Razor Walk-Behind Lawn Mower
|
|
- Władysław Szczepański
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Razor Walk-Behind Lawn Mower Owner/Operator Manual Návod k obsluze Instruktionsbog Models 9373 LMP CE 9375 LMSP CE 9379 LMSPE CE Manual del propietario/operador Betriebsanleitung Manuel du propriétaire/utilisateur Manuale del proprietario/operatore Gebruikshandleiding Brukerhåndbok Instrukcja obslugi / operatora Manual do Proprietário/Operador Руководство владельца/ пользователя Príručka majiteľa/obsluhy Käyttöohjekirja Instruktionsbok Kullanım Kılavuzu E B 7/3 Printed in USA
2 Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, Wisconsin USA Telephone (90) Facsimile (90) EC DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ, VYDANÉ VÝROBCEM VOM HERSTELLER HERAUSGEGEBENE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT FOR MODELLER, UDSTEDT AF FABRIKANTEN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE VALMISTAJAN ANTAMA EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DEL PRODOTTO RILA SCIATA DAL PRODUTTORE EG- CONFORMITEITSVERKLARING, UITGEGEVEN DOOR DE FABRIKANT EF-SAMSVARSERKLÆRING FRA PRODUSENTEN DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRODUCENTA CERTIFICADO DE CONFORMIDADE DO MODELO EMITIDO PELO FABRICANTE СОСТАВЛЕННОЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ И НОРМАМ ЕС ES VYHLÁSENIE O ZHODE, VYDANÉ VÝROBCOM EG-DEKLARATIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD AV TILLVERKAREN ÜRETİCİ TARAFINDAN DÜZENLENEN EC UYGUNLUK BEYANI We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: My, nížepodepsaní, ARIENS COMPANY, prohlašujeme, že: Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: Undertegnede, ARIENS COMPANY, attesterer, at: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Wij, de ondergetekenden, ARIENS COMPANY, verklaren dat: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: My, niżej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że: Nós, abaixo assinados, certificamos em nome da ARIENS COMPANY, que: Мы (фирма ARIENS), нижеподписавшиеся, настоящим заявляем, что: My, spoločnosť ARIENS COMPANY vyhlasujeme, že: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Biz altta imzası bulunan, ARIENS COMPANY olarak tasdik ederiz ki: Type: Typ: Typ: Type: Tipo: Tyyppi: Type: Tipo: Type: Type: Typ: Tipo: Тип: Typ: Typ: Tip: Walk-Behind Lawn Mower Sekačka na trávu bez sedadla obsluhy Handgeführter Rasenmäher Motorplæneklipper Cortacésped de empuje manual Käsinohjailtava ruohonleikkuri Tondeuse à gazon autotractée Tosaerba semovente Duwgrasmaaier Manuell gressklipper Kosiarka trawnikowa Cortador de Relva Convencional эксплуатации косилки Kosačky s ručným pojazdom Gå bakom gräsklipparen Arkadan Yürüyüșlü Çim Biçme Makineleri Trade Name: Obchodní název: Handelsbezeichnung: Firmanavn: Nombre comercial: Kauppanimi: Appellation commerciale: Nome commerciale: Handelsnaam: Handelsnavn: Nazwa handlowa: Nome da Marca: Название фирмы: Názov výrobku: Handelsbeteckning: Ticaret Unvan: Model, Model Name, Serial Number: Model, název modelu, výrobní číslo: Modell, Modellname und Seriennummer: Model, Modelnavn, Serienummer: Modelo, Nombre, Nº de Serie: Malli, mallin nimi, sarjanumero: Modèle, nom du modèle, numéro de série: Modello, Nome modello, Numero di serie: Model, Model Naam, Volgnummer: Modell, modellnavn, serienummer: Model, nazwa modelu, numer seryjny: Modelo, Nome do Modelo, Número de Série: Модель, наименование модели, серийный номер: Model, názov modelu, výrobné číslo: Modell, modellnamn, serienummer: Model, Model Adı, Seri Numarası: Cutting Width: Pracovní záběr: Schnittbreite: Klippebredde: Anchura de corte: Leikkuuleveys: Largeur de coupe: Larghezza: Maaibreedte: Klippebredde: Szerokość cięcia: Largura de corte: Ширина скашивания: Šírka kosenia: Klippbredd: Kesme Genișliği: Ariens 9373, LMP, , LMSP, , LMSPE, cm Conforms to: Odpovídá normě: mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt: Er i overensstemmelse med: Cumple con: Täyttää seuraavat vaatimukset: Est conforme à: È conforme a: Voldoet aan: Er i samsvar med: Jest zgodny z: De acordo com: Соответствует: Je v zhode s: Överensstämmer med: Uygundur: 006/4/EC, 004/08/EC, 00/88/EC 000/4EC amended by 005/88/EC Conformity Assessment Annex VI. 000/4/EC ve znění 005/88/ES o posuzování shody příloha VI. 000/4EC geändert durch 005/88/EG Konformitätsbewertung Anhang VI. 000/4EC ændret ved 005/88/EF Overensstemmelsesvurdering bilag VI. 000/4EC modificada por 005/88/CE evaluación de la conformidad del anexo VI. 000/4/EY muutettuna 005/88/EY vaatimustenmukaisuuden arviointi Liite VI. 000/4/CE modifiée par 005/88/CE évaluation de la conformité aux annexes VI. 000/4EC modificata dalla 005/88/CE Valutazione Conformità, Allegato VI. 000/4/EG gewijzigd bij 005/88/EG conformiteitsbeoordeling bijlage VI. 000/4EC endret ved 005/88/EC konformitetsvurdering anneks VI. 000/4EC zmieniona przez 005/88/WE oceny zgodności załączniku VI. 000/4EC alterada pela 005/88/CE Avaliação da Conformidade anexo VI. 000/4EC amended by 005/88/EC Conformity Assessment Annex VI. 000/4/EC v znení 005/88/ES o posudzovaní zhody prílohe VI. 000/4EC ändrat genom 005/88/EG Överensstämmelseutvärdering Bilaga VI. 000/4EC 005/88/EC Uygunluk Değerlendirme Ek VI ile değiștirilen /03
3 Notified Body Pověřená osoba Benachrichtigte Körperschaft Bemyndiget organ Organismo notificado Entité notifiée Organisme notifié Organismo notificato Aangemelde instantie Teknisk kontrollorgan Organ zaświadczający Organismo Certificador Уполномоченным органом Notifikovaný Orgán Anmält organ Onaylanmıș Kuruluș Representative Measured Sound Power Level (L wa ) Representativní hodnota změřené hladiny akustického výkonu (L wa ) Repräsentativer gemessener Geräuschpegel (L wa ) Repræsentativt, målt støjeffektniveau (L wa ) Nivel de potencia acústica representativo medido (L wa ) Tyypillinen mitattu äänitehotaso (L wa ) Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré (L wa ) Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato (L wa ) Representatief gemeten geluidsniveau (L wa ) Representativt målt lydeffektnivå (L wa ) Zmierzony reprezentatywny poziom mocy akustycznej (L wa ) Nível de Potência de Som Medido Representativo (L wa ) Репрезентативный измеренный уровень звуковой мощности (L wa ) Charakteristická zmeraná hladina akustického výkonu (L wa ) Representativ uppmätt ljudnivå (L wa ) Örnek Ölçülmüș Ses Güç Seviyesi (Lwa) SNCH, Route de Luxembourg L-530 Sandweiler Guaranteed Sound Power Level (L wa ) Zaručovaná hodnota hladiny akustického výkonu (L wa ) Garantierter Geräuschpegel (L wa ) Garanteret støjeffektniveau (L wa ) Nivel de potencia acústica garantizado (L wa ) Taattu äänitehotaso (L wa ) Niveau de puissance acoustique garanti (L wa ) Livello di potenza sonora garantito (L wa ) Gegarandeerd geluidsniveau (L wa ) Garantert lydeffektnivå (L wa ) Gwarantowany reprezentatywny poziom mocy akustycznej (L wa ) Nível de Potência de Som Medido Garantido (L wa ) Гарантированный уровень звуковой мощности (L wa ) Zaručená hladina akustického výkonu (L wa ) Garanterad uppmätt ljudnivå (L wa ) Garanti Edilmiș Ses Güç Seviyesi (Lwa) 9373, 9375, 9379 : 97 db A 9373, 9375, 9379 : 98 db A Engine Power RPM): Výkon motoru při regulovaných otáčkách (kw při ot./min): Motorleistung (kw bei U/Min): Motoreffekt RPM): Potencia del motor (Kw a RPM): Enimmäisteho RPM): Puissance moteur (kw au régime max.): Potenza max. del motore (kw a giri/min.): Motor Vermogen RPM): Motoreffekt RPM): Moc silnika (kw przy obr./min): Potência RPM): Мощность двигателя (квт при об/мин): Výkon motora RPM) (kw / ot./min.): Motoreffekt varvtal): Motor Gücü RPM): Fred J. Moreaux: Director Product Conformance & Warranty (Keeper of Technical File) / Správce shody výrobku a záruky (správce technické dokumentace) / Director Product Conformance & Warranty (Archivar der technischen Akte) / Direktør for produktoverholdelse & garanti (indehaver af teknisk fil)/ Director de conformidad de los productos y de garantía (Conservador de los archivos técnicos) / Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija) / Responsable de la conformité des produits et de la garantie (dépositaire de la fiche technique) / Responsabile di conformità del prodotto e garanzia (depositario del fascicolo tecnico) / Directeur technische produktstandardisatie & garantie (Houder van het technische bestand) / Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) / Dyrektor ds. zgodności produktów i gwarancji (przechowujący dokumentację techniczną) / Director de Conformidade de Produto & Garantia (Encarregado do Ficheiro Técnico) / Директор по гарантии на изделия и их соответствию стандартам (Хранитель технического файла) / Vedúci pre zhodu a záruku výrobku (udržiavateľ súboru technickej dokumentácie) / Chef för produktöverensstämmelse och garanti (innehavare av tekniska data) / Ürün Uygunluk ve Garanti Müdürü (Teknik Dosya Saklayıcısı) David Sturges : Authorized to Compile the Technical File / Oprávněný vytvořit technickou dokumentaci / Zur Anlage der technischen Akte ermächtigt / Autoriseret til at kompilere den tekniske fil / Autorizado para compilar los archivos técnicos / Valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston / Autorisé à remplir la fiche technique / Autorizzato alla compilazione del fascicolo tecnico / Geautoriseerd om het technische bestand samen te stellen / Autorisert til å produsere den tekniske filen / Uprawniony do przygotowania dokumentacji technicznej / Autorizado a Compilar o Ficheiro Técnico / Уполномочен на составление технического файла / Oprávnený na zostavenie súboru technickej dokumentácie / Auktoriserad att kompilera den tekniska filen / Teknik Dosyayı Derlemeye Yetkili Ariens Company Brillion, WI USA Signature Podpis Unterschrift Underskrift Firma Allekirjoitus Signature Firma Handtekening Signatur Podpis Assinatura Подпись Podpis Namnteckning Imza Ariens Company Great Haseley Oxford OX44 7PF UK Signature Podpis Unterschrift Underskrift Firma Allekirjoitus Signature Firma Handtekening Signatur Podpis Assinatura Подпись Podpis Namnteckning Imza /03 Date Datum Datum Dato Fecha Päivämäärä Date Data Datum Dato Data Data дата Dátum Datum Tarih 07/03 Date Datum Datum Dato Fecha Päivämäärä Date Data Datum Dato Data Data дата Dátum Datum Tarih /03
4 Bezpečnost Montáž Ovladače a charakteristiky Obsluha a provoz Údržby Servis a seřízení Překlad původního návodu k použití. NÁVOD Před použitím stroje si pečlivě přečtěte celý text návodů. Seznámíte se s bezpečnostními pokyny a ovládacími prvky používanými při běžném provozu a údržbě. Veškeré odkazy na levou, pravou, přední a zadní stranu platí z hlediska obsluhy sedící za řidítky a dívající se dopředu ve směru pohybu stroje. NÁVOD K MOTORU Motor tohoto stroje je popsán v samostatném návodu. Tento návod najdete v balíčku literatury dodávané se strojem. Servisní doporučení týkající se motoru najdete v tomto samostatném návodu. Pokud návod k motoru chybí, získáte náhradní u výrobce motoru. SERVIS A NÁHRADNÍ SOUČÁSTI Při objednávce literatury, náhradních součástí nebo požadavku na servis uveďte číslo modelu a výrobní číslo stroje a motoru. Tato čísla jsou uvedena na registračním formuláři, který je součástí doprovodné literatury ke stroji. Najdete je také na typovém štítku upevněném na rám stroje (Obrázek ). OBSAH ÚVOD Skladování Odstraňování problémů Náhradní součásti Technické údaje Záruka Štítek s výrobním číslem Sem si zapište číslo modelu a výrobní číslo. Obrázek Sem si zapište číslo modelu a výrobní číslo. CZ - 4 Autorská práva 03 Ariens Company
