Ciepłomierze SonoMeter 30, SonoMeter 31 SonoSafe, SonoSelect
|
|
- Patryk Niewiadomski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Cennik Ciepłomierze SonoMeter 30, SonoMeter 31 SonoSafe, SonoSelect
2 Spis treści Ciepłomierze SonoMeter Ciepłomierze SonoMeter Ciepłomierze SonoSafe... 4 Ciepłomierze SonoSelect... 4 Akcesoria do SonoMeter 30 i Akcesoria do SonoSafe i SonoSelect... 7 Uwagi ogólne: Wszystkie poprzednie cenniki zostają unieważnione. Danfoss zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian cen bez wcześniejszego uprzedzenia. Ogólne Warunki Sprzedaży dostępne są w internecie na stronie ogrzewanie.danfoss.pl Zamówienia na produkty wymienione w cenniku prosimy przesyłać na adres mailowy: zamowienia@danfoss.com lub na numer fax.: Kontakt telefoniczny w zakresie obsługi zamówienia pod numerem Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w cenniku. Dane techniczne zawarte w cenniku mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. strona 2
3 Ciepłomierze Ciepłomierze SonoMeter 30 Ciepłomierze SonoMeter 30, bez modułów komunikacyjnych, z modułem 2 wejść/wyjść (do wyboru) Temperatura czynnika T = C (krótki okres do 150 C ). Czujniki temperatury Pt500 - Ø5.2 mm dł. kabla=1,5m do =6 m³/h, dł. kabla = 2,5 dla =10 i 15 m³/h, Jeden czujnik zamontowany bezpośrednio w przetworniku przepływu dla =0,6 do 2.5 m 3 /h Dwa czujniki wolne dla =3,5 do =15 m 3 /h SonoMeter 30 zasilanie PN kabla [m] 187F ,6 1,2 G¾B 1,2 279,- 187F ,5 3 G¾B 1,2 282,- 187F ,5 5 G1B 1,2 292,- 187F ,5 7 G1¼B 1,2 508,- 187F G1¼B 1,2 519,- 187F kołnierze gwintowane 1,2 776,- 187F G2B 2,5 646,- 187F kołnierze gwintowane 2,5 800,- 187F kołnierze 2,5 999,- SonoMeter 30 powrót PN kabla [m] 187F ,6 1,2 G¾B 1,2 279,- 187F ,5 3 G¾B 1,2 282,- 187F ,5 5 G1B 1,2 292,- 187F ,5 7 G1¼B 1,2 508,- 187F G1¼B 1,2 519,- 187F kołnierze gwintowane 1,2 776,- 187F G2B 2,5 646,- 187F kołnierze gwintowane 2,5 800,- 187F kołnierze 2,5 999,- Ciepłomierze SonoMeter 31 Ciepłomierze SonoMeter 31, bez modułów komunikacyjnych, z modułem 2 wejść Temperatura czynnika T = C (krótki okres do 150 C). Czujniki temperatury Pt500 - Ø5.2 mm. Dwa czujniki wolne. SonoMeter 31 zasilanie PN kabla [m] 187F kołnierze ,- 187F kołnierze ,- 187F kołnierze ,- SonoMeter 31 powrót PN kabla [m] 187F kołnierze ,- 187F kołnierze ,- 187F kołnierze ,- strona 3 Linia PL35
4 Ciepłomierze Ciepłomierze SonoSelect Ciepłomierze temperatura czynnika T = 5-95 C, PN 10. Kabel impulsowy: 1,2m; Czujniki temperatury Pt Ø5.2 mm dł. kabla=1,5m Jeden czujnik zamontowany bezpośrednio w przetworniku przepływu SonoSelect zasilanie SonoSelect powrót Wyposażony w moduł 014U ,6 1,2 G¾A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 361,- 014U ,5 3 G¾A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 361,- 014U ,5 3 G1A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 377,- 014U ,5 5 G1A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 377,- 014U ,5 7 G5 4A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 526,- Wyposażony w moduł 014U ,6 1,2 G¾A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 361,- 014U ,5 3 G¾A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 361,- 014U ,5 3 G1A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 377,- 014U ,5 5 G1A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 377,- 014U ,5 7 G5 4A radiowy z 2 wyjściami impulsowymi 526,- Ciepłomierze SonoSafe Ciepłomierze temperatura czynnika T = 5-95 C, PN 10. Kabel impulsowy: 1,2m; Czujniki temperatury Pt Ø5.2 mm dł. kabla=1,5m Jeden czujnik zamontowany bezpośrednio w przetworniku przepływu SonoSafe zasilanie Wyposażony w moduł 014U ,6 1,2 G3/4A nie 220,- 014U ,6 1,2 G3/4A M-Bus 245,- 014U ,5 3 G3/4A nie 220,- 014U ,5 3 G3/4A M-Bus 245,- 014U ,5 3 G1A nie 231,- 014U ,5 3 G1A M-Bus 256,- 014U ,5 5 G1A nie 231,- 014U ,5 5 G1A M-Bus 256,- 014U ,5 7 G5/4A nie 380,- 014U ,5 7 G5/4A M-Bus 405,- strona 4 Linia PL35 SonoSafe powrót Wyposażony w moduł 014U ,6 1,2 G3/4A nie 220,- 014U ,6 1,2 G3/4A M-Bus 245,- 014U ,5 3 G3/4A nie 220,- 014U ,5 3 G3/4A M-Bus 245,- 014U ,5 3 G1A nie 231,- 014U ,5 3 G1A M-Bus 256,- 014U ,5 5 G1A nie 231,- 014U ,5 5 G1A M-Bus 256,- 014U ,5 7 G5/4A nie 380,- 014U ,5 7 G5/4A M-Bus 405,-
5 Ciepłomierze Akcesoria do SonoMeter 30 i 31 Opis Typ ciepłomierza Czujniki temperatury Pt 500, ø 5,2mm i ø 6,0 mm 187F3125 Pt 500 / 5,2mm / 1,5m / JUMO wszystkie 45,00 187F3126 Pt 500 / 5,2mm / 2m / JUMO wszystkie 60,00 187F3127 Pt 500 / 5,2mm / 3m / JUMO wszystkie 67,50 087G6047 Pt 500 / 5,2mm / 5m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 90,00 087G6048 Pt 500 / 5,2mm / 10m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 130,00 087G6049 Pt 500 / 6mm / 2m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 86,00 087G6050 Pt 500 / 6mm / 3m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 104,00 087G6051 Pt 500 / 6mm / 5m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 125,00 087G6052 Pt 500 / 6mm / 10m/ para (zatwierdzenie typu MID) wszystkie 199,00 Kieszenie do czujników Pt 500 ø 5,2mm 087G6053 Kieszeń mosiężna, G 1/2, długość 35 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na 15-20) wszystkie 40,00 087G6054 Kieszeń mosiężna, G 1/2, długość 52 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na 25-40) wszystkie 65,00 087G6055 Kieszeń mosiężna, G 1/2, długość 85 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na 50-80) wszystkie 90,00 087G6056 Kieszeń mosiężna, G 1/2, długość 120 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na ) wszystkie 98,00 087G6057 Kieszeń stal nierdzewna, G 1/2, długość 85 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na 50-80) wszystkie 98,00 087G6058 Kieszeń stal nierdzewna, G 1/2, długość 120 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na ) wszystkie 98,00 087G6059 Kieszeń stal nierdzewna, G 1/2, długość 155 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na ) wszystkie 122,00 087G6060 Kieszeń stal nierdzewna, G 1/2, długość 210 mm, 2 szt. (sugerowana do montażu na ) wszystkie 139,00 Kieszenie do czujników Pt 500 ø 6mm 087G6061 Kieszeń mosiężna, długość 40mm, 2 szt. wszystkie 41,00 087G6062 Kieszeń mosiężna, długość 85mm, 2 szt. wszystkie 55,00 087G6063 Kieszeń mosiężna, długość 120mm, 2 szt. wszystkie 78,00 087G6064 Kieszeń stal nierdzewna, długość 85mm, 2 szt. wszystkie 98,00 087G6065 Kieszeń stal nierdzewna, długość 120mm, 2 szt. wszystkie 98,00 087G6066 Kieszeń stal nierdzewna, długość 155mm, 2 szt. wszystkie 122,00 087G6067 Kieszeń stal nierdzewna, długość 210mm, 2 szt. wszystkie 139,00 Akcesoria do ciepłomierza SonoMeter F3112 Głowica optyczna OG-1-USB SonoMeter ,00 187F3113 Bateria litowa 3,6V DC (typ A) SonoMeter 30 35,70 187F3114 Zasilacz sieciowy 230V AC SonoMeter 30 62,05 187F3115 Zasilacz sieciowy 24V AC SonoMeter 30 42,05 187F3116 Moduł M-Bus SonoMeter 30 38,25 187F3117 Moduł komunikacji radiowej 868MHz SonoMeter 30 80,75 187F3118 Moduł RS-485 Modbus SonoMeter ,00 strona 5 Linia PL35
6 Ciepłomierze Akcesoria do SonoMeter 30 i 31 Opis Typ ciepłomierza Akcesoria do ciepłomierza SonoMeter F3380 Bateria litowa 3,6V DC (typ D) SonoMeter 31 59,50 187F3381 Zasilacz sieciowy 230V AC SonoMeter 31 62,05 187F3382 Moduł M-Bus SonoMeter 31 38,25 187F3383 Moduł komunikacji radiowej 868,95 MHz SonoMeter 31 76,50 187F3384 Moduł RS-485 Modbus RTU SonoMeter ,00 187F3385 Moduł RS-232 M-Bus SonoMeter 31 89,25 187F3386 Moduł RS-485 M-Bus SonoMeter ,90 187F3387 Moduł RS-232, M-Bus + 2 wyjścia impulsowe SonoMeter ,50 187F3388 Moduł RS-232, M-Bus + 2 wyjścia analogowe (2x4-20mA) SonoMeter ,75 Zawory kulowe 187F0593 Zawór kulowy 15 / G 1/2 z otworem do montażu czujnika wszystkie 24,00 187F0592 Zawór kulowy 20 / G 3/4 z otworem do montażu czujnika wszystkie 30,00 187F0591 Zawór kulowy 25 / G 1 z otworem do montażu czujnika wszystkie 59,00 087H0118 Zawór kulowy 15 / G 1/2 z otworem do montażu czujnika 12 szt. wszystkie 252,00 087H0119 Zawór kulowy 20 / G 3/4 z otworem do montażu czujnika 12 szt. wszystkie 324,00 087H0120 Zawór kulowy 25 / G 1 z otworem do montażu czujnika 12 szt. wszystkie 600,00 Akcesoria przyłączeniowe 087G6071 Zestaw przłączeniowy 120 C - R½" x G¾B wszystkie 8,00 087G6072 Zestaw przłączeniowy 120 C - R¾" x G1B wszystkie 12,00 087G6073 Zestaw przłączeniowy 120 C - R1" x G5/4B wszystkie 22,00 087G6074 Zestaw przłączeniowy 120 C - R1½" x G2B wszystkie 48,00 087G6075 Adapter do bezpośredniego montażu czujnika temperatury R½" M10x1 wszystkie 10,00 087G6076 Adapter do bezpośredniego montażu czujnika temperatury R½" M10x1, 32 szt. wszystkie 224,00 087G6077 Plastikowy zestaw instalacyjny dla czujnika temperatury, 20 szt. wszystkie 80,00 087G6078 Mosiężny zestaw instalacyjny dla czujnika temperatury, 20 szt. wszystkie 84,00 strona 6 Linia PL35
7 Ciepłomierze Akcesoria do SonoSafe i SonoSelect Opis 087G6071 Zestaw przyłączeniowy 120 C - R½" x G¾B 8,00 087G6072 Zestaw przyłączeniowy 120 C - R¾" x G1B 12,00 087G6073 Zestaw przyłączeniowy 120 C - R1" x G5/4B 22,00 087G6075 Adapter do bezpośredniego montażu czujnika temperatury R½" M10x1 10,00 087G6076 Adapter do bezpośredniego montażu czujnika temperatury R½" M10x1, 32 szt. 224,00 187F0593 Zawór kulowy 15 / G 1/2 z otworem do montażu czujnika 24,00 087H0118 Zawór kulowy 15 / G 1/2 z otworem do montażu czujnika 12 szt. 252,00 187F0592 Zawór kulowy 20 / G 3/4 z otworem do montażu czujnika 30,00 087H0119 Zawór kulowy 20 / G 3/4 z otworem do montażu czujnika 12 szt. 324,00 187F0591 Zawór kulowy 25 / G 1 z otworem do montażu czujnika 59,00 087H0120 Zawór kulowy 25 / G 1 z otworem do montażu czujnika 12 szt. 600,00 014U1945 Ścienny zestaw montażowy 6,00 014U1957 Przedłużka rury 20, L60, G1A 51,80 014U1958 Przedłużka rury 25, L100, G1¼A 70,30 014U x przewód oraz 4 x uszczelniacz zatrzaskowy 2,80 014U1963 Klucz sprzętowy bluetooth - IR2BLE (SonoDongle) 200,00 014U1964 Zestaw uszczelek ,10 014U1965 Zestaw uszczelek ,60 014U1966 Zestaw uszczelek ,70 014U1967 Zestaw montarzowy uszczelek- O-ring Ø4.3 x narzędzie ASM 1,10 014U1968 Opakowanie baterii AA 1 20,20 014U1969 Opakowanie baterii AA 2 35,80 014U1995 Moduł 2 wejść impulsowych 35,00 014U1998 Moduł M-Bus z 2 wejściami impulsowymi 55,00 014U1999 Moduł komunikacji radiowej 868,95 MHz z 2 wejściami impulsowymi 75,00 strona 7 Linia PL35
8 Danfoss Poland sp. z o.o. Ogólne warunki sprzedaży Poniższe Ogólne warunki sprzedaży ( Warunki ) mają zastosowanie do sprzedaży produktów i świadczenia usług (łącznie: Produkty ) przez Danfoss Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ( Danfoss ) na rzecz klienta będącego przedsiębiorcą ( Klient ). Warunków nie stosuje się do umów zawieranych z udziałem konsumentów. Zawarcie umowy sprzedaży przez Danfoss uzależnione jest od zaakceptowania w sposób wyraźny niniejszych Warunków przez Klienta. Żadne warunki lub uzgodnienia inne niż wynikające z niniejszych Warunków nie będą wiążące dla Danfoss i Klienta, chyba, że Danfoss i Klient uzgodnili inaczej na piśmie. Wystawione przez Klienta upoważnienie do wysyłki lub dostawy Produktów lub odbiór Produktów przez Klienta stanowi akceptację niniejszych Warunków. 1. Potwierdzenie zamówienia / przyjęcie oferty Zamówienie złożone przez Kupującego zostaje przyjęte przez Danfoss w momencie otrzymania przez Klienta pisemnego, w tym elektronicznego, oświadczenia Danfoss o przyjęciu zamówienia. W przypadku złożenia oferty przez Danfoss, zawarcie wiążącej umowy sprzedaży nastąpi w momencie otrzymania przez Danfoss, w zakreślonym w ofercie terminie, bezwarunkowego pisemnego oświadczenia o akceptacji oferty Danfoss przez Klienta. 2. Warunki dostawy O ile nie ustalono inaczej, dostawa Produktów będzie odbywać się zgodnie z formułą DAP (na terytorium Polski) zgodnie z potwierdzeniem Danfoss. DAP lub inny uzgodniony warunek dostawy będzie interpretowany zgodnie z regułami Incoterms obowiązującymi w momencie zawarcia umowy sprzedaży. 3. Zwłoka Jeżeli ustalono datę dostawy Produktów, zaś Danfoss nie zrealizuje dostawy w uzgodnionym czasie, Klientowi przysługuje prawo do wyznaczenia na piśmie Danfoss dodatkowego, ostatecznego, odpowiedniego i możliwego do spełnienia terminu dostawy. Jeżeli dostawa nie zostanie zrealizowana w tym dodatkowym terminie, Klientowi przysługuje prawo do odstąpienia od umowy sprzedaży oraz z zastrzeżeniem postanowień Warunków dotyczących ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności Danfoss określonych w niniejszych Warunkach prawo żądania naprawienia szkody wynikłej ze zwłoki za udokumentowane straty rzeczywiste. Kwota odszkodowania w żadnym wypadku nie może przekroczyć kwoty odpowiadającej łącznej cenie Produktów, których dotyczy zwłoka. O wszelkich roszczeniach odszkodowawczych Klient powinien poinformować Danfoss w ciągu miesiąca od uzgodnionej daty dostawy. Klient nie może zgłaszać innych roszczeń związanych z opóźnieniem w dostawie Produktów. 4. Ceny Ceny Produktów są podane bez podatku VAT, innych podatków i ceł. Danfoss zastrzega sobie prawo dostosowania cen niedostarczonych Produktów w przypadku zmiany kursów wymiany walut, wzrostu cen materiałów, wzrostu cen ustalonych przez poddostawców, zmian wysokości ceł, zmian wynagrodzeń, interwencji rządowych lub innych okoliczności poza uzasadnioną kontrolą Danfoss. Danfoss może obciążyć Klienta opłatami dodatkowymi, w szczególności: opłatą logistyczną, opłatami z tytułu transportu i przeładunku, opłatą z tytułu dostawy ekspresowej, zwrotu i anulowania zamówienia, pod warunkiem, że Danfoss poinformował Klienta o takich opłatach dodatkowych, w szczególności na potwierdzeniu zamówienia, w cenniku lub w inny sposób udostępnił taką informację Klientowi. 5. Opakowania Jednorazowe opakowania Produktów są wliczone w cenę Produktów i nie będą refundowane w przypadku, gdy zostaną zwrócone Danfoss. Opakowania wielokrotnego użytku nie są wliczone w cenę Produktu, ale zostaną rozliczone, jeżeli zostaną zwrócone przez Klienta na jego koszt bez opóźnień i w stanie niezniszczonym oraz zgodnie z wytycznymi Danfoss. 6. Warunki zapłaty O ile nie uzgodniono inaczej, termin zapłaty wynosi 30 dni od daty wystawienia faktury. Udzielenie kredytu kupieckiego dla Klienta przez Danfoss zależy od pozytywnej oceny zdolności płatniczej Klienta przez Danfoss. Danfoss może (wedle uznania) wstrzymać dostawy Produktów do czasu spełnienia przez Klienta jego świadczeń lub zabezpieczenia Danfoss, w szczególności: dokonania przedpłaty lub zapłaty wszelkich zaległych kwot na rzecz Danfoss. Wszelkie płatności zostaną dokonane za pośrednictwem banku, przelewem bankowym lub poleceniem zapłaty, bez pomniejszenia o opłaty transferowe lub z tytułu polecenia zapłaty, w postaci środków postawionych do natychmiastowej dyspozycji, na rachunek banku podany na fakturze. Od daty wymagalności świadczenia płatne będą odsetki w wysokości 2% miesięcznie lub najwyższej stawki odsetek dozwolonej prawem, w zależności od tego, która z tych stawek jest niższa. 7. Potrącenia grupowe Danfoss oraz Spółki stowarzyszone, przez które rozumie się podmioty bezpośrednio lub pośrednio kontrolowane przez Danfoss A/S z siedzibą w Nordborg, Dania, poprzez posiadanie udziałów albo akcji lub wykonywanie praw głosu, mogą potrącać własne roszczenia wobec Klienta oraz wstrzymywać płatności na rzecz Klienta na poczet ewentualnych roszczeń Klienta wobec ww. spółek. strona 8
9 8. Informacje o Produktach Wszelkie informacje w szczególności informacje dotyczące wyboru Produktu, jego zastosowania lub użycia, dostosowania do potrzeb klienta, wagi, wymiarów, pojemności lub innych danych technicznych zawartych w szczególności w opisach ch lub reklamach, niezależnie od formy ich udostępnienia na piśmie, ustnie, w formie elektronicznej, przez Internet lub do pobrania, mają wyłącznie charakter orientacyjny i są dla Danfoss wiążące wyłącznie w zakresie, w jakim zostały wyraźnie wskazane w ofercie Danfoss lub w potwierdzeniu zamówienia. Szczegółowe wymagania Klienta odnośnie Produktu są wiążące jedynie w takim zakresie, w jakim zostały potwierdzone przez Danfoss na piśmie. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za swoje produkty i aplikacje, których część składową stanowią Produkty Danfoss. Wszelkie Produkty udostępniane jako próbki, prototypy lub podobne egzemplarze wzorcowe (odpłatnie lub nie) mogą być wykorzystywane wyłącznie w celach zbadania Produktu, nie można ich odsprzedawać ani czynić częścią składową produktów Klienta przeznaczonych do odsprzedaży. 9. Informacje zastrzeżone i poufność Wszelkie informacje niepubliczne, w szczególności ceny, rysunki, opisy oraz wszelkie dokumenty techniczne, które Danfoss udostępnił lub może udostępnić Klientowi ( Informacje Poufne ) pozostaną własnością Danfoss oraz będą traktowane jako Informacje Poufne przez Klienta, w tym przez jego przedstawicieli i osoby, którymi się posługuje, i nie mogą, bez pisemnej zgody Danfoss, być kopiowane, powielane ani przekazywane osobom trzecim w celach innych niż te zamierzone w chwili udostępnienia Informacji Poufnych. Informacje poufne zostaną zwrócone Danfoss zgodnie z żądaniem Danfoss. 10. Zmiany Danfoss zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji Produktów bez zawiadomienia, jeżeli takie modyfikacje nie wpływają w sposób istotny na uzgodnione specyfikacje techniczne Produktów, ich formę, przydatność lub funkcje. 11. Bezpłatne naprawy lub wymiany (Gwarancja) Danfoss wedle swojego uznania dokona naprawy, wymiany lub zwrotu ceny nabycia Produktów, które okażą się wadliwe w momencie dostawy wskutek niewłaściwej produkcji, projektu lub użytych materiałów, pod warunkiem, że Klient zgłosi Danfoss roszczenie gwarancyjne w ciągu 12 miesięcy od daty dostawy, nie później jednak niż 18 miesięcy od daty podanej na Produkcie lub, w przypadku braku takiej daty, od daty produkcji ( Okres Ważności Gwarancji ). Jeżeli wada zostanie wykryta w Okresie Ważności Gwarancji, Klient poinformuje o tym Danfoss na piśmie zgodnie z wytycznymi Danfoss. Jeżeli Danfoss tego zażąda, Klient na własny koszt i ryzyko prześle Danfoss Produkt wraz z pisemną notatką określającą powód przesłania Produktu. Produkty zwrócone lub udostępnione do naprawy będą pozbawione zewnętrznego osprzętu, chyba, że wydano inne wytyczne. Jeżeli badanie przeprowadzone przez Danfoss wykaże, że Produkt nie jest wadliwy, Danfoss może zwrócić Produkt Klientowi na jego koszt i ryzyko oraz może pobrać opłatę za badanie i użyte materiały. Jeżeli Danfoss ustali, że Produkt jest wadliwy, Danfoss wedle swojego uznania wyśle naprawiony lub wymieniony Produkt Klientowi, dokona naprawy lub wymiany Produktu na miejscu lub zwróci Klientowi pierwotną cenę nabycia Produktu. Jeżeli Danfoss naprawia lub wymienia Produkt na miejscu, Klient umożliwi Danfoss dostęp do Produktu. Danfoss może wybrać formę przesyłki naprawianego lub wymienianego Produktu do Klienta oraz poniesie koszty jego transportu i ubezpieczenia na terenie Polski. Produkty lub części Produktów, które zostały wymienione, stanowią własność Danfoss. Usługi, w tym doradztwo techniczne, będą świadczone przy zastosowaniu należytych umiejętności i przy dołożeniu należytej staranności, przy czym Danfoss nie gwarantuje osiągnięcia oczekiwanego rezultatu. Odpowiedzialność Danfoss za nienależycie świadczone usługi, doradztwo, porady, objaśnienia dotyczące stosowania Produktu, będzie ograniczona do poprawienia lub ponownego wykonania części lub całości usługi. Danfoss podejmie takie działanie pod warunkiem, że Klient zgłosi Danfoss roszczenie gwarancyjne w Okresie Ważności Gwarancji. Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek usługi świadczone bezpłatnie. Danfoss może udzielić na dany Produkt limitowaną gwarancję jakości producenta wykraczającą ponad zobowiązania Danfoss na mocy niniejszego punktu 11. W takim przypadku użytkownik końcowy może korzystać z uprawnień wynikających z takiej limitowanej gwarancji jakości producenta, chyba że uzgodniono inaczej. Z zastrzeżeniem obowiązującego prawa, Klient nie może składać roszczeń gwarancyjnych po upływie Okresu Ważności Gwarancji, zarówno na podstawie reżimu odpowiedzialności ex contracto, ex delicto, odpowiedzialności z tytułu gwarancji ani na innej podstawie. Wyłącza się odpowiedzialność z tytułu rękojmi oraz wszelkich innych niż określone powyżej w punkcie 11 gwarancji ustawowych i umownych (w tym wszelkie gwarancje przydatności handlowej lub przydatności do konkretnego celu) poza przypadkami, gdy na mocy obowiązujących przepisów prawa wyłączenie odpowiedzialności jest niedopuszczalne. Klient oświadcza, że stan faktyczny Produktów jest mu znany. 12. Odpowiedzialność za Produkt Z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów, Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie mienia (nieruchomości lub ruchomości) spowodowane przez Produkt po jego dostawie do Klienta, kiedy znajduje się on w posiadaniu Klienta. Danfoss nie ponosi także odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia produktów Klienta lub innych produktów, których produkty Klienta stanowią część. W przypadku, gdy Danfoss poniesie odpowiedzialność wobec osoby trzeciej za szkody opisane w powyższym akapicie, Klient zabezpieczy i zwolni Danfoss z odpowiedzialności. Klient zabezpieczy i zwolni Danfoss z tytułu szkód powstałych wskutek niewłaściwej instalacji Produktów, na- 0 strona 9
10 strona 10 prawy, konserwacji lub obsługi Produktów przez Klienta, niewłaściwego przeszkolenia przez Klienta personelu w zakresie obsługi Produktów lub nieprzestrzegania przez Klienta obowiązujących przepisów lub innych postanowień. Jeżeli osoba trzecia zgłosi roszczenie z tytułu szkód, zgodnie z niniejszym artykułem, w stosunku do Danfoss lub Klienta, strona otrzymująca takie roszczenie niezwłocznie poinformuje o tym drugą stronę na piśmie. Klient zobowiązuje się przystąpić do postępowania przed sądem lub sądem arbitrażowym rozpatrującym roszczenia przeciwko Danfoss z tytułu szkody wyrządzonej przez Produkt w charakterze współuczestnika postępowania lub, w przypadku braku podstaw do dopozwania, wystąpić z interwencją uboczną. 13. Ograniczenie odpowiedzialności Danfoss nie ponosi odpowiedzialności, w tym odpowiedzialności regresowej, wobec Klienta za następujące rodzaje strat lub szkód z tytułu umowy sprzedaży podlegającej niniejszym Warunkom: 1) wszelkie utraty korzyści/ zysków, kontaktów handlowych, kontraktów, oczekiwanych oszczędności, wartości firmy lub przychodów (np. lucrum cessans); lub 2) wszelkie przypadki utraty lub uszkodzenia danych; lub 3) wszelkie szkody pośrednie, szczególne, wtórne, nawiązki, zadośćuczynienia lub uszkodzenia; nawet jeżeli Danfoss powiadomiono z wyprzedzeniem o możliwości wystąpienia takich strat lub szkód oraz niezależnie od tego, czy wynikają one w szczególności z tytułu naruszenia warunków odpowiedzialności gwarancyjnej, z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązań umownych, czynu niedozwolonego, wad Produktów, odpowiedzialności za Produkty, zwrotu lub innych przyczyn, nawet jeżeli zaspokojenie przewidzianych w Warunkach roszczeń Klienta nie pokrywa w pełni szkody Klienta. Łączna odpowiedzialność Danfoss z jakiegokolwiek tytułu na podstawie lub w związku z umową sprzedaży podlegającą niniejszym Warunkom jest ograniczona kwotowo do wysokości łącznej ceny Produktów na fakturze wystawionej Klientowi przez Danfoss zgodnie z taką umową. Klient przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że Danfoss ustala ceny oraz zawiera transakcje handlowe uwzględniając zasady odpowiedzialności z tytułu gwaranci oraz pozostałe ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności określone w niniejszych Warunkach oraz że odzwierciedla to alokację ryzyka pomiędzy stronami, co stanowi podstawę zawartej pomiędzy nimi umowy. 14. Obowiązkowa odpowiedzialność Żadne z postanowień niniejszych Warunków, w tym wyłączenia przewidziane w punktach Warunków, nie wyłącza ani nie ogranicza odpowiedzialności żadnej ze stron wobec drugiej strony za szkody na osobie, szkody wyrządzone umyślnie ani za jakąkolwiek inną szkodę, za którą nie można wyłączyć ani ograniczyć odpowiedzialności zgodnie z obowiązującym prawem. 15. Zawiadomienie o roszczeniu Roszczenia, w tym roszczenia gwarancyjne dotyczące wad, roszczenia z tytułu opóźnień w dostawie Produktów lub inne roszczenia będą niezwłocznie zgłaszane Danfoss na piśmie przez Klienta. 16. Prawa własności intelektualnej i korzystanie z oprogramowania Jeżeli Produkt dostarczony jest wraz z oprogramowaniem, Klient otrzymuje niewyłączną licencję na oprogramowanie w formie prawa do użytkowania oprogramowania wyłącznie w celach określonych w odpowiedniej specyfikacji Produktu oraz zgodnie z wszelkimi obowiązującymi i udostępnionymi warunkami licencji. Ponadto Klient nie uzyskuje jakichkolwiek uprawnień w formie licencji, patentu, praw autorskich, znaków towarowych ani innych praw majątkowych związanych z Produktami. Klient nie uzyskuje żadnych uprawnień do kodów źródłowych takiego oprogramowania. Oprogramowanie dostarczone osobno, niezależnie od tego w jaki sposób jest dostarczone przez Danfoss, jest udostępniane w stanie, w jakim się znajduje ( AS IS ), tam, gdzie się znajduje ( WHERE IS ) oraz ze wszystkimi ewentualnymi wadami ( WITH ALL FAULTS ) oraz może być wykorzystywane wyłącznie w zamierzonym celu, z zastrzeżeniem wszelkich mających zastosowanie warunków licencji. Danfoss nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za błędy ani za straty lub uszkodzenia wynikające z takiego oddzielnego oprogramowania ani związanego z nim oprogramowania dostawców zewnętrznych. Danfoss wedle własnego uznania może skorzystać z prawa do obrony w sprawach sądowych i postępowaniach wniesionych przeciwko Klientowi, o ile taka sprawa lub roszczenie dotyczy dostarczonych przez Danfoss Produktów lub ich części, które naruszają prawa własności intelektualnej osób trzecich w kraju dostawy, a Danfoss zostanie niezwłocznie poinformowany o tym fakcie na piśmie, otrzyma upoważnienie, wszelkie informacje i pomoc niezbędną do prowadzenia obrony, a rzekome naruszenie nie wynika ze specyfiki projektu lub innych szczególnych wymagań Klienta ani ze sposobu zastosowania lub wykorzystania Produktu przez Klienta lub osoby trzecie. Jeżeli Danfoss podejmie decyzję o prowadzeniu obrony, zapłaci wszelkie odszkodowania i poniesie koszty zasądzone w wyniku takiego postępowania przeciwko Klientowi. Jeżeli w wyniku postępowania zostanie stwierdzone, że Produkt lub jego część narusza prawa własności intelektualnej osób trzecich i dalsze jego wykorzystanie zostanie zakazane, Danfoss wedle własnego uznania może: (a) wystarać się dla Klienta o prawo korzystania z danego Produktu, (b) wymienić Produkt (lub jego część) na produkt nienaruszający praw osób trzecich, (c) dokonać modyfikacji Produktu, tak aby nie naruszał praw osób trzecich lub (d) usunąć Produkt lub jego część i zwrócić koszt zakupu. Powyższe postanowienie oznacza całkowitą odpowiedzialność Danfoss w stosunku do Klienta za przypadki naruszania praw własności intelektualnej. 17. Ograniczenie odsprzedaży i wykorzystanie w określonych celach Produkty Danfoss wytwarzane są dla celów cywilnych. Klient nie może używać ani odsprzedawać Produktów w celach mających jakikolwiek związek z bronią chemiczną, biologiczną lub nuklearną ani w pociskach zdolnych do przenoszenia takiej broni. Klientowi nie wolno sprzedawać Produktów osobom, spółkom ani innym organizacjom, jeżeli Klient posiada wiedzę lub podejrzenia, iż dane osoby lub podmioty są związane z jakąkolwiek działalnością terrorystyczną lub narkotykową.
11 Produkty Danfoss mogą podlegać przepisom dotyczącym kontroli eksportu, wobec czego mogą, bez ograniczeń, podlegać restrykcjom w sprzedaży do krajów/klientów objętych zakazem eksportu lub importu. Ograniczenia te powinny być przestrzegane w przypadku odsprzedaży Produktów. Klientowi nie wolno odsprzedawać Produktów, jeżeli istnieje wątpliwość lub podejrzenie, że Produkty te mogą zostać wykorzystane w celach niezgodnych z poprzednim akapitem. Jeżeli Klient uzyska wiedzę lub podejrzewa, że warunki określone w niniejszym artykule zostały naruszone, Klient poinformuje o tym niezwłocznie Danfoss. 18. Siła wyższa Danfoss przysługuje prawo do anulowania zamówienia lub zawieszenia dostawy Produktów oraz Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za jakikolwiek przypadek niedostarczenia w całości lub części Produktów albo opóźnienia w ich dostarczeniu, które jest częściowo lub w całości spowodowane okolicznościami znajdującymi się poza kontrolą Danfoss, w tym, bez ograniczeń, zamieszkami, niepokojami społecznymi, wojną, terroryzmem, pożarem, powstaniem, przejęciem, embargiem, wadami lub opóźnieniami w dostawach poddostawców, strajkami, blokadami, spowolnieniami, brakiem transportu, niedoborem materiałów oraz niewystarczającymi dostawami energii. Wszelkie uprawnienia umowne Klienta są zawieszone lub wygasają w okolicznościach, o których mowa w niniejszym artykule. Klientowi nie przysługuje prawo do jakichkolwiek odszkodowań ani do roszczeń w przypadku zaprzestania, wstrzymania lub opóźnienia dostawy ze względu na takie okoliczności. 19. Inicjatywa Global Compact i przeciwdziałanie korupcji Danfoss przyłączyła się do inicjatywy ONZ Global Compact, co oznacza, że zobowiązała się przestrzegać 10 zasad dotyczących praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska i przeciwdziałania korupcji. Zasady te oraz dalsze informacje podano na stronie internetowej poświęconej inicjatywie Global Compact: Danfoss zachęca Klienta do przestrzegania tych podstawowych zasad. Danfoss przysługuje prawo do anulowania jakiejkolwiek dostawy, zamówienia lub umowy, bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności, jeżeli istnieją powody, aby uważać, że Klient postępuje w sposób sprzeczny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi łapówkarstwa i korupcji. 20. Ochrona danych osobowych Danfoss, jej spółki stowarzyszone oraz upoważnieni dostawcy zewnętrzni mogą w skali globalnej przetwarzać i przechowywać poza granicami kraju Klienta dane osobowe osób wyznaczonych do kontaktu u Klienta, takie jak: imię i nazwisko oraz służbowe dane kontaktowe. Danfoss będzie wykorzystywać dane osobowe jedynie w celach wypełnienia zobowiązań umownych (takich jak zarządzanie relacjami z klientem czy dokonywanie płatności), analizowania i udoskonalania swoich produktów i usług lub wysyłania informacji o produktach, usługach i wydarzeniach Danfoss do osób wyznaczonych do kontaktu u Klienta. W przypadkach, w których zgodnie z prawem wymagana jest zgoda, Klient niniejszym wyraża zgodę na wykorzystanie i przekazywanie danych osobowych w sposób wskazany powyżej i uznaje, że dane osobowe będą podlegać przepisom prawnym kraju, w którym są przechowywane/ zlokalizowany jest serwer. Danfoss zapewni adekwatne środki umowne i techniczne w celu ochrony danych osobowych. Danfoss będzie przechowywał dane osobowe w okresie trwania stosunku umownego z Klientem. O ile wymają tego bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa oraz z zastrzeżeniem spełnienia wymaganych warunków, Klient będący osobą fizyczną ma prawo dostępu, wprowadzania zmian, zadawania pytań oraz niewyrażenia zgody na przetwarzanie swoich danych osobowych. W celu uzyskania dalszych informacji, prosimy o kontakt z osobą wskazaną do kontaktu w lokalnym oddziale Danfoss Częściowa nieważność W przypadku, gdy jedno lub kilka postanowień niniejszych Warunków lub jakakolwiek ich część zostaną uznane za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, nie będzie to miało wpływu na ważność, zgodność z prawem lub wykonalność któregokolwiek z pozostałych postanowień Warunków. 22. Cesja i przejęcie długu Danfoss i Klient mogą, w dowolnym momencie, przenieść wszelkie swoje wierzytelności wynikające z niniejszych Warunków. Żadna ze stron nie może przenieść jakichkolwiek swoich zobowiązań na mocy niniejszych Warunków bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony. 23. Obowiązujące prawo i spory Wszelkie spory pomiędzy stronami wynikające lub pozostające w związku z umową podlegającą Warunkom będą rozstrzygane zgodnie z prawem polskim. Spory wynikające lub pozostające w związku z umową podlegającą Warunkom, których strony same nie będą w stanie rozwiązać zostaną przekazane do ostatecznego rozstrzygnięcia Sądowi Arbitrażowemu przy Krajowej Izbie Gospodarczej w Warszawie, zgodnie z Regulaminem tego Sądu, ( Regulamin ). Zespół orzekający będzie składał się z jednego lub większej liczby arbitrów wyznaczonych zgodnie z Regulaminem. Każdej ze stron przysługuje prawo do ubiegania się o tymczasowy środek zabezpieczający lub inne środki tymczasowe. Strony mogą podejmować kroki w celu wykonania wyroku sądu arbitrażowego przed wszelkimi właściwymi sądami. Miejscem arbitrażu będzie. Językiem arbitrażu będzie język polski, chyba, że strony uzgodnią inaczej. Postępowanie arbitrażowe oraz wyrok sądu arbitrażowego będą miały charakter poufny i zaangażowane w nie osoby po obu stronach będą zobowiązane do zachowania tajemnicy w tym zakresie. Powyższa reguła nie dotyczy sporów o zapłatę, w których dochodzone roszczenia wynikają z wymagalnych oraz niekwestionowanych faktur. Takie spory będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy miejscowo dla siedziby Danfoss strona 11 0
12 popmy ciepła ogrzewanie elektryczne rekuperacja napędy elektryczne VLT i VACON chłodnictwo komponenty automatyki przemysłowej Wojciech Kubak VACON Rafał Rutkowski VLT Krzysztof Kubicki VLT Napędy Elektryczne VLT (PL09) i VACON (PL38) Gorzów Wkpl. Jacek Janiszewski VLT Żary Radom Łukasz Cybulski VACON Dariusz Kaczanowski VLT Marek Dudziński VACON Marcin Trepka VLT Odnawialne Źródła Energii Cezary Pytko Starszy Kierownik Sprzedaży Dawid Kacperski Gorzów Wlkp. Adam Cyganowicz Dawid Golec Chłodnictwo (PL01, PL04, PL06, PL07, PL17, PL24, PL25) Komponenty Automatyki Przemysłowej (PL01, PL04) Paweł Rękawek Marek Mokrzycki Krzysztof Powała Toruń Gorzów Wkpl. Łukasz Polakowski Gorzów Wkpl. Żary Zielona Góra Radom Częstochowa Radom Krzysztof Stawecki
13 ogrzewnictwo ogrzewanie elektryczne pompy ciepła ogrzewnictwo ogrzewanie elektryczne pompy ciepła rekuperacja KSIĘGOWOŚĆ Capgemini klienci Grodzisk Mazowiecki KSIĘGOWOŚĆ Capgemini klienci 06 Grodzisk 50Mazowiecki BUDOWNICTWO MIESZKANIOWE BUDOWNICTWO MIESZKANIOWE Budynki mieszkalne jednorodzinne i wielorodzinne Obsługa kanału dystrybucji Jacek Pluciński Andrzej Händel Regionalny Kierownik Starszy Kierownik Sprzedaży Sprzedaży Jacek Pluciński Regionalny Tomir Szulczewski Kierownik 603 Sprzedaży Szymon Nowak Tomir Szulczewski Martyna 603 Zasławska Szymon Nowak Grzegorz 539 Gładys Martyna Zasławska BUDOWNICTWO NIEMIESZKANIOWE Szkoły Hotele BUDOWNICTWO Szpitale Galerie handlowe NIEMIESZKANIOWE Budynki biurowe Cezary Pytko Starszy Szpitale Kierownik Sprzedaży Piotr Drzymała Regionalny Kierownik Cezary Pytko Starszy Kierownik Sprzedaży Sprzedaży Piotr Tomasz Drzymała Perek Regionalny Kierownik 603 Sprzedaży Gerard Cempel Tomasz Perek Gerard Cempel Andrzej Händel Starszy Kierownik Sprzedaży Iwona Dobrowolska-Syc Gorzów Wlkp. Paweł Żołądź Obiekty przemysłowe Gorzów Wlkp. Kazimierz Trojniar KSIĘGOWOŚĆ Capgemini klienci Grodzisk Mazowiecki Szkoły Inne obiekty komercyjne rekuperacja BUDOWNICTWO MIESZKANIOWE Budynki mieszkalne jednorodzinne i wielorodzinne Obsługa kanału dystrybucji Grzegorz Gładys Budynki biurowe Iwona Dobrowolska-Syc Gorzów Wlkp. Paweł Żołądź Hotele Galerie handlowe Obiekty przemysłowe Kazimierz Trojniar Inne obiekty komercyjne ZAMÓWIENIA zamowienia@danfoss.com ZAMÓWIENIA ZAMÓWIENIA faks WERYFIKACJA PROJEKTÓW projekty.hvac@danfoss.com Danfoss Poland 603 Sp. 880 z 125 o. o ul. Chrzanowska Grodzisk Mazowiecki Tel.: Fax: info@danfoss.com ZGŁOSZENIA serwisowe serwis_ogrzewnictwo@danfoss.com ZGŁOSZENIA serwisowe WERYFIKACJA PROJEKTÓW projekty.hvac@danfoss.com Andrzej Siemieniuk Regionalny Kierownik Sprzedaży Andrzej Siemieniuk 603 Regionalny Kierownik Sprzedaży Marek Kołodziejski Arkadiusz Andrzej Siemieniuk Popielarz Michał Marek Kołodziejski Kołaciński Agata Arkadiusz Syropolska Popielarz Daniel Michał Lipiński Kołaciński Agata Syropolska Rafał Groblewski Daniel 136Lipiński Rafał Groblewski Przemysław Morawski Kierownik Sprzedaży Rafał Fudziński Przemysław 785 Morawski Kierownik Sprzedaży Magdalena Grotkowska Rafał Fudziński Maciej Bażega Magdalena Grotkowska Piotr Młynarczyk Maciej Bażega Grzegorz Wołk-Łaniewski Piotr Młynarczyk zamowienia@danfoss.com Grzegorz Wołk-Łaniewski Cezary Pytko Starszy Kierownik Sprzedaży Wojciech Czempik Cezary Pytko Karina Starszy Sznurczak Kierownik Sprzedaży Grzegorz Wojciech Szpakowski Czempik Karina Sznurczak Grzegorz Szpakowski Rafał Jastrzębski RYNEK ROZPROSZONY Budynki mieszkalne jednorodzinne Obsługa kanału redystrybucji Andrzej Händel Starszy Kierownik Sprzedaży Łukasz Nawłoka Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Danfoss zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w Danfoss produktach Poland bez uprzedzenia. Sp. z o. Dotyczy o ul. to również Chrzanowska produktów już 5 zamówionych Grodzisk Zamienniki mogą Mazowiecki być dostarczone bez dokonywania jakichkolwiek zmian w specyfikacjach już uzgodnionych. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek Danfoss, logotyp Danfoss są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa Tel.: Fax: info@danfoss.com zastrzeżone. Informacje zawarte w broszurze mogą ulec zmianie jako efekt stałych ulepszeń i modernizacji naszych urządzeń. Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Danfoss zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produktach bez uprzedzenia. Dotyczy to również produktów już zamówionych. Zamienniki mogą być dostarczone bez dokonywania jakichkolwiek zmian w specyfikacjach Gorzów Wlkp. ZAMÓWIENIA faks serwis_ogrzewnictwo@danfoss.com WERYFIKACJA PROJEKTÓW projekty.hvac@danfoss.com Rafał Jastrzębski RYNEK ROZPROSZONY Budynki mieszkalne jednorodzinne Obsługa kanału redystrybucji Andrzej Händel Starszy Kierownik Sprzedaży Łukasz Nawłoka
14 automatyka ciepłownicza , ZAMÓWIENIA Tuchom ZAMÓWIENIA FAKS Tuchom KSIĘGOWOŚĆ Capgemini klienci Tuchom ZGŁOSZENIA SERWISOWE Tuchom CIEPŁO SYSTEMOWE URZĄDZENIA, SYSTEMY I SIECI CIEPŁOWNICZE Węzły cieplne Wymienniki ciepła Stacje mieszkaniowe Automatyka i urządzenia dla ciepłownictwa Maciej Narloch Starszy Kierownik Sprzedaży Krzysztof Stolarczyk Waldemar Wawrzyniak Dariusz Kopiszka Tomasz Kusznier Gorzów Wlkp. Dariusz Muszyński Wojciech Kwaśniewski Piotr Błaszczyna Danfoss Poland Sp. z o.o. ul. Chrzanowska 5, Grodzisk Mazowiecki, tel. (22) , fax (22) , info@danfoss.com, Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Danfoss zastrzega sobie prawo do wprowa - dzenia zmian w produktach bez uprzedzenia. Dotyczy to również produktów już zamówionych. Zamienniki mogą być dostarczone bez dokonywania jakichkolwiek zmian w specyfikacjach już uzgodnionych. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek Danfoss, logotypy Danfoss są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastrzeżone. Copyright Danfoss Mikrograf.pl.04
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY DANFOSS 03.03.2014
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY DANFOSS 03.03.2014 Poniższe Ogólne warunki sprzedaży ( Warunki ) mają zastosowanie do sprzedaży produktów i świadczenia usług (łącznie: Produkty ) przez Danfoss Poland spółka z
Danfoss Poland sp. z o.o. Ogólne warunki sprzedaży
Danfoss Poland sp. z o.o. Ogólne warunki sprzedaży Poniższe Ogólne warunki sprzedaży ( Warunki ) mają zastosowanie do sprzedaży produktów i świadczenia usług (łącznie: Produkty ) przez Danfoss Poland spółka
Pierwszy Ustrukturyzowany kompaktowy węzeł cieplny
Cennik DSP Flex Ważny od 1.07.2017 do 31.12.2017 Twój czas jest dla nas ważny. DSP Flex dostarczamy w 14 dni. Pierwszy Ustrukturyzowany kompaktowy węzeł cieplny Wykorzystanie gotowych projektów pozwala
+90% zgodności węzła DSA WALL z wymaganiami technicznymi sieci cieplnych. Cennik DSA WALL. Ważny od do
Węzeł cieplny - DSA WALL Cennik DSA WALL Ważny od 1.07.2017 do 31.12.2017 +90% zgodności węzła DSA WALL z wymaganiami technicznymi sieci cieplnych. www.heating.danfoss.pl DSA Wall Przykładowe oznaczenie
+90% zgodności węzła DSA WALL z wymaganiami technicznymi sieci cieplnych. Cennik DSA WALL. Ważny od r. do r.
Węzeł cieplny DSA WALL Cennik DSA WALL Ważny od 1.06.2018 r. do 31.12.2018 r. +90% zgodności węzła DSA WALL z wymaganiami technicznymi sieci cieplnych. www.ogrzewanie.danfoss.pl DSA Wall Przykładowe oznaczenie
CENNIK 2015. Elementy układu chłodniczego. www.area.pl
CENNIK 2015 Elementy układu chłodniczego www.area.pl OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY AREA TRADERS SP. Z O.O Poniższe Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do sprzedaży towarów, komponentów towarów lub usług
Najlepszy. Cennik Ciepłomierze 2012. wwzw.heating.danfoss.pl. Sposób na oszczędności. Linia PL08 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Cennik Ciepłomierze 2012 Najlepszy Sposób na oszczędności Najwyższej jakości urządzenia automatyki ciepłowniczej pozwalają na osiąganie wysokiej wydajności przy optymalnym
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY DANFOSS 31.01.2012
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY DANFOSS 31.01.2012 Poniższe Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do sprzedaży produktów, komponentów i usług (łącznie zwanych dalej Produktami) przez spółkę Danfoss Poland
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O. 02.07.2018 1. INFORMACJE WSTĘPNE 1.1 Niniejsze ogólne warunki zakupu (dalej: OWZ ) mają zastosowanie w przypadku zakupu towarów i usług ( Towary ) przez ELEKTROTERMIA
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina I. Zakres obowiązywania 1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do Umów sprzedaży i dostawy towarów
Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.
Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje Ilekroć w niniejszych Ogólnych warunkach zakupu towarów używa się wskazanych poniżej pojęć,
UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:
UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy: P.W. Structum Sp. z o.o. z siedzibą w Lublinie, 20-246, ul. Niepodległości 30/59, NIP 712-015-64-12, REGON 004164804 w imieniu którego działa: Marek Szczepaniak - wiceprezes,
Warunki sprzedaży ANCA, GmbH
Warunki sprzedaży ANCA, GmbH ANCAGmbHWS-0000 Spis treści 1. Definicje... 2 2. Postanowienia ogólne... 2 3. Oferty... 2 4. Ceny... 2 5. Warunki płatności... 2 6. Prawo własności do towarów... 2 7. Dostawa...
UMOWA. zawarta w dniu
zawarta w dniu UMOWA w rezultacie udzielenia zamówienia publicznego, w trybie przetargu nieograniczonego nr /2013 na podstawie ustawy z dnia 29.01.2004 r. Prawo zamówień publicznych ( tekst jednolity Dz.
Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.
Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r. 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1.1. Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży (dalej
OGÓLNE WARUNKI UMOWY SPRZEDAŻY URZĄDZEŃ APLISENS S.A. z siedzibą w Warszawie
OGÓLNE WARUNKI UMOWY SPRZEDAŻY URZĄDZEŃ APLISENS S.A. z siedzibą w Warszawie 1. Przedmiot umowy 1. APLISENS Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie (Sprzedawca) określa zasady współpracy handlowej z Kupującym
OWU OGÓLNE WARUNKI UMOWY SPRZEDAŻY URZĄDZEŃ PRZEZNACZONYCH DLA SAMOCHODÓW CIEŻAROWYCH, LOKOMOTYW I MASZYNROBOCZYCH
OGÓLNE WARUNKI UMOWY SPRZEDAŻY URZĄDZEŃ PRZEZNACZONYCH DLA SAMOCHODÓW CIEŻAROWYCH, LOKOMOTYW I MASZYNROBOCZYCH 1. Przedmiot umowy APLISENS Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie (Sprzedawca) określa zasady
UMOWA DOSTAWY Nr /2016
UMOWA DOSTAWY Nr /2016 Załącznik Nr 4 do SIWZ Niniejsza umowa, zwana dalej Umową została zawarta w dniu... 2016 roku po przeprowadzeniu postępowania o zamówienie publiczne w trybie przetargu nieograniczonego
Obowiązujące OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA. TALMEX Sp. z o.o. w Jaworznie. z dnia & 1. Postanowienia Ogólne
Obowiązujące OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA TALMEX Sp. z o.o. w Jaworznie z dnia 30.06.2016 & 1. Postanowienia Ogólne 1. Ogólne Warunki Zamówienia zwane dalej OWZ określają ogólne zasady, na których Talmex
Ogólne Warunki Sprzedaży. Hipernet Z. Oracz i S-ka Sp. jawna ul. Karkonoszy Warszawa
Ogólne Warunki Sprzedaży Hipernet Z. Oracz i S-ka Sp. jawna ul. Karkonoszy 39 03-581 Warszawa 1 1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży określają zasady korzystania przez Klientów ze Sklepu Internetowego
Ogólne Warunki Sprzedaży: AUMA POLSKA sp. z o.o. w Sosnowcu (dalej AUMA POLSKA )
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży ( ) stosują się do wszystkich umów sprzedaży, dostawy, o dzieło lub o świadczenie usług, gdzie AUMA POLSKA jest sprzedającym, dostawcą, wykonawcą lub usługobiorcą, w
Ogólne warunki zakupu towarów
HANYANG ZAS Sp. z o.o. ul. Warszawska 72 82 300 Elbląg tel. (0-55) 230 77 50 fax (0-55) 230 77 88 www.hanyang-zas.com.pl PN-EN ISO 9001:2008 ISO/TS 16 949 OWZ Rev. 00/2014 06.05.2014 r. Ogólne warunki
Umowa dostawy nr ZP/AM/3/ wzór. Zawarta w dniu.. r. w Katowicach, pomiędzy:
Umowa dostawy nr ZP/AM/3/2019 - wzór Zawarta w dniu.. r. w Katowicach, pomiędzy: Akademią Muzyczną im. Karola Szymanowskiego w Katowicach, 40-025 Katowice, ul. Zacisze 3, NIP: PL 634-013-64-34, w imieniu
Praktyczne kontakty. Służymy
PORADNIK OGRZEWNICTWO Praktyczne kontakty Masz pytanie, szukasz najlepszego rozwiązania, chcesz, abyśmy wsparli Cię w codziennej pracy? Sprawdź, kto najszybciej może Ci pomóc i zadzwoń. Służymy pomocą
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE OBOWIĄZUJĄCE W DRABEST Sp. z o.o. Warunki ogólne
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE OBOWIĄZUJĄCE W DRABEST Sp. z o.o. Warunki ogólne 1. Ogólne Warunki Handlowe określają zasady zawierania umowy towarów oferowanych przez Drabest sp. z o.o. z siedzibą w Morawicy
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy: 1) FINIATA SP. Z O.O., z siedzibą w Krakowie, przy ul. Grodzka 42/1, 31-044 Kraków, wpisaną
Załącznik nr 2d. str. 1
Załącznik nr 2d Istotne postanowienia umowy Zakup sprzętu IT, akcesoriów, urządzeń peryferyjnych, oprogramowania oraz sprzętu audio-video Zakres IV (Oprogramowanie graficzne) 1 Przedmiot zamówienia 1.
1 Podstawowe obowiązki EuroBook.pl. EuroBook.pl zobowiązuje się, za wynagrodzeniem, w szczególności do:
OGÓLNE WARUNKI UMOWY Przedmiot umowy. Zamawiający zleca EuroBook.pl sp. z o.o. ("EuroBook.pl"), na warunkach określonych poniżej oraz w "Zamówieniu reklamy (obowiązujące wzory umów), a także w Załącznikach
UMOWA BPM.ZZP
UMOWA BPM.ZZP.272.561.2015 Wzór umowy Zawarta w dniu... 2015 roku, w Nowym Sączu pomiędzy: Miastem Nowy Sącz, z siedzibą 33-300 Nowy Sącz, ul. Rynek 1 NIP: 734-350-70-21, REGON: 491893167, reprezentowanym
Wzór umowy Nr ATZ _ZG_ATT_2014_EL_1923_2014 POPRAWIONY....; a,
Wzór umowy Nr ATZ _ZG_ATT_2014_EL_1923_2014 POPRAWIONY zawarta w dniu. w Warszawie, pomiędzy: Warszawskim Uniwersytetem Medycznym z siedzibą przy ul. Żwirki i Wigury 61, 02-091 Warszawa, posiadający REGON:
Matematyka-nic trudnego!
Wzór umowy Umowa nr / / /13 zawarta w dniu... 2013 r. w Płocku pomiędzy: 1. Gminą Miasto Płock z siedzibą w Płocku,, zwaną dalej Zamawiającym reprezentowaną przez: Pana Andrzeja Nowakowskiego Prezydenta
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy: 1) FINIATA SP. Z O.O., z siedzibą w Krakowie, przy ul. Grodzka 42/1, 31-044 Kraków, wpisaną
Ogólne warunki zakupu. Dostawca oznacza osobę fizyczną, firmę, spółkę lub inny podmiot, do którego zaadresowane jest zamówienie;
Ogólne warunki zakupu DEFINICJE W niniejszych Ogólnych Warunkach Zakupu termin: Kupujący oznacza Metalwit; Dostawca oznacza osobę fizyczną, firmę, spółkę lub inny podmiot, do którego zaadresowane jest
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:
UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy: 1) FINIATA SP. Z O.O., z siedzibą w Krakowie, przy ul. Grodzka 42/1, 31-044 Kraków, wpisaną
Wzór Umowy na dostawę systemu IOT (Internet of Things)
Załącznik nr 2 do zapytania NR 51/PN/D/2015 Wzór Umowy na dostawę systemu IOT (Internet of Things) Zawarta w dniu... 2015 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem Maszyn Przepływowych im. Roberta Szewalskiego
UMOWA Nr (WZÓR) firmą.. z siedzibą w..., ul... wpisaną do..., NIP:, REGON:..,
UMOWA Nr (WZÓR) Zawarta w dniu... w Warszawie pomiędzy: Mazowieckim Urzędem Wojewódzkim w Warszawie, pl. Bankowy 3/5, reprezentowanym przez Wojewodę Mazowieckiego, w imieniu którego, na podstawie upoważnienia
40% Systemy Rekuperacji DANFOSS AIR Korzyści. Cennik Systemy Rekuperacji
Cennik 2018 - Systemy Rekuperacji Systemy Rekuperacji DANFOSS AIR Korzyści Zdrowy klimat w domu świeże, czyste, ciepłe powietrze mniejsza ilość alergenów skuteczne usuwanie nadmiaru wilgoci i nieprzyjemnych
Umowa na dostawa licencji na oprogramowanie Oracle Database Standard Edition
Załącznik nr 5 Umowa na dostawa licencji na oprogramowanie Oracle Database Standard Edition Zawarta w dniu pomiędzy TECNA Sp. z o.o., z siedzibą w Warszawie, Kasprowicza 103A/9, 01-823 zarejestrowaną w
Załącznik nr 2 UMOWA../2018. Zawarta w Szczecinie, w dniu r.
UMOWA../2018 Zawarta w Szczecinie, w dniu..2018 r. Umowa została zawarta w wyniku przeprowadzonego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego pn. Dostawa i montaż organów piszczałkowych dla Akademii
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE PLASMA SYSTEM S.A.
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE PLASMA SYSTEM S.A. 14.01.2019 1. OGÓLNE ZASADY 1. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (dalej OWH) określają zasady współpracy pomiędzy Zlecającym a Wykonawcą (dalej Strony), w zakresie
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają
Ogólne Warunki Sprzedaży: ZAKŁAD USŁUG TECHNICZNYCH "ZUT" B.A.TABORSCY SPÓŁKA JAWNA (dalej INOX-POLSKA )
Ogólne Warunki Sprzedaży: ZAKŁAD USŁUG TECHNICZNYCH "ZUT" B.A.TABORSCY SPÓŁKA JAWNA (dalej INOX-POLSKA ) Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży ( OWS ) stosują się do wszystkich umów sprzedaży, dostawy lub
UMOWA wzór. Zawarta w dniu... roku (dalej: Umowa), pomiędzy: zwaną dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: zwanym dalej Wykonawcą,
UMOWA wzór Zawarta w dniu... roku (dalej: Umowa), pomiędzy: zwaną dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: a zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowanym przez: występującymi dalej łącznie jako Strony, po
ПРЕЙСКУРАНТ Компрессоры.
ПРЕЙСКУРАНТ 2016 Компрессоры www.areacooling.ru Компрессоры Открыто Поршневые - Bock 2 / 10 Средняя /высокая Температура R407C Модель м3/час розничная цена FX14/1166 101.40 80.86 8 548,62 FX14/1366 119.00
WARUNKI REALIZACJI UMOWY
Umowa nr ROPS Projekt umowy zawarta w dniu.. 2014 r. w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Zielonej Górze z siedzibą w Zielonej Górze przy Al. Niepodległości
Ogólne warunki handlowe
Chobot, 01/01/2013 Ogólne warunki handlowe 1. Zakres Zastosowania Warunków 1. Niniejsze Warunki Zamówień (dalej Warunki ) znajdują zastosowanie do sprzedaży i dostaw Towarów (dalej Towary ) przez Fabrykę
UMOWA nr RR-V /POPT. w sprawie realizacji zamówienia: Dostawa zestawów pętli indukcyjnych. zawarta w dniu..
UMOWA nr RR-V.041.4.11.2015/POPT w sprawie realizacji zamówienia: Dostawa zestawów pętli indukcyjnych zawarta w dniu.. w pomiędzy: Województwem Podkarpackim Urzędem Marszałkowskim Województwa Podkarpackiego
Ogólne Warunki Umowy. 2. Sprzedający oświadcza, że parametry techniczne oraz wyposażenie przedmiotu umowy są zgodne ze złożoną Ofertą z dnia...
Załącznik nr 5 do Zapytania Ofertowego nr 2/2018/RPOWP Ogólne Warunki Umowy 1. PRZEDMIOT UMOWY 1. Przedmiotem niniejszej umowy jest sprzedaż środków trwałych: Stacja robocza (szt. 3) wraz z wyposażeniem,
UMOWA NR... zawarta w dniu r. w Szczecinie pomiędzy:
Załącznik Nr 5 do SIWZ P r o j e k t u m o w y UMOWA NR... zawarta w dniu... 2007 r. w Szczecinie pomiędzy: Gminą Miasto Szczecin, w imieniu której działa Miejski Zakład Obsługi Gospodarczej, z siedzibą
UMOWA Nr ATZ _ 1. Przedmiot umowy 2. Cena 3. Warunki realizacji umowy
Załącznik nr 3 UMOWA Nr ATZ _ _ 201 _EL_ _201.. zawarta w dniu. w Warszawie, pomiędzy: Warszawskim Uniwersytetem Medycznym z siedzibą przy ul. Żwirki i Wigury 61, 02-091 Warszawa, posiadający REGON: 000288917
UMOWA nr. dotycząca dostawy materiałów biurowych do obsługi w ramach projektu Akcja Aktywizacja - EFS
UMOWA nr. dotycząca dostawy materiałów biurowych do obsługi w ramach projektu Akcja Aktywizacja - EFS Zał. nr 4 do zapytania ofertowego nr 3/AAEFS/ŚWK/MB/2017 Zawarta w dniu r. w Katowicach pomiędzy: Skarbem
WZÓR UMOWY Umowa nr WUP/ /2016 zawarta w dniu r. dotyczy postępowania WUP.VIIIA AP.2016
WZÓR UMOWY Umowa nr WUP/ /2016 zawarta w dniu...... 2016 r. dotyczy postępowania WUP.VIIIA.322.244.AP.2016 pomiędzy: Województwem Zachodniopomorskim - Wojewódzkim Urzędem Pracy w Szczecinie, ul. A. Mickiewicza
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY AREXIM PACKAGING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY AREXIM PACKAGING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Niniejszy regulamin stanowi integralną część umów sprzedaży zawieranych przez Arexim Packaging Sp.
Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy
Załącznik nr 6 dot.: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Numer sprawy: RK 09/2014. Nazwa zadania: dostawa materiałów reklamowych dla Polskiego Radia Regionalnej Rozgłośni w Kielcach Radio
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY i GWARANCJI. Firmy PAKS D Sp. z o.o.
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY i GWARANCJI Firmy PAKS D Sp. z o.o. Art. 1 ) POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Przez użyte w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży i Gwarancji ( zwanych dalej Warunkami ) określenia należy
POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14 Tel. (centr.): Fax:
Załącznik nr 2 do zapytania 15/D/ApBad/2016 Wzór umowy na Projekt, wykonanie oraz dostawa komory do pomiaru przepływu w uszczelnieniu labiryntowym Zawarta w dniu... 2016 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem
UMOWA DOSTAWY SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO/OPROGRAMOWANIA * zawarta w dniu [_] roku, w Poznaniu, pomiędzy: PRO DESIGN sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Zwierzynieckiej 3, 60-813 Poznań, wpisaną do rejestru
1. Operator WOJMOR Wojciech Nowicki z siedzibą w Baninie ul. Polna 11
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUGI DOSTĘPU DO INTERNETU ROZDZIAŁ I Terminologia 1. Operator WOJMOR Wojciech Nowicki z siedzibą w Baninie ul. Polna 11 2. Abonent osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna
OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA
OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA Bielsko Biała, dn. 01.01.2018 1. Postanowienia Ogólne 1. Ogólne Warunki Zamówienia zwane dalej OWZ określają ogólne zasady, na których Instytut Badań i Rozwoju Motoryzacji
INSTYTUT MASZYN PRZEPŁYWOWYCH im. Roberta Szewalskiego POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14
Załącznik nr 2 do zapytania NR 46/PN/D/2015 Wzór Umowy na Wykonanie i dostawa dwóch prototypowych minisiłowi wiatrowych o mocach 4kW i 2kW. Zawarta w dniu... 2015 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem Maszyn
Regulamin skupu metali szlachetnych
Regulamin skupu metali szlachetnych 1. Definicje 1. RALF-MET z siedzibą w Warszawie, która prowadzi działalność gospodarczą w zakresie skupu metali szlachetnych pod adresem Marcina z Wrocimowic 12E/15
Umowa (wzór) zawarta w dniu 2013 r., w Warszawie, zwana dalej Umową
Załącznik nr 2 do SIWZ pomiędzy: Umowa (wzór) zawarta w dniu 2013 r., w Warszawie, zwana dalej Umową Centrum Nauki Kopernik, z siedzibą w Warszawie (kod pocztowy: 00-390), przy ul. Wybrzeże Kościuszkowskie
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU Obowiązujące w spółce Zakład Budowy Urządzeń Dźwignicowych ''ZBUD'' Sp. z o.o.
Dąbrowa Tarnowska, 29.07.2019 OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU Obowiązujące w spółce ''ZBUD'' Sp. z o.o. 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają zastosowanie do zamówień składanych przez spółkę
Wzór Umowy ... z siedzibą w... zarejestrowanym w... nr rej..., nr NIP
Załącznik nr 2 do zapytania 7/D/ApBad/PBS/2015 Wzór Umowy na dostawa napędu elektrycznego wysokoobrotowego z chłodzeniem własnym wg specyfikacji Zawarta w dniu... 2015 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem
Zawarta w dniu. pomiędzy:
Umowa nr Zawarta w dniu pomiędzy: Politechniką Krakowską im Tadeusza Kościuszki z siedzibą w: 31-155 KRAKÓW, ul Warszawska 24, zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym, reprezentowaną przez:
Umowy nr ATZ_..._..._..._..._..._...
Załącznik nr 3 Umowy nr ATZ_..._..._..._..._..._... zawarta w dniu. w Warszawie,, pomiędzy: Warszawskim Uniwersytetem Medycznym w Warszawie z siedzibą przy ul. Żwirki i Wigury 61,02-091 Warszawa, posiadającym
Ogólne Warunki Umowne
Ogólne Warunki Umowne 1. DEFINICJE Następujące zwroty i wyrażenia zawarte w Umowie oraz w niniejszych Ogólnych Warunkach Umownych oznaczają odpowiednio: Ogólne Warunki lub OWU niniejszy dokument, zatytułowany
ZAŁĄCZNIK NR 3 ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY
ZAŁĄCZNIK NR 3 ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY Umowa została zawarta na podstawie Zarządzenia nr 4/2014 Dyrektora Stołecznego Centrum Sportu AKTYWNA WARSZAWA z dnia 7 sierpnia 2014 r. w sprawie wprowadzenia
Umowa o świadczenie usług i przeniesienie autorskich praw majątkowych nr. ( Umowa )
Strona 1 Umowa o świadczenie usług i przeniesienie autorskich praw majątkowych nr. ( Umowa ) zawarta w dniu. r. w Warszawie między: firmą z siedzibą w Warszawie, przy ul. Ratuszowej 7/9 lok. 76, 03 450
Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową
ZAŁĄCZNIK Nr 9 do SIWZ Wzór umowy Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową pomiędzy: Centrum Nauki Kopernik z siedzibą w Warszawie (00-390), przy ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 20, Instytucją
(Wzór Umowy) UMOWA. z siedzibą...zwaną dalej Wykonawcą, reprezentowaną przez:
Załącznik nr 3 do Zapytania ofertowego (Wzór Umowy) UMOWA Nr CSIOZ/.. /2014 zawarta w dniu w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa - z siedzibą w Warszawie,, posiadającym REGON: 001377706, NIP: 5251575309,
Ogólne Warunki Sprzedaży i Zamówienia
Ogólne Warunki Sprzedaży i Zamówienia Ogólne warunki sprzedaży (dla firmy) 1. Niniejsze ogólne warunki sprzedaży, zwane dalej OWS, określają zasady zawierania umów sprzedaży towarów oferowanych przez TECH-SPAW
1.2.Wyjątki od niniejszych Warunków będą ważne wyłącznie po zaakceptowaniu ich na piśmie przez NCAB.
WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY Dla produktów i usług NCAB Polska. Obowiązujące od kwietnia 2010 r. 1. Informacje ogólne 1.1. NCAB Polska zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych Warunków Sprzedaży i Dostawy
.., prowadzącym działalność gospodarczą pod firmą,, ul., wpisanym do.., NIP:., występującym osobiście, zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą
UMOWA NR ZZP/ZS/ / /. Zawarta w dniu r. w Jaworznie pomiędzy: Miejskim Przedsiębiorstwem Wodociągów i Kanalizacji Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Jaworznie, przy ul. Świętego Wojciecha
Termin wykonania zamówienia - 10 dni roboczych od dnia podpisania niniejszej umowy.
UMOWA nr zawarta w dnia roku w Puszczykowie pomiędzy: Miastem Puszczykowem z siedzibą w Puszczykowie, ul. Podleśna 4, 62-040 Puszczykowo, NIP 777-31-59-692 reprezentowanym przez Dyrektora Szkoły Podstawowej
Ogólne Warunki zawierania Umów Sprzedaży Produktów Natural Pharmaceuticals Sp. z o.o.
Ogólne Warunki zawierania Umów Sprzedaży Produktów Natural Pharmaceuticals Sp. z o.o. 1. Niniejsze warunki określają zawieranie pomiędzy Klientem a Natural Pharmaceuticals Sp. z o.o. umowy sprzedaży produktów
UMOWA Nr... z siedzibą w Urzędzie Miejskim W Polanicy-Zdroju, przy ulicy Dąbrowskiego 3, 57-320 Polanica-Zdrój; NIP 883-10-11-938 Regon 890717941
Załącznik nr 6 UMOWA Nr... UMOWA zostaje zawarty dnia... r. POMIĘDZY: Gminą Miejską Polanica-Zdrój z siedzibą w Urzędzie Miejskim W Polanicy-Zdroju, przy ulicy Dąbrowskiego 3, 57-320 Polanica-Zdrój; NIP
DOA-IV Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego
DOA-IV 272.13.2018 Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego Wzór umowy Umowa nr zawarta w dniu w Kielcach w wyniku postępowania poniżej 30 000 euro (art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. Prawo zamówień
Zawarta w dniu. r. pomiędzy :
Umowa nr Zawarta w dniu r pomiędzy : Politechniką Krakowską im Tadeusza Kościuszki z siedzibą w: 31-155 KRAKÓW, ul Warszawska 24, zwaną w dalszej części niniejszej umowy Zamawiającym, reprezentowaną przez:
UMOWA - Wzór. Zawarta w dniu (...) 2009 r. pomiędzy:
UMOWA - Wzór Zawarta w dniu (...) 2009 r. pomiędzy: Oddziałem Wojewódzkim Związku Ochotniczych Straży Pożarnych RP w Toruniu, 87-100 Toruń, ul. Legionów 70/76, nr NIP 897-017-81-03 reprezentowanym przez:
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG ON-LINE ZA POŚREDNICTWEM STRONY INTERNETOWEJ: DALEJ ( Regulamin )
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG ON-LINE ZA POŚREDNICTWEM STRONY INTERNETOWEJ: www.przystanekempatia.pl DALEJ ( Regulamin ) 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Postanowienia niniejszego Regulaminu stanowią regulamin
(w przypadku działalności gospodarczej prowadzonej przez osobę fizyczną) a.., zam.. prowadzącym działalność gospodarczą pod nazwą
Nr sprawy: Zp.2.2016 Załącznik nr 12 do SIWZ UMOWA Nr.. Zawarta w dniu 2016r. pomiędzy, Gimnazjum w Dopiewie, ul. Bukowska 13, 62-070 Dopiewo, NIP.., REGON, reprezentowaną przez:. przy kontrasygnacie:...
załącznik nr 3 do siwz Wzór umowy
Wzór umowy zawarta w dniu... pomiędzy: Wojewódzkim Ośrodkiem Ruchu Drogowego z siedzibą w Szczecinie... NIP., reprezentowanym przez:..., zwanym w dalszej części Zamawiającym a... z siedzibą w... przy ul...,
Książnica Podlaska im Łukasza Górnickiego w Białymstoku ul. M. Skłodowskiej-Curie 14A, Białystok
Znak postępowania: K.331-1/2017 Załącznik nr I.6 do SIWZ UMOWA Nr zawarta w dniu.. 2017 r. w Białymstoku pomiędzy: Książnicą Podlaską im. Łukasza Górnickiego w Białymstoku z siedzibą w Białymstoku przy,
Nr sprawy: ZP/2/12/2014 Załącznik nr 7 do SIWZ WZÓR UMOWY
Nr sprawy: ZP/2/12/2014 Załącznik nr 7 do SIWZ WZÓR UMOWY UMOWA Nr zawarta w dniu r. w Krakowie pomiędzy: Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej MANGGHA w Krakowie, ul. Konopnickiej 26, 30-302 Kraków, RNIK
REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO budohurt24.pl
REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO budohurt24.pl I. Definicje Użyte w Regulaminie pojęcia oznaczają: 1. Klient osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie będącą osobą prawną, której przepisy
MOBILNE LABORATORIUM BADAWCZE
MLB MOBILNE LABORATORIUM BADAWCZE Numer sprawy: DGA/07/11 Załącznik nr 4 do formularza oferty Zamówienie w ramach Projektu Mobilne laboratorium badania funkcjonalności i jakości usług komunikacji elektronicznej
Książnica Podlaska im Łukasza Górnickiego w Białymstoku, ul. M. Skłodowskiej-Curie 14A, Białystok. UMOWA Nr.
UMOWA Nr. Załącznik nr 8c do SIWZ zawarta w dniu.. 2016 r. w Białymstoku pomiędzy Książnicą Podlaską im. Łukasza Górnickiego w Białymstoku z siedzibą w Białystoku przy ul. M. Skłodowskiej-Curie 14A, 15-097
POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14 Tel. (centr.): Fax:
Załącznik nr 4 do SIWZ 9/PN/ApBad/2017 Wzór umowy DO ZAPOZNANIA SIĘ PROSZĘ NIE ZAŁĄCZAĆ DO OFERTY do przetargu nr 9/PN/ApBad/2017 na Dostawę aparatury badawczej w tym przepływomierzy, przetworników ciśnienia,
UMOWA NR... zwanym w dalszej części WYKONAWCĄ, zwane łącznie w dalszej części STRONAMI. o następującej treści:
UMOWA NR... zawarta w dniu roku w Warszawie, na podstawie przepisów art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907 z późn. zm.) pomiędzy: Białołęckim
Wzór umowy nr.../../18
Wzór umowy nr.../../18 Zawarta w dniu..2018 r., w Szamotułach Centrum Sportu Szamotuły Sp. z o.o. z siedzibą w Szamotułach ( kod pocztowy 64-500 ) przy ul. Sportowej 6, wpisaną do rejestru przedsiębiorców
tablice samochodowe zwyczajne dwurzędowe - rys. nr 19 tablice samochodowe indywidualne jednorzędowe - rys nr 27
Nr sprawy: ZP.271.106.2016 Załącznik nr 6 Umowa nr ZP/.../2016 W dniu.. 2016 r. pomiędzy Miastem Suwałki, ul. Mickiewicza 1, 16-400 Suwałki, NIP: 844-215-51-52, Regon: 790671030, zwanym dalej w skrócie
Ogólne warunki sprzedaży Bevo Sp. z o.o.
Artykuł 1. Definicje pojęć. W niniejszych Ogólnych warunkach sprzedaży znaczenie poszczególnych pojęć jest następujące: - OWS: ; - Sprzedawca: BEVO Sp. z o.o. z siedzibą w Wysogotowie; - Kupujący: osoba
3.Sklep przyjmuje zamówienia za pośrednictwem strony www.hugoepapierosy.pl.
1.Postanowienia ogólne 1.Sklep internetowy hugo-epapierosy.pl działający pod adresem internetowym www.hugo-epapierosy.pl prowadzony jest przez P.H.U Hugo Sławomir Strzelczyk., z siedzibą w Oleśnicy (Rzeczpospolita
OGÓLNE WARUNKI DOSTAW W TAURON CIEPŁO S.A.
OGÓLNE WARUNKI DOSTAW W TAURON CIEPŁO S.A. Katowice, 2012 Spis treści 1. Definicje... 3 2. Postanowienia ogólne... 3 3. Zamówienia... 4 4. Dostawa... 4 5. Dokumenty Dostawy... 5 6. Faktura za dostawę...
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY W ALBECO Sp. z o.o. (zwane dalej OWS )
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY W ALBECO Sp. z o.o. (zwane dalej OWS ) Niniejsze ogólne warunki sprzedaży mają zastosowanie do umów sprzedaży towarów zawieranych pomiędzy: Albeco Sp. z o.o. z siedzibą i adresem
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem
Umowa nr RZP.../2017 (PROJEKT UMOWY)
Załącznik nr 6 do Zaproszenia Umowa nr RZP..../2017 (PROJEKT UMOWY) zawarta w dniu...2017 r. pomiędzy: Miastem Słupsk, Plac Zwycięstwa 3, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez:..., a... zwanym