Standard STANDARD 100 by OEKO TEX

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Standard STANDARD 100 by OEKO TEX"

Transkrypt

1 Standard STANDARD 100 by OEKO TEX OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile and Leather Ecology OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych OEKO-TEX Association Genferstrasse 2 P.O. Box 2006 CH-8027 Zurich Phone info@oeko-tex.com

2 General and special conditions for the authorisation to use the STANDARD 100 by OEKO TEX mark Warunki ogólne i specjalne dla udzielenia upoważnienia do stosowania znaku STANDARD 100 by OEKO TEX Contents Spis treści Purpose Applicability Terms and definitions Harmful substances STANDARD 100 by OEKO TEX mark Manufacturer Distributor Designation of product Article group Product classes Active products Conditions Product specific requirements Requirements regarding the use of biological active products Requirements regarding the use of flame retardant products Application Sample material Declaration of commitment Testing Quality control Quality assurance Conformity Marking Granting of authorisation Limit of authorisation Withdrawal of authorisation Type of marking A1 A2 A A4 A5 A6 Addresses Mark Packing instructions Product classes specific limit values according to Appendix 4 Individual substances according to Appendix 5 Expanded requirements/limit values according to Appendix 6 A1 A2 A A4 A5 A6 A7 Individual substances according to Appendix 7 A7 Cel Obszar zastosowania Terminy i definicje Substancje szkodliwe Znak STANDARD 100 by OEKO TEX Producent Dystrybutor Nazwa wyrobu Grupa produktowa Klasy produktów Środki aktywne chemicznie Warunki Wymagania specjalne dla produktu Wymagania dotyczące stosowania środków biologicznie aktywnych Wymagania dotyczące stosowania środków opóźniających palność Zgłoszenie Próbki Deklaracja zobowiązania Badanie Kontrola Jakości Zapewnienie jakości Zgodność Oznakowanie Udzielenie autoryzacji Ograniczenie autoryzacji Cofnięcie autoryzacji Rodzaj oznakowania Adres Znak Instrukcja pakowania próbek Klasy produktów wartości graniczne zgodnie z Załącznikiem 4 Indywidualne substancje zgodnie z Załącznikiem 5 Rozszerzone wymagania/wartości graniczne zgodnie z Załącznikiem 6 Indywidualne substancje zgodnie z Załącznikiem 7 2 9

3 Impressum Impressum Editor: Edycja: International Association for Research and Testing in the Field of Textile and Leather Ecology (OEKO TEX ) Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych (OEKO TEX ) Genferstrasse 2 Genferstrasse 2 P.O. Box 2006 P.O. Box 2006 CH-8027 Zurich (Switzerland) CH-8027 Zurych (Szwajcaria) Place of origin: Miejsce pochodzenia: Zurich (Switzerland) Zurych (Szwajcaria) Printing: Druk: Own copy system Własny Edition: 02/2017 Edycja 02/ / CHF 70.- / SEK 90.- / DKK 0.- / NOK 60.- / 4.- / Ft selling price/cena sprzedaży 9

4 1 Purpose Cel The STANDARD 100 by OEKO TEX is a normative document, pub- STANDARD 100 by OEKO TEX jest dokumentem normatywnym lished by the International Association for Research and Testing in wydanym przez Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i the field of Textile and Leather Ecology (OEKO TEX ) to which the Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych institutes listed in Appendix No. 1 belong to. (OEKO TEX ), do którego należą instytuty badawcze wymienione w Załączniku nr 1. If there are any differences in the interpretation of the two languages in this document, the German version takes precedence. For documents issued in English and other foreign languages, the English version takes precedence. Jeśli tekst tego dokumentu różni się w dwóch wersjach językowych wówczas wersja niemiecka (lub odpowiednio angielska) jest rozstrzygająca. This STANDARD 100 by OEKO TEX specifies the general and spe- Norma ta określa ogólne i specjalne warunki dla udzielenia upoważcial conditions for granting authorisation to mark textiles and acces- nienia do oznaczania wyrobów włókienniczych znakiem STANDARD sories for the manufacturing of garments with the STANDARD by OEKO TEX przedstawionym w Załączniku nr 2. by OEKO TEX mark as shown in Appendix No Applicability Obszar zastosowania This standard is applicable for textile products and for articles of all levels of production, including textile and non-textile accessories. Norma ta ma zastosowanie do wyrobów włókienniczych na wszystkich etapach produkcji, łącznie z akcesoriami włókienniczymi i niewłókienniczymi. If the textile product (e.g. garment) contains also components made from leather, then for these conponents the conditions and criteria of the latest valid LEATHER STANDARD by OEKO TEX are applied. The up to date, valid LEATHER STANDARD by OEKO TEX, which is then coapplicable, is available at the OEKO TEX website and can be downloaded there. Jeśli produkt włókienniczy (np. odzież) zawiera również komponenty wykonane ze skóry, wówczas dla tych surowców odpowiednie są bieżące warunki i kryteria certyfikatu LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Aktualna, ważna wersja LEATHER STANDARD by OEKO TEX jest dostępna na stronie OEKO TEX i może zostać stamtąd pobrana. This standard is also applicable to mattresses, feathers and downs, foams, upholstery and other materials with similar characteristics. Norma ma również zastosowanie do materacy, pierza i puchu, pianek, materiałów obiciowych oraz innych o podobnej charakterystyce. Leather articles are tested and certified according to the LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Artykuły skórzane są badane i certyfikowane zgodnie z LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Leather materials, which are certified according to the LEATHER STANDARD by OEKO TEX, product classes I till IV can be used and are accepted within a certification process of a textile product according to the STANDARD 100 by OEKO TEX as precertificate, if these materials are certified for the textile product according to the necessary product class. Materiały skórzane certyfikowane zgodnie z LEATHER STANDARD by OEKO TEX, klasa produktów I IV mogą być stosowane w wyrobie włókienniczym certyfikowanym wg STANDARD 100 by OEKO TEX pod warunkiem, że spełniają wymagania tej samej klasy produktu, co gotowy wyrób włókienniczy, w skład którego wchodzą. The rejection of a certification with an indication of reasons is exclu- Odrzucenie wniosku o certyfikat ze wskazaniem przyczyny leży wysively in the responsibility of the institute. łącznie w gestii Instytutu. This standard is not applicable for chemicals, auxiliaries and dyes. Norma ta nie ma zastosowania do środków chemicznych, środków pomocniczych i barwników. Chemicals, auxiliaries and colorants may be tested and certified according to the ECO Passport by OEKO TEX. Środki chemiczne, pomocnicze i barwniki mogą być badane i certyfikowane wg ECO Passport by OEKO TEX. Terms and definitions Terminy i definicje.1 Harmful substances Substancje szkodliwe Harmful substances within the context of this standard refer to substances which may be present in a textile product or accessory and exceed a maximum amount or which evolve during normal and prescribed use and exceed a maximum amount, and which may have some kind of effect on people during normal and prescribed use and may, according to current scientific knowledge, be injurious to human health. Substancje szkodliwe, w rozumieniu tej normy, oznaczają substancje, które mogą być obecne lub być wydzielane z wyrobu włókienniczego lub akcesoriów w ilościach przekraczających maksymalną wartość w warunkach normalnego lub zalecanego użytkowania oraz według obecnego stanu wiedzy mogą mieć szkodliwy wpływ na zdrowie człowieka. 4 9

5 .2 STANDARD 100 by OEKO TEX mark Znak STANDARD 100 by OEKO TEX The STANDARD 100 by OEKO TEX mark "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Tested for harmful substances refers to marking which may be applied to a textile product or to an accessory if the general and special conditions for granting authorisation are fulfilled and if authorisation to use this mark on a product has been granted by an institute (Appendix 1) belonging to the International Association for Research and Testing in the field of Textile and Leather Ecology (OEKO TEX ). Znak STANDARD 100 by OEKO TEX "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Zbadane na substancje szkodliwe odnosi się do oznaczenia, które może być zastosowane do produktów włókienniczych lub akcesoriów, jeśli warunki ogólne i specjalne do uzyskania upoważnienia są spełnione oraz jeśli pozwolenie na umieszczenie tego znaku na wyrobie zostało udzielone przez instytut (Załącznik 1) należący do Międzynarodowego Stowarzyszenia na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych (OEKO TEX ). The mark "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Tested for harmful substances states that the marked product fulfils the conditions specified in this standard, and that the product and its conformity test, as specified in this standard, are under the supervision of an institute belonging to the International Association for Research and Testing in the field of Textile and Leather Ecology (OEKO TEX ). Thereby via the OEKO TEX homepage and about the certificate number mentioned on the OEKO TEX mark information can be obtained, if the testing and certification of the products were performed on the basis of the conditions and criteria according to Appendix 4 of this standard or according to those of the Appendix 6 and thus, which conditions the labelled product meets. Znak "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Zbadane na substancje szkodliwe informuje, że oznakowany produkt spełnia wymagania tej normy i że produkt wraz z wynikami badań potwierdzającymi jego zgodność z tą normą, są pod nadzorem instytutu będącego członkiem Międzynarodowego Stowarzyszenia na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych (OEKO TEX ). Numer certyfikatu widniejący na etykiecie wyrobu wpisany na stronie dostarcza szczegółowych informacji czy certyfikacja i badania były przeprowadzone zgodnie z Załącznikiem 4 czy zgodnie z Załącznikiem 6 czyli jakie wymagania i kryteria spełnia oznakowany produkt. The mark "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Tested for harmful substances is not a quality label. The mark relates only to the as-produced state of the textile or accessory and says nothing about other properties of the product such as e.g. fitness for use, reaction to cleaning processes, physiological behaviour in respect of clothing, properties relating to use in buildings, burning behaviour etc. Furthermore the mark does not declare anything regarding other quality or legal aspects, such as product safety, and other characteristics (construction, cords, electrical wiring ). Znak "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Zbadane na substancje szkodliwe nie jest oznaczeniem jakości wyrobu. Znak ten odnosi się do produktu w stanie takim w jakim został wytworzony i nie mówi nic o właściwościach badanego produktu takich jak: komfort użytkowania, reakcja na procesy czyszczenia, właściwości związane z użytkowaniem produktów w budynkach czy właściwości palne. Ponadto znak ten nie ma odniesienia do jakichkolwiek innych cech jakości lub aspektów prawnych takich jak bezpieczeństwo produktu i inne cechy (konstrukcja, wytrzymałość sznurów, przewody elektryczne itp.). The mark does not declare anything about harmful substances affecting single specimens of the marked textile as a result of damage during transportation or storing (and improper cleaning procedures thereafter), contamination caused by packaging, manipulation for sales promotion (e.g. perfuming) and inadequate sales display (e.g. outdoor presentation). Znak ten nie odnosi się do substancji szkodliwych, które mogą wystąpić w pojedynczych egzemplarzach oznakowanych wyrobów, na skutek uszkodzenia podczas transportu lub magazynowania (jak również niewłaściwych procedur czyszczenia wyrobów), zanieczyszczenia spowodowanego niewłaściwym pakowaniem wyrobu, działań związanych ze sprzedażą promocyjną (perfumowanie wyrobów) lub niewłaściwą ekspozycją (np. pokaz wyrobów na otwartej przestrzeni). In line with its importance the sign "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Tested for harmful substances is protected comprehensively as a trademark. On a worldwide basis there are applications or registrations of the label as a trademark. To strengthen its legal protection not only the label as such, but also device elements (e.g. the globe device element) and the words Oekotex, Oeko-tex, or OEKO TEX are registered as separate trademarks. Podkreślając jego ważność, oznaczenie "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Zbadane na substancje szkodliwe jest objęte całościową ochroną jako znak handlowy. Na całym świecie etykieta jest stosowana i rejestrowana jako znak handlowy. Dla wzmocnienia ochrony prawnej znaku nie tylko sama etykieta, ale również jej elementy (np. wzór globu) i poszczególne słowa Oekotex, Oeko-tex lub OEKO TEX, są zarejestrowane jako oddzielne znaki handlowe.. Producent Manufacturer The manufacturer of a textile product and/or of accessories for the textile product is the company producing the product or the company on behalf of which the product is being manufactured. Termin producent oznacza firmę produkującą wyroby włókiennicze i/lub akcesoria do tych wyrobów lub firmę, w imieniu której produkt jest wytwarzany. 5 9

6 .4 Distributor Dystrybutor The distributor of a textile product and/or of accessories for the Termin dystrybutor wyrobów włókienniczych i/lub akcesoriów do textile product refers to the company selling the product as whole- wyrobów włókienniczych, oznacza firmę sprzedającą produkt jako sale dealer or retailer (department stores, mail-order houses, etc.). sprzedawca hurtowy lub detaliczny (np. domy towarowe, domy sprzedaży wysyłkowej itp.)..5 Designation of product Nazwa wyrobu The designation of the product is the name given by the manufacturer or distributor on his labelling of the product. Nazwa wyrobu jest określeniem nadanym przez producenta lub dystrybutora na etykiecie produktu..6 Grupa produktowa Article group An article group is basically a combination of several articles in a group which may be covered in the same certificate, e.g. Grupa produktowa jest zasadniczo połączeniem kilku produktów w grupę, które mogą być objęte tym samym certyfikatem, np.: Textiles with physical differences only, made from well defined basic materials Wyroby włókiennicze różniące się wyłącznie właściwościami fizycznymi, wykonane ze ściśle określonych materiałów wyjściowych Articles which are physically composed of certified products only Produkty, które są złożone w sposób fizyczny wyłącznie z certyfikowanych składników Finished textiles from the same kind of fibre material (for example those made from cellulosic fibres, mixtures of PES and CO, of synthetic fibres, etc.) Wyroby gotowe z tego samego rodzaju włókna (np. wyroby z włókien celulozowych, mieszanki PES/CO, z włókien syntetycznych).7 Klasy produktów Product classes A product class in the context of this standard is a group of different articles categorised according to their (future) utilisation. In the different product classes not only may finished articles be certified but also their components at all stages of manufacture (fibres, yarns, fabrics) and accessories. The product classes differ generally in the requirements that the products have to fulfil and by the test methods applied. Klasa produktu w kontekście tej normy oznacza grupę rożnych produktów skategoryzowanych według ich (przyszłego) wykorzystania. W ramach różnych klas produktów nie tylko wyroby gotowe, ale również ich składniki na wszystkich etapach produkcji (włókno, przędza, tkaniny) i akcesoria mogą podlegać certyfikacji. Klasy produktu różnią się wymaganiami jakie produkt musi spełniać i zastosowanymi metodami badań..7.1 Produkty dla dzieci (Klasa produktu I) Products for babies (Product Class I) Products for babies in the context of this standard are all articles, Zgodnie z tą normą określenie produkty dla dzieci odnosi się do basic materials and accessories, which are provided for the produc- wszystkich wyrobów, materiałów podstawowych i akcesoriów, któtion of articles for babies and children up to the age of 6 months. re są wykorzystywane do produkcji wyrobów dla dzieci do 6 miesiąca życia..7.2 Products with direct contact to skin (Product Class II) Produkty mające bezpośredni kontakt ze skórą (Klasa produktu II) Articles with direct contact to skin are those, which are worn with a large part of their surface in direct contact with the skin (e.g. blouses, shirts, underwear, matressses etc.). Produkty mające bezpośredni kontakt ze skórą to te, których duża część powierzchni ma bezpośredni kontakt ze skórą (np. bluzki, koszule męskie, bielizna osobista)..7. Produkty bez bezpośredniego kontaktu ze skórą (Klasa produktu III) Products without direct contact to skin (Product Class III) Articles without direct contact to skin are those, which are worn with only a little part of their surface in direct contact with the skin (e.g. stuffings, etc.) Produkty bez bezpośredniego kontaktu ze skórą to te, których tylko niewielka część powierzchni ma bezpośredni kontakt ze skórą (np. wypełnienia)..7.4 Wyroby dekoracyjne (Klasa produktu IV) Decoration material (Product Class IV) Decoration material in the context of this standard are all articles including initial products and accessories which are used for decoration such as table cloths, wall coverings, furnishing fabrics and curtains, upholstery fabrics, and floor coverings. Zgodnie z tą normą określenie wyrób dekoracyjny odnosi się do wszystkich wyrobów, włącznie z materiałami i akcesoriami, które są stosowane do dekoracji, jak np.: obrusy, pokrycia ścienne, tkaniny meblowe, zasłony, tkaniny obiciowe i pokrycia podłogowe..7.5 Rozszerzone wymagania (Załącznik 6) Expanded requirements (Appendix 6) With the expanded requirements defined in Appendix 6, it should be Rozszerzone wymagania określone w Załączniku 6 mają prowadzić increasingly possible to draw conclusions about special environ- do bardziej przyjaznych dla środowiska warunków produkcji. W tym 6 9

7 mentally friendly production conditions. For this purpose, the limit values of the product classes according to Appendix 4, fixed from a human ecological point of view, are complemented with further and often stricter requirements that aim to bring about an improved environmental performance during production. For a comprehensive consideration of environmentally friendly and socially acceptable production conditions, please see the separate certification of production sites as per STeP by OEKO TEX and DETOX TO ZERO by OEKO TEX. celu wartości graniczne ustalone z humanoekologicznego punktu widzenia dla poszczególnych klas produktów, ujęte w Załączniku 4, zostały uzupełnione ostrzejszymi wymaganiami, które mają na celu poprawę ekologiczności procesu produkcji. Szczególnym potwierdzeniem przyjaznych dla środowiska warunków produkcji z uwzględnieniem odpowiedzialności społecznej jest certyfikat STeP by OEKO TEX i DETOX TO ZERO by OEKO TEX (proszę się zapoznać)..8 Active products Środki aktywne chemicznie.8.1 Biological active products Środki aktywne biologicznie Biological active products in context of this standard are those active products that are used with the intention to destroy, deter, render harmless, prevent the action of, or otherwise exert a controlling effect of any organism by chemical or biological means. Zgodnie z tą normą środki aktywne biologicznie są to aktywne substancje, których celem stosowania jest niszczenie, powstrzymywanie, unieszkodliwianie, zapobieganie oddziaływaniu lub w inny sposób wywieraniu kontrolowanego wpływu na jakikolwiek organizm, sposobem chemicznym lub biologicznym.8.2 Środki uodparniające na zapalenie Flame retardant products Flame retardant products in context of this standard are those ac- Zgodnie z tą normą środki uodparniające na zapalenie są to aktywtive products that are used with the intention to reduce the flamma- ne substancje chemiczne, które są stosowane w celu zmniejszenia bility and/or combustibility. palności i/lub zapalności. 4 Conditions Warunki 4.1 Product specific requirements Wymagania specjalne dla produktu In addition to the general requirements for certification according to STANDARD 100 by OEKO TEX, the product specific requirements according to Appendix 4 or Appendix 6 (depending on the selection, see below point 4.4 Application ) have to be fulfilled by each component. Poza wymaganiami ogólnymi do certyfikacji według STANDARD 100 by OEKO TEX muszą być spełnione specjalne wymagania ujęte w Załączniku 4 lub w Załączniku 6 (zgodnie z wyborem, pkt. 4.4 "Zgłoszenie") przez każdy komponent wyrobu. Please note: Uwaga The expanded criteria catalogue as per Appendix 6 and the accompanying Appendix 7 are only used within the context of a STANDARD 100 by OEKO TEX certification process if expressly requested by the applicant in the application. This catalogue specially has been developed for companies who are particularly focused on the Detox Campaign and it offers these companies assistance if they want to take this approach (or must take this approach due to specific customer requirements). The tightening of the limit values in comparison with the requirements in Appendix 4 for many parameters/substances did not take place from a viewpoint of human ecological aspects but considering Point.7.5 of this standard. The parameters flagged in Appendix 6 with an asterisk (*) belong to the socalled Detox Substance Groups. Rozszerzony katalog kryteriów ujęty w Załączniku 6 i powiązanym z nim Załączniku 7 jest stosowany w kontekście certyfikacji STANDARD 100 by OEKO TEX wyłącznie na życzenie wnioskodawcy. Został opracowany dla firm, które w sposób szczególny popierają Kampanię Detox i oferuje wsparcie dla firm, które chcą lub muszą działać zgodnie z zasadami tej kampanii (z powodu specyficznych wymagań swoich klientów). Zaostrzenie wartości dopuszczalnych w porównaniu do wymagań określonych w Załączniku 4 dla wielu parametrów/substancji miało miejsce nie ze względu na aspekty humanoekologiczne a aspekty wspomniane w pkt Parametry opatrzone gwiazdką (*) w Załączniku 6 należą do tzw. "Grupy Substancji Detox". For leather and accessories made from leather the conditions of the up to date valid LEATHER STANDARD by OEKO TEX are effective. Skóra i akcesoria skórzane podlegają certyfikacji według LEATHER STANDARD by OEKO TEX. For Personal Protective Equipment (PPE) and materials for PPE (as well as for military garments and uniforms comparable with PPE) a testing and certification according to the STANDARD 100 by OEKO TEX - Supplement "PPE" can be carried out. W przypadku środków ochrony indywidualnej (ŚOI) i materiałów do ich produkcji (jak i odzieży wojskowej, mundurów porównywalnych do ŚOI) można przeprowadzic badania i certyfikację zgodnie z Suplementem "PPE" do STANDARD 100 by OEKO TEX. For textile material containing products, that do not represent classic articles within the application area of the STANDARD 100 by OEKO TEX such as chairs and couches, children s pushchairs, suitcases, bags, rucksacks etc., a testing and certification accord- W przypadku produktów, które zawierają materiały włókiennicze a które nie są klasycznymi artykułami, którym dedykowana jest norma STANDARD 100 by OEKO TEX np. krzesła, sofy, wózki dziecięce, walizki, torby, plecaki itp. możliwe jest przeprowadzenie ba- 7 9

8 ing to the STANDARD 100 by OEKO TEX - Supplement Special Articles is possible. dań i certyfikacji zgodnie z Suplementem "Artykuły Specjalne" do STANDARD 100 by OEKO TEX. For new or more severe requirements a transition period for implementation is valid until the first, following 1st of April. Okres przejściowy na wprowadzenie nowych bardziej surowych wymagań obowiązuje do 1 kwietnia bieżącego roku. However, the OEKO TEX Association at any time has also the Aczkolwiek Stowarzyszenie OEKO TEX ma prawo w każdej chwili right to bring into force immediately new and more severe require- wprowadzić nowe i bardziej rygorystyczne wymagania, jeśli widzi ments, if OEKO TEX sees the necessity for that. taką konieczność. 4.2 Requirements regarding the use of biological active products Wymagania dotyczące stosowania środków biologicznie aktywnych When using biological active products it is distinguished between fibre materials where the biological active agents are incorporated into the fibres and a treatment of textiles with biological active products in a later processing step. W przypadku stosowania środków aktywnych biologicznie, należy dokonać rozróżnienia materiałów włókienniczych, w których środki aktywne biologicznie są wprowadzone do włókien, od tych, w których środki aktywne biologicznie są stosowane przy obróbce na późniejszym etapie ich produkcji Materiały włókiennicze z włókien o właściwościach biologicznie aktywnych Fibre materials with biological active properties Fibre materials with biological active properties are accepted for a certification according to STANDARD 100 by OEKO TEX, when a thorough, separately prior performed human ecological assessment by OEKO TEX has revealed, that these fibres may be used from a human-ecological point of view without any restrictions. Materiały wykonane z włókien o właściwościach biologicznie aktywnych podlegają certyfikacji według STANDARD 100 by OEKO TEX wówczas, gdy odrębna ocena dokonana przez OEKO TEX wykazała, że włókna te mogą być stosowane z humanoekologicznego punktu widzenia bez żadnych ograniczeń Wykończenie środkami biologicznie aktywnymi Finish with biological active products Finishes with biological active products are accepted within a certifi- Wykończenia środkami biologicznie aktywnymi są dopuszczalne w cation according to STANDARD 100 by OEKO TEX, when a thor- ramach certyfikacji STANDARD 100 by OEKO TEX wówczas, gdy ough, separately prior performed assessment by OEKO TEX from gruntowna, odrębna ocena dokonana przez OEKO TEX z humaa human-ecological point of view has shown that the finish with the noekologicznego punktu widzenia wykazała, że obróbka wykończalactive product carried out according to the recommendations of the nicza przeprowadzona zgodnie z zaleceniami producenta produktu manufacturer of the product are harmless to the human health. nie jest szkodliwa dla zdrowia człowieka. 4. Requirements regarding the use of flame retardant products Wymagania dotyczące stosowania środków opóźniających palność When using flame retardant products it is distinguished between fibre materials which receive the flame retardant properties in the spinning mass already (copolymers, additives) and a finish with flame retardant products in a later processing step. Przy stosowaniu środków opóźniających palność rozróżnia się materiały włókiennicze, które otrzymują właściwości trudno zapalne już na etapie wytwarzania włókien z masy polimerowej (kopolimery, dodatki) oraz poprzez wykończenie środkami opóźniającymi palność na późniejszym etapie procesu wytwarzania Materiały włókiennicze z włókien o właściwościach trudno zapalnych Fibre materials with flame retardant properties Fibre materials with flame retardant properties are accepted for a certification according to STANDARD 100 by OEKO TEX, product classes I to IV, when a thorough, separately prior performed human ecological assessment by OEKO TEX has revealed, that these fibres may be used from a human-ecological point of view without any restrictions. To the special usage regulations at testing and certification processes according to Appendix 6 (please have a look there) is pointed out explicitly. Materiały włókiennicze z włókien o właściwościach trudno zapalnych podlegają certyfikacji według STANDARD 100 by OEKO TEX, klasa produktu I do IV, jeżeli wcześniejsza, odrębna ocena dokonana przez OEKO TEX wykazała, że włókna te mogą być stosowane z humanoekologicznego punktu widzenia bez żadnych ograniczeń. Załącznik 6 zawiera specjalne wymagania dot. substancji trudno zapalnych (patrz załącznik) Wykończenie środkami opóźniającymi palność Finish with flame retardant products Finishes with flame retardant products are accepted within a certification according to STANDARD 100 by OEKO TEX, product classes I to IV, when a thorough, separately prior performed assessment by OEKO TEX from a human-ecological point of view has shown that the finish with the active product carried out according to the recommendations of the manufacturer of the product are Wykończenia za pomocą środków uodparniających na zapalenie są dopuszczalne w ramach certyfikacji STANDARD 100 by OEKO TEX, klasa produktów I IV, wówczas, gdy gruntowna, odrębna ocena dokonana przez OEKO TEX z humanoekologicznego punktu widzenia wykazała, że tego rodzaju obróbka wykończalnicza przeprowadzona zgodnie z zaleceniem producenta środka nadające- 8 9

9 harmless to the human health. To the special usage regulations at testing and certification processes according to Appendix 6 (please have a look there) is pointed out explicitly. go właściwości trudno zapalne nie jest szkodliwa dla zdrowia człowieka. Załącznik 6 zawiera specjalne wymagania dot. substancji trudno zapalnych (patrz załącznik). 4.4 Zgłoszenie Application The application for the granting of authorisation to use the STANDARD 100 by OEKO TEX mark has to be made in writing on the respective application form to an institute of the International Association for Research and Testing in the field of Textile and Leather Ecology (OEKO TEX ) (see Appendix 1). Wniosek o uzyskanie autoryzacji na używanie znaku STANDARD 100 by OEKO TEX wymagany jest w formie pisemnej poprzez złożenie odpowiedniego formularza zgłoszeniowego do instytutu Międzynarodowego Stowarzyszenia na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych (OEKO TEX ). (Patrz Załącznik 1). The applicant has to select at the application for testing and certifi- Wnioskodawca musi zaznaczyć we wniosku czy badania i certyfikacation according to STANDARD 100 by OEKO TEX in the applica- cja mają być przeprowadzone zgodnie z Załącznikiem 4 czy z Zation form, if the material/the articles shall be tested and (if success- łącznikiem 6, co będzie później wskazane na certyfikacie. ful) be certified according to Appendix 4 or according to Appendix 6. Consequently this will be mentioned on the certificate later. 4.5 Sample material Próbki For test purposes and as a reference the applicant has to provide a sufficient and representative sample of the product submitted for certification. This is also the case for an application for renewal of the certificate. Dla celów badań jak i odwoławczych Wnioskujący powinien dostarczyć wystarczającą i reprezentatywną próbkę wyrobu podlegającego certyfikacji. Ta sama procedura wymagana jest przy odnowieniu certyfikatu. The packing instruction should be observed (see Appendix ). Należy przestrzegać zaleceń dotyczących pakowania (Załącznik ). 4.6 Deklaracja zobowiązania Declaration of commitment The applicant's declaration of commitment together with the appli- Deklaracja zobowiązania Wnioskującego wraz z formularzem zgłocation form are to be duly signed and must contain the following szeniowym muszą być właściwie podpisane i muszą zawierać napoints: stępujące punkty : Liability for the details specified in the application. Odpowiedzialność za dane podane we wniosku. Commitment to notify the institute, that granted the authorisation to use the mark, of any alteration regarding raw materials, technical procedures and recipes. Zobowiązanie dotyczące informowania jednostki, która udzieliła autoryzacji do używania znaku o wszelkich zmianach dotyczących surowców, procedur technicznych i receptur. Commitment to ensure that no further marking of the product takes place after the expiration or withdrawal of the authorisation to use the mark. Zobowiązanie się do niestosowania znaku po terminie wygaśnięcia lub cofnięciu autoryzacji pozwalającej na używanie znaku. 4.7 Badanie Testing The sample material provided by the applicant, and likewise specimens taken at the place of manufacture, are reviewed/tested by the institute concerned. Type and scope of examinations/laboratory tests are determined by the institute and depend on the type of product and on the information about the product, provided by the applicant. Próbka materiału dostarczona przez Wnioskującego, jak również próbki pobrane w miejscu produkcji są badane przez dany instytut. Rodzaj i zakres badań są określane przez instytut i zależą od rodzaju produktu jak i od informacji o produkcie dostarczonych przez Wnioskującego. Test specimens having a non product typical odour (for example fragrance/perfume) or an odour indicating faulty manufacture, will be excluded from testing and no authorisation to mark these products with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark will be granted. Próbki posiadające zapach nietypowy dla produktu (np. zapachowe/ perfumowane) lub zapach maskujący błędy w produkcji, nie będą poddawane badaniom i nie będzie udzielona autoryzacja do posługiwania się znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX. In general all individual components of an article have to be tested. Z zasady wszystkie poszczególne komponenty wyrobu obowiązkowo podlegają badaniu. Fibre compositions of samples may be cross-checked qualitatively against information from the application, related documents and declarations. These tests are charged to the applicant. Składy surowcowe próbek mogą być zbadane w celu zweryfikowania informacji zawartych we wniosku, związanych dokumentach i deklaracjach. Koszty tych badań ponosi Wnioskujący. If the test of a component weighing less than 1 % of the total article Jeśli badanie komponentu ważącego mniej niż 1% całego produkis not possible due to the limited amount contained in the article, tu nie jest możliwe z powodu jego ograniczonej ilości zawartej w then the institute decides on its own competence, taking into con- produkcie, wówczas to instytut podejmuje decyzję według włas- 9 9

10 sideration the kind of article and its use, whether additional testing material has to be sent in or whether the test can be dropped. The decision of the institute is not contestable. nych kompetencji, biorąc pod uwagę rodzaj produktu i jego zastosowanie, czy dodatkowy materiał do badania musi być przesłany i czy ewentualnie można zrezygnować z badania. Decyzja instytutu nie podlega odwołaniu. 4.8 Kontrola Jakości Quality control The applicant has to describe to the institute the precautions he has taken within his company to ensure that all products manufactured and/or sold for which the authorisation to use the mark "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Tested for harmful substances has been granted fulfil the conditions of the STANDARD 100 by OEKO TEX and if applicable of the co applicable LEATHER STANDARD by OEKO TEX in the same way as the samples that have been sent to the institute and based on those tests the authorisation has been granted to use the STANDARD 100 by OEKO TEX mark. The applicant has to issue a declaration of conformity in accordance with ISO stating that the products manufactured and/or sold by him fulfil the conditions of the STANDARD 100 by OEKO TEX and at this according to the conditions and criteria, which were requested and to those the products were certified. Wnioskujący jest zobowiązany przedstawić instytutowi opis środków ostrożności, jakie podjął w swojej firmie w celu zapewnienia, że wszystkie wyroby produkowane i/lub sprzedawane, dla których uzyskał prawo stosowania znaku "OEKO TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 Zbadane na substancje szkodliwe, spełniają wymagania STANDARD 100 by OEKO TEX a surowce skórzane (jeśli są używane) spełniają wymagania LEATHER STANDARD by OEKO TEX w takim samym stopniu jak próbki, które zostały wysłane do instytutu i na podstawie ich badań uzyskał autoryzację. Wnioskujący przedłoży deklarację zgodności wg ISO stwierdzającą, że wytworzone i/lub sprzedawane przez niego wyroby spełniają wnioskowane wymagania STANDARD 100 by OEKO TEX, zgodnie z którymi wyroby były certyfikowane. 4.9 Zapewnienie jakości Quality assurance The applicant must operate and maintain an effective quality assurance system to ensure that products manufactured and/or sold conform with the test sample during the validity of the marking, thereby ensuring and proving to the institute of the OEKO TEX Association that the products, e.g. from different lots or of different colours, are spot-checked tested for compliance with the conditions and criteria (Appendix 4 or Appendix 6; depending what is required for the product) of the STANDARD 100 by OEKO TEX and if applicable with the co applicable LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Wnioskujący zobowiązuje się do prowadzenia i utrzymywania efektywnego systemu zapewnienia jakości gwarantującego, że wyroby wyprodukowane i/lub sprzedawane będą zgodne z próbką przedstawioną do badań, dzięki czemu zapewni i wykaże instytutowi OEKO TEX, że produkty z różnych partii lub różnych kolorów są kontrolowane na zgodność z wymaganiami (określonymi odpowiednio w Załączniku 4 lub Załączniku 6, zgodnie z wnioskiem) obowiązującej normy STANDARD 100 by OEKO TEX oraz (jeśli dotyczy) na zgodność z LEATHER STANDARD by OEKO TEX. During the certificate s period of validity, the institute is authorised to undertake two random tests on certified products. The testing costs are chargeable to the certificate holder. If random testing reveals a deviation from the limit values on which the tests are based, an additional test will be undertaken on a different sample as a check. The relevant costs are likewise charged to the certificate holder. If further deviations are found, the testing institute may withdraw the authorisation to label products with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark with immediate effect. W okresie ważności certyfikatu, instytut ma prawo do przeprowadzenia 2 losowych badań wyrobów objętych certyfikatem. Koszty tych badań ponosi posiadacz certyfikatu. Jeśli losowe badanie wykaże odchylenie od wartości granicznych, na których oparte są badania, zostanie przeprowadzone dodatkowe badanie kontrolne na innej próbce. Stosowne koszty tego badania ponosi posiadacz certyfikatu. Jeśli dalsze odchylenia zostaną udowodnione, instytut może w terminie natychmiastowym cofnąć prawo do umieszczania na produktach etykiety ze znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX. However, in cases where at the control tests severly/serious deviations from the underlying/required limit values are found, the testing institute and as the circumstances require also the OEKO TEX Secretariat has also the right, to withdraw the issued certificate and the authorisation to label the products with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark with immediate effect. Aczkolwiek, w przypadku gdy badania kontrolne wykazały drastyczne/poważne odchylenia od wymaganych wartości granicznych, Instytut jak i Sekretariat OEKO TEX mają prawo zawiesić certyfikat i cofnąć w trybie natychmiastowym autoryzację do stosowania znaku STANDARD 100 by OEKO TEX na produktach. Before or shortly after issuing the first certificate the institute will check on site the quality assurance measures in reference to the certification process according to STANDARD 100 by OEKO TEX. The institute is entitled to refuse or withdraw the certificate based on the results from this audit. The charges of this package are charged to the certificate holder. Each company needs to be checked at least in a three year frequency. Companies being certified according to STANDARD 100 by OEKO TEX /STeP by OEKO TEX are audited regularly and in a shorter frequency in the Przed lub tuż po wydaniu pierwszego certyfikatu instytut skontroluje na miejscu w firmie działania podjęte dla zapewnienia jakości w odniesieniu do procesu certyfikacji na zgodność z STANDARD 100 by OEKO TEX. Instytut jest upoważniony do odmowy wydania lub wycofania certyfikatu na podstawie wyników przeprowadzonego audytu. Koszty audytu pokrywa posiadacz certyfikatu. Każda firma musi być sprawdzona przynajmniej raz na trzy lata. Firmy posiadające certyfikat na zgodność z normą STANDARD 100 by OEKO TEX /STeP by OEKO TEX są audytowane regularnie z 10 9

11 context of this certification scheme and are therefore exempted from these additional checks and contributions. większą częstotliwością w ramach systemu certyfikacji i dlatego też są zwolnione z dodatkowych kontroli i opłat. The applicant acknowledges, that auditors from the OEKO TEX Association are allowed to visit and audit the certified company in reference to the certification process according to STANDARD 100 by OEKO TEX. In case of non compliance with the STANDARD 100 by OEKO TEX requirements, the costs for performed analytical testing (control tests) and an audit fee have to be paid by the certificate holder. Wnioskujący uznaje, że audytorzy Stowarzyszenia OEKO TEX są upoważnieni do przeprowadzenia audytu w firmie w odniesieniu do procesu certyfikacji na zgodność z STANDARD 100 by OEKO TEX. W przypadku stwierdzenia niezgodności z wymaganiami STANDARD 100 by OEKO TEX, koszty badań analitycznych (badania kontrolne) oraz koszt auditu są pokrywane przez posiadacza certyfikatu Zgodność Conformity The applicant who is either manufacturing or selling goods with a STANDARD 100 by OEKO TEX mark must take sole responsibility in declaring that the product manufactured or sold complies with the limit values for harmful substances according to STANDARD 100 by OEKO TEX (respective the made testing and certification either according to Appendix 4 or according to Appendix 6) and (if applicable) for leather components present in the product complies with the limit values for harmful substances according to the LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Wnioskujący, który produkuje lub sprzedaje wyroby ze znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX ponosi wyłączną odpowiedzialność za deklarację, że wyrób wyprodukowany lub sprzedawany spełnia wymagania w zakresie wartości granicznych dla substancji szkodliwych zgodnie z STANDARD 100 by OEKO TEX (ujętych w Załączniku 4 lub 6) a surowce skórzane (jeśli są używane w produkcji wyrobu) spełniają wymagania w zakresie wartości granicznych dla substancji szkodliwych zgodnie z LEATHER STANDARD by OEKO TEX. Acknowledgement of the reliability of the quality assurance system of the applicant is a requirement for granting permission to use the STANDARD 100 by OEKO TEX mark. Poświadczenie wiarygodności systemu zapewnienia jakości Wnioskującego jest warunkiem koniecznym do udzielenia zezwolenia na używanie znaku STANDARD 100 by OEKO TEX. The applicant is responsible for assuring the quality of the certified product. He may delegate parts of the quality assurance to manufacturers, suppliers and importers. If he does so, again the effectiveness of the quality assurance system has to be notified to the testing institute. Wnioskujący jest odpowiedzialny za zapewnienie jakości certyfikowanego wyrobu. Ma on prawo do przeniesienia części odpowiedzialności za zapewnienie jakości na producentów, dostawców i importerów. W tym przypadku również informacja dotycząca skuteczności systemu zapewnienia jakości powinna być zgłoszona do instytutu. The declaration of conformity must be made on the conformity declaration form provided by the OEKO TEX Association. Deklaracja zgodności musi być sporządzona na formularzu deklaracji zgodności dostarczonym przez Stowarzyszenie OEKO TEX. 5 Marking Oznakowanie 5.1 Granting of authorisation Udzielenie autoryzacji If all the respectively for the corresponding certification necessary conditions of this standard are satisfied, if the tests do not demonstrate any deviations from the details provided by the applicant and if the test values do not exceed the given limit values, a certificate will be issued to the applicant, entitling the applicant to label his products during the period of certificate validity with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark. On the certificate is mentioned, if the products were tested and certified according to the Appendix 4 or according to the Appendix 6. Jeśli wszystkie warunki tej normy są spełnione i jeśli badania nie wykazują żadnych odstępstw od informacji szczegółowych dostarczonych przez Wnioskodawcę oraz wyniki badań nie przekraczają podanych wartości granicznych, zostanie wydany certyfikat upoważniający Wnioskodawcę do oznaczania swoich produktów, w okresie ważności certyfikatu, znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX. Certyfikat będzie zawierał informacje czy produkty były badane i certyfikowane zgodnie z Załącznikiem 4 czy z Załącznikiem 6. In the case of the limit values and/or the examination criteria altering, the validity of the respective certified products will remain effective for a transition period until the expiration date of the certificate. Once this period has elapsed, at a renewal certification process the prevailing conditions valid at that time must be fulfilled. W przypadku zmiany wartości granicznych i/lub kryteriów badań, ważność odpowiednich certyfikowanych wyrobów zostanie zachowana przez okres przejściowy, aż do daty wygaśnięcia ważności certyfikatu. Po upłynięciu tego terminu, muszą być spełnione aktualne wymagania dotyczące odnowienia certyfikatu. 5.2 Ograniczenie autoryzacji Limit of authorisation A certified article immediately loses its authorisation to be marked with the OEKO TEX mark whenever any professional physical or chemical (incl. washing and cleaning) transformation of the product is performed. Wyrób certyfikowany traci natychmiast prawo do oznakowania go znakiem OEKO TEX, jeśli zostanie poddany jakiejkolwiek fizycznej lub chemicznej przemysłowej obróbce (włącznie z praniem i czyszczeniem). 11 9

12 The authorisation to mark a product with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark is limited to a maximum of one year. During the period of validity of the certificate the test standards and limit values relevant at the time of granting the authorisation are valid. On request of the applicant the starting of the authorisation can be postponed for at most three months from the date of the test report. Prawo do oznaczenia produktu znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX jest ograniczone do maksymalnie jednego roku. W okresie ważności certyfikatu normy badawcze i wartości graniczne stosowne w czasie udzielenia autoryzacji zachowują swoją moc prawną. Na prośbę Wnioskującego rozpoczęcie autoryzacji może być przesunięte o najwyżej miesiące od daty wydania raportu z badań. After the authorisation period of the STANDARD 100 by OEKO TEX labelling has expired, the certificate holder is entitled to apply for a renewal of the authorisation for another year. The institute normally and if it is possible for the article determines a reduced testing programme for the 1st, 2nd, 4th, 5th etc. renewal. Po wygaśnięciu okresu upoważnienia do znakowania etykietą STANDARD 100 by OEKO TEX, właściciel certyfikatu ma prawo do ubiegania się o odnowienie upoważnienia na kolejny rok. Instytut wyznacza zredukowany program badań w 1., 2., 4., 5. itd. roku odnowienia certyfikatu. The expiry date of the renewed certificate is exactly one year after the expiry date of the previous one. Okres ważności odnowionego certyfikatu wynosi dokładnie rok od daty wygaśniecia poprzedniego certyfikatu. As soon as the conditions stated in the application form are no longer correct, the authorisation to mark the product with the STANDARD 100 by OEKO TEX labelling expires immediately. This is the case, when the institute has not been informed about modifications and it cannot confirmed whether the necessary requirements of the STANDARD 100 by OEKO TEX are still satisfied. Upoważnienie na oznakowanie wyrobu znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX wygasa w przypadku stwierdzenia, że warunki podane we wniosku nie są już aktualne. Tak jest w przypadku kiedy instytut nie został poinformowany o zmianach i nie może potwierdzić czy wymagania STANDARD 100 by OEKO TEX są w dalszym ciągu spełnione. 5. Cofnięcie autoryzacji Withdrawal of authorisation The authorisation to use the mark will be withdrawn if it is determined by means of production controls, market controls or other methods that the details given by the applicant are not or no longer correct or that amendment of the applied technical and/or manufacturing conditions was not reported immediately. Prawo do stosowania znaku będzie cofnięte jeśli w wyniku kontroli produkcji, kontroli na rynku lub przy użyciu innych metod, zostanie ustalone, że informacje podane przez Wnioskującego nie są już prawidłowe, lub że zmiana warunków technicznych i/lub produkcji nie została przekazana natychmiast. The authorisation will also be withdrawn when the marking does not comply with the conditions of this standard. Upoważnienie zostanie również cofnięte, jeśli znak nie będzie zgodny z warunkami normy. The use of existing advertising materials, displays, labels, etc. is limited to two months from the time of withdrawal. However, in case of especially serious circumstances the testing institute and as the circumstances require also the OEKO TEX Secretariat has also the right, to prohibit the use of advertising materials, displays, lables, etc. with immediate effect. Stosowanie materiałów reklamowych, plansz, etykiet itp. jest ograniczone do 2 miesięcy od daty wycofania upoważnienia. Aczkolwiek w szczególnych, poważnych przypadkach Instytut jak i Sekretariat OEKO TEX ma prawo zakazać stosowania materiałów reklamowych, plansz, etykiet w trybie natychmiastowym. If a product continues to bear an unauthorised mark after withdraw- Jeśli produkt będzie dalej oznakowany po cofnięciu upoważnienia, al of authorisation, the International Association for Research and Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju EkoloTesting in the field of Textile and Leather Ecology is after a sec- gii Wyrobów Włókienniczych i Skórzanych po drugim wezwaniu ond warning to abstain from marking authorised to publish the do zaprzestania posługiwania się znakiem ma prawo do upubliczwithdrawal in a suitable form. nienia cofnięcia autoryzacji w odpowiedniej formie. Withdrawn certificates can be re-instated only after the cause of Cofnięte certyfikaty mogą być przywrócone jedynie w przypadku the withdrawal has been corrected and measures taken are docu- usunięcia przyczyny ich cofnięcia i podjęte kroki naprawcze są udomented to the certifying institute. These measures and their imple- kumentowane w instytucie certyfikującym. Kroki naprawcze i ich mentation are verified by a separate audit within short period after wdrożenie muszą być zweryfikowane osobnym audytem w krótkim reinstatement. This audit will be charged to the certificate holder czasie po przywróceniu upoważnienia. Koszty dodatkowego audytu separately. ponosi wyłącznie posiadacz certyfikatu. 5.4 Type of marking Rodzaj oznakowania After authorisation has been granted, the applicant is entitled to mark the product with the STANDARD 100 by OEKO TEX mark illustrated in Appendix 2. Po uzyskaniu autoryzacji Wnioskujący ma prawo do oznakowania wyrobu znakiem STANDARD 100 by OEKO TEX, jak zilustrowano to w Załączniku 2. The declarations with respect to the certificate number and to the Deklaracje odnośnie numeru certyfikatu i instytutu badawczego są testing institute are obligatory and must correspond to the respec- obligatoryjne i muszą odpowiadać stosownym certyfikatom. tive certificate. The use of any other form of inscription is not allowed. Stosowanie jakiejkolwiek innej formy napisu jest zabronione. 12 9

13 In the design of the mark the following colours must be used: W projekcie znaku muszą być użyte następujące kolory : Colour model: Model koloru It must be clear in each use of the mark to which product the mark refers to. The mark may appear in collections, catalogues, etc. W każdorazowym użyciu znaku musi być jednoznacznie określone do jakiego wyrobu znak się odnosi. Znak może pojawić się kolekcjach, katalogach itp. If, for particular reasons, the label can only be in two colours, the mark may be reproduced dichromatic with extra authorisation from the testing institute. W szczególnych przypadkach, kiedy etykieta może być drukowana tylko w dwóch kolorach, znak może być kopiowany dwukolorowo za zgodą instytutu badawczego. In case the print Is done in grey scales the following values have to be used: W przypadku druku w skali szarości, należy przyjąć następujące wartości : If in a particular language the use of umlaut is in use for printing or writing, it is permissible to use, for example, "Öko-Tex " or "ØkoTex " instead of "OEKO TEX " and in reference to "STANDARD 100 by OEKO TEX ". Jeśli w danym języku używany jest znak umlaut w druku lub piśmie, jest dopuszczalne jego użycie, jak na przykład: "Öko-Tex " lub "Øko-Tex " zamiast "OEKO TEX " lub odpowiednio do "STANDARD 100 by OEKO TEX ". For information about the STANDARD 100 by OEKO TEX mark for special formats and sizes please contact your institute. W celu uzyskania znaku STANDARD 100 by OEKO TEX w specjalnych formatach i rozmiarach proszę skontaktować się ze swoim Instytutem. 1 9

Declaration of Conformity STANDARD 100 by OEKO TEX

Declaration of Conformity STANDARD 100 by OEKO TEX Declaration of Conformity STANDARD 100 by OEKO TEX OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile and Leather Ecology OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form Formularz recenzji magazynu Review Form Identyfikator magazynu/ Journal identification number: Tytuł artykułu/ Paper title: Recenzent/ Reviewer: (imię i nazwisko, stopień naukowy/name and surname, academic

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM F I L E : Nazwa Firmy Name of the company VAT VAT number Adres (siedziby, dla której

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Telefon (Telephone number): Fax (Fax number): Adres www (Website): Telefon (Telephone number): Telefon (Telephone number):

Telefon (Telephone number): Fax (Fax number): Adres www (Website): Telefon (Telephone number): Telefon (Telephone number): Ośrodek Badań, Atestacji i Certyfikacji OBAC Sp. z o.o. ul. Łabędzka 21, 44-121 Gliwice Tel.: +48 32 237 84 40-41, Fax.: +48 32 237 84 42 e-mali: biuro@obac.com.pl, www.obac.com.pl WNIOSEK (APPLICATION

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017 1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation

Bardziej szczegółowo

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,

Bardziej szczegółowo

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikafloor - EN użytkowych. z art. 11 ust. 5 Hertfordshire. w art 12 (2): 6. AVCP: System 3.

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikafloor - EN użytkowych. z art. 11 ust. 5 Hertfordshire. w art 12 (2): 6. AVCP: System 3. Naprawy Edycja 06.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 044 001 0 000011 1088 Wersja Nr 01 EN 13813 13 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sikafloor -1 MetalTop 02 088 03 04 001 0 0000110 1088 1. Rodzaj produktu:

Bardziej szczegółowo

Form OBAC/PO-5/F1, Rev.1, r Page 1 of 5 OBAC. Osrodek Badan, Atestacji i Certyfikacji Sp. z o.o Gliwice, ul.

Form OBAC/PO-5/F1, Rev.1, r Page 1 of 5 OBAC. Osrodek Badan, Atestacji i Certyfikacji Sp. z o.o Gliwice, ul. Form OBAC/PO-5/F1, Rev.1, 05.05.14r Page 1 of 5 OBAC,, Osrodek Badan, Atestacji i Certyfikacji Sp. z o.o., 44-122 Gliwice, ul. Torunska 27 WNIOSEK (APPLICATION FORM) 1. Rodzaj wniosku (Type of Application):

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as: HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION CERTIFICATION The Building Research Institute as: an accredited and notified body for certification of products conducts certification activities within the scope of certification

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Bardziej szczegółowo

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as: HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION CERTIFICATION The Building Research Institute as: an accredited and notified body for certification of products conducts certification activities within the scope of certification

Bardziej szczegółowo

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta   1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta www.michalbereta.pl 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów Wiemy, że możemy porównywad klasyfikatory np. za pomocą kroswalidacji.

Bardziej szczegółowo

Zapytanie o cenę: dotyczy:

Zapytanie o cenę: dotyczy: Łysomice, 26 Października 2017 roku Zapytanie o cenę: dotyczy: jest przygotowanie i przeprowadzenie 4 testów zderzeniowych (crash testów) niezbędnych do uzyskania certyfikatów i oznakowań wyrobów Zamawiającego

Bardziej szczegółowo

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move Strona Page: 1 Zleceniodawca: Client: DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; 42-209 Częstochowa Przedmiot badania: Test item: Bumper bar X-Lander X-Move Producent / Klient zew.: Manufacturer / ext.

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Beton Edycja 02. 2013 Nr identyfikacyjny: 02 07 05 04 001 0 0000011088 Wersja Nr 1 EN 934-2 07 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika -1+ 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu

Bardziej szczegółowo

Wniosek o przedłużenie Application for renewal

Wniosek o przedłużenie Application for renewal OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology Wniosek o

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Deklaracja Właściwości Użytkowych Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 14.03.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 01 008 0 000031 Wersja Nr 01 EN 13813: 2003 11 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Bardziej szczegółowo

BWB XP. Pięciokanałowy cyfrowy fotometr płomieniowy. Wystarczy dodac gaz

BWB XP. Pięciokanałowy cyfrowy fotometr płomieniowy. Wystarczy dodac gaz Pięciokanałowy cyfrowy fotometr płomieniowy Równoczesny pomiar i wyświetlanie wyników dla pięciu pierwiastków Intuicyjny interfejs użytkownika ułatwiający obsługę urządzenia Wyświetlacz prowadzący krok

Bardziej szczegółowo

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -

Bardziej szczegółowo

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja Zgodności WE Producent C/Llevant, 4 08150-Parets del Vallès-Barcelona oświadcza, że produkt opisany poniżej CYLINDRICAL CASED AXIAL

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

OEKO-TEX Standard 100

OEKO-TEX Standard 100 OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów Włókienniczych OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology (Polish /

Bardziej szczegółowo

PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI

PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI PRINCIPLES OF RECOGNITION OF TESTING STATIONS AND MAINTENANCE SHOPS 2002

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P Beton Edycja 05.10.2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 03 01 100 0 000094 1180 Wersja Nr 1 EN 934 2:2009+A1:2012 13 1020 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sika WT 200 P 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Gliwice, on Dear Clients. Since December 1 st, 2010, POCH S.A. has introduced:

Gliwice, on Dear Clients. Since December 1 st, 2010, POCH S.A. has introduced: Gliwice, on 16.12.2010 Dear Clients Since December 1 st, 2010, POCH S.A. has introduced: 1. New rules for classification and labelling of chemical substances and mixtures according to the requirements

Bardziej szczegółowo

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and

Bardziej szczegółowo

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee: Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

WIPO - ROMARIN Szczegóły Międzynarodowej Rejestracji

WIPO - ROMARIN Szczegóły Międzynarodowej Rejestracji WIPO - ROMARIN Szczegóły Międzynarodowej Rejestracji Date of the registration Data rejestracji Expected expiration date of the registration/renewal Przewidywana data wygaśnięcia rejestracji / odnowienia

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes,"

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Deklaracja Właściwości Użytkowych Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 04.02.2013 Nr identyfikacyjny: 02 03 02 04 001 0 000063 1180 Wersja Nr 01 EN 1504-7: 2006 11 1020 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ)

The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ) The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ) Strona 1 z 6 1. What is the HOCHTIEF Polska Supplier Portal? 2 2. Why should I use the HOCHTIEF Polska Supplier Portal? 2 3. Is the

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 POLTECHNIK Sp. z o.o. Sp. k. http://poltechnik.pl info@poltechnik.pl tel. 71 353 86 94 On the way

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:

Bardziej szczegółowo

Standard STANDARD 100 by OEKO-TEX

Standard STANDARD 100 by OEKO-TEX STANDARD 100 by OEKO-TEX OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów

Bardziej szczegółowo

Application for Renewal STANDARD 100 by OEKO-TEX

Application for Renewal STANDARD 100 by OEKO-TEX STANDARD 100 by OEKO-TEX OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology OEKO-TEX - Międzynarodowe Stowarzyszenie na Rzecz Badań i Rozwoju Ekologii Wyrobów

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF PrevaLED Flat AC HF Systemy oświetleniowe i moduły Spot-, Down- oraz Wallmount OBSZAR ZASTOSOWAŃ Korytarze Schody Lotniska Korytarze KORZYŚCI ZE STOSOWANIA PRODUKTU Akcesoria zabezpieczające przed dotykaniem

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Deklaracja Właściwości Użytkowych EN 934-3 08 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaMaxMix Waterproofer 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: 02 14 05 06 100 0 000014 1088 2. Numer typu, partii lub serii

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Edycja 01.07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 03 001 0 000022 Wersja Nr 01 EN 13813: 2003 12 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 02 08 03 03 001 0 000022 1180 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Naprawy Edycja 05.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 01 008 0 000014 Wersja Nr 01 EN 13813: 2002 09 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu:

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management Poznań, 2012, September 20th Doctor Anna Scheibe adiunct in the Department of Economic Sciences PROJECT Syllabus for course Global Marketing on the study program: Management I. General information 1. Name

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DZIEDZINA: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny Toruń adiunkt dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, DATA

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Edycja 05.2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 05 06 100 0 000011 Wersja Nr 01 EN 934-3 08 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaMaxMix Mortar Plasticiser 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Department of Immigration and Citizenship ustala, które wnioski wizowe wymagają

Bardziej szczegółowo

2 rzędy zębów kultywatora z zabezpieczeniem sprężynowym (3 w I rzędzie + 4 w II), III rząd talerzy, 2 wały doprawiające.

2 rzędy zębów kultywatora z zabezpieczeniem sprężynowym (3 w I rzędzie + 4 w II), III rząd talerzy, 2 wały doprawiające. DEKRA Polska - Centrala Tel: (022) 577 36 13, Fax (022) 577 36 36 Expert: Grzegorz Charko NOTE: Due to the use of the document it was removed from it any information relating to the value of the vehicle,

Bardziej szczegółowo

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS Kompozyty 11: 2 (2011) 130-135 Krzysztof Dragan 1 * Jarosław Bieniaś 2, Michał Sałaciński 1, Piotr Synaszko 1 1 Air Force Institute of Technology, Non Destructive Testing Lab., ul. ks. Bolesława 6, 01-494

Bardziej szczegółowo

WZORY CERTYFIKATÓW. Informator dla Klientów

WZORY CERTYFIKATÓW. Informator dla Klientów DC 106 Wydanie II WZORY CERTYFIKATÓW Informator dla Klientów Warszawa, lipiec 2019 r DC 106_w2; obowiązuje od 2019-07-01 BBJ Firma nagrodzona Złotą Odznaką Honorową SEP Company granted with SEP Gold Honour

Bardziej szczegółowo