Instrukcja obsługi MS topcoater Box Nr. art
|
|
- Ksawery Głowacki
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dokument: MA_TOPCOATER BOX Instrukcja obsługi MS topcoater Box Nr. art MS Oberflächentechnik AG Wegenstrasse 14/ Balgach Tel.: Fax.: Strona: MS Tribo / MS Corona, systemy malowania proszkowego oraz zmiany kolorów, inżynieria systemów przemysłowych
2 Spis treści 1 Wstęp Przepisy bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa i ich znaczenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Przepisy bezpieczeństwa dla elektrostatycznego malowania proszkowego Techniczne instrukcje bezpieczeństwa dla systemów stacjonarnych Wskazówki dla nieszkodliwych wyładowań Względy bezpieczeństwa Poszczególne instrukcje bezpieczeństwa dla firmy użytkownika i/lub personelu obsługującego Zagrożenia bezpieczeństwa Zbiór zasad i przepisów Opis Wraz z dostawą MS topcoater Box Budowa i instalacja Budowa Topcoater Schemat połączeń MS przy wtryskiwaczu T Schemat połączeń dla ręcznego pistoletu proszkowego Montaż Uruchomienie Części zamienne Topcoater Części zamienne dla wózka Opis poszczególnych części Wtryskiwacz MS T Opis Dane techniczne Części zamienne do wtryskiwacza MS T System zasysania proszkowego MS Karta gwarancyjna V1.0 Strona 2 z 23
3 1 Wstęp Niniejsza instrukcja techniczna zawiera wszelkie istotne informacje oraz wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji urządzenia. Dostarczają one informacji dotyczących uruchomienia oraz wskazówek dla optymalnego użytkowania Twojego nowego systemu malowania proszkowego. Przestrzeganie niniejszych instrukcji jest częścią umowy gwarancyjnej. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych elementów systemu można odnaleźć na odpowiedniej stronie załączonej dokumentacji / instrukcji. MS topcoater spełnia najwyższe wymogi bezpieczeństwa, i powinien być użytkowany zgodnie z powszechnie obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa oraz z obowiązującymi krajowymi przepisami w tym zakresie. V1.0 Strona 3 z 23
4 2 Przepisy bezpieczeństwa Niniejszy rozdział przedstawia podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być ściśle przestrzegane przez użytkowników oraz osoby użytkujące ręczny pistolet proszkowy typu MS Topcoater Box. Należy przeczytać i zapoznać się z opisanymi zasadami bezpieczeństwa przed użyciem MS Topcoater Box Symbole bezpieczeństwa i ich znaczenie OSTRZEŻENIE! Znak ten jest stosowany jeżeli niewłaściwe lub całkowite nieprzestrzeganie instrukcji obsługi, zalecanych procedur roboczych oraz zasad bezpieczeństwa i podobnych może prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. UWAGA! Znak ten jest stosowany jeżeli niewłaściwe lub całkowite nieprzestrzeganie instrukcji obsługi, zalecanych procedur roboczych oraz zasad bezpieczeństwa i podobnych może spowodować uszkodzenie urządzenia. POWIADOMIENIE! Znak ten jest stosowany gdy należy zwrócić uwagę na specjalne cechy. Certyfikat zgodności Firma MS Oberflächentechnik AG oświadcza, że urządzenie opisane w niniejszej instrukcji obsługi zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wymaganiami sekcji normy europejskiej EN V1.0 Strona 4 z 23
5 2.2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 1. MS Topcoater Box został zaprojektowany zgodnie z najwyższymi aktualnie stosowanymi rozwiązaniami technicznymi oraz przepisami bezpieczeństwa w tym zakresie. Został zaprojektowany wyłącznie do stosowania zgodnie z jego przeznaczeniem w strefach zagrożonych wybuchem zgodnie z dyrektywą RL94 / 9 / WE dla stosowania przy proszkowym pokrywaniu powierzchni. 2. Każde inne użycie uważane jest za niewłaściwe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek powstałe szkody, ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Jeżeli warunki pracy i/lub stosowany materiał dla MS Topcoater box różnią się od tego opisanego w naszej specyfikacji, to należy uzyskać pisemną zgodę na takie działanie od MS Oberflächentechnik AG. 3. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie instrukcji producenta w kwestii obsługi, konserwacji i serwisu. MS Topcoater Box może być użytkowany, konserwowany i naprawiany wyłącznie przez osoby, które posiadają wiedzą o istniejących zagrożeniach. 4. Uruchomienie (oznacza to podjęcie pracy zgodnie z zaleceniami) jest zakazane do momentu gdy nie zostanie ustalone, że urządzenie MS Topcoater box jest umieszczone i podłączone zgodnie z Dyrektywą Maszynową (2006/42 / WE). Ponadto, zgodnie także z EN (Bezpieczeństwo maszyn). 5. Nieautoryzowane modyfikacje przy MS Topcoater Box wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność producenta za wszelkie wynikłe szkody. 6. Należy przestrzegać stosownych przepisów BHP oraz innych ogólnie uznanych przepisów dotyczących bezpieczeństwa, higieny pracy oraz przepisów konstrukcyjnych. 7. Należy również przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w poszczególnym kraju. 2.3 Przepisy bezpieczeństwa dla elektrostatycznego malowania proszkowego OSTRZEŻENIE! Urządzenie to może być niebezpieczne jeżeli nie jest używane zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji! Dodatkowo, należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa w zakresie ochrony przeciwpożarowej obowiązujących w danym kraju. OSTRZEŻENIE dla osób z rozrusznikiem serca! Ogólnie ważne przy wszystkich systemach malowania proszkowego, iż osoby posiadające rozrusznik serca nie powinny przebywać w żadnym wypadku w obszarze gdzie powstaje silne, wysokie napięcie i pole elektromagnetyczne. Ustawodawca określa (ZH 1/443, sekcja 6.1): UWAGA! Operator musi się upewnić, że sprzęt do natrysku proszkowego wraz z jego akcesoriami jest przetestowany zgodnie z wymaganiami, lub przynajmniej raz w roku, przejrzany przez eksperta w celu sprawdzenia bezpieczeństwa pracy. V1.0 Strona 5 z 23
6 1. Wszystkie części przewodzące elektrostatykę, które są umieszczone w odległości 5m od proszkowego pistoletu natryskowego a szczególnie elementów roboczych, muszą być uziemione. 2. Podłoga w obszarze pokrywania proszkowego musi być elektrostatycznie przewodząca (zazwyczaj cement jest powierzchnią przewodzącą). (Pomiar według EN1081) 3. Operator musi nosić obuwie antystatyczne, na przykład, skórzane podeszwy. (Zgodnie z normą dotyczącą obuwia EN 344-1). 4. Operator powinien trzymać pistolet gołą ręką. Jeżeli są używane rękawiczki to muszą one być elektrostatycznie przewodzące lub należy wykonać odpowiednie wycięcie na dłoni które umożliwi bezpośredni kontakt dłoni z czarną powierzchnią na pistolecie proszkowym. (EN , EN ) 5. Załączone kable uziemienia (zielony / żółty) muszą być podłączone do śruby uziemienia na urządzeniu do ręcznego, elektrostatycznego malowania proszkowego. Przewód uziemiający musi mieć dobre, metalowe połączenie z zamykaniem urządzenia, jednostką odzyskującą oraz łańcuchem podajnika. Także zawieszenie przedmiotów musi być odpowiednio podłączone dla wyrównania potencjałów budynku. 6. Należy upewnić się, że przewody zasilające oraz odpowiedzialne za dostawę proszku do pistoletu zostały wykonane z materiału, który zabezpiecza je przed uszkodzeniami mechanicznymi, termicznymi i chemicznymi. 7. Główny zawór urządzenia malowania proszkowego MS musi być elektrycznie zablokowany w systemie wydechowym malowania proszkowego. Urządzenie do pokrywania proszkowego może zostać włączone tylko jeżeli pracuje kabina. Należy upewnić się, że system wydechowy malowania proszkowego jest także wyłączony. 8. Pistolet do malowania proszkowego może być używany wyłącznie w miejscach do tego przystosowanych, zawierających wentylację przemysłową. Pistolet do malowania proszkowego może być używany wyłącznie w strefie zagrożenia gdzie zagrożenie to stwarza samo rozpylanie proszku. 9. Operator musi upewnić się, że średnie stężenie proszku w powietrzu nie przekracza 50% dolnej granicy zagrażającej wybuchem (UEG = maks. dozwolone stężenie proszku/ powietrza). Jeżeli nie można wiarygodnie określić UEG, średnie UEG nie może przekraczać 10 g / m3. (Zgodnie z wymaganiami normy EN 12981). 10. Operator powinien wykonywać regularny przegląd systemu natrysku proszkowego (corocznie) w kwestii ochrony przeciwwybuchowej. 