5 REGISTRACE PRODUKTU Prodejce Ariens musí produkt při zakoupení zaregistrovat. Registrace výrobku usnadní řešení záruky nebo poskytování nejnovějších servisních informací zákazníkům. V období platnosti omezené záruky uznáme všechny nároky, které budou podloženy, bez ohledu na to, zda produkt zaregistrujete nebo ne. Pokud se rozhodnete výrobek neregistrovat, uschovejte si pro kontrolu prodejní doklad. Poznámka pro zákazníka: Pokud produkt nezaregistruje prodejce, vyplňte, podepište a zašlete registrační kartu firmě Ariens nebo navštivte internetovou stránku NEPOVOLENÉ NÁHRADNÍ SOUČÁSTI Používejte jen náhradní součásti Ariens. Použití jakékoli součásti kromě schválených náhradních součástí může nepříznivě ovlivnit výkon, životnost nebo bezpečnost stroje a může znamenat zánik záruky. Firma Ariens se zříká odpovědnosti za škody související se zárukou, škodou na majetku, úrazem nebo úmrtím v důsledku použití neschválených náhradních součástí. POZNÁMKA: Nejbližšího prodejce Ariens naleznete na internetových stránkách VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Firma Ariens si vyhrazuje právo přestat vyrábět libovolný z výrobků, provádět na něm změny nebo vylepšení, bez předchozího informování nebo závazku vůči kupujícímu. Popisy a technické údaje uvedené v tomto návodu platily v době odevzdání do tisku. Tento návod může popisovat i volitelné vybavení. Některé obrázky pro váš stroj nemusí platit. DODÁNÍ PRODEJCEM Prodejce musí:. Vyplnit originál registrační karty a zaslat jej firmě Ariens.. Vysvětlit podmínky omezené záruky. 3. Vysvětlit doporučené mazání a údržbu. Seznámit zákazníka se seřízením. Seznámit zákazníka s ovládacími prvky a obsluhou stroje. Probrat a zdůraznit pravidla bezpečnosti. Předat zákazníkovi tento návod k obsluze a návod k motoru. Doporučit zákazníkovi, aby si je důkladně přečetl a seznámil se s nimi. Poznámka pro zákazníka: Váš prodejce obdržel kompletní pokyny k nastavení a přípravě stroje, které musí provést dříve, než vám stroj předá. Prodejce s vámi nejpozději při předání stroje nebo příslušenství musí projít některé důležité informace uvedené v tomto návodu. POSTUPY A ZÁKONY V zájmu bezpečí své osoby i ostatních dodržujte při práci běžná a obvyklá bezpečnostní opatření. Seznamte se se všemi bezpečnostními upozorněními a dodržujte je. Pozor na nestabilní podmínky a riziko drobného, středního nebo vážného úrazu nebo úmrtí. Seznamte se s platnými místními pravidly a předpisy, včetně těch, které stanovují omezení věku obsluhy. POVINNÉ ŠKOLENÍ OBSLUHY Prodávající kupujícího zaškolí v bezpečném a správném používání stroje. Pokud kupující stroj někomu svěří (pronajme, zapůjčí nebo prodá), VŽDY se strojem musí poskytnout tento návod a dle bezpečnostní školení. SYSTÉM ŘÍZENÍ EMISÍ Stroj nebo jeho motor může být vybaven součástmi systému řízení emisí výfukových plynů a výparů paliva, jejichž instalace je nutná ke splnění požadavků U.S. Environmental Protection Agency (EPA) nebo California Air Resources Board (CARB). Neoprávněné zásahy do těchto systémů a součástí mohou znamenat velké pokuty nebo tresty. Součásti systému smí seřizovat jen prodejce Ariens Company nebo servisní středisko výrobce motoru. Ohledně systému řízení emisí a jeho součástí vám poradí prodejce Ariens Company. CZ - 5
6 BEZPEČNOST Čtěte tyto bezpečnostní pokyny a přesně je dodržujte. Nedodržení těchto pravidel může vést ke ztrátě kontroly, vážnému úrazu nebo úmrtí vás nebo osob v okolí nebo ke škodě na majetku nebo stroji. VAROVÁNÍ: Tento řezný stroj dokáže amputovat ruce i nohy a vyhazovat předměty velkou silou. Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v návodech a na nálepkách může vést k vážnému poranění nebo úmrtí. Symbol bezpečnostního upozornění SIGNÁLNÍ SLOVA Výše uvedené varovné symboly a níže uvedená výstražná slova jsou uvedeny na štítcích na stroji i v tomto návodu. Přečtěte si a vezměte na vědomí všechny bezpečnostní příkazy.. Nebezpečí. Varování Následuje přehled symbolů bezpečnostních upozornění. Významy: POZOR! SOUVISÍ S OSOBNÍ BEZPEČNOSTÍ! Pokud spatříte tento symbol: DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI! RESPEKTUJTE POKYN! VAROVÁNÍ: Označuje BEZPROSTŘEDNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI! Pokud se jí nevyhnete, ZPŮSOBÍ vážný nebo smrtelný úraz. 3. Výstraha VÝSTRAHA: Označuje POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI! Pokud se jí nevyhnete, MŮŽE ZPŮSOBIT malý nebo středně vážný úraz. Tento symbol může také upozorňovat na nebezpečné postupy. 4. Upozornění UPOZORNĚNÍ: Označuje informace nebo postupy, které jsou považovány za důležité, ale bez vlivu na bezpečnost. Při nedodržení může dojít ke škodě na majetku. 5. Důležité DŮLEŽITÉ: Označuje obecné informace, které stojí za pozornost. BEZPEČNOSTNÍ NÁLEPKY Tento stroj dokáže amputovat ruce i nohy a vyhazovat předměty velkou silou. Nedodržení níže uvedených bezpečnostních pokynů může vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu. Bezpečnostní nálepky na stroji připomínají důležité bezpečnostní informace uvedené v tomto návodu. Seznamte se se všemi pokyny na produktu a přesně je dodržujte. Následuje vysvětlení bezpečnostních nálepek na stroji. Chybějící nebo poškozené bezpečnostní nálepky vždy nahraďte novými. Náhradní nálepky jsou přílohou přehledu součástí stroje a lze je objednat od vašeho prodejce. Umístění bezpečnostních nálepek viz Obrázek.. Identifikace bezpečnostních nálepek VAROVÁNÍ: Označuje BEZPROSTŘEDNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI! Pokud se jí nevyhnete, MOHLABYZPŮSOBIT vážný nebo smrtelný úraz. KEEP HANDS and FEET AWAY Obrázek CZ - 6
7 . Popis bezpečnostních nálepek. NEBEZPEČÍ! Nezapínejte sekačku, pokud nejsou nasazeny kryty nebo celý sběrný koš. NEBEZPEČÍ! Před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze.. Nebezpečí amputace V zájmu předcházení nebezpečí amputace nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím nožům..3 Nebezpečí překlopení NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO NEBO SMRTELNÉHO ÚRAZU PŘI PŘEVRHNUTÍ STROJE Nedodržení těchto pokynů může způsobit vážný nebo smrtelný úraz Nepoužívejte stroj na prudkých svazích a u srázů. Nedělejte prudké a rychlé zatáčky NESEKEJTE na strmých svazích. V zájmu předcházení nebezpečí amputace nepřibližujte ruce a nohy k řemenům v pohybu. Před couváním a při něm se vždy dívejte na zem za sebou. Nepřibližujte ruce a nohy k otočným a pohyblivým součástem. Všechny kryty a štíty musí být na svých místech.. Nebezpečí vyhazování Nebezpečí vyhazování - NIKDY nemiřte výhozem na lidi, domácí zvířata a majetek. Vyhazované předměty mohou způsobit poranění nebo škodu. Zabraňte dětem a ostatním osobám v přístupu ke stroji za provozu. CZ - 7
8 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Tento stroj dokáže amputovat ruce i nohy a vyhazovat předměty velkou silou. Nedodržení níže uvedených bezpečnostních pokynů může vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu. Školení Před nastartováním si přečtěte všechny pokyny v návodech a na stroji. Musíte jim rozumět a respektovat je. Před použitím stroje zajistěte, aby okolo nebyly nezúčastněné osoby a domácí zvířata. Pokud se kdokoli přiblíží, stroj vypněte. Nesprávné použití stroje s motorem může vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu obsluhy nebo osob v okolí. Seznamte se s: Způsobem ovládání ovládacích prvků Funkcí ovládacích prvků Postupem nouzového ZASTAVENÍ Pokud obsluha nebo mechanik nemohou číst návod, musí jim ho vlastník vysvětlit. Nezkušené obsluhy vyškolte a požadujte, aby četly všechny návody a nálepky a porozuměly jim. Se strojem smí pracovat pouze zodpovědné dospělé osoby obeznámené s návodem. Za prevenci úrazů a nehod plně odpovídá majitel stroje, včetně úrazů obsluhy, dalších osob, a škod na majetku. Věk obsluhy Nenechávejte děti mladší 8 let pracovat venku se stroji s motorem. Místní předpisy mohou stanovit omezení věku obsluhy. Děti Pokud si obsluha nevšimne přítomnosti dětí, hrozí tragické nehody. Sekačka a sekání děti lákají. Nikdy nepředpokládejte, že děti zůstanou tam, kde jste je naposledy zahlédli. Dejte pozor a vypněte sekačku, pokud se přiblíží dítě. Nenechte děti ovládat stroj. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se blížíte k rohům, za které nevidíte, keřům, stromům a dalším objektům, které mohou bránit spatření dítěte. Na místě, kde pracujete, nesmí být děti; musí je hlídat zodpovědná dospělá osoba, jiná než která ovládá stroj. Osobní ochrana NENOSTE volné oděvy a šperky a delší vlasy si svažte dozadu, aby se nezachytily v otočných součástech. Noste vhodný svrchní oděv. Používejte vhodné ochranné pomůcky a ochranné rukavice. Nepoužívejte stroj naboso ani v sandálech. Vždy používejte dostatečné obutí. Při práci se strojem vždy používejte ochranu zraku a sluchu. Před použitím Všechny šrouby a matice utahujte, aby byl provoz stroje bezpečný. Provádějte údržbu podle časového plánu údržby. V zájmu prevence požáru stroj očistěte od trávy a zbytků, zejména v okolí tlumiče výfuku a motoru. Před každým použitím stroj zkontrolujte: chybějící nebo poškozené štítky a kryty, správná funkce blokovacího systému, zhoršení stavu záchytu trávy. Dle potřeby vyměňte nebo opravte. Zkontrolujte, zda správně funguje systém blokovacího zámku. Nepoužívejte stroj, pokud je systém blokovacího zámku poškozen nebo vyřazen. Nezasahujte do bezpečnostních prvků. Pravidelně kontrolujte jejich funkci. Nenarušujte jejich zamýšlenou funkci ani neomezujte jejich ochrannou funkci. Stroj zbavujte trávy, listí a dalších nečistot. Uklízejte úniky oleje a paliva a případné nečistoty nasáklé palivem. CZ - 8
9 Provoz Ovládání motoru/nože na sekačce zajistí zastavení motoru a nože do 3 sekund od okamžiku, kdy obsluha pustí páku pomocného pohonu. Tuto funkci často kontrolujte. Pokud nefunguje, odpojte kabel od zapalovací svíčky a proveďte seřízení nebo nechte stroj opravit, jinak jej nepoužívejte. Před použitím stroje zkontrolujte, zda na místě nejsou nezúčastněné osoby. Pokud se kdokoli přiblíží, vypněte stroj. Neprovozujte stroj v uzavřeném nebo špatně větraném prostoru. Stroj VŽDY udržujte v bezpečném provozním stavu. Poškozený nebo opotřebený tlumič výfuku může způsobit požár nebo výbuch. Stroj je vybaven spalovacím motorem. NEPOUŽÍVEJTE jej na nekultivovaných, zalesněných nebo křovinatých pozemcích ani v jejich blízkosti, pokud není na výfukové soustavě namontován lapač jisker splňující platné místní, státní a federální předpisy. Obsluha ručí za udržování lapače jisker v dobrém stavu, pokud je instalován. Nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem alkoholu nebo drog. Nepřibližujte ruce a nohy k otočným součástem ani pod stroj. Nepřibližujte se k výhozovému kanálu. NEDOTÝKEJTE se součásti, které se provozem zahřály. Nechte je vychladnout. Nepoužívejte stroj, pokud chybí nebo nefunguje celý záchyt trávy, kryt výhozu nebo jiný bezpečnostní prvek. Za provozu VŽDY mějte ruce a nohy daleko od míst, kde hrozí skřípnutí. Nepoužívejte sekačku na mokré trávě. Vždy musíte mít dobrou oporu; choďte; neběhejte. Nemiřte na nikoho výhozem materiálu. Nevyhazujte materiál proti stěnám a překážkám. Hrozí zpětný odraz směrem k vám. Před vjezdem na štěrk vypněte nože. Deaktivujte pohon, dříve než vypnete motor. Pokud by stroj začal abnormálně vibrovat, okamžitě vypněte motor a určete příčinu. Vibrace jsou obvykle příznakem problémů. Bezpečnostní prvky a kryty musí být vždy na místě a funkční. Nikdy je neupravujte a nedemontujte. Nesekejte při jízdě vzad, pokud to není absolutně nutné. Při couvání se vždy dívejte těsně za stroj a dolů. Před sejmutím sběrného koše nebo odstraněním ucpání výhozového kanálu vypněte motor. Při nárazu do cizího tělesa zastavte, vypněte a zkontrolujte stroj. Případnou opravu proveďte ještě před novým nastartováním. Nenechávejte spuštěný stroj bez dozoru. Před čištěním stroje, vyjmutím sběrného koše nebo odstraňování ucpání vždy vypněte motoru a vyčkejte, až se nůž nebo nože zastaví. U samojízdných modelů se při startování motoru musí pojezd odpojit. U samojízdných modelů se při uvolnění ovládání kol musí pojezd zastavit. Pokud tato ochrana nefunguje, odpojte kabel od zapalovací svíčky a stroj opravte, jinak jej nepoužívejte. Provozní podmínky Při práci poblíž komunikací nebo jejich přejíždění sledujte provoz. Odstraňte cizí tělesa, např. kameny, dráty, hračky atd., které by mohly nože vyhodit. Pokud běží motor, zůstávejte za řidítkem. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se blížíte k rohům, za které nevidíte, keřům, stromům a dalším objektům, které mohou bránit výhledu. Prach, kouř nebo mlha atd. mohou omezit viditelnost a přispět k nehodě. Stroj používejte pouze ve dne nebo za dobrého umělého osvětlení. Správná instalace a použití příslušenství viz návod výrobce. Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem. Provoz na svahu Svahy jsou jednou z hlavních příčin ztráty kontroly a překlopení, kdy hrozí vážný nebo smrtelný úraz. Při práci na svahu buďte zvlášť opatrní. Pokud na svah nemůžete vycouvat nebo se na to necítíte, nesekejte jej. Sekejte po vrstevnici, nejezděte nahoru a dolů. Zvláštní opatrnost je nutná při změnách směru na svahu. CZ - 9
10 Dejte pozor na díry, výmoly, nerovnosti, kameny a další skryté objekty. Nerovnosti mohou vést k převrácení a pádu stroje. Vysoká tráva může skrývat překážky. Nesekejte vlhkou trávu ani příliš strmé svahy. Nedostatečná opora nohou může vést ke sklouznutí a pádu. NEPRACUJTE poblíž terénních zlomů, výkopů a nábřeží. Hrozí ztráta opory a rovnováhy. Palivo V zájmu předcházení škodám na zdraví a majetku buďte při manipulaci s benzínem velmi opatrní. Benzín je velmi hořlavý a páry jsou výbušné. Podíl etanolu nesmí být vyšší než E0. Při vyšším podílu etanolu může motor běžet za vyšších teplot a poškodit se. Před startováním motoru vraťte krytku nádrže na místo a setřete rozlité palivo. Nepřibližujte se s cigaretami, doutníky, ani jinými zdroji vznícení. Používejte pouze schválené nádoby na palivo. Stroj ani nádoby na palivo neskladujte v přítomnosti otevřeného ohně nebo věčného plamínku, např. prostorového topení nebo karmy a podobných spotřebičů. Neplňte nikdy nádoby na palivo uvnitř vozu nebo přívěsu nebo na plastové korbě. Nádobu vždy postavte na zem daleko od vozu a pak plňte. Nedoplňujte do stroje palivo v místnostech. Nesnímejte krytku nádrže a nedolévejte palivo při běžícím motoru. Před doplněním paliva nechte motor vychladnout. Palivo je silně hořlavé a výpary jsou výbušné. Při manipulaci dbejte opatrnosti. Používejte pouze schválené nádoby na palivo s plnicí koncovkou vhodného rozměru. Nekuřte. Zákaz jisker. Zákaz otevřeného ohně. Pokud je to možné, složte stroj s benzínovým pohonem z auta nebo přívěsu a tankujte na zemi. Pokud to není možné, tankujte na přívěsu dolitím z nádoby na palivo, nikoli přímo z pistole stojanu. Pistole musí být až do konce tankování v kontaktu s okrajem hrdla nádrže nebo nádoby. Nepoužívejte aretaci spouště pistole. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Vraťte krytku nádrž na místo a dobře utáhněte. Při zasažení palivem potřísněný oděv okamžitě svlečte. Příslušenství Často kontrolujte součásti záchytu trávy a krytu výhozu a dle potřeby je nahrazujte novými, které doporučil výrobce. Používejte pouze příslušenství doporučené firmou Ariens Company pro váš způsob použití a pro váš stroj. Baterie Zabraňte úrazu elektrickým proudem. Předměty, které spojí oba vývody akumulátoru, mohou být poškozeny a způsobit poškození stroje. NEZAMĚŇUJTE vývody akumulátoru. Zákaz kouření, zákaz jisker, zákaz otevřeného ohně poblíž akumulátoru. Poblíž akumulátoru VŽDY noste bezpečnostní brýle a ochranné pomůcky. Používejte izolované nářadí. Akumulátory VŽDY chraňte před dětmi. Vývody, svorky a příslušenství akumulátorů obsahují olovo, což je chemikálie, která podle informací státu Kalifornie způsobuje rakovinu a poškození reprodukčních schopností. Po manipulaci si umyjte ruce. CZ - 0
11 Servis Udržujte v pořádku štítky s bezpečnostními upozorněními a pokyny k obsluze. Stroj chraňte před nečistotami. Úniky oleje nebo paliva uklízejte. Neměňte nastavení regulátoru otáček a nepřetáčejte motor. Neprovádějte seřízení ani údržbu na běžícím motoru. *Odpojte kabel od zapalovací svíčky a uzemněte jej na blok motoru, abyste předešli nechtěnému nastartování. Před servisem nechte motor vychladnout. Pohyblivé součásti mohou pořezat nebo amputovat prsty nebo ruce. U sekaček s více noži se otočením jednoho z nožů otočí i všechny ostatní nože. Nože nikdy nesvařujte ani nenarovnávejte. Nože sekačky jsou ostré a mohou vás pořezat. Při servisu používejte ochranné rukavice nebo nože obalte hadrem a pracujte velmi opatrně. Přeprava stroje Při nakládce a vykládce stroje na/z přívěsu nebo auta dbejte zvýšené opatrnosti. K upoutání využijte rám stroje. Nikdy nevažte táhla nebo tyče, u nichž hrozí poškození. Nepřepravujte stroj s běžícím motorem. Před přepravou stroje VŽDY vypněte motor a zavřete přívod paliva. Skladování NESKLADUJTE stroj s palivem v nádrži uvnitř budov se zdroji vznícení. Stroj čistěte od trávy, listí a dalších nečistot. Odstraňujte úniky oleje a paliva a také nečistoty nasáklé palivem. Před skladováním nechte stroj vychladnout. Před dlouhodobým uskladněním vypněte přívod paliva a stroj důkladně vyčistěte. Správné skladování viz návod k motoru. CZ -
12 VÝSTRAHA: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. OBSAH KRABICE MONTÁŽ MONTÁŽ. Vyjměte z krabice sekačku a sběrný koš : Povolte spojovací materiál řídítek držáku. Viz Obrázek : otočte řidítka do požadované polohy a utáhněte spojovací materiál. Viz Obrázek Mulčovací zátka. Sekačka 3. Sada literatury 4. Sběrný koš 5. Nabíječka akumulátoru (9379) Obrázek 3. Montážní materiál. Řidítka Obrázek 4 CZ -
13 , 379: přitáhněte řidítka do vztyčené polohy. Zatlačte ovládací rukojeť motoru/nože vpřed a otočte řidítka do požadované polohy. Viz Obrázek , Zkontrolujte hladinu oleje v motoru a dle potřeby doplňte. Viz příručka k motoru. 6. Nastavte sekačku na sběr trávy nebo mulčování. Viz PŘÍPRAVA SEKAČKY K POUŽITÍ na straně Naplňte palivovou nádrž. Viz PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE na straně Připojte akumulátor (9379). Viz AKUMULÁTOR na straně Připojte kabel k zapalovací svíčce. 0. Zkontrolujte ovladač motoru/nože. Zkuste motor nastartovat bez přitažení ovladače motoru/nože k řidítkům. Motor nesmí nastartovat. Pokud motor nastartuje, vypněte jej odpojením kabelu od zapalovací svíčky rukama v rukavicích. Nechte stroj seřídit nebo opravit u prodejce.. Řidítka. Ovládací rukojeť motoru/nože Obrázek 5 CZ - 3
14 OVLADAČE A CHARAKTERISTIKY Obrázek 6. Ovladač motoru/nože. Ovladač pojezdu (9375, 379) 3. Řidítka 4. Sběrný koš 5. Zadní deflektor 6. Palivová nádrž s krytkou 7. Plnící hrdlo oleje/ponorná měrka 8. Tlumič výfuku a kryt tlumiče 9. Páčka nastavení výšky sečení 0. Vzduchový filtr. Mulčovací zátka. Otvory pro seřízení řidítek 3. Rukojeť mechanického spouštěče 4. Spínač zapalování (9379) 5. Akumulátor (9379) CZ - 4
15 OBSLUHA A PROVOZ OVLADAČE A FUNKCE Umístění viz Obrázek 6. VAROVÁNÍ: Nesprávná obsluha může způsobit úraz. Seznamte se s ovládacími prvky a jejich použitím. Důkladně si přečtěte celý návod k obsluze tak, abyste mu porozuměli. VÝSTRAHA: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. Rukojeť ovladače motoru/nože (Obrázek 7) VÝSTRAHA: Pravidelně kontrolujte funkci ovladače motoru/nože. Nesprávná funkce ovladače může vést k úrazu. Rukojeť ovladače motoru/nože je nutno přidržet u řidítek, pokud má nastartovat motor a roztočit se nůž. DŮLEŽITÉ: Ovladače motoru/nože na řídítkách zajistí zastavení motoru a nože do 3 sekund od okamžiku, kdy obsluha pustí řidítka. Tuto funkci často kontrolujte. Pokud nefunguje, odpojte kabel od zapalovací svíčky a proveďte seřízení nebo nechte stroj opravit, jinak jej nepoužívejte. NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ VAROVÁNÍ: Zabraňte úrazu způsobenému rotujícím nožem. VŽDY vypněte motor, než začnete seřizovat výšku sečení. Graf nastavení výšky sečení Výřez Výška posečené trávy " (5 mm) -/" (38 mm) 3 " (5 mm) 4 -/" (64 mm) 5 3" (76 mm) 6 3-/" (89 mm) 7 4" (0 mm) Pokud chcete změnit výšku sečení, postupně posouvejte páčky nastavení výšky sečení o vždy jeden výřez a nastavte tak požadovanou výšku (Obrázek 8). 3 STOP START a RUN Obrázek 7 Řidítka Řidítka nastavte do bezpečné a pohodlné výšky. Viz VÝŠKA ŘÍDÍTEK na straně. Rukojeť mechanického spouštěče Při zatažení za rukojeť se motor protočí.. Páčka nastavení výšky sečení. Nejnižší výška 3. Nejvyšší výška Obrázek 8 CZ - 5
16 VOLITELNÉ OVLADAČE Ovládací páka pojezdu (9375, 379) VÝSTRAHA: Při spuštění motoru se stroj rozjede dopředu, pokud je aktivován pojezd. Před startováním VŽDY deaktivujte pojezd. UPOZORNĚNÍ: Pojezd funguje jen pokud funguje motor. Jízda vpřed: Pomalu stiskněte ovladač pojezdu směrem k řidítkům, až stroj dosáhne rychlosti, která vám vyhovuje. Přidržením ovladače až u řidítka využijete plnou rychlost. Zastavení: Uvolněte ovladač pojezdu. Spínač zapalování (9379) Spínač zapalování je na vyjímatelný klíček. Otočením klíčku do polohy start () spusťte motor. Klíček se vrátí do polohy RUN. Poloha RUN (): fungují všechny ovladače. Poloha START (): spouštěč protáčí motor. PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE Doplnění paliva do nádrže:. Očistěte krytku plnicího hrdla a okolí, abyste zabránili proniknutí prachu, kamínků a dalších nečistot do palivové nádrže.. Sejměte krytku. DŮLEŽITÉ: Správný typ a kvalita paliva viz návod k motoru. 3. Nádrž paliva plňte po dolní okraj plnícího hrdla. Objem nádrže viz TECHNICKÉ ÚDAJE na straně 9. DŮLEŽITÉ: NEPŘEPLŇUJTE! Tento stroj nebo motor mohou obsahovat součásti systému omezení vypařování, které jsou nutné ke splnění požadavků EPA nebo CARB, a tyto součásti fungují jen pokud je dodržena doporučená hladina plnění palivem. Při přeplnění může dojít k trvalému poškození systému omezení vypařování. Při plnění na doporučenou hladinu je zajištěna mezera nad hladinou, nutná kvůli tepelné roztažnosti paliva. Při plnění nádrže paliva pozorně sledujte, aby nedošlo k překročení doporučené výšky hladiny. Nádrž plňte pouze z kanystru s vhodnou plnící trubkou. Nepoužívejte nálevku nebo jiné zařízení, které by bránilo pohledu do hrdla nádrže při plnění. 4. Nasaďte zpět krytku palivové nádrže a dotáhněte. 5. VŽDY otřete všechno rozlité palivo. Obrázek 9 CZ - 6
17 PŘÍPRAVA SEKAČKY K POUŽITÍ VÝSTRAHA: NEPOUŽÍVEJTE sekačku s otevřeným zadním deflektorem, když není upevněn koš na trávu. Vyhozené předměty mohou způsobit zranění. VÝSTRAHA: Pokud ucpání nebo překážka znemožňují výhoz trávy ze stroje, uvolněte rukojeť ovladače motoru/nože a odpojte kabel od zapalovací svíčky, dříve než se pokusíte o odstranění ucpání. 4 3 Sbírání posečené trávy VÝSTRAHA: Materiál koše na trávu při normálním použití podléhá opotřebení. Koš často kontrolujte, zda není nutná výměna. Opotřebený nebo poškozený koš nahrazujte pouze originálními náhradními součástmi. Viz Obrázek 0.. Vypněte stroj.. Zvedněte zadní deflektor a vyjměte mulčovací zátku, pokud je to nutné. 3. Zahákněte koš na trávu do držáku. Mezi košem a upevňovací plochou po nasazení nesmí být žádné mezery. Dle potřeby očistěte upevňovací plochy koše od nečistot. Vyjmutí koše. Vypněte stroj.. Koš zvedněte za rukojeť a sejměte. 3. Nainstalujte mulčovací zátku (viz Obrázek 0). 4. Zavřete zadní deflektor. UPOZORNĚNÍ: Po každém použití vyprázdněte koš a očistěte kryt na spodní straně sekačky. NENECHTE zbytky trávy a vrstvu odřezků nahromadit uvnitř koše nebo krytu na spodní straně sekačky. Sekačku očistěte od trávy mechanicky, koš vyjměte, omyjte vodou z hadice a nechte vyschnout.. Zadní deflektor. Koš 3. Držák koše 4. Mulčovací zátka Obrázek 0 Mulčování odřezků Viz Obrázek 0.. Vypněte stroj.. Demontujte koš na trávu (pokud je jím stroj vybaven). 3. Zvedněte zadní deflektor a vložte mulčovací zátku. Musí zaskočit na místo. Mezi mulčovací zátkou a upevňovací plochou plošiny nesmí být žádné mezery. 4. Zavřete zadní deflektor. UPOZORNĚNÍ: Zadní deflektor musí těsnit vůči rámu. CZ - 7
18 NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Pokud potřebujete sekačku v nouzi zastavit:. Uvolněte páku ovladače.. Uvolněte ovladač pojezdu (modely s pojezdem). 3. Dříve než opustíte pozici obsluhy, vyčkejte, než se všechny pohyblivé součásti zastaví. STARTOVÁNÍ A VYPNUTÍ VAROVÁNÍ: Nesprávná obsluha může způsobit úraz. Seznamte se s ovládacími prvky a jejich použitím. Důkladně si přečtěte celý návod k obsluze tak, abyste mu porozuměli. Viz Obrázek 6 popisuje všechny ovladače a funkce. UPOZORNĚNÍ: Motor startujte na rovné ploše bez překážek. Ruční startování. Zkontrolujte všechny položky sloupce "Před každým použitím" v PLÁN ÚDRŽBY na straně 9.. Uchopte rukojeť spouštěče a pomalu táhněte, dokud neucítíte zvýšený odpor. To je kompresní zdvih pístu. Uvolněte spouštěč a nechte lanko pomalu navinout zpět. 3. Pevným, rychlým a dlouhým zatáhnutím nastartujte motor. Nechte lanko pomalu navinout zpět. DŮLEŽITÉ: NENECHTE uvolněnou rukojeť spouštěče narazit do držáku. 4. Opakujte kroky 3 a 4, dokud motor nenastartuje. (Pokud motor nenastartuje, viz ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ na straně 7.) Elektrický spouštěč (9379) Motor můžete také startovat mechanickým spouštěčem (viz Ruční startování na straně 8). DŮLEŽITÉ: NESTARTUJTE motor, když je ke kabeláži připojena nabíječka.. Zkontrolujte všechny sloupce seznamu Před každým použitím v PLÁN ÚDRŽBY na straně 9. UPOZORNĚNÍ: Pokud je motor zahřátý, je použití balonku nebo sytiče zbytečné.. Přitáhněte rukojeť ovladače motoru/nože k řidítkům, otočte klíček do polohy Start aby se motor protočil, a po nastartování klíček uvolněte. DŮLEŽITÉ: Neaktivujte spouštěč na více než 5 sekund. Pokud motor ani po několika pokusech neběží, viz ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ na straně 7. Vypnutí. Uvolněte ovladač pojezdu a nechte stroj zcela zastavit (modely s pojezdem).. Uvolněte rukojeť ovladače motoru/nože : Otočte klíček do polohy vypnuto a poté jej vyjměte. Tipy pro sečení trávy Trávu sečte, když je suchá. Nože sekačky udržujte ostré. Nenastavujte příliš nízkou výšku sečení. Vysokou trávu sečte nadvakrát. Nesekejte příliš rychle. Sekejte s plným výkonem motoru. Výhoz posečené trávy směrujte do již posečené plochy. Při každém sečení jezděte jinak. UPOZORNĚNÍ: Aby se na krytu na spodní straně sekačky neusazovaly nečistoty a tráva, nejezděte se zapnutou sekačkou nad plochami hlíny s jen pár trsy trávy. Tipy pro mulčování Nejlepšího výkonu mulčování dosáhnete, pokud zaberete ne více než palec (,54 cm) trávy při každém sečení. CZ - 8
19 Prodejci Ariens zajistí všechny úkony, součásti nebo seřízení, které váš stroj potřebuje, aby fungoval maximálně efektivně. Pokud motor potřebuje údržbu, obraťte se na prodejce Ariens nebo na autorizovaný servis výrobce motoru. PLÁN ÚDRŽBY UPOZORNĚNÍ: Za jistých provozních podmínek (velké zatížení, vysoká teplota okolí, prach nebo nečistoty unášené vzduchem) může být nutno servis provádět častěji. Další pokyny k údržbě a řešení problémů viz návod k motoru. Před Provedený servis každým použitím Kontrola ovladače motoru/nože Kontrola ovladače pojezdu Kontrola sběrného koše Čištění stroje Kontrola motorového oleje Kontrola žacího nože Kontrola hnacího řemenu Zkontrolujte spojovací prvky Kontrola vzduchového filtru Výměna motorového oleje * Obecné mazání Kontrola zapalovací svíčky * Kontrola chlazení motoru Kontrola tlumiče výfuku Viz návod k motoru. * VÝSTRAHA: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. PLÁN ÚDRŽBY ÚDRŽBA KONTROLA OVLADAČE MOTORU/NOŽE Motor a nůž se musí zastavit do 3 sekund od okamžiku, kdy obsluha pustí ovladač na řídítkách. Pokud se nůž dál otáčí, okamžitě proveďte seřízení nebo opravu. KONTROLA OVLADAČE POJEZDU Stroj se po uvolnění ovladače musí rychle a úplně zastavit. Dle potřeby seřiďte nebo opravte. Viz SEŘÍZENÍ OVLADAČE POJEZDU na straně 5. KONTROLA SBĚRNÉHO KOŠE Často kontrolujte sběrný koš, zda není opotřebený nebo poničený. Poškozený nebo opotřebený koš nahraďte náhradním košem Ariens. ČIŠTĚNÍ STROJE Před použitím stroj očistěte, zbavte povrch tlumiče výfuku a motoru zbytků nečistot, oleje a paliva, aby dobře fungovalo chlazení a nedošlo k požáru. Stroj očistěte od nečistot a odřezků. Nepoužívejte rozpouštědla, silné čistící prostředky nebo abraziva. UPOZORNĚNÍ: Lakované plochy chraňte voskem na autokarosérie. DŮLEŽITÉ: Nestříkejte na stroj vodu, zejména pokud je zahřátý po používání. Hrozí vniknutí vody do ložisek a jejich poškození. KONTROLA MOTOROVÉHO OLEJE DŮLEŽITÉ: Hladinu oleje je nutno neustále udržovat v bezpečném rozmezí, jinak dojde k poškození motoru. Před každým použitím stroje kontrolujte výšku hladiny oleje v klikové skříni motoru. Při kontrole hladiny oleje musí stroj stát vodorovně. Pokyny najdete v návodu k motoru. CZ - 9
20 KONTROLA ŽACÍHO NOŽE Viz Obrázek. Zkontrolujte upevnění nože: nůž musí pevně držet na místě a šroub dotažen momentem 37,5 50 lbf-ft (5 68 N m) (šroub musí zcela zmáčknout pružnou podložku). Zkontrolujte nůž, zda nemá vmáčklá a ztupená místa. Dle potřeby naostřete. Zkontrolujte nůž, zda nemá zakulacené nebo odlomené konce, zda není kov zeslaben nebo nůž jinak poškozen. Dle potřeby vyměňte. VÝSTRAHA: Žací nože jsou ostré a mohou vás pořezat. Při servisu obalte nůž hadrem nebo pracujte v silných rukavicích a opatrně. 3 NEOSTŘETE do tohoto tvaru Ostřete do tohoto tvaru Demontáž nože:. Vypněte motor, vyčkejte, až se všechny pohyblivé součásti zastaví, a odpojte kabel od zapalovací svíčky.. Zablokujte nůž proti otáčení. 3. Vyjměte z hřídele šroub, pružnou podložku, plochou podložku a nůž. Montáž nože:. Vraťte na hřídel nůž, plochou podložku, pružnou podložku a šroub.. Šroub dotáhněte momentem 37,5-50 lbf-ft (5 68 N m) (šroub musí zcela zmáčknout pružnou podložku). 3. Připojte kabel k zapalovací svíčce. Ostření žacího nože VÝSTRAHA: Nože NEOSTŘETE namontované na stroji. Nevyvážený nůž způsobí silné vibrace, které mohou stroj poškodit. Před namontováním nože zpět na místo zkontrolujte jeho vyvážení. Nože NIKDY nesvařujte, ohnuté nože nenarovnávejte. 4 3 ZLIKVIDUJTE nůž, pokud chybí více než / palce (,7 cm). Pravoúhlý roh. Břit 3. Vzduchová lopatka 4. Eroze lopatky Obrázek 3. Kontrola vyvážení nože. Nasuňte žací nůž na nezašroubovaný šroub. Vyvážený nůž musí zůstat ve vodorovné poloze. Pokud jeden z konců klesne níž, naostřete jej, dokud není nůž vyvážen (Obrázek ). 4. Instalace žacího nože do stroje. 5. Šrouby dotáhněte momentem 37,5 50 lbf-ft (5 68 N m).. Demontujte žací nůž ze stroje. Žací nůž zlikvidujte, pokud: Již chybí více než / palce (,7 cm) kovu. Vzduchové lopatky jsou erodované. Nůž je ohnutý nebo zlomený.. Žací nůž ostřete odebráním stejného množství materiálu z obou konců. NEMĚŇTE úhel břitu a nezaoblujte roh žacího nože.. Nůž. Šroub Obrázek CZ - 0
21 KONTROLA HNACÍHO ŘEMENU (9375, 379) Zkontrolujte hnací řemen, poškozený nebo opotřebený vyměňte. Viz VÝMĚNA HNACÍHO ŘEMENU na straně 3. KONTROLA SPOJOVACÍCH SOUČÁSTÍ Zkontrolujte všechny spojovací součásti, zda jsou dobře upevněny. Zvláštní pozornost je nutno věnovat upevnění nože, krytů, zábran a bezpečnostních prvků. KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRU Konkrétní informace viz návod k motoru. UPOZORNĚNÍ: Než sejmete kryt vzduchového filtru, musíte nastavit nejnižší výšku sečení. Viz Obrázek 8. VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE Viz návod k motoru. DŮLEŽITÉ: Neustále udržujte správnou hladinu oleje, jinak hrozí poškození motoru. NEPŘEPLŇUJTE. Při dolévání oleje musí motor stát vodorovně. OBECNÉ MAZÁNÍ UPOZORNĚNÍ: Převodovka sekačky je z výroby naplněna mazivem a zapečetěna. Nevyžaduje žádné další mazání. Pokud z převodovky uniká mazací tuk, předejte sekačku do opravy prodejci Ariens. KONTROLA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Zapalovací svíčku měňte vždy po 00 provozních hodinách nebo jednou ročně. UPOZORNĚNÍ: Uvolněný kabel od zapalovací svíčky může způsobit přeskakování jisker. Poškozenou koncovku vyměňte. KONTROLA CHLAZENÍ MOTORU VAROVÁNÍ: HORKÉ POVRCHY mohou způsobit úmrtí nebo vážný úraz. NEDOTÝKEJTE se součástí, které se provozem zahřály. VŽDY je nechte vychladnout. Aby nedošlo k přehřátí, musí vzduch volně procházet kolem chladících žeber, hlavy válce a bloku motoru. Vždy po 00 provozních hodinách nebo jednou ročně (častěji, pokud to okolnosti vyžadují) sejměte kryt ventilátoru a očistěte chladící žebra. Pokyny viz návod výrobce motoru. KONTROLA TLUMIČE VÝFUKU Zkontrolujte tlumič výfuku, zda není znečištěný, prasklý, opotřebený nebo jinak poškozený. VÝSTRAHA: Poškozený tlumič výfuku ihned vyměňte. Další používání může způsobit výbuch nebo požár. CZ -
22 VÝSTRAHA: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. SERVISNÍ POLOHA Stroj uveďte do servisní polohy, abyste získali snadný přístup ke spodku žací plošiny. SERVIS A SEŘÍZENÍ VÝSTRAHA: Zabraňte rozlití paliva. Níže uvedené kroky pomáhají předcházet rozlití paliva. Pokud se palivo dostane do vzduchového filtru, vyměňte vzduchový filtr. Uniklé palivo VŽDY setřete.. Stroj postavte na rovnou plochu.. Odpojte kabel od zapalovací svíčky. 3. Sejměte zátku palivové nádrže. 4. Přes plnící hrdlo položte plastový sáček a zátku dobře dotáhněte. 5. Překlopte stroj na pravou stranu. Zajistěte, aby se stroj nepřevrhl. DŮLEŽITÉ: Po skončení servisu a otočení stroje do normální polohy vyjměte plastový sáček zpod zátky nádrže. VÝŠKA ŘÍDÍTEK (9373) Seřízení (Obrázek 3):. Demontujte spojovací materiál z dolního upevňovacího otvoru řidítek.. Otočte řidítka nahoru nebo dolů do potřebné výšky a nastavte do takové polohy, až budou otvory přesně proti otvorům v upevňovacích konzolách. 3. Upevněte řidítka montážním materiálem vyjmutým v kroku krok. UPOZORNĚNÍ: Abyste řidítka před skladováním stroje složili naplocho, demontujte spojovací materiál z dolních otvorů v řidítkách, otočte řidítka dopředu a pak vraťte spojovací materiál do otvorů ve svislé části řidítek. Viz Obrázek 5.. Řidítka. Spojovací materiál Obrázek 3 VÝŠKA ŘÍDÍTEK (9375, 379) Seřízení (Obrázek 4):. Zatlačte rukojeť ovladače mírně vpřed a otočte řidítka do požadované polohy.. Rukojeť ovladače Obrázek 4 CZ -
23 Skladování (Obrázek 5): UPOZORNĚNÍ: Před skladováním řidítka složte mírným zatlačením ovladače vpřed a otočením řidítek do svislé polohy. VAROVÁNÍ: NEPOUŽÍVEJTE stroj s řidítky ve skladovací poloze. Před použitím musí být řidítka v provozní poloze.. Provozní polohy. Skladovací polohy Obrázek 5 VÝMĚNA HNACÍHO ŘEMENU (9375, 379) Demontáž hnacího řemenu:. Odpojte kabel od zapalovací svíčky.. Přemístěním nastavovacího prvku lanka uvolněte lanko pohonu pojezdu. 3. Odpojte pružinu lanka pohonu od držáku převodovky. Viz Obrázek 6.. Pružina lanka pojezdu. Držák převodovky Obrázek 6 4. Demontujte z hřídele motoru nůž a adaptér nože. 5. Demontujte vodítko hnací řemenice, vodítka kanálu řemenu a řemenici motoru s perem. 6. Nasaďte řemen na konec hřídele motoru a nechte řemen projít kanálem řemenu. 7. Po otočením převodovky dozadu demontujte montážní materiál, poté povolte řemen. 8. Demontujte řemen a protáhněte kanálem řemenu. Viz Obrázek 7. CZ - 3
24 Namontujte hnací řemen Viz Obrázek 7.. Protáhněte nový řemen kanálem řemenu.. Veďte řemen okolo řemenice převodovky a nainstalujte zpět držák převodovky a montážní materiál. Otočte převodovku zpět na místo. Protáhněte řemen kolem konce hřídele motoru. Instalujte řemenici motoru s perem. 3. Instalujte vodítka kanálu řemenu a vodítko hnací řemenice. 4. Namontujte adaptér nože a nůž. Montážní prvky nože musí být dotaženy správným utahovacím momentem. Viz Montáž nože: na straně Upevněte pružinu lanka pohonu k držáku převodovky a otáčením seřizovacího prvku správně nastavte lanko pohonu Viz SEŘÍZENÍ OVLADAČE POJEZDU na straně 5. Viz Obrázek Připojte kabel k zapalovací svíčce. SEŘÍZENÍ OVLADAČE MOTORU/ NOŽE UPOZORNĚNÍ: Ovladač motoru/nože nemůže uživatel seřizovat. Pokud se po uvolnění ovládací rukojeti do 3 sekund nezastaví motor i nůž, předejte stroj do opravy prodejci Ariens.. Nůž. Adaptér nože 3. Vodítko hnací řemenice 4. Vodítka kanálu řemenu 5. Řemenice motoru s perem 6. Převodovka 7. Držák převodovky 8. Řemen 9. Kanál řemenu 0. Řemenice převodovky. Hřídel motoru Obrázek 7 CZ - 4
25 AKUMULÁTOR (9379) VAROVÁNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. DŮLEŽITÉ: Nabíječ akumulátoru dodávaný se strojem je určen pouze do střídavé zásuvky 0 V~ střídavého proudu. 3. Nabíjení trvá 6 4 hodin. DŮLEŽITÉ: NEPŘEBÍJEJTE akumulátor. Po 4 hodinách nabíječku odpojte. Sem připojte nabíječku akumulátoru. UPOZORNĚNÍ: Stroj je vybaven bezúdržbovým akumulátorem, který nevyžaduje servis, kromě nabíjení a čištění vývodů. Demontujte akumulátor ze stroje.. Odpojte kabeláž.. Demontujte kryt akumulátoru a akumulátor. Montážní materiál uschovejte. Namontujte akumulátor do stroje.. Vložte akumulátor do stroje a protáhněte kabeláž krytem akumulátoru.. Otvory na krytu akumulátoru a držáku koše dejte přesně proti sobě, upevněte demontovaným spojovacím materiálem. 3. Připojte kabeláž (Obrázek 8).. Kryt akumulátoru. Kabelový svazek Obrázek 8 Nabijte akumulátor UPOZORNĚNÍ: Motor akumulátor nenabíjí. Akumulátor musíte pravidelně nabíjet, aby fungoval spouštěč. Doporučujeme akumulátor nabíjet 6 hodin jednou za měsíc, i když sekačku nepoužíváte. DŮLEŽITÉ: NEPOKOUŠEJTE se používat startovací kabely. DŮLEŽITÉ: NESTARTUJTE motor, když je ke kabeláži připojena nabíječka.. Připojte nabíječku akumulátoru ke kabelovému svazku. Viz Obrázek 9.. Připojte nabíječku k zásuvce 0 V~. Obrázek 9 SEŘÍZENÍ OVLADAČE POJEZDU (9375, 379) Viz Obrázek 0. UPOZORNĚNÍ: Při uvolnění ovladače pojezdu se musí stroj okamžitě zastavit a nesmí ani pomalu jet dopředu, i když běží motor. S přitahováním ovladače pojezdu k řidítkům musí postupně růst rychlost pohybu vpřed. Pokud stroj pomalu jede i při uvolnění ovladače pojezdu, nastavte nižší rychlost a tah. Pokud stroj plynule nezrychluje nebo se zdá, že při zatížení prokluzuje, nastavte vyšší rychlost a tah. UPOZORNĚNÍ: Před seřizováním lanka ovladače pojezdu nejprve zkontrolujte, zda na součástech pojezdu nejsou nečistoty, které by bránily správné aktivaci a deaktivaci převodovky, a pak zkontrolujte, zda je vratná pružina správně upevněna k držáku převodovky. Seřiďte pohon seřízením lanka na řidítkách. DŮLEŽITÉ: NESEŘIZUJTE lanko tak, že by se při uvolnění ovládací páky převodovka nenastavila do neutrální polohy a stroj by se nezastavil. Kontrola nastavení. Nastartujte motor a pomalu přitahujte ovladač pojezdu k řidítkům, poté uvolněte ovladač pojezdu.. S přitahováním ovladače pojezdu k řidítkům musí postupně růst rychlost pohybu vpřed a při uvolnění ovladače pojezdu se musí stroj okamžitě zastavit a nesmí ani pomalu jet dopředu, i když běží motor. CZ - 5
26 Seřízení:. Povolte matice lanka u držáku.x. Nastavovací prvek lanka ovladače pojezdu posuňte na řidítkách nahoru nebo dolů. Viz Obrázek 0. Pokud chcete nastavit vyšší tah a rychlost, posuňte nastavovací prvek lanka ovladače pojezdu na řidítkách dolů. Pokud chcete nastavit nižší tah a rychlost, posuňte nastavovací prvek lanka ovladače pojezdu na řidítkách nahoru. 3. Zkontroluje nastavení a dle potřeby je upravte. VÝSTRAHA: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. DŮLEŽITÉ: NIKDY nemyjte stroj vysokotlakou myčkou a neskladujte venku. Sekačku skladujte v chladu, suchu, pod střechou. Čištění Stroj důkladně omyjte slabým mýdlovým roztokem a vodou o nízkém tlaku. Nečistoty ze všech ploch odstraňte kartáčem. Poškrábané povrchy zaretušujte barvou, aby nedocházelo ke korozi. Barva správného odstínu je k dispozici u prodejce Ariens. Nepoužívejte k čištění abraziva, rozpouštědla nebo koncentráty. Kontrola Sekačku kontrolujte a opravy nebo výměny součástí provádějte předem, aby nedocházelo k nepříjemným prostojům. Pravidelně kontrolujte všechny montážní součásti a utahujte spoje. Stroj musí být ve stavu umožňujícím bezpečné použití. Sběrný koš Před skladováním koš umyjte a nechte vyschnout. Lze jej skladovat nasazený na sekačce Motor Viz doporučení výrobce ohledně skladování. SKLADOVÁNÍ CZ - 6. Seřizovač táhla. Matice lanka Obrázek 0 Řídítka viz VÝŠKA ŘÍDÍTEK na straně a Obrázek 4. Palivový systém Pokud v palivovém systému dlouhodobě ponecháte palivo bez stabilizátoru, zhorší se jeho jakost a vytvoří se gumové úsady. Tyto úsady mohou poškodit karburátor a palivové hadice, filtr a nádrž. Zabraňte vytvoření úsad v palivovém systému přidáním kvalitního stabilizátoru paliva. Dodržujte doporučené dávkování uvedené na obalu, v němž je stabilizátor dodáván. Ošetření palivového systému před skladováním:. Přidejte stabilizátor paliva podle návodu výrobce.. Po přidání stabilizátoru nechte motor běžet nejméně 0 minut, aby se stabilizátor dostal do karburátoru. NIKDY neskladujte motor s palivem v nádrži v budovách, kde jsou přítomny zdroje vznícení.
27 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Motor nestartuje Špatné startování zahřátého motoru Nekvalitní sečení Tráva není rovnoměrně rozhazována Sekačka nesbírá trávu do koše Pojezd se neaktivuje (modely s pojezdem). Málo paliva v nádrži nebo žádné palivo.. Uvolněný nebo odpojený kabel zapalovací svíčky. 3. Odpojené, přetržené nebo neseřízené lanko ovladače motoru/nože.. Zkontrolujte hladinu paliva. Dle potřeby doplňte palivo.. Zkontrolujte připojení. 3. Zkontrolujte lanko. Dle potřeby seřiďte, opravte nebo vyměňte.. Ucpání sekačky trávou.. Odstraňte zbytky trávy ze spodku sekačky. (Před vypnutím motoru vždy sekačku nechte vyházet zbytky trávy.). Opotřebený nůž.. Příliš velké množství trávy na jedno sečení. 3. Příliš vlhká tráva. 4. Příliš rychlé sečení.. Příliš velké množství trávy na jedno sečení.. Příliš vlhká tráva. 3. Příliš rychlé sečení.. Koš je plný.. Je instalována mulčovací zátka.. Ovladač pojezdu není aktivován.. Hnací řemen je v nesprávné poloze. 3. Hnací řemen je opotřebený nebo poškozený. 4. Odpojené nebo přetržené lanko ovladače pojezdu. 5. Poškozená ložiska. 6. Nečistoty v převodech. 7. Zdá se, že pojezd prokluzuje nebo stroj jede příliš pomalu.. Zkontrolujte nůž (viz KONTROLA ŽACÍHO NOŽE na straně 0).. Nastavte větší výšku sečení. 3. Nechte trávu vyschnout. 4. Sečte pomaleji.. Nastavte větší výšku sečení.. Nechte trávu vyschnout. 3. Sečte pomaleji.. Vyprázdněte koš a nenechte jej přeplnit.. Vyjměte mulčovací zátku.. Aktivujte ovladač pojezdu.. Zkontrolujte hnací řemen. Dle potřeby seřiďte (viz KONTROLA HNACÍHO ŘEMENU na straně ). 3. Vyměňte řemen (viz KONTROLA HNACÍHO ŘEMENU na straně ). 4. Zkontrolujte lanko ovladače pojezdu. Dle potřeby seřiďte nebo vyměňte. Viz KONTROLA OVLADAČE POJEZDU na straně Kontaktujte prodejce. 6. Kontaktujte prodejce. 7. Viz SEŘÍZENÍ OVLADAČE POJEZDU na straně 5. CZ - 7
28 NÁHRADNÍ SOUČÁSTI Používejte jen originální náhradní součásti Ariens, s nimiž vaše sekačka vždy poběží jako nová. Popis Číslo součásti Vzduchový 00 filtr Zapalovací 003 svíčka Nůž Akumulátor (9379) Nabíječka (9379) akumulátoru Řemen (9375, 379) převodovky CZ - 8
29 TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo modelu Model Subaru Popis Tlačená S pojezdem S pojezdem a el. startérem Délka palce (cm) 70 (77,8) Výška palce (cm) 47 (9,4) Šířka palce (cm),5 (54,6) Skutečná hmotnost 9 (4,3) 94 (4,6) 00 (45,4) libry (kg) Pracovní záběr palce (cm) (53,3) Výška sečení palce (cm) Motor, 4takt Max. otáčky nože RPM (ot./min) Regulované RPM (nemusí odpovídat maximálním otáčkám.) Zdvihový objem krychl. palce (cc) 4 (,5 0,) Subaru,800,750 ± 50 0,7 (75) Vrtání válce Litina Typ motorového oleje Viz návod k motoru. Kapacita klikové skříně 8 (0,53) unce (litry) Mazací soustava Mazání rozstřikem Olejový filtr Není Vzdálenost elektrod Viz návod k motoru. svíčky - palce (mm) Typ paliva Bezolovnatý Kapacita palivové, () nádrže kvarty (litry) Vzduchový filtr Papírová vložka Startování Navíjecí spouštěč Elektrický/navíjecí Více rychlostí MPH Není 0,8 (0 4,4) (km/h) Kryt sekačky Ocelový plech tloušťky 4 gauge Průměr kol palce (cm) 8,38 (,3) Akustický tlak a vibrace dle CE (norma EN836+4A: 0) Provozní hladina 85 akustického tlaku (Lpa) v dba Hodnota vibrací (m/s) na rukou obsluhy 5,3,3 4, CZ - 9
30 Omezená záruka na spotřebitelské žací stroje Ariens Company (Ariens) poskytuje původnímu kupujícímu spotřebitelských produktů zahradních značek Ariens, Gravely a Countax, zakoupených od //0, záruku na vadu materiálu a zpracování po dobu uvedenou v následující tabulce. Použití zařízení jednotlivcem v okolí domácnosti nebo sídla je považováno za spotřebitelské použití, zatímco jakékoli profesní použití (v zemědělství, průmyslu nebo na výdělek) nebo použití na více místech je považováno za komerční použití. V případě pronájmu nebo půjčování je záruka omezena na 90 dnů od zakoupení. Autorizovaný dealer Ariens (produkty značky Ariens), dealer Gravely (produkty značky Gravely) nebo dealer Countax (produkty značky Countax) opraví vadu materiálu nebo zpracování a opraví nebo vymění jakoukoli vadnou součást, s dodržením podmínek, omezení a vyloučení záruky uvedených v tomto dokumentu. Tato oprava nebo výměna bude provedena zdarma (týká se práce i součástí), výhradně původnímu kupujícímu, s níže uvedenými výjimkami. Kód záruky Zvláštní rozšíření Skupina produktů Následující tabulka podrobně uvádí rozšíření této záruky: Záruční doba - spotřebitelské použití Záruční doba - komerční použití HA Samojízdné sekačky Zoom a ZT Zero-Turn; samojízdná sekačka AMP 3 roky 90 dnů HB Samojízdné sekačky Max Zoom a ZT HD Zero-Turn 3 roky rok HC Traktory, sekačky řady 96 s pojezdem roky 90 dnů HD Klasické sekačky řad LM; široké sekačky s pojezdem 3 roky 90 dnů není Servisní (výměnné) součásti 90 dnů (bez práce) 90 dnů (bez práce) Kód záruky HA, HB HA, HB HA Výjimka ze záruky Kryt žací plošiny samojízdných sekaček Zero-Turn Hlavní rám samojízdných sekaček Zero-Turn Baterie pro samojízdnou sekačku AMP Záruční doba Použití 5 let Spotřebitelský 5 let Spotřebitelský Detail 3 roky práce a součásti Další roky pouze součásti 3 roky práce a součásti Další roky pouze součásti roky Spotřebitelský 00% první rok; poměrně v druhém roce Výjimky a omezení Následující tabulka uvádí zvláštní výjimky ze záruky: Kód záruky Výjimka ze záruky Záruční doba Použití Detail Vše Baterie rok Spotřebitelský Poměrový Vše Vše Vše Řemeny, tlumič, pneumatiky Plátěné, plastové a pryžové součásti (včetně řemenů a lanek) Motory Odpovědnosti zákazníka Žádný Maximální roky Viz záruka výrobce motoru Komerční Tyto součásti nejsou při komerčním použití kryty zárukou. Záruka je omezena na roky při spotřebitelském použití. Kromě výše uvedeného se záruka vztahuje jen na vady, ne na opotřebení. Motory jsou kryty zárukou výrobce motoru. Viz text záruky výrobce motoru. Produkt si zaregistrujte ihned v okamžiku prodeje. Pokud dealer produkt nezaregistruje, musí registrační kartu výrobku, obsaženou v dokumentaci, vyplnit zákazník a odeslat ji na adresu společnosti Ariens, nebo jednotku zaregistrovat online na adrese Pro získání záručního servisu musí původní kupující: Provádět údržbu a nastavení, jak je popsáno v uživatelské příručce. Vše Vše Consumer_0_Rev. A 30
31 Bezodkladně informovat společnost Ariens nebo autorizovaného servisního zástupce společnosti Ariens, Gravely nebo Countax o potřebě provedení záručního servisu. Dopravit produkt do místa provedení záručního servisu a z něj na náklady kupujícího. Svěřit provedení záručního servisu autorizovanému servisnímu zástupci společnosti Ariens, Gravely nebo Countax. Vyhledání autorizovaného servisního zástupce: V USA a Kanadě: Využijte lokátor dealerů na našich webech: Nebo napište případně volejte: V USA, Kanadě, Mexiku, Karibiku, Střední a Jižní Americe: Společnost Ariens 655 W. Ryan Street Brillion, WI 540 Telefon: (90) V Evropě, Asii, Africe nebo na Středním Východě: Countax Ltd, Countax House Great Haseley, Oxfordshire, OX44 7PF Telefon: V Austrálii nebo na Novém Zélandu: Ariens Company Building 6 Wedgewood Rd. Hallam, Victoria 3803 Austrálie Telefon: (03) Výjimky položky, které nejsou kryty touto zárukou Jiné než originální díly Ariens, Gravely nebo Countax nejsou kryty zárukou a mohou znamenat zánik záruky. Škody vzniklé v důsledku instalace nebo použití jakékoli součásti, příslušenství nebo přídavného zařízení, které není schváleno společností Ariens pro použití se zde identifikovaným produktem, nejsou kryty touto zárukou. Následující položky údržby, servisu nebo výměny nejsou kryty touto zárukou, pokud není výslovně uvedeno jinak výše v části Omezení: maziva, zapalovací svíčky, olej, olejové filtry, vzduchové filtry, palivové filtry, brzdová obložení, brzdová ramena, brzdové čelisti, plazy, škrabky, střižné šrouby, žací nože, lopatky, kartáče, světlomety, žárovky, nože, řezače. Jakékoliv zneužití, změna, nesprávná montáž, nesprávné seřízení, zanedbání nebo nehoda, které vyžadují opravu, nejsou kryty touto zárukou. Použití směsí benzínu s obsahem etanolu vyšším než 0% znamená zánik všech záruk. Produkty jsou navrženy podle specifikací v oblasti, ve které byl produkt původně distribuován. Jiné oblasti mohou mít výrazně odlišné právní a konstrukční požadavky. Tato záruka je omezena na požadavky v oblasti, ve které byla jednotka původně distribuována. Společnost Ariens neposkytuje záruku na tento produkt v žádné jiné oblasti. Záruční servis je omezen na servis v oblasti, ve které byl produkt původně distribuován. V jiných zemích než USA a Kanada byste měli kontaktovat dealera společnosti Ariens Company a vyžádat si pravidla poskytování záruky, která platí ve vaší zemi. Vaše práva se mohou lišit v jednotlivých zemích i v rámci jedné země. Vyloučení odpovědnosti Společnost Ariens může občas změnit konstrukci svých výrobků. Nic obsaženého v této záruce nesmí být vykládáno jako závazek společnosti Ariens integrovat takové konstrukční změny do dříve vyrobených výrobků, ani takové změny nesmí být vykládány jako přiznání, že předchozí konstrukční řešení bylo vadné. OMEZENÍ NÁHRAD A ŠKOD Odpovědnost společnosti Ariens podle této záruky a podle jakékoliv předpokládané záruky, která může existovat, je omezena na opravu jakékoli vady zpracování a opravu nebo výměnu jakékoli vadné součásti. Společnost Ariens nebude odpovědná za jakékoliv náhodné, zvláštní nebo následné škody (včetně ztráty zisku). Některé státy neumožňují vyloučení náhodných nebo následných škod, proto se vás výše uvedené omezení nebo vyloučení nemusí týkat. AUSTRALSKÝ ZÁKON NA OCHRANU SPOTŘEBITELE Níže uvedené platí pouze pro záruky, které podléhají podsekci 0() australského zákona na ochranu spotřebitele: Naše zboží doprovází záruka, kterou australský zákon o ochraně spotřebitele nemůže vyloučit. Máte nárok na výměnu nebo vrácení peněz při zásadní vadě a na kompenzaci případných rozumně předvídatelných škod a ztrát. Máte také nárok na opravu nebo výměnu zboží, které není dostatečné kvality, a přitom vada neznamená zásadní vadu. VYLOUČENÍ DALŠÍCH ZÁRUK Společnost Ariens neposkytuje žádnou jinou záruku, výslovnou nebo odvozenou, než záruku výslovně zde uvedenou. Pokud zákony vašeho státu poskytují předpokládanou záruku prodejnosti, nebo předpokládanou záruku vhodnosti pro specifický účel, nebo jakoukoliv jinou předpokládanou záruku platnou pro společnost Ariens, pak je taková odvozená záruka omezena na dobu trvání této záruky. Některé státy neumožňují omezení délky trvání předpokládané záruky, proto se vás výše uvedené omezení nemusí týkat. Tato záruka vám poskytuje specifická zákonná práva a v různých oblastech můžete mít navíc také další práva. Consumer_0_Rev. A 3
32 Bezpečnosť Montáž Ovládacie prvky a ich vlastnosti Prevádzka Plán údržby Údržba a nastavenia Preklad pôvodného návodu na obsluhu. PRÍRUČKA Pred prevádzkou stroja si pozorne prečítajte celý text príručiek. Ich obsah vám poskytne informácie o bezpečnostných pokynoch a ovládacích prvkoch počas normálnej prevádzky a údržby. Všetky odkazy na ľavú, pravú, prednú alebo zadnú časť stroja sú z pohľadu operátora sediaceho v pracovnej polohe a čelom otočeného v smere pohybu stroja dopredu. PRÍRUČKA MOTORA K motoru na tomto stroji je k dispozícii príslušná samostatná príručka. Táto príručka je pribalená v balíku dokumentácie, ktorý sa dodáva so strojom. V tejto príručke nájdete odporučenia k používaniu motora. Ak príručka motora nie je k dispozícii, kontaktujte výrobcu motora a požiadajte o náhradnú príručku. SERVISNÉ A NÁHRADNÉ DIELY Pri objednávaní publikácií, náhradných dielov alebo pri požiadaní o vykonanie servisu musíte poznať číslo modelu a výrobné čísla stroja a motora. Čísla sa nachádzajú na registračnom formulári výrobku v balení dokumentácie. Sú vytlačené na štítku s výrobným číslom, ktorý je upevnený na ráme stroja (Obrázok ). OBSAH ÚVOD Uskladnenie Riešenie problémov Servisné diely Špecifikácie Záruka Štítok s výrobným číslom Obrázok Sem zapíšte model a výrobné čísla stroja. Sem zapíšte model a výrobné čísla motora. SK - 4 Copyright 03 Ariens Company
33 REGISTRÁCIA VÝROBKU Predajca výrobkov značky Ariens musí výrobok zaregistrovať v okamihu jeho zakúpenia. Zaregistrovanie výrobku pomôže spoločnosti pri riešení záručných opráv, alebo pri odovzdávaní najnovších prevádzkových informácií zákazníkovi. Všetky nároky vyplývajúce zo záruky, spĺňajúce požiadavky počas záručnej doby, budú uznané, bez toho, či registračná karta výrobku bola zaslaná, alebo nie. Ak nezaregistrujete svoj stroj, tak si odložte doklad o kúpe. Poznámka pre zákazníkov: Ak predajca nezaregistruje váš výrobok, vyplňte, podpíšte a zašlite registračnú kartu výrobku späť do spoločnosti Ariens alebo si pozrite stránky na adrese na internete. NEAUTORIZOVANÉ NÁHRADNÉ DIELY Používajte iba náhradné diely značky Ariens. Výmena ktoréhokoľvek dielu na tomto stroji za iný než schválený náhradný diel značky Ariens môže nepriaznivo ovplyvniť výkonnosť, trvanlivosť alebo bezpečnosť tohto stroja a môže mať za následok stratu záruky. Spoločnosť Ariens neuzná žiadne nároky a odmietne zodpovednosť za akékoľvek škody, či už sa týkajú záruky, poškodenia majetku, zranenia alebo úmrtia, ku ktorým dôjde z dôvodu použitia neschválených náhradných dielov. POZNÁMKA: Najbližšieho predajcu výrobkov značky Ariens nájdete na adrese ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI Spoločnosť Ariens si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť výrobu a vykonať zmeny a zdokonalenia svojich výrobkov bez verejného oznámenia alebo akýchkoľvek ďalších záväzkov voči kupujúcemu. Popisy a špecifikácie uvedené v tejto príručke platili v čase jej tlače. Vybavenie popisované v tejto príručke môže byť voliteľné. Niektoré obrázky sa nemusia vzťahovať na váš stroj. DORUČENIE OD PREDAJCU Predajca musí:. Vyplniť registračnú kartu prvého majiteľa a zaslať ju späť spoločnosti Ariens.. Vysvetliť politiku obmedzenej záruky. 3. Vysvetliť odporúčané postupy mazania a údržby. Vysvetliť zákazníkovi, ako vykonávať nastavenia. Predviesť zákazníkovi ovládacie prvky a prevádzku stroja. Prediskutovať a zdôrazniť bezpečnostné preventívne opatrenia. Poskytnúť zákazníkovi príručku vlastníka/obsluhy a príručku k motoru. Odporučiť zákazníkovi, aby si ich dôkladne prečítal a oboznámil sa s nimi. Poznámka pre zákazníkov: Vášmu predajcovi boli poskytnuté kompletné pokyny na inštaláciu a prípravu, ktoré treba vykonať pred tým, než prevezmete doručený stroj. Predajca musí s vami pred doručením alebo pri doručení stroja alebo príslušenstva prejsť dôležité informácie uvedené v tejto príručke. PREVÁDZKOVÉ PREDPISY AZÁKONY Pri práci dodržiavajte bežné a obvyklé pracovné preventívne opatrenia, ktoré budú prospešné vám aj ostatným osobám. Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a dodržiavajte ich. Dávajte pozor na nebezpečné podmienky a možnosť malého, stredného, ťažkého alebo smrteľného zranenia. Oboznámte sa s príslušnými predpismi a zákonmi vo vašej oblasti vrátane tých, ktoré môžu obmedzovať vek obsluhy. POVINNÉ ZAŠKOLENIE OBSLUHY Prvý majiteľ tohto stroja získal od predajcu školenie o bezpečnej a správnej prevádzke. Ak stroj bude používať niekto iný ako prvý majiteľ (alebo bude požičaný, prenajatý či predaný), VŽDY dodajte spolu so strojom aj túto príručku a pred použitím stroja poskytnite všetko potrebné školenie o bezpečnosti pri práci so strojom. SYSTÉM KONTROLY EMISIÍ Tento stroj a/alebo jeho motor môže byť vybavený komponentmi systému na riadenie škodlivých emisií z výfukových plynov a výparov paliva, ktoré sa vyžadujú na splnenie predpisov americkej agentúry Environmental Protection Agency (EPA) alebo organizácie California Air Resources Board (CARB). Zásah do ovládacích prvkov a komponentov systému riadenia emisií neoprávnenými osobami môže mať za následok vysoké pokuty alebo tresty. Ovládacie prvky a komponenty systému riadenia emisií smie nastavovať iba predajca výrobkov spoločnosti Ariens Company alebo autorizované servisné centrum výrobcu motora. V prípade otázok týkajúcich sa ovládacích prvkov a komponentov systému riadenia emisií sa obráťte na maloobchodného predajcu výrobkov spoločnosti Ariens Company. SK - 5
34 BEZPEČNOSŤ Prečítajte si tieto bezpečnostné predpisy a dôkladne ich dodržiavajte. Nedodržanie týchto predpisov by mohlo viesť k strate kontroly nad strojom, závažnému zraneniu alebo smrti vás alebo okolostojacich alebo spôsobiť poškodenie majetku alebo stroja. VÝSTRAHA: Táto kosačka môže amputovať ruky a chodidlá a vyhadzovať predmety. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny v príručke a na štítkoch, môže to mať za následok závažné zranenie alebo smrť. Symbol bezpečnostného upozornenia SIGNALIZAČNÉ SLOVÁ Vyššie uvedené bezpečnostné výstražné symboly a nižšie uvedené signalizačné slová sa používajú na štítkoch a v tejto príručke. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a oboznámte sa s nimi.. Nebezpečenstvo. Výstraha Toto sú bezpečnostné výstražné symboly. Ich význam: POZOR! VAŠA BEZPEČNOSŤ JE OHROZENÁ! Keď uvidíte tento symbol: ZVÝŠTE POZORNOSŤ! DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY! NEBEZPEČENSTVO: Označuje BEZPROSTREDNE NEBEZPEČNÚ SITUÁCIU! Ak sa jej nezabráni, SPÔSOBÍ smrť alebo závažné zranenie. VÝSTRAHA: Označuje POTENCIÁLNE NEBEZPEČNÚ SITUÁCIU! Ak sa jej nezabráni, MÔŽE SPÔSOBIŤ smrť alebo závažné zranenie. 3. Pozor 4. Upozornenie UPOZORNENIE: Označuje informácie alebo postupy, ktoré sa považujú za dôležité, ale nespojené s rizikom. Ak sa im nezabráni, môže dôjsť k poškodeniu majetku. 5. Dôležité DÔLEŽITÉ: Označuje všeobecné referenčné informácie hodné osobitného upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ ŠTÍTKY Táto kosačka môže amputovať ruky a chodidlá a vyhadzovať predmety. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov môže mať za následok závažné zranenie alebo smrť. Bezpečnostné štítky na stroji sú vizuálnymi pripomienkami dôležitých bezpečnostných informácií uvedených v tejto príručke. Všetkým správam uvedeným na stroji je nutné úplne porozumieť a dôkladne ich dodržiavať. Bezpečnostné štítky uvedené na stroji sú vysvetlené nižšie. Chýbajúce alebo poškodené bezpečnostné štítky vždy nahraďte. Náhradné štítky môžete nájsť v príručke k dielom pre váš stroj a objednať od vášho predajcu. Informácie o umiestnení bezpečnostných štítkov nájdete v časti Obrázok.. Identifikácia bezpečnostných štítkov POZOR: Označuje POTENCIÁLNE NEBEZPEČNÚ SITUÁCIU! Ak sa jej nezabráni, MÔŽE SPÔSOBIŤ menšie alebo stredne závažné zranenie. Môže sa použiť aj na upozornenie na nebezpečné postupy. KEEP HANDS and FEET AWAY Obrázok SK - 6
35 . Popis bezpečnostných štítkov. NEBEZPEČENSTVO! Dbajte na to, aby sa k stroju počas prevádzky nepribližovali žiadne deti ani iné osoby.. Riziko amputácie NEBEZPEČENSTVO! Pred prevádzkou stroja si prečítajte návod na obsluhu a oboznámte sa s ním. Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti rotujúcich nožov, aby sa zabránilo riziku amputácie. Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti pohybujúcich sa remeňov, aby sa zabránilo riziku amputácie. Nepribližujte sa rukami ani nohami k žiadnym rotujúcim ani pohyblivým dielom. Udržiavajte všetky chrániče a kryty na svojom mieste..3 Riziko naklonenia Kosačku nepoužívajte, ak nie sú chrániče v prevádzkovej polohe alebo ak nie je nasadený celý vak. PREVRÁTENIE STROJA MÔŽE SPÔSOBIŤ ZÁVAŽNÉ ZRANENIE ALEBO SMRŤ Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok závažné zranenie alebo smrť Neprevádzkujte stroj na strmých svahoch ani v blízkosti previsov Nevykonávajte ostré ani rýchle otočenia.4 Riziko naklonenia Stroj NEPREVÁDZKUJTE na svahoch. Pred cúvaním a počas neho sa pozerajte dolu a dozadu.. Riziko vyhodenia materiálu zo stroja Riziko vyhodenia materiálu zo stroja NIKDY nesmerujte vyhadzovaný materiál smerom k osobám, zvieratám ani majetku. Predmety vymrštené zo stroja môžu spôsobiť poškodenie alebo zranenie. NIKDY sa nepribližujte rukami a nohami k vyhadzovaciemu komínu. SK - 7
36 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ Táto kosačka môže amputovať ruky a chodidlá a vyhadzovať predmety. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov môže mať za následok závažné zranenie alebo smrť. Školenie Pred naštartovaním stroja si prečítajte všetky pokyny uvedené na stroji a v príručkách, oboznámte sa s nimi a dodržiavajte ich. Pred prevádzkou skontrolujte, či je pracovná oblasť bez okolostojacich osôb a zvierat. Ak niekto vstúpi do pracovnej oblasti, zastavte stroj. Nesprávne použitie motorového zariadenia môže spôsobiť závažné trvalé zranenie alebo smrť operátora alebo okolostojacich osôb. Je dôležité, aby ste pochopili: Spôsob používania všetkých ovládacích prvkov Funkcie všetkých ovládacích prvkov Spôsob ZASTAVENIA v núdzovej situácii Ak operátor alebo mechanik nemajú možnosť prečítať si príručku, je zodpovednosťou vlastníka vysvetliť im ju. Vždy vyškoľte všetkých neskúsených operátorov a vyžadujte od nich, aby si prečítali všetky príručky a štítky a oboznámili sa s nimi. Ovládanie tohto stroja povoľte iba zodpovedným dospelým osobám, ktoré sú oboznámené s pokynmi. Iba používateľ môže zabrániť nehodám alebo zraneniam seba, iných osôb alebo škodám na majetku a nesie za ne zodpovednosť. Vek operátora Nepovoľte deťom vo veku do 8 rokov prevádzkovať žiadne vonkajšie motorové zariadenie. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek operátora. Deti Ak operátor nebude dávať pozor na prítomnosť detí, môže dôjsť k tragickým nehodám. Deti často láka stroj a vykonávanie kosenia. Nikdy nepredpokladajte, že deti zostanú tam, kde ste ich videli naposledy. Dávajte pozor a ak nejaké dieťa vstúpi do pracovnej oblasti, vypnite kosačku. Nikdy nepovoľte deťom obsluhovať stroj. Pri približovaní k neprehľadným miestam, krovinám, stromom alebo iným objektom, ktoré vám môžu zacláňať vo výhľade na dieťa, dávajte veľmi veľký pozor. Dbajte na to, aby sa k oblasti kosenia nepribližovali deti a zabezpečte pre ne pozorný dohľad zodpovednej dospelej osoby inej než operátor. Osobná ochrana NENOSTE voľný odev ani šperky či voľne rozpustené dlhé vlasy. Dlhé vlasy si uviažte do copu, pretože by sa mohli zachytiť do rotujúcich dielov stroja. Noste vhodný odev. Noste vhodné ochranné prostriedky a ochranné rukavice. Neprevádzkujte stroj bosí ani so sandálmi. Vždy noste pevnú obuv. Pri prevádzke stroja vždy noste ochranu očí a sluchu. Pred prevádzkou Všetky matice a skrutky udržiavajte dotiahnuté, aby sa zaručilo, že stroj je v bezpečnom prevádzkovom stave. Udržiavajte stroj v súlade s plánom údržby. Odstraňujte trávu a nečistoty zo stroja, najmä okolo výfuku a motora, aby sa zabránilo požiaru. Pred každým použitím skontrolujte, či na stroji nechýbajú alebo nie sú poškodené štítky a kryty, či správne funguje bezpečnostný blokovací systém a či nie sú poškodené zachytávače trávy. Podľa potreby vykonajte výmenu alebo opravu. SK - 8
37 Uistite sa, či bezpečnostný blokovací systém funguje správne. Stroj neprevádzkujte, ak je bezpečnostný blokovací systém poškodený alebo vypnutý. Nikdy nezasahujte do bezpečnostných zariadení. Pravidelne kontrolujte ich správnu prevádzku. Nikdy nerobte nič, čo by mohlo narušiť stanovenú funkciu bezpečnostného zariadenia alebo znížiť ochranu poskytovanú bezpečnostným zariadením. Stroj udržiavajte bez zvyškov trávy, listov alebo iných nečistôt. Rozliaty olej alebo palivo utrite a odstráňte ľubovoľné nečistoty nasiaknuté palivom. Prevádzka Funkcia ovládania motora/noža na kosačke zastaví motor a nôž do 3 sekúnd vždy, keď obsluha uvoľní páčku systému pohonu príslušenstva. Túto funkciu často kontrolujte. Ak táto funkcia prestane fungovať, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a pred použitím stroja ho nechajte opraviť. Pred prevádzkou skontrolujte, či je pracovná oblasť bez okolostojacich osôb. Ak niekto vstúpi do pracovnej oblasti, zastavte stroj. Nikdy neprevádzkujte stroj na uzavretom alebo zle vetranom mieste. Stroj VŽDY udržiavajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Poškodený alebo opotrebovaný tlmič výfuku môže spôsobiť požiar alebo výbuch. Tento výrobok je vybavený motorom s vnútorným spaľovaním. Stroj NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti neobrábanej pôdy, zalesnenej alebo krovinatej pôdy, ak výfukový systém nie je vybavený lapačom iskier, ktorý vyhovuje platným miestnym, štátnym, alebo federálnym zákonom. Lapač iskier, ak sa používa, musí obsluha stroja udržiavať v prevádzkyschopnom stave. Neprevádzkujte stroj, keď ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov. Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich dielov ani pod stroj. Nikdy sa nepribližujte k vyhadzovaciemu otvoru. NEDOTÝKAJTE SA dielov, ktoré sú horúce. Nechajte diely vychladnúť. Stroj neprevádzkujte bez nasadeného a fungujúceho celého zachytávača trávy, chrániča vyhadzovacieho komína ani ostatných bezpečnostných zariadení. Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami k miestam, v ktorých by mohlo dôjsť k priškripnutiu. Nikdy nepoužívajte kosačku na mokrej tráve. Vždy stojte na pevnej pôde a choďte, nikdy nebežte. Nikdy nesmerujte vyhadzovaný materiál na žiadne osoby. Nesmerujte vyhadzovaný materiál na steny ani konštrukcie. Materiál sa môže odraziť späť smerom k operátorovi. Pri prechádzaní cez štrkové povrchy zastavte nôž (nože). Pred naštartovaním motora vypnite hnací systém, ak je vo výbave. Ak stroj začne abnormálne vibrovať, vypnite motor a ihneď zistite príčinu. Vibrovanie je obvykle príznakom problému. Udržiavajte bezpečnostné zariadenia alebo chrániče na svojom mieste a vo funkčnom stave. Bezpečnostné zariadenia nikdy neupravujte ani neodstraňujte. Neťahajte stroj dozadu, pokiaľ to nie je absolútne nevyhnutné. Pred cúvaním a počas neho sa vždy pozerajte dolu a dozadu. Pred odstránením zachytávača trávy alebo pred čistením vyhadzovacieho komína vypnite motor. Ak narazíte na cudzí predmet, zastavte a skontrolujte stroj. Pred opätovným naštartovaním vykonajte podľa potreby opravu. Nikdy nenechávajte spustený stroj bez dozoru. Pred čistením stroja, demontážou zachytávača trávy alebo čistením upchatého chrániča vyhadzovacieho komína vypnite motor a počkajte, kým sa nože úplne zastavia. V prípade modelov s vlastným pohonom sa musí pri štartovaní motora vypnúť pohon kolies. V prípade modelov s vlastným pohonom musí uvoľnenie ovládača pohonu kolies zastaviť pohyb kosačky dopredu. Ak táto funkcia prestane fungovať, odpojte kábel od zapaľovacej sviečky a pred použitím stroja vykonajte opravu. Prevádzkové podmienky Pri prevádzke v blízkosti ciest alebo pri prechádzaní cez ne sledujte dopravu. Odstráňte z pracovnej oblasti predmety ako kamene, drôty, hračky a iné predmety, ktoré by mohli byť vymrštené nožmi kosačky. Keď je spustený motor, stojte za rukoväťou. SK - 9
38 Pri približovaní k neprehľadným miestam, ku krom, k stromom alebo iným objektom, ktoré môžu zacláňať vo výhľade, dávajte pozor. Prach, dym, hmla a podobne môžu znížiť viditeľnosť a spôsobiť nehodu. Stroj prevádzkujte iba cez deň alebo pri dobrom umelom osvetlení. Pokyny na správnu prevádzku a inštaláciu príslušenstva nájdete v návode od výrobcu. Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom. Prevádzka na svahu Svahy predstavujú hlavný faktor súvisiaci s nehodami v dôsledku straty kontroly a prevrátenia, ktoré môžu spôsobiť závažné zranenie alebo smrť. Prevádzka na všetkých svahoch vyžaduje zvýšenú pozornosť. Ak máte na nich problémy, nekoste ich. Koste naprieč svahmi, nikdy nie nahor a nadol. Pri zmene smeru na svahoch dávajte pozor. Dávajte pozor na diery, brázdy, hrbole, kamene alebo iné skryté objekty. Nerovný terén by mohol spôsobiť pošmyknutie a pád. Vysoká tráva môže skrývať prekážky. Nekoste mokrú trávu ani príliš strmé svahy. Nestabilný terén by mohol spôsobiť pošmyknutie a pád. NEPREVÁDZKUJTE stroj v blízkosti previsov, priekop ani hrádzí. Mohli by ste stratiť pevnú pôdu pod nohami alebo rovnováhu. Palivo Pri manipulácii s benzínom dávajte veľký pozor, aby sa zabránilo zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. Benzín je extrémne horľavý a jeho výpary sú výbušné. Zmesi etanolu nesmú prekročiť úroveň E0. Vyšší obsah etanolu môže spôsobiť väčšie zohrievanie stroja a poškodenie motora. Pred naštartovaním motora znova pevne nasaďte viečko palivovej nádrže a utrite rozliate palivo. Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapálenia. Používajte iba schválenú nádobu na palivo. Nikdy neskladujte stroj ani nádobu s palivom na mieste s otvoreným ohňom, iskrami alebo signálnou žiarovkou, ako je napríklad na ohrievači vody, radiátore alebo na iných zariadeniach. Nikdy nenalievajte palivo do nádob vo vnútri vozidla alebo na vozidle či prívese s plastovým poťahom podlahy. Pred plnením umiestnite nádoby vždy na zem mimo vozidla. Nikdy netankujte palivo do stroja v interiéri. Nikdy neodstraňujte viečko palivovej nádrže ani netankujte palivo pri spustenom motore. Pred tankovaním paliva nechajte vychladnúť motor. Palivo je vysoko horľavé a jeho výpary sú výbušné. Manipulujte s ním opatrne. Používajte len schválenú nádobu na benzín s primerane veľkým nalievacím hrdlom. Platí ZÁKAZ fajčenia, iskier a plameňov. Vyložte stroj s benzínovým motorom z nákladného vozidla alebo prívesu a natankujte doň palivo na zemi. Ak to nie je možné, netankujte palivo do stroja z tankovacej pištole, ale z prenosnej nádoby. Pištoľou sa neustále dotýkajte okraja otvoru palivovej nádrže alebo nádoby až do dokončenia tankovania paliva. Nepoužívajte zariadenie na zaistenie pištole v otvorenom stave. Palivovú nádrž nikdy neprepĺňajte. Nasaďte späť uzáver palivovej nádrže a bezpečne ho dotiahnite. Ak sa vám palivo dostane na odev, okamžite si ho vymeňte. Príslušenstvo Často kontrolujte komponenty zachytávača trávy a chrániča vyhadzovacieho komína a v prípade potreby ich vymeňte za diely odporúčané výrobcom. Používajte iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou Ariens Company, ktoré je vhodné na použitie s vaším strojom a môže sa použiť bezpečne na vašu aplikáciu. Batérie Zabráňte úrazu elektrickým prúdom. Spojenie oboch pólov batérie vodivým predmetom môže spôsobiť zranenie a poškodenie stroja. Prívody k batérii NEPREPÓLUJTE. V blízkosti batérie sa nesmú nachádzať žiadne otvorené plamene, iskry a je tam zakázané fajčiť. SK - 0
39 V blízkosti batérie VŽDY používajte ochranné okuliare a ochranný odev. Používajte izolované náradie. Batérie VŽDY ukladajte na miesta mimo dosahu detí. Dosky, vývody a príslušenstvo batérií obsahujú olovo a zlúčeniny olova, čo sú v štáte Kalifornia chemikálie známe ako látky, spôsobujúce rakovinu a ohrozujúce reprodukčnú schopnosť organizmov. Po manipulácii s batériou si umyte ruky. Servis Udržiavajte v poriadku štítky s bezpečnostnými pokynmi a pokynmi na obsluhu a v prípade potreby ich vymeňte. Stroj udržiavajte bez nečistôt. Rozliaty olej alebo palivo utrite. Nemeňte nastavenia regulátora motora ani neuvádzajte motor do nadmerných otáčok. Nikdy nevykonávajte žiadne nastavenia ani opravy so spusteným motorom. *Odpojte kábel zapaľovacej sviečky a uzemnite ho voči motoru, aby sa zabránilo neúmyselnému naštartovaniu. Pred servisom nechajte vychladnúť motor. Pohyblivé diely môžu porezať alebo amputovať prsty alebo ruku. V prípade kosačiek s viacerými nožmi spôsobí otáčanie jedného noža otáčanie všetkých nožov. Nože kosačky nikdy nezvárajte ani nevyrovnávajte. Nože kosačky sú ostré. Zabaľte nože alebo si nasaďte rukavice a počas ich údržby dávajte veľký pozor. Uskladnenie NIKDY neskladujte stroj s palivom v palivovej nádrži vnútri budovy, kde sú prítomné ľubovoľné zdroje zapálenia. Stroj udržiavajte bez zvyškov trávy, listov alebo iných nečistôt. Rozliaty olej alebo palivo utrite a odstráňte ľubovoľné nečistoty nasiaknuté palivom. Pred uskladnením nechajte stroj vychladnúť. Stroj pred dlhodobým uskladnením dôkladne vyčistite a vypnite prívod paliva. Správne uskladnenie je popísané v príručke k motoru. Preprava stroja Pri nakladaní stroja na nákladné auto alebo príves alebo pri jeho vykladaní z neho dávajte veľký pozor. Podvozok stroja pripevnite k prepravnému vozidlu. Stroj nikdy neupevňujte za tyče ani tyčové ústrojenstvá, ktoré by sa mohli takto poškodiť. Stroj neprepravujte so spusteným motorom. Pri preprave stroja VŽDY vypnite motor a prívod paliva. SK -
40 POZOR: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce. OBSAH ŠKATULE MONTÁŽ MONTÁŽ. Vyberte kosačku a vak na trávu zo škatule : uvoľnite upevňovacie súčiastky riadidiel. Pozrite si časť Obrázok : otočte riadidlá do požadovanej polohy a dotiahnite upevňovacie súčiastky. Pozrite si časť Obrázok Mulčovacia zátka. Kosačka 3. Balík dokumentácie 4. Vak na trávu 5. Nabíjačka batérie (9379) Obrázok 3. Upevňovacie súčiastky. Riadidlá Obrázok 4 SK -
41 , 379: potiahnite riadidlá do zvislej polohy. Zatlačte ovládaciu rukoväť motora/noža dopredu a otočte riadidlá do požadovanej polohy. Pozrite si časť Obrázok , Skontrolujte úroveň motorového oleja a v prípade potreby ho dolejte. Pozrite si príručku k motoru. 6. Nastavte kosačku na zber trávy alebo mulčovanie. Pozrite si časť INŠTALÁCIA KOSAČKY na strane Natankujte palivo do palivovej nádrže. Pozrite si časť PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE na strane Pripojte batériu (9379). Pozrite si časť BATÉRIA na strane Pripojte kábel zapaľovacej sviečky. 0. Skontrolujte funkciu ovládania noža/motora. Skúste naštartovať motor bez stlačenia ovládacej rukoväte k riadidlám. Motor nesmie naštartovať. Ak motor naštartuje, vypnite ho odpojením zapaľovacej sviečky s nasadenými rukavicami. Zaneste stroj predajcovi na nastavenie alebo opravu.. Riadidlá. Ovládacia rukoväť motora/noža Obrázok 5 SK - 3
42 OVLÁDACIE PRVKY A ICH VLASTNOSTI Obrázok 6. Ovládač motora/noža. Ovládač pohonu kolies (9375, 379) 3. Riadidlá 4. Vak na trávu 5. Zadný kryt 6. Palivová nádrž a uzáver palivovej nádrže 7. Otvor na plnenie oleja/olejová mierka 8. Tlmič výfuku a chránič tlmiča výfuku 9. Páčka na nastavenie výšky kosenia 0. Vzduchový filter. Mulčovacia zátka. Nastavovacie otvory riadidiel 3. Rukoväť ručného štartéra 4. Spínač zapaľovania (9379) 5. Batéria (9379) SK - 4
43 PREVÁDZKA OVLÁDACIE PRVKY A FUNKCIE Umiestnenia nájdete v časti Obrázok 6. VÝSTRAHA: Nesprávna prevádzka môže viesť k zraneniu. Oboznámte sa s funkciou a používaním ovládacích prvkov. Dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s celou príručkou obsluhy. POZOR: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce. Ovládacia rukoväť motora/noža (Obrázok 7) POZOR: Pravidelne kontrolujte funkciu ovládacej rukoväte motora/noža. Nesprávna funkcia ovládača by mohla spôsobiť poranenie. Pred naštartovaním motora a spustením noža musíte podržať ovládaciu rukoväť motora/noža stlačenú k riadidlám. DÔLEŽITÉ: Funkcia ovládania motora/noža vypne motor a nôž do 3 sekúnd od uvoľnenia riadidiel operátorom. Túto funkciu často kontrolujte. Ak táto funkcia prestane fungovať, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a pred použitím stroja ho nechajte opraviť. ÚPRAVA NASTAVENIA VÝŠKY KOSENIA NEBEZPEČENSTVO: Zabráňte zraneniu rotujúcim nožom. Pred úpravou výšky kosenia VŽDY vypnite motor. Tabuľka nastavení výšky kosenia Drážka Dĺžka kosenej trávy " (5 mm) -/" (38 mm) 3 " (5 mm) 4 -/" (64 mm) 5 3" (76 mm) 6 3-/" (89 mm) 7 4" (0 mm) Ak chcete zmeniť výšku kosenia, posunutím páčok výšky kosenia o jednu drážku naraz nastavte požadovanú výšku (Obrázok 8). 3 ZASTAVENIE ŠTARTOVANIE a PREVÁDZKA Obrázok 7 Riadidlá Nastavte riadidlá na bezpečnú a pohodlnú výšku. Pozrite si časť VÝŠKA RIADIDIEL na strane. Rukoväť navíjacieho štartéra Pri ťahaní sa pretáča motor.. Páčka na nastavenie výšky kosenia. Najnižšia poloha 3. Najvyššia poloha Obrázok 8 SK - 5
44 VOLITEĽNÉ OVLÁDACIE PRVKY Ovládacia páčka pohonu kolies (9375, 379) POZOR: Ak je zapnutý ovládač pohonu kolies, stroj sa pri štartovaní motora začne pohybovať dopredu. Pred štartovaním stroja VŽDY uvoľnite ovládač pohonu kolies. UPOZORNENIE: Motor musí bežať, inak pohon kolies nebude poháňať stroj. Jazda smerom dopredu: Pomaly stlačte ovládač pohonu kolies smerom k riadidlám, až kým sa nedosiahne pohodlná rýchlosť jazdy. Plnú rýchlosť dosiahnete podržaním ovládača pohonu kolies stlačeného úplne k riadidlám. Zastavenie: Uvoľnite ovládač pohonu kolies. Spínač zapaľovania (9379) Spínač zapaľovania sa ovláda vyberateľným kľúčom. Otočením kľúča do štartovacej polohy () naštartujte stroj. Kľúč sa vráti silou pružiny späť do PREVÁDZKOVEJ polohy. PREVÁDZKOVÁ poloha (): Všetky ovládacie prvky sú funkčné. ŠTARTOVACIA poloha (): Štartér pretáča motor. PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE Dopĺňanie paliva do palivovej nádrže:. Očistite uzáver palivovej nádrže a jeho okolie, aby sa do palivovej nádrže nedostali nečistoty, prach a úlomky.. Odstráňte uzáver palivovej nádrže. DÔLEŽITÉ: Informácie o správnom type a kvalite paliva nájdete v príručke k motoru. 3. Naplňte palivovú nádrž po spodný okraj plniaceho hrdla. Informácie o objeme palivovej nádrže nájdete v časti ŠPECIFIKÁCIE na strane 8. DÔLEŽITÉ: NEPREPĹŇAJTE! Toto zariadenie a/alebo jeho motor môžu zahŕňať komponenty odparovacieho systému riadenia emisií vyžadované na splnenie predpisov EPA alebo CARB, ktoré budú fungovať správne iba vtedy, keď je palivová nádrž naplnená po odporúčanú hladinu. Preplnenie môže spôsobiť trvalé poškodenie komponentov odparovacieho systému riadenia emisií. Naplnenie po odporúčanú hladinu zaručí priestor pre výpary potrebný na expanziu paliva. Pri plnení palivovej nádrže dávajte dobrý pozor, aby sa zaručilo, že sa neprekročí odporúčaná hladina paliva vnútri nádrže. Pri plnení nádrže používajte prenosnú nádobu na benzín s primerane veľkým nalievacím hrdlom. Nepoužívajte lievik ani iné zariadenie, ktoré zabraňuje výhľadu na proces plnenia nádrže. 4. Nasaďte späť uzáver palivovej nádrže a pritiahnite ho. 5. VŽDY utrite rozliate palivo. Obrázok 9 SK - 6
45 INŠTALÁCIA KOSAČKY POZOR: NIKDY neprevádzkujte stroj s otvoreným zadným krytom, pokiaľ nie je na svojom mieste vak na trávu. Predmety vymrštené zo stroja môžu spôsobiť poškodenie alebo zranenie. POZOR: Ak pohybu trávy zabraňuje upchatie alebo prekážka, pred pokusom o odstránenie upchatia uvoľnite rukoväť ovládacej páčky a odpojte kábel zapaľovacej sviečky. 4 3 Zber odrezkov trávy do vaku POZOR: Materiál vaku na trávu podlieha opotrebovaniu a starnutiu v rámci normálneho používania. Vak často kontrolujte a v prípade potreby ho vymeňte. Opotrebovaný alebo poškodený vak vymieňajte výhradne za originálny náhradný vak pre stroje značky Ariens. Pozrite si Obrázok 0.. Vypnite motor.. Zdvihnite zadný kryt a v prípade potreby odstráňte mulčovaciu zátku. 3. Zaveste rám vaku na trávu na montážny držiak vaku. Medzi vakom a montážnym povrchom by po namontovaní vaku nemali byť žiadne medzery. V prípade potreby očistite nečistoty z montážnych povrchov vaku. Odstránenie vaku na trávu. Vypnite motor.. Pomocou rukoväte zdvihnite a odstráňte vak na trávu. 3. Namontujte mulčovaciu zátku (pozrite si Obrázok 0). 4. Zatvorte zadný kryt. UPOZORNENIE: Po každom použití vyprázdnite vak na trávu a očistite konštrukciu kosačky. NEUMOŽNITE zhromažďovanie chumáčov alebo vrstiev trávy vnútri vaku na trávu alebo konštrukcie kosačky. Demontujte vak na trávu z kosačky, umyte ho hadicou a nechajte uschnúť.. Zadný kryt. Vak na trávu 3. Držiak vaku 4. Mulčovacia zátka Obrázok 0 Mulčovanie odrezkov Pozrite si Obrázok 0.. Vypnite motor.. Demontujte vak na trávu, ak je nainštalovaný. 3. Zdvihnite zadný kryt a vložte mulčovaciu zátku. Zabezpečte, aby zámok zacvakol na svoje miesto. Medzi mulčovacou zátkou a montážnym povrchom nosnej konštrukcie by nemali byť žiadne medzery. 4. Zatvorte zadný kryt. UPOZORNENIE: Zadný kryt musí sedieť tesne na ráme. SK - 7
46 NÚDZOVÉ ZASTAVENIE Zastavenie kosačky v núdzovej situácii:. Uvoľnite ovládaciu páčku.. Uvoľnite ovládač pohonu kolies (modely s vlastným pohonom). 3. Pred opustením miesta pre obsluhu nechajte zastaviť všetky pohybujúce sa časti. ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE VÝSTRAHA: Nesprávna prevádzka môže viesť k zraneniu. Oboznámte sa s funkciou a používaním ovládacích prvkov. Dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s celou príručkou obsluhy. Pozrite si časť Obrázok 6 pre všetky ovládacie prvky a funkcie. UPOZORNENIE: Motor štartujte na rovnom povrchu bez nečistôt. Ručné štartovanie. Skontrolujte každú položku v sekcii Pred každým použitím v časti PLÁN ÚDRŽBY na strane 9.. Uchopte rukoväť štartéra a pomaly ťahajte za lanko, až kým nepocítite zvýšenie odporu. Toto je kompresný zdvih. Nechajte lanko pomaly navinúť. 3. Naštartujte motor potiahnutím lanka rýchlym, súvislým pohybom celej ruky. Nechajte lanko pomaly navinúť. DÔLEŽITÉ: Dbajte na to, aby rukoväť štartéra NENARAZILA do držiaka. 4. Zopakujte kroky 3 a 4, až kým motor nenaštartuje. (Ak motor nenaštartuje, Pozrite si RIEŠENIE PROBLÉMOV na strane 7.) Elektrické štartovanie (9379) Na naštartovanie motora možno použiť aj navíjací štartér (Pozrite si Ručné štartovanie na strane 8). DÔLEŽITÉ: NEŠTARTUJTE motor, kým je nabíjačka pripojená ku káblovému zväzku.. Skontrolujte každú položku v sekcii Pred každým použitím v časti PLÁN ÚDRŽBY na strane 9. UPOZORNENIE: Ak je motor teplý, nie je potrebné vstrekovať palivo ani použiť sýtič.. Stlačte ovládaciu rukoväť motora/noža k riadidlám, otočením kľúča do štartovacej polohy pretáčajte motor a po naštartovaní motora uvoľnite kľúč. DÔLEŽITÉ: Nespúšťajte štartér na viac než pätnásť sekúnd. Ak motor nenaštartuje ani po viacerých pokusoch, pozrite si časť RIEŠENIE PROBLÉMOV na strane 7. Vypnutie. Uvoľnite ovládač pohonu kolies a nechajte stroj úplne zastaviť (modely s vlastným pohonom).. Uvoľnite ovládaciu rukoväť motora/noža : otočte kľúč do vypnutej polohy a potom vyberte kľúč. Tipy na kosenie Trávu koste, keď je suchá. Nože kosačky udržiavajte ostré. Nenastavujte príliš malú výšku kosenia. Vysokú trávu koste na dvakrát. Nekoste príliš rýchlo. Koste s motorom nastaveným na plné otáčky. Pokosenú trávu vyhadzujte do miest, ktoré sú už pokosené. Pri každom kosení meňte vzor kosenia. UPOZORNENIE: Nepoužívajte kosačku nad samotnou zemou iba s niekoľkými trsmi trávy, aby sa zabránilo usadzovaniu nečistôt a trávy na ráme kosačky. Tipy na mulčovanie Na dosiahnutie najlepšieho výkonu mulčovania nekoste pri jednom kosení viac než palec (,54 cm) trávy. SK - 8
47 POZOR: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce. Predajcovia výrobkov značky Ariens vykonajú akýkoľvek servis alebo nastavenia a poskytnú náhradné diely, ktoré by mohli byť potrebné na zachovanie maximálnej účinnosti stroja. Ak je potrebné vykonať servis motora, obráťte sa na predajcu výrobkov značky Ariens alebo autorizované servisné centrum výrobcu motora. PLÁN ÚDRŽBY UPOZORNENIE: Častejšia údržba sa môže vyžadovať z dôvodu pracovných podmienok (veľké zaťaženie, vysoké okolité teploty, prašné podmienky alebo nečistoty poletujúce vo vzduchu). Ďalšie informácie o údržbe a riešení problémov nájdete v príručke k motoru. PLÁN ÚDRŽBY Pred 5 00 Vykonaná údržba každým použitím Skontrolujte ovládač motora/noža Skontrolujte ovládač pohonu kolies Skontrolujte vak na trávu Vyčistite stroj Skontrolujte motorový olej Skontrolujte nôž kosačky Skontrolujte hnací remeň Skontrolujte spojovacie prvky Skontrolujte vzduchový filter Vymeňte motorový olej * Bežné mazanie Skontrolujte zapaľovaciu sviečku Skontrolujte chladenie motora Skontrolujte tlmič výfuku Po prvých 5 hodinách prevádzky. * ÚDRŽBA SKONTROLUJTE OVLÁDAČ MOTORA/NOŽA Motor a nôž sa musia zastaviť do 3 sekúnd po uvoľnení ovládača motora/noža. Ak motor a nôž naďalej pracujú, ihneď nastavte alebo opravte ovládač. SKONTROLUJTE OVLÁDAČ POHONU KOLIES Po uvoľnení ovládača sa stroj musí rýchlo a úplne zastaviť. V prípade potreby vykonajte nastavenie alebo opravu. Pozrite si časť NASTAVENIE OVLÁDAČA POHONU KOLIES na strane 5. SKONTROLUJTE VAK NA TRÁVU Často kontrolujte vak na trávu, či nie je opotrebovaný alebo popraskaný. Opotrebovaný alebo poškodený vak vymieňajte výhradne za originálny náhradný vak pre stroje značky Ariens. VYČISTITE STROJ Pred každým použitím vyčistite povrchy stroja, tlmiča výfuku a motora od nečistôt, zvyškov oleja alebo paliva, aby sa zaručilo správne chladenie a zabránilo požiaru. Očistite stroj od všetkých nečistôt a úlomkov. Nepoužívajte rozpúšťadlá, tvrdé čistiace prostriedky ani abrazíva. UPOZORNENIE: Chráňte lakované povrchy automobilovým voskom. DÔLEŽITÉ: Nestriekajte na stroj vodu, najmä keď je teplý z prevádzky. KONTROLA MOTOROVÉHO OLEJA DÔLEŽITÉ: Neustále udržiavajte správnu hladinu oleja, inak dôjde k poškodeniu motora. Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja v kľukovej skrini motora. Pri kontrole oleja musí byť motor vo vodorovnej polohe. Pokyny nájdete v príručke k motoru. SK - 9
48 SKONTROLUJTE NÔŽ KOSAČKY Pozrite si časť Obrázok. Skontrolujte montáž noža: nôž musí byť bezpečne uchytený a skrutka dotiahnutá momentom 37,5 50 lbf-ft (5 68 N m) (skrutka musí úplne stláčať poistnú podložku). Skontrolujte nôž, či neobsahuje ryhy a tupé rezné hrany. V prípade potreby ho naostrite. Skontrolujte, či nôž nemá zaoblené alebo prasknuté konce, či nie je stenčený alebo inak poškodený. V prípade potreby vykonajte výmenu. POZOR: Nože kosačky sú ostré a môžu vás porezať. Zabaľte nože alebo si nasaďte rukavice a počas ich údržby dávajte veľký pozor. 3 NEOSTRITE na tento vzor Ostrite na tento vzor Demontáž noža:. Vypnite motor, počkajte, kým sa zastavia všetky pohybujúce sa časti, a odpojte kábel od zapaľovacej sviečky.. Zablokujte nôž, aby sa zabránilo jeho otáčaniu. 3. Demontujte skrutku, poistnú podložku, plochú podložku a nôž z hriadeľa. Montáž noža:. Vráťte nôž, plochú podložku, poistnú podložku a skrutku na hriadeľ.. Skrutku dotiahnite momentom 37,5 50 lbf-ft (5 68 N m) (skrutka musí úplne stláčať poistnú podložku). 3. Pripojte kábel zapaľovacej sviečky. Naostrite nože kosačky POZOR: NEOSTRITE nože kosačky priamo na stroji. Nevyvážený nôž kosačky spôsobí nadmerné vibrovanie a napokon poškodenie stroja. Skontrolujte vyváženie nožov kosačky pred ich opätovnou montážou. Ohnuté nože NIKDY nezvárajte ani nevyrovnávajte. 4 3 VYHOĎTE ho, ak je to viac než /" (,7 cm). Pravouhlý roh. Rezná hrana 3. Vzduchový zdvíhač 4. Erózia vzduchového zdvíhača Obrázok 3. Skontrolujte vyváženie noža kosačky. Nasuňte nôž kosačky na skrutku bez závitov. Vyvážený nôž musí zostať vo vodorovnej polohe. Ak sa niektorý koniec noža kosačky premiestni nadol, naostrite ťažký koniec, až kým nebude nôž vyvážený (Obrázok ). 4. Namontujte nôž kosačky na stroj. 5. Dotiahnite skrutku momentom 37,5 50 lbf-ft (5 68 N m).. Demontujte nôž kosačky zo stroja. Nôž kosačky vymeňte za nový v nasledujúcich prípadoch: Opotrebovalo sa viac než /" (,7 cm) kovu. Vzduchové zdvíhače sú predraté. Nôž je ohnutý alebo zlomený.. Naostrite nôž kosačky odstránením rovnakého množstva materiálu z oboch koncov noža kosačky. NEMEŇTE uhol reznej hrany a nezaobľujte roh noža kosačky.. Nôž. Skrutka Obrázok SK - 0
49 SKONTROLUJTE HNACÍ REMEŇ (9375, 379) Skontrolujte hnací remeň a ak je opotrebovaný alebo poškodený, vymeňte ho. Pozrite si časť VÝMENA HNACIEHO REMEŇA na strane 3. KONTROLA SPOJOVACÍCH PRVKOV Skontrolujte správne dotiahnutie všetkých spôn. Venujte zvýšenú pozornosť upínačom nožov a všetkým chráničom, krytom a bezpečnostným zariadeniam. SKONTROLUJTE VZDUCHOVÝ FILTER Špecifické informácie nájdete v príručke k motoru. UPOZORNENIE: Výška kosenia musí byť nastavená do najnižšej polohy, aby sa dal demontovať kryt čističa vzduchu. Pozrite si časť Obrázok 8. VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA DÔLEŽITÉ: Po prvých piatich (5) hodinách prevádzky vymeňte olej v kľukovej skrini motora. Potom vymieňajte olej po každých 5 hodinách prevádzky. Pokyny a správny typ oleja nájdete v príručke k motoru. UPOZORNENIE: Používateľ musí nakloniť kosačku na bok, aby sa vypustil olej z rúrky pre kontrolnú mierku. DÔLEŽITÉ: Neustále je nutné udržiavať správnu hladinu oleja, inak dôjde k poškodeniu motora. NEPREPĹŇAJTE. Pri dolievaní oleja musí byť motor vo vodorovnej polohe. BEŽNÉ MAZANIE UPOZORNENIE: Prevodovka kosačky je namazaná a utesnená od výrobcu. Nemala by vyžadovať žiadne pravidelné mazanie. Ak z prevodovky uniká tuk, zaneste kosačku miestnemu predajcovi výrobkov značky Ariens na opravu. SKONTROLUJTE ZAPAĽOVACIU SVIEČKU Zapaľovaciu sviečku musíte vymieňať po každých 00 hodinách prevádzky alebo každý rok. UPOZORNENIE: Uvoľnené svorky kábla zapaľovacej sviečky môžu spôsobiť iskrenie. V prípade poškodenie svorku vymeňte. SKONTROLUJTE CHLADENIE MOTORA VÝSTRAHA: HORÚCE POVRCHY môžu spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. NEDOTÝKAJTE SA dielov, ktoré sa počas prevádzky zohrievajú na vysokú teplotu. VŽDY nechajte diely vychladnúť. Okolo chladiacich rebier, hlavy valcov a bloku motora musí voľne cirkulovať vzduch, aby sa zabránilo prehrievaniu. Po každých 00 hodinách prevádzky alebo každý rok (častejšie, ak to vyžadujú podmienky) demontujte teleso ventilátora a vyčistite chladiace rebrá. Pokyny nájdete v príručke k motoru. SKONTROLUJTE TLMIČ VÝFUKU Skontrolujte tlmič výfuku, či neobsahuje nečistoty, praskliny, opotrebovanie alebo iné poškodenie. POZOR: Poškodený tlmič výfuku okamžite vymeňte. Ďalšia prevádzka by mohla spôsobiť požiar alebo výbuch. SK -
50 ÚDRŽBA A NASTAVENIA POZOR: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce. SERVISNÁ POLOHA Nastavte stroj do servisnej polohy, aby ste mali ľahký prístup pod nosnú konštrukciu. POZOR: Zabráňte rozliatiu paliva. Postupovaním podľa krokov nižšie pomôžete zabrániť rozliatiu paliva. Ak palivo uniká do vzduchového filtra, vymeňte vzduchový filter. Prípadné rozliate palivo VŽDY utrite.. Umiestnite stroj na rovný povrch.. Odpojte kábel zapaľovacej sviečky. 3. Odstráňte uzáver palivovej nádrže. 4. Cez otvor dajte kus plastového vrecka a uzáver dobre dotiahnite. 5. Nakloňte stroj na pravú stranu. Zabezpečte, aby bol stroj v bezpečnej polohe a nemohol sa prevrátiť. DÔLEŽITÉ: Po dokončení údržby a nastavení stroja do zvislej polohy odstráňte plastové vrecko z uzáveru palivovej nádrže. VÝŠKA RIADIDIEL (9373) Na nastavenie (Obrázok 3):. Demontujte upevňovacie súčiastky zo spodného montážneho otvoru riadidiel.. Otočte riadidlá do požadovanej polohy a zarovnajte montážne otvory s otvormi v riadidlách v zvislom smere. 3. Zaistite riadidlá upevňovacími súčiastkami demontovanými v krok. UPOZORNENIE: Na úplné sklopenie riadidiel pred uskladnením demontujte upevňovacie súčiastky zo spodných montážnych otvorov riadidiel, otočte riadidlá dopredu a dotiahnite upevňovacie súčiastky v otvoroch na riadidlách. Pozrite si časť Obrázok 5.. Riadidlá. Upevňovacie súčiastky Obrázok 3 VÝŠKA RIADIDIEL (9375, 379) Na nastavenie (Obrázok 4):. Zatlačte ovládaciu rukoväť mierne dopredu a otočte riadidlá do požadovanej polohy.. Ovládacia rukoväť Obrázok 4 SK -
51 Uskladnenie (Obrázok 5): UPOZORNENIE: Ak chcete zmeniť polohu riadidiel na uskladnenie, zatlačte ovládaciu rukoväť mierne dopredu a otočte riadidlá do zvislej polohy. VÝSTRAHA: NEPREVÁDZKUJTE stroj s riadidlami v skladovacej polohe. Riadidlá musia byť pred používaním v prevádzkovej polohe.. Prevádzkové polohy. Skladovacie polohy Obrázok 5 VÝMENA HNACIEHO REMEŇA (9375, 379) Demontáž hnacieho remeňa:. Odpojte kábel zapaľovacej sviečky.. Posunutím regulátora lanka uvoľnite lanko pohonu kolies. 3. Odpojte pružinu lanka pohonu z držiaka na prevodovke. Pozrite si časť Obrázok 6.. Pružina lanka pohonu. Držiak na prevodovke Obrázok 6 4. Demontujte nôž a adaptér noža z kľukového hriadeľa. 5. Pomocou kľúča demontujte vodidlo remenice pohonu, kanálové vodidlá remeňa a remenicu motora. 6. Pretiahnite remeň cez koniec kľukového hriadeľa, aby sa umožnilo jeho vyšmyknutie cez kanál pre remeň. 7. Otočte prevodovku smerom dozadu na demontáž upevňovacích súčiastok a potom nastavením uvoľnite remeň. 8. Demontujte remeň a pretiahnite ho cez kanál pre remeň. Pozrite si časť Obrázok 7. SK - 3
52 Namontujte hnací remeň Pozrite si Obrázok 7.. Prevlečte nový remeň cez kanál pre remeň.. Prevlečte remeň okolo remenice prevodovky a znova namontujte držiak na prevodovke a upevňovacie súčiastky. Otočte prevodovku späť na miesto. Prevlečte remeň nad koncom kľukového hriadeľa. Namontujte remenicu motora skľúčom. 3. Namontujte vodidlá kanála pre remeň a vodidlo remenice pohonu. 4. Namontujte adaptér noža a nôž. Dbajte na dotiahnutie montážnych dielov správnym doťahovacím momentom. Pozrite si časť Montáž noža: na strane Pripojte pružinu lanka pohonu kolies k držiaku na prevodovke a otočením regulátora lanka pohonu správne nastavte lanko pohonu. Pozrite si časť NASTAVENIE OVLÁDAČA POHONU KOLIES na strane 5. pozrite si časť Obrázok Pripojte kábel zapaľovacej sviečky. NASTAVENIE OVLÁDAČA MOTORA/NOŽA UPOZORNENIE: Ovládač motora/noža neobsahuje žiadne nastavovacie prvky pre používateľa. Ak sa po uvoľnení ovládacej rukoväte motora/noža do 3 sekúnd nevypne motor alebo nezastaví nôž, zaneste stroj autorizovanému predajcovi výrobkov značky Ariens na opravu.. Nôž. Adaptér noža 3. Vodidlo remenice pohonu 4. Vodidlá kanála pre remeň 5. Remenica motora s kľúčom 6. Prevodovka 7. Držiak na prevodovke 8. Remeň 9. Žľab pre remeň 0. Remenica prevodovky. Kľukový hriadeľ Obrázok 7 SK - 4
53 BATÉRIA (9379) UPOZORNENIE: Stroj sa dodáva s bezúdržbovou batériou, ktorá nevyžaduje žiadnu pravidelnú údržbu okrem nabíjania a čistenia svoriek. Vyberte batériu zo stroja. Odpojte káblový zväzok.. Demontujte kryt batérie a batériu. Upevňovacie súčiastky si odložte na opätovnú montáž. Inštalácia batérie do stroja. Vložte batériu a veďte káblový zväzok cez kryt batérie.. Zarovnajte otvory na kryte batérie a montážnom držiaku vaku; zaistite ich pomocou predtým odstránených upevňovacích súčiastok. 3. Pripojte káblový zväzok (Obrázok 8). VÝSTRAHA: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce.. Kryt batérie. Káblový zväzok Obrázok 8 Nabíjanie batérie UPOZORNENIE: Motor nenabíja batériu. Batéria bude vyžadovať pravidelné nabíjanie, aby sa zaručilo správne štartovanie. Odporúča sa nabíjať batériu každý mesiac po dobu 6 hodín, a to aj v prípade, ak sa kosačka nepoužíva. DÔLEŽITÉ: NEPOKÚŠAJTE sa štartovať kosačku prudkým rozjazdom. DÔLEŽITÉ: NEŠTARTUJTE motor, kým je nabíjačka pripojená ku káblovému zväzku.. Pripojte nabíjačku batérie ku káblovému zväzku. Pozrite si časť Obrázok 9.. Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky so striedavým napätím 0 V. DÔLEŽITÉ: Nabíjačka batérie dodaná s týmto strojom je určená iba pre zásuvky so striedavým napätím 0 voltov. 3. Nabíjajte po dobu 6 až 4 hodín. DÔLEŽITÉ: Batériu NEPREBÍJAJTE. Batériu odpojte po uplynutí 4 hodín. Tu pripojte nabíjačku batérie. Obrázok 9 NASTAVENIE OVLÁDAČA POHONU KOLIES (9375, 379) Pozrite si Obrázok 0. UPOZORNENIE: Stroj musí zastaviť hneď po uvoľnení ovládača pohonu kolies a keď vypnete ovládač pohonu kolies pri naštartovanom motore, stroj sa nesmie hýbať dopredu. Rýchlosť jazdy stroja smerom dopredu sa musí zvyšovať spolu s tým, ako sa ovládač pohonu kolies približuje k riadidlám. Ak sa stroj hýbe, zmenšite trakciu a otáčky. Ak stroj neakceleruje plynulo alebo sa zdá, že pri zaťažení preklzáva, zväčšite trakciu a otáčky. UPOZORNENIE: Pred úpravou nastavenia lanka pohonu kolies najprv skontrolujte, či je oblasť okolo súčastí pohonu bez špiny a nečistôt, ktoré by mohli zabrániť správnemu zapnutiu alebo vypnutiu prevodovky, a potom skontrolujte, či je vratná pružina pripojená správne k držiaku na prevodovke. Nastavte pohon kolies úpravou nastavenia lanka na riadidlách. DÔLEŽITÉ: NEUPRAVUJTE nastavenie lanka tak, aby sa prevodovka nevracala do neutrálnej polohy a aby sa nezastavil stroj, keď uvoľníte ovládač pohonu kolies. SK - 5
54 Skontrolujte nastavenie. Naštartujte motor a pomaly stláčajte ovládač pohonu kolies k riadidlám a potom uvoľnite ovládač pohonu kolies.. Stroj sa musí pri stlačení ovládača pohonu kolies hýbať dopredu a keď ho potom uvoľníte, musí sa hneď zastaviť a nesmie zostať v pomalom pohybe smerom dopredu. Nastavenