczas demontażu zasilanie elektryczne było cały czas odłączone. 8. Serwisowanie 8.1 Prace z zakresu konserwacji prowadzone przez użytkownika Uszkodzenia lub zużycie instalacji bramowej wolno przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowanym, przeszkolonym specjalistom. W celu zapewnienia niezawodnego działania należy instalację bramy poddawać regularnym kontrolom i w razie potrzeby dokonywać regulacji lub napraw. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji bramy należy odłączyć system napędowy od źródła zasilania. Prosimy sprawdzać co miesiąc, czy system napędowy wykonuje ruch wstecz po tym, gdy natrafił na przeszkodę. W tym celu, w zależności od kierunku ruchu bramy, prosimy wstawić do toru ruchu bramy przeszkodę o wysokości/szerokości 50 mm. Prosimy skontrolować ustawienie automatyki wyłączania dla funkcji OTW i ZAM Kontrola automatyki sterowania Prosimy skontrolować wszystkie ruchome części systemu bramy i napędu. Prosimy sprawdzić instalację bramy pod względem zużycia lub uszkodzeń. Prosimy ręcznie sprawdzić opory ruchu bramy. Proszę sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Aby uniknąć zagrożeń, wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić producentowi, jego serwisowi lub innej osobie o podobnych kwalifikacjach. OSTRZEŻENIE! Ciężki wypadek spowodowany spadającymi przedmiotami! Przed demontażem prosimy zabezpieczyć system napędowy przed spadkiem. Prosimy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy. Demontaż musi zostać wykonany przez wykwalifikowanego, przeszkolonego specjalistę w kolejności odwrotnej do montażu. 10. Usuwanie i recycling Starych urządzeń i baterii nie wolno usuwać wraz ze śmieciami domowymi! Prosimy usuwać stare urządzenia oddając je do punktu zbiórki złomu elektronicznego lub oddając je do swego sprzedawcy. Prosimy pozbywać się starych baterii wrzucając je do specjalnych pojemników lub za pośrednictwem sklepu branżowego. Materiał opakowaniowy taki jak karton, papier i tworzywa sztuczne prosimy wrzucać do specjalnie do tego przystosowanych pojemników. 24 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
25 11. Usuwanie zakłóceń Zakłócenia bez komunikatu zakłóceniowego Wyświetlacz ciekłokrystaliczny nie prezentuje niczego i nie świeci się. Brak napięcia. Sprawdzić, czy występuje zasilanie sieciowe. Sprawdzić przyłącze prądu. Zadziałała ochrona termiczna w trafostacji sieciowej. Odczekać, aż trafostacja ostygnie. Uszkodzony zespół sterownika. Poddać kontroli system napędu. Brak reakcji na podany impuls. Zmostkowane zaciski przyłączeniowe dla przycisku Impuls, np. spowodowane zwarciem przewodu lub płytkimi zaciskami. Odciąć próbnie ewentualnie okablowany przełącznik kluczykowy lub przycisk wewnętrzny od sterownika: Wyjąć kabel z gniazdka XB03, wetknąć wtyczkę zwarciową i poszukać błędu w okablowaniu Przyłącze XB03 Brak reakcji po podaniu sygnału przez nadajnik ręczny Antena modułowa nie została wetknięta. Połączyć antenę modułową z zespołem sterownika. 4.4 Zakończenie montażu Kodowanie nadajnika ręcznego (pilota) nie zgadza się z kodowaniem odbiornika. Ponownie aktywować nadajnik ręczny. 5.4 Szybkie programowanie Baterie nadajnika ręcznego wyczerpane. Włożyć nowe baterie. 6.1 Nadajnik ręczny Tryb zdalny dezaktywowany (symbol Przycisk zewnętrzny miga). Poprzez naciskanie przycisku + (OTW) lub - (ZAM) na napędzie ponownie aktywować zdalne sterowanie. Uszkodzony nadajnik ręczny lub elektronika sterowania lub antena modułowa. Poddać wszystkie 3 komponenty kontroli. System napędowy nie wykonuje ruchu wstecz, tzw rewersowania przy przerwaniu ościeżnicowej zapory świetlnej. Zapora świetlna nie została prawidłowo rozpoznana. Ustawić ręcznie pozycję ościeżnicowej zapory świetlnej. Poziom 8, Menu 10 - Pozycja ościeżnicowej zapory świetlnej Zakłócenia bez komunikatu zakłóceniowego Mały zasięg lub jego brak. Uszkodzony nadajnik ręczny. Sprawdzić nadajnik ręczny i wymienić w razie potrzeby. Antena uszkodzona lub niewłaściwie zamontowana. Sprawdzić antenę / wymienić. Zamontować antenę do nadproża lub wyprowadzić poza garaż, względnie zamontować antenę zewnętrzną. Zakłócenia na używanym paśmie częstotliwości. Przejść na alternatywną częstotliwość. Nie działa oświetlenie napędu. Przepalona żarówka. Wymienić LED. W przypadku dalszych zakłóceń. Zapoznać się z komunikatami błędu (patrz ekran LCD). Trzymać w pogotowiu nr artykułu, nr produkcji i stan rewizji (patrz tabliczka znamionowa). Resetowanie i ponowne uruchomienie według EBA. Zakłócenia z komunikatami zakłóceniowymi Instalacja prezentuje rozpoznane zakłócenia poprzez podanie numeru błędu (na przykład numer błędu 7). Sterownik przechodzi w tryb komunikowania. W trybie pracy poprzez naciśnięcie przycisku P można wyświetlić ostatni numer błędu. Numer błędu 7 Numer błędu 9 Numer błędu 10 Po 120 sekundach bez naciskania na przyciski proces programowania kończy się samoczynnie. Prosimy ponownie uruchomić proces programowania. Brak impulsów od czujnika prędkości obrotowej, Zablokowany system napędowy. Poddać kontroli system napędu. Ruchy bramy z dużymi oporami mechanicznymi lub blokada bramy. Oswobodzić ruch bramy. Maksymalna siła napędowa ustawiona zbyt nisko. Zlecić wykwalifikowanym, specjalistom przeprowadzenie pomiaru maksymalnej siły napędu przy użyciu specjalnego miernika siły zamykani. Poziom 2, menu 1 - wymagana siłą napędu OTW Poziom 2, menu 2 - wymagana siłą napędu ZAM Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL) 25
26 Zakłócenia z komunikatami zakłóceniowymi Numer błędu 11 Numer błędu 15 Numer błędu 16 Numer błędu 26 Ograniczenie czasu działania. Poddać kontroli system napędu. Przerwana lub uszkodzona zapora świetlna. Usunąć przeszkodę lub zlecić kontrolę zapory świetlnej. Zapora świetlna zaprogramowana, ale nie została podłączona. Zdezaktywować zaporę świetlną lub podłączyć. Uszkodzony czujnik prądu automatyki sterowania. Zlecić kontrolę agregatu silnikowego. Podnapięcie System napędowy przeciążony przy ustawieniu siły napędu na stopniu 16. Zlecić kontrolę zewnętrznego źródła zasilania. Zakłócenia z komunikatami zakłóceniowymi Numer błędu 36 Ten numer błędu może zostać wyzwolony również przez podłączony moduł rozszerzający. Numer błędu 48 Działanie przycisku zatrzymywania zostało zaprogramowane, lecz samego przycisku zatrzymywania nie podłączono. Podłączyć przycisk zatrzymywania. 4.3 Przyłącza sterownika W przypadku braku przycisku zatrzymywania, przeprowadzić Resetowanie elementów zabezpieczających lub Resetowanie modułów BUS. Poziom 1, menu 8 - RESET Bieg bramy ze zbyt dużymi oporami mechanicznymi, nieregularny lub blokada bramy. Sprawdzić bieg bramy i oswobodzić bieg bramy. Błędne ustawianie pozycji ZAM bramy. Skontrolować pozycje bramy OTW i ZAM i w razie konieczności ustawić na nowo. Sprawdzić bramę. Numer błędu 28 Bieg bramy ze zbyt dużymi oporami mechanicznymi, nieregularny lub blokada bramy. Sprawdzić bieg bramy i oswobodzić bieg bramy. Automatyka sterowania została ustawiona na zbyt czuły poziom. Zlecić kontrolę automatyki sterowania fachowcowi. Poziom 2, menu 3 - automatyka sterowania OTW Poziom 2, menu 4 - automatyka sterowania ZAM Numer błędu 30 Błąd MS-Bus. Przeprowadzić reset modułów BUS. Poziom 1, menu 8 - RESET Zlecić kontrolę podłączonych modułów BUS. Numer błędu 33 Nadmierna temperatura na skutek przegrzania. Pozostawić agregat do ochłodzenia. Numer błędu 35 Elektronika uszkodzona. Poddać kontroli system napędu. 26 Instrukcja eksploatacji, Comfort 260, 270, 280 (# PL)
System napędowy do bram garażowych Comfort 260, 270, 280
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 02.2016 System napędowy do bram garażowych Comfort 260, 270, 280 Spis treści 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci
System napędowy do bram garażowych Comfort 360, 370, 380
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 10.2014 System napędowy do bram garażowych Comfort 360, 370, 380 Spis treści 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci
Sterowanie do bram przesuwnych i szlabanów parkingowych Control x.82
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 03.2017 + / Sterowanie do bram przesuwnych i szlabanów parkingowych Control x.82 Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3
Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 525
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 09.2013 Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 525 Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci....3
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY Urządzenie pracuje na częstotliwości ± 100 khz. DANE TECHNICZNE 230 V / 50 Hz Napęd typu S, BD lub M Możliwość podłączenia napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 700 W Funkcja
Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 516
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 12.2015 Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 516 Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci....3
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
inteo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Altus 50 RTS / 60 RTS
Altus 50 RTS / 60 RTS Instrukcja obsługi napędów z odbiornikiem radiowym serii Altus 50 RTS / 60 RTS. Informacje ogólne Napędy serii Altus RTS mogą współpracować z wszystkimi nadajnikami serii RTS np.:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 515
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 08.2016 Agregat silnikowy dla bram rozwieranych Comfort 515 Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R
www.sukcesgroup.pl Dane techniczne Napędy typu R to napędy z odbiornikiem radiowym, które umożliwiają bezprzewodowe sterowanie za pomocą pilota. Przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet i bram rolowanych.
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD
Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Sterownik napędów 4AC
Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Instrukcja obsługi TVPRP868
Instrukcja obsługi TVPRP868 1 Opis ogólny...2 1.1 Instalacja...2 2 Ustawienia i funkcje...2 2.1 Dip1 : Kontrola czasu przebiegu i automatyczne zamykanie z opóźnieniem...2 2.1.1 Kontrola czasu przebiegu...3
Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego
ZETADYN polski Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego Informacja Techniczna Samonadzór prawidłowego działania hamulców silnikowych jako elementów hamulca do ochrony przed niezamierzonym
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
Instrukcja użytkowania siłowników ZWS12, ZWS230
PL Instrukcja użytkowania siłowników ZWS12, ZWS230 Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa...2 2. Opis...3 3. Szybki start...4 4. Programowanie urządzenia...5 5. Sterowanie manualne...6 6. Parametry techniczne...6
Instrukcja obsługi. Aktor przełączający
Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu
Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu 000646680 Strona 1 z 13 1/5 Tastor Konsum SD - Astro Urządzenie do sterowania roletami z funkcją astro i przyłączem czujnika SD Instrukcja montażu
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Spis treści. Dane techniczne. Montaż
Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R
Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie
Comfort 580 / Control x.51 System napędu do bram obrotowych
Comfort 580 / Control.51 System napędu do bram obrotowych PL Podręcznik montażu i obsługi 1. Użyte symbole Symbole sterowania i agregatu silnikowego Wskazówki Zapora świetlna i zabezpieczenie krawędzi
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!
Sterownik Centralis Uno RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Uno RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE
Silniki Brel jest częścią : Strona 1 Ręczny silnik radiowy Brel Typ MLE Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Jeśli instrukcje te nie są przestrzegane, może Może to prowadzić do uszkodzenia,
Instrukcja obsługi sterownika bramy AS 210 B
Instrukcja obsługi sterownika bramy AS 210 B PL Sterownik bram AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Spis treści 3. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 1. Spis treści 2 2. Objaśnienie symboli 2 3. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY
www.sukcesgroup.pl INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca
Centronic VarioControl VC320
Centronic VarioControl VC320 pl Instrukcja montażu i obsługi Odbiornik radiowy do rolet Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach suchych. 2. Używać wyłącznie oryginalnych części SELVE. 3. Ludzie i zwierzęta nie
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Moduł przekaźnika czasowego FRM01. Instrukcja obsługi
Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Przekaźnik wielofunkcyjny FRM01, przeznaczone dla różnych potrzeb użytkowników, przy projektowaniu mikrokontroler, z zaprogramowanymi 18 funkcjami,
2016 FAKRO NC897 PL
POLSKI Instrukcja Oryginalna Zestaw automatyki Z Wave ZWZ 230 www.fakro.com 2016 FAKRO 27.07.16 NC897 PL Szanowni Państwo! Dziękujemy za zakup produktu firmy FAKRO. Mamy nadzieje że spełni Państwa oczekiwania.
Zegar ścienny cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy TFA 60.4514.01 Nr produktu 1558322 Strona 1 z 8 1. Wstęp Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi
Moduł przekaźnika czasowego FRM01 Instrukcja obsługi Przekaźnik wielofunkcyjny FRM01, przeznaczone dla różnych potrzeb użytkowników, przy projektowaniu mikrokontroler, z zaprogramowanymi 18 funkcjami,
PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Miernik kosztów energii typu energy control 230
Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Agregat silnikowy do bram przesuwnych Comfort 880, 881
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 10.2014 Agregat silnikowy do bram przesuwnych Comfort 880, 881 Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2 Adresaci
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]
433 MHz Praca wszystkich urządzeń na częstotliwości 433 MHz. Wszystkie urządzenia przystosowane do pracy z zasilaniem 230 V / 50 Hz DANE TECHNICZNE Zasilanie 230 V / 50 Hz, Wbudowany odbiornik radiowy
Revio-868 P Nr 28 410.0006. e l e r o CE 0682. Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!
Revio-868 P Nr 28 410.0006 e l e r o CE 0682 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu! 1 / PL Spis Treści Opis urządzenia...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Wyłączenie
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELASTYCZNE ROZWIĄZANIA Z NOWOCESNĄ TECHNOLOGIĄ Pilot Rojaflex HSTR-5 HSTR-15 do wszystkich napędów i odbiorników radiowych marki Rojaflex ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.01-01.2018 Pilot 5-kanałowy 15-
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE
SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,
Cyfrowy zegar sterujący
Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Agregat silnikowy do bram przesuwnych Comfort 860 S, 861 S
PL Instrukcja eksploatacji Stan: 03.2015 Agregat silnikowy do bram przesuwnych Comfort 860 S, 861 S Spis treści 1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.... 3 1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 1.2
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...