11. Uziemienie wszystkich elementów przewodzących (na przykład haków, łańcuchów podajnika itp.) należy sprawdzać co najmniej raz w tygodniu. Rezystencja względem uziemienia musi być mniejsza niż 1 MΩ (Mega Ohm). 12. Podczas czyszczenia pistoletu oraz wymiany dysz, należy wyłączyć sterownik. 13. Podczas stosowania środków czyszczących mogą wytworzyć się niebezpieczne, wybuchowe opary. Gdy mamy do czynienia z takimi środkami, należy przestrzegać instrukcji producenta. Nie powinno stosować się łatwopalnych środków czyszczących. Przed użyciem łatwopalnych środków czystości, natrysk proszkowy ma być wyłączony i włączony przez mniej niż 0:24 mj (milli dżule) w celu rozładunku, aby oddzielić od napięcia i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. V1.0 Strona 6 z 23
7 14. Pracując z danym proszkiem należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta proszku. 15. W przypadku utylizacji powłok proszkowych i środków czystości, należy przestrzegać instrukcji producenta oraz obowiązujących przepisów dotyczących ochrony środowiska. 16. W przypadku uszkodzenia (uszkodzenia części, pęknięcia itp.) oraz wystawania elementów z ręcznego pistoletu natryskowego, nie należy korzystać z urządzenia. 17. Napraw nie należy przeprowadzać w żadnych okolicznościach w strefie zagrożonej wybuchem. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane centra serwisowe firmy MS Oberflächentechnik AG. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne MS Oberflächentechnik AG. 2.4 Techniczne instrukcje bezpieczeństwa dla systemów stacjonarnych Urządzenia do malowania proszkowego firmy MS Oberflächentechnik AG zostały zbudowane zgodnie z obowiązującymi normami technologicznymi i są one bezpieczne w obsłudze. Jednakże, urządzenie to może być niebezpieczne jeżeli będzie nieprawidłowo obsługiwane lub używane w innym celu niż ten do którego zostało przeznaczone. Należy podkreślić, iż może to stanowić zagrożenie życia lub ciała użytkownika lub strony trzeciej a także uszkodzenie urządzenia oraz jego wydajności. Uwaga! Zwracamy uwagę, iż klient jest sam odpowiedzialny za bezpieczne użytkowanie urządzenia. Firma MS Oberflächentechnik AG w żadnym wypadku nie odpowiada za powstałe szkody! 1. Urządzenie do malowania proszkowego może być uruchomione i eksploatowane tylko i wyłącznie po dokładnym przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe korzystanie z elementów sterujących może prowadzić do wypadków, awarii lub uszkodzenia urządzenia. 2. Każda osoba, która jest zaangażowana w montaż, uruchomienie, obsługę, konserwację oraz naprawę urządzenia do malowania proszkowego, musi przeczytać oraz przyswoić wszelkie niezbędne instrukcje, zwłaszcza instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania oraz instalacji. Właściciel firmy musi upewnić się, że personel operacyjny posiada odpowiednią wiedzę techniczną niezbędną do pracy z urządzeniem do malowania proszkowego oraz jest świadomy źródeł zagrożeń. Urządzenie może być użytkowane tylko i wyłącznie przez wyszkolony i upoważniony do tego personel. 3. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z całym urządzeniem, z wszystkimi elementami operacyjnymi oraz ich funkcjami. W czasie pracy, jest już na to za późno! 4. Należy zachować ostrożność podczas pracy z mieszaniną powietrza i proszku! Mieszanina powietrza oraz proszku przy odpowiednim stężeniu może doprowadzić do zapłonu! Zabrania się palenia w miejscu użytkowania urządzenia. 5. Przed każdym uruchomieniem, należy sprawdzić instalację i urządzenie ze względów bezpieczeństwa oraz dla regularnej konserwacji. 6. Jednostka sterująca pistoletu do natrysku proszkowego może być umieszczona i obsługiwana w strefie 22. Pistolety proszkowe są dopuszczone do strefy 21. V1.0 Strona 7 z 23
8 7. Przestrzeganie stosowanych wymagań i norm jest również ważne dla bezpiecznego użytkowania. EN stacjonarne urządzenia do elektrostatycznego nanoszenia zapalnych farb proszkowych, Zasada bezpieczeństwa BGI764, VDE norma DIN VDE 0147, część Należy przestrzegać obowiązujących, lokalnych przepisów bezpieczeństwa! 9. Przed otwarciem urządzenia, w celu naprawy lub serwisu, należy odłączyć je od zasilania. Odłączanie poszczególnych elementów urządzenia można wykonać tylko przy wyłączonym zasilaniu z sieci. 10. Przewody łączące pomiędzy sterowaniem a pistoletem natryskowym muszą być zainstalowane w taki sposób aby nie uległy uszkodzeniu podczas użytkowania. Zwróć uwagę na lokalnie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. 11. Tylko oryginalne części zamienne firmy MS Oberflächentechnik AG mogą być stosowane. Stosowanie innych niż oryginalne części firmy MS Oberflächentechnik AG wykluczy wszelką odpowiedzialność oraz gwarancję. 12. Przy stosowaniu urządzenia do malowania proszkowego MS w połączeniu z produktami innych producentów, należy przestrzegać także ich uwag i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 2.5 Wskazówki dla nieszkodliwych wyładowań Dysza Elektroda Przy wysokim napięciu, na czubku elektrody pojawia się wyładowanie jarzeniowe lub koronowe, co jest widoczne jedynie w ciemnym otoczeniu. Elektroda jest blisko uziemionego, obrabianego przedmiotu dzięki czemu można obserwować to zjawisko fizyczne. Wyładowanie jarzeniowe nie powoduje zapłonu i nie wpływa na obsługę systemu. Gdy elektroda zbliża się do obrabianego elementu, sterownik automatycznie zmniejsza wysokie napięcie do bezpiecznej wartości lub w zależności od ustawień wyłącza zasilanie. W przypadku dotknięcia palcami plastikowych części uchwytu pistoletu natryskowego, można odczuć nieszkodliwe wyładowania (tak zwane wyładowania szopiaste). Wyładowania plastikowych elementów są spowodowane polem wysokiego napięcia pistoletu. Jednakże, nie mają one energii zapłonu. 2.6 Względy bezpieczeństwa Każda osoba, która jest odpowiedzialna za instalację, uruchomienie, obsługę, konserwację lub naprawę stacji rozpylania proszkowego, musi przeczytać i zrozumieć instrukcje obsługi, w szczególności sekcję dotyczącą Bezpieczeństwa. Firma użytkownika musi upewnić się, że użytkownik posiada wszelką niezbędną wiedzę fachową pozwalającą mu na obsługę stacji natrysku proszkowego oraz powiązanych V1.0 Strona 8 z 23
9 z tym zagrożeń. Jednostki sterujące pistoletów natryskowych należy instalować oraz obsługiwać w strefie 22. Pistolety natryskowe są dopuszczone do strefy 21. Stacja natrysku proszkowego może być obsługiwana tylko przez wyszkolony i autoryzowany personel serwisowy. Odnosi się to szczególnie do prac z urządzeniami elektrycznymi, które powinny być obsługiwane tylko przez odpowiednich specjalistów. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących instalacji, uruchomienia, konfiguracji, obsługi, zmian warunków lub modułów pracy, konserwacji, przeglądu i naprawy, należy przestrzegać procedury wyłączania, która jest opisana w instrukcji obsługi jako czynność niezbędna. Poszczególne elementy mogą być włączane oraz wyłączane podczas pracy odpowiednich przełączników. 2.7 Poszczególne instrukcje bezpieczeństwa dla firmy użytkownika i/lub personelu obsługującego. 1. Należy powstrzymać się od wszelkich prac, które zagrażają technicznemu bezpieczeństwu stacji natrysku proszkowego. 2. Operator musi zapewnić aby żadna osoba postronna nie pracowała na stacji natrysku proszkowego (np. poprzez aktywację na urządzeniu ochrony przed nieuprawnionym użyciem). 3. Przy substancjach niebezpiecznych, pracodawca jest zobowiązany stworzyć instrukcję obsługi, która opisuje zagrożenia dla ludzi i środowiska spowodowane kontaktem z niebezpiecznymi materiałami oraz zasady postępowania i środki ochronne, które należy w takiej sytuacji podjąć. Instrukcje obsługi należy opisać w zrozumiałej formie i w języku siły roboczej wraz z uwzględnieniem określonych warunków danego miejsca pracy. 4. Operator jest zobowiązany sprawdzić cały system natrysku proszkowego co najmniej raz na zmianę. Należy niezwłocznie zgłosić wszelkie zmiany (w tym wydajności) mające wpływ na bezpieczeństwo. 5. Firma musi upewnić się, że stacja natrysku proszkowego jest obsługiwana tylko jeżeli znajduje się w idealnym stanie. 6. Gdy jest to konieczne, firma powinna nakazać operatorowi noszenie odzieży ochronnej (np. maski). 7. Poprzez odpowiednie wytyczne i kontrole, użytkownik powinien zapewnić czystość oraz przejrzystość miejsca pracy wokół stacji natrysku proszkowego. 8. Żaden element sprzętu bezpieczeństwa nie może być zdemontowany lub wyłączony z eksploatacji. Jeżeli ma miejsce demontaż urządzeń bezpieczeństwa w celu doposażenia, naprawy lub konserwacji, to niezwłocznie po dokonaniu czynności konserwacyjnych lub naprawczych należy ponownie zamontować urządzenia bezpieczeństwa. Wszystkie czynności konserwacyjne muszą być koniecznie przeprowadzane przy odłączonej stacji natrysku proszkowego. Użytkownik powinien przeszkolić i wyznaczyć personel odpowiedzialny w tym zakresie. 9. Czynności takie jak sterowanie fluidyzacją proszku, wysokim napięciem na pistolecie lub podobne, powinny być wykonywane przy aktywnej stacji natrysku proszkowego. V1.0 Strona 9 z 23
10 2.8 Zagrożenia bezpieczeństwa Prąd/ Napięcie Ważne jest aby powtórzyć procedury zamykania oraz bezpośredniego zagrożenia życia przez wysokie napięcie. Nie wolno otwierać urządzenia pod napięciem należy wyciągnąć wtyczkę zasilania, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko porażenia prądem. Proszek Niekorzystne stężenie proszku w powietrzu może spowodować zapłon w obecności iskier. Należy się upewnić, że ilość powietrza w komorze malowania jest wystarczająca. Proszek leżący na podłodze wokół stacji natrysku proszkowego stanowi realne niebezpieczeństwo poślizgu. Ładunek statyczny Ładunek statyczny może powodować różne konsekwencje. Naładowanie osób, porażeniem prądem, iskry. Należy unikać sytuacji, w której zostają naładowane obiekty. Uziemienie Wszystkie element przewodzące prąd w miejscu pracy (zgodnie z DIN VDE 0745 część 102:. 1.5 m na boki oraz 2.5 metra na głębokość od otworu każdej kabiny) a zwłaszcza elementy obrabiane muszą być uziemione. Rezystencja uziemienia każdego obrabianego elementu nie może przekraczać 1 mega Ohma. Należy regularnie sprawdzać rezystencję. Sposób w jaki uchwyty utrzymują obrabiany przedmiot oraz sam wieszak muszą zapewnić aby obrabiany element pozostał uziemiony. Jeżeli uziemienie obrabianego elementu odbywa się poprzez jego zawieszenie, to zawieszenie to należy utrzymać w czystości tak aby została zachowana niezbędna przewodność. Do sprawdzenia uziemienia służą odpowiednie urządzenia, które można trzymać w miejscu pracy. Pneumatyka Przy dłuższych przerwach w pracy lub przestojach, stacja rozpylania proszkowego musi znaleźć się w stanie bezciśnieniowym. W przypadku uszkodzenia przewodu pneumatycznego oraz jego niekontrolowanego wycieku lub niewłaściwego użytkowania sprężonego powietrza może dojść do obrażeń. Punkty zgniecenia oraz ścięcia Podczas pracy można automatycznie wprowadzić urządzenia w ruch (urządzenia podnoszące, przemieszczenie osi). Należy upewnić się, że tylko przeszkolone i autoryzowane osoby będą mogły zbliżyć się do urządzeń. Na miejscu należy ustawić bariery, zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Ograniczenie wstępu z konkretnych powodów Użytkownik jest zobowiązany zadbać o pracę zgodnie z lokalnymi wymaganiami a także zapewniając dodatkowe środki takie jak bariery, które chronią przed nieuprawnionym dostępem. Zakaz nieautoryzowanych zmian oraz modyfikacji maszyn Wszelkie nieautoryzowane modyfikacje lub zmiany w stacji natrysku proszkowego nie są dozwolone ze względów bezpieczeństwa. Nie należy korzystać z uszkodzonej stacji natrysku proszkowego, uszkodzona część musi być natychmiast naprawiona lub wymieniona. Należy używać wyłącznie oryginalnych części MS. Uszkodzenia wynikające z korzystania z innych części spowodują unieważnienie gwarancji. Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez specjalistów lub autoryzowane centrum naprawy MS Oberflächentechnik AG. Nieautoryzowane interwencje mogą prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. W takim przypadku gwarancja zapewniana przez MS Oberflächentechnik AG wygasa. V1.0 Strona 10 z 23
11 2.9 Zbiór zasad i przepisów Należy przestrzegać obowiązujących zasad i przepisów uwzględnionych poniżej. Zasady i przepisy stowarzyszenia zawodowego, Niemcy BGV A1 BGV A3 BGI 764 Przepisy ogólne Systemy i urządzenia elektryczne Elektrostatyczne nakładanie powłok BGR 132 Wytyczne w zakresie zapobiegania zapłonu z powodu nagromadzenia ładunków elektrostatycznych VDMA Wytyczne dla elektrostatycznego nakładania powłok syntetycznych 1) - Część 1 Ogólne wymagania - Część 2 Przykłady użycia Normy Europejskie RL94/9/EG Zbliżenie praw państw członkowskich w nawiązaniu do urządzeń i systemów bezpieczeństwa dla ich użycia w miejscach o potencjalnym zagrożeniu wybuchem EN Bezpieczeństwo urządzeń 2) EN Urządzenia elektryczne dla stref potencjalnie zagrożonych wybuchem - Elektrostatyczne ręczne urządzenia do pokrywania powierzchni 2) EN Stacjonarne urządzenia do rozpylania palnych farb proszkowych 2) EN Kabiny do rozpylania organicznych materiałów sproszkowanych / wymogi bezpieczeństwa. EN , identyczna: DIN Zabezpieczenia typu IP; kontakt, ciała obce i ochrona przed wodą dla urządzeń elektrycznych 2) EN identyczna: DIN VDE 0113 Regulacje VDE dla podnoszenia wartości wysokiego napięcia w urządzeniach oraz praca urządzeń z nominalnym napięciem do 1000V 3) 2066/42/EG Wytyczne maszyn EN Bezpieczeństwo maszyn- wyposażenie maszyn elektrycznych 2004/108/EG Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC Regulacje międzynarodowe IEC Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Techniki badawcze i pomiarowe *Źródła 1) Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 5000 Köln 41 lud odpowiednie stowarzyszenie pracodawców 2) Beuth Verlag GmbH, Burgrafenstrasse 4, 1000 Berlin 30 3) VDE-Verlag GmbH, Bismarckstrasse 33, 1000 Berlin 12 V1.0 Strona 11 z 23
12 3 Opis MS topcoater to kompaktowa, wolno stojąca jednostka do malowania proszkowego. Wózek składa się z ręcznego natryskowego pistoletu proszkowego M4, sterownika topcase S4 oraz systemu zasysającego. W dolnej części znajduje się wibrator, dzięki któremu, proszek może się przemieszczać co powoduje jego lepsze nanoszenie. Opcjonalnie, wózek może zostać doposażony w drugie urządzenie sterujące oraz drugi ręczny pistolet do natrysku proszkowego, które są dostarczane wraz z drugim systemem zasysającym. Urządzenie szybko się uruchamia dzięki swojej prostej strukturze i nadaje się idealnie do pokrywania mniejszych serii produktów. Poprzez złącze sterowania przy sterowniku topcase S4, urządzenie może być w każdej chwili zintegrowane z istniejącym już systemem lub po prostu służyć do malowania przed i po. V1.0 Strona 12 z 23
13 3.1 Wraz z dostawą MS topcoater Box Opis Ilość Nr. artykułu Sterownik MS topcase S MS topcoat M4 ręczny 1 pistolet proszkowy Wózek MS / MS system zasysania proszku T Przewód pistoletu proszkowego 5m Przewód uziemienia z zaciskiem dł.=5m, 1 2.5mm Kabel główny 1 Instrukcja obsługi 1 V1.0 Strona 13 z 23
14 4 Budowa i instalacja 4.1 Budowa Topcoater Tylna strona Topcase Inżektor T9 2 V1.0 Strona 14 z 23
15 Silnik wibratora 10 1 Pistolet ręczny 2 Wtryskiwacz 3 Panel sterowania 4 System zasysający 5 Uchwyt 6 Układ jezdny 7 Gumowe nóżki 8 Uchwyt węża 9 Gałka 10 Silnik wibratora 11 Przewód uziemienia 12 Przedłużenie uchwytu 13 Dławik kablowy 4.1 Schemat połączeń MS przy inżektorze T9 Nr. Opis 1 Wlot powietrza 2 Regulacja powietrza 3 Wlot proszku V1.0 Strona 15 z 23
16 4.2 Schemat połączeń dla ręcznego pistoletu proszkowego Sygnały kontrolne 24VDC wibratora 6bar 230/110V 50/60Hz Przewód uziemiający V1.0 Strona 16 z 23
17 Dokument: MA_TOPCOATER BOX 4.3 Montaż 1. Zainstaluj moduł sterujący MS topcase S4 na urządzeniu jezdnym. a. Umieść moduł na urządzeniu. b. Przykręć moduł do urządzenia za pomocą 2 śrub. 2. Podłącz przewód uziemiający a. Podłącz przewód uziemiający u dołu urządzenia (przez dławik kablowy) do śruby uziemiającej GND na module kontrolnym. 3. Umieść system zasysania proszku z wtryskiwaczem w ramieniu urządzenia. 4. Podłącz węże powietrza a. Podłącz węże powietrza poprzez kod kolorów na jednostce sterującej b. Podłącz węże powietrza poprzez kod kolorów na wtryskiwaczu i. czerwony = regulacja powietrza na wtryskiwaczu niebieski = zasilanie powietrza do wtryskiwacza czarny = dopływ powietrza dla systemu dystrybucji proszku 5. Podłącz ręczny pistolet proszkowy topcoat M4 zgodnie z schematem podłączenia. Punkt Podłącz kabel wibratora a. Podłącz kabel wibratora na module sterowania z opisem wejście/wyjście IN-/OUTPUT CONNECT. 7. Podłącz kabel zasilający/główny 5 Uruchomienie Aby uruchomić Topcoater potrzeba zasilania 230V, z gniazdem wyposażonym w uziemienie oraz przyłącza powietrza o ciśnieniu 6 bar. 1. Sprawdź czy wszystko zostało podłączone. Patrz rozdział wcześniej. 2. Podłącz przewód uziemiający do instalacji uziemienia UWAGA! Podczas podłączania uziemienia patrz rozdział 2.8 Uziemienie w przepisach bezpieczeństwa 3. Włóż wtyczkę do gniazda zasilającego 230V. 4. Podłącz powietrze UWAGA! Powietrze musi być oczyszczone z wody i oleju. 5. Umieść zbiornik z proszkiem na wózku. Podnieść pompę proszku i umieść w zbiorniku z proszkiem. 6. Włącz sterownik topcase.
18 6 Części zamienne Topcoater 6.1 Części zamienne dla wózka Nr. Opis Nr. artykułu 1 Wózek Box / Wibrator 230VAC 50Hz z kondensatorem Kółka wózka D200mm, czarne Inżektor T System zasysający Moduł sterujący Topcase S Ręczny pistolet proszkowy Topcoat M UWAGA! Pozycja 2 wibrator 230 VAC 50 Hz z kondensatorem może się różnić w zależności od istniejącego zasilania. Proszę kontaktować się z MS Service. UWAGA! Czarne węże powietrzne dla zasilania powietrza przy dostawie proszku, regulacji powietrza oraz zasilania powietrza są elektrycznie przewodzące. Służą one uziemieniu wtryskiwacza proszku oraz systemu zasysającego. Czarne węże powietrza należy zastępować tylko oryginalnymi częściami zamiennymi. V1.0 Strona 18 z 23
19 7 Opis poszczególnych części 7.1 Inżektor MS T Opis Inżektor MS T9 jest stosowany przy malowaniu proszkowym w celu zapewnienia ciągłej i precyzyjnej dostawy materiału proszkowego. Uwaga! Podczas podłączania i eksploatacji inżektora MS T9 należy przestrzegać bezpieczeństwa zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa opisanymi w stosowanym MS ECU Dane techniczne Zobrazowanie ustawień powłoki za pomocą sterownika MS topcase S4 Ustawienia są zależne od rodzaju materiału proszkowego. V1.0 Strona 19 z 23
20 7.1.3 Części zamienne do inżektora MS T9 Inżektor MS T9 Art. Nr Nr. Opis Ilość Nr. art. 1 Obudowa inżektora T O-Ring NBR70 16x2 1 W Dysza napędowa 1,7mm T9 1 W Gwintowany sworzeń I6K / FN Dyfuzor 1 W Tuleja uziemienia węża proszkowegot O-Ring NBR70 15x1,5 1 W Śruba blokująca Uszczelka 1/8" Złączka węża 1/8" Szybkozłącze 1/8" Uwaga : Części zużywające się Części zużywające się są oznaczone na liście części zamiennych poprzez literę (W) muszą być one regularnie sprawdzane i wymieniane jeżeli to konieczne. V1.0 Strona 20 z 23
21 7.1 System zasysania proszkowego MS Indukcyjny system proszku MS Box Nr. artykułu Nr. Opis Ilość Nr. art. 2 Aluminiowe zakończenie Złączka wtykowa z męskim gwintem G1/8" Rura zewnętrzna PVC dla zasysania Rura wewnętrzna PP dla wtryskiwacz O - Ring 14.0x1mm czarny Głowica materiału z gwintem G1 / 8 " MS element materiału CUPS 3 W Uwaga : Części zużywające się Części zużywające się są oznaczone na liście części zamiennych poprzez literę (W) muszą być one regularnie sprawdzane i wymieniane jeżeli to konieczne. V1.0 Strona 21 z 23
22 8 Karta gwarancyjna Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane i testowane z wielką starannością. Gwarancja wynosi 24 miesiące od daty dostawy, instrukcje obsługi muszą być przestrzegane. Aby spełnić roszczenia gwarancji, uszkodzona część musi zostać odesłana wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną. Wadliwe lub nieużyteczne części są zastępowane zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami dostawy. Gwarancja nie obejmuje szkód, które zostały spowodowane w następujący sposób: Nieodpowiednim lub niewłaściwym użytkowaniem, wadliwym montażem, nieodpowiednim lub niewłaściwym uruchomieniem przez kupującego lub strony trzecie, naturalnym zużyciem a także naturalnym zużyciem części zamiennych (oznaczonych literą W na liście części zamiennych), niewłaściwą obsługą lub konserwacją. Urządzenie należy sprawdzić niezwłocznie po jego otrzymaniu. Oczywiste błędy należy zgłosić dostawcy pisemnie w ciągu 14 dni po otrzymaniu urządzenia (aby uniknąć utraty praw gwarancyjnych). Realizacja gwarancji zależy od tego czy karta gwarancyjna kupującego zostały wysłana do dostawcy, karta gwarancyjna musi zawierać datę sprzedaży umieszczoną przez sprzedawcą, i musi posiadać podpis sprzedawcy. Jeżeli inspekcja wykaże, że nie jest to przypadek gwarancyjny to koszty naprawy pokryje kupujący. Do wypełnienia przez Klienta Nr. zamówienia: Typ: Nr. seryjny: Data dostawy: Nazwisko i adres Data i podpis Proszę wysłać faxem wypełniona kartę gwarancyjna do MS Oberflächentechnik AG Fax. +41 (0) lub info@msnews.ch V1.0 Strona 22 z 23
23 Koniec dokumentu Copyright MS Oberflächentechnik AG, CH-9436 Balgach Wszystkie produkty techniczne MS Oberflächentechnik AG są nieustanie rozwijane, zgodnie z prowadzonymi badaniami rozwoju oraz praktyką. Dane publikowane w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia w każdym momencie. V1.0 Strona 23 z 23
Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych MRS Zbiornik pośredni Dokumentacja MRS Zbiornik pośredni Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim.
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Capanivo Seria CN 4000
Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Ściemniacz przewodowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściemniacz przewodowy Nr produktu 000702801 Strona 1 z 5 Ściemniacz przewodowy do ściemniania: Świetlówek 230 V Lamp halogenowych 230 V- Niskonapięciowych lamp halogenowych w połączeniu
Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5
Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...
Pompa wodna Palermo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania 03 2008 Siłownik serii VA-704x i VA-706x umożliwią sterowanie dwupołożeniowe (otwórz/zamknij)
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
FOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
2016 FAKRO NC897 PL
POLSKI Instrukcja Oryginalna Zestaw automatyki Z Wave ZWZ 230 www.fakro.com 2016 FAKRO 27.07.16 NC897 PL Szanowni Państwo! Dziękujemy za zakup produktu firmy FAKRO. Mamy nadzieje że spełni Państwa oczekiwania.
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może
PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9
Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja Obsługi Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN Nr produktu 971884 Strona 1 z 6 1. WSTĘP Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt spełnia wymogi
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1 VSB41E #05724 wersja 1.0 Wstęp 4-portowy rozdzielacz sygnału VSB41E pozwala czterem użytkownikom podłączyć się do jednego współdzielonego projektora
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH
311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE
Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta
Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,
1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content
1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Dokumentacja Techniczna
Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry
AWO 432 Blacha KD v.1.0
AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli
INSTRUKCJA OBSŁUGI Frytownica gazowa linia 650
INSTRUKCJA OBSŁUGI Frytownica gazowa linia 650 Kod: GF465 GF665 Przeczytaj uważenie przed uruchomieniem całą istrukcje obsługi. Przedmowa Niniejsza instrukcja eksploatacji została sporządzona w języku
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_
IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.
Woltomierz samochodowy Equus Instrukcja obsługi Nr produktu: 842060 Produkt ten spełnia wymagania norm krajowych i europejskich. Przeznaczenie Woltomierz przeznaczony jest do wyświetlania na pokładzie
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI
K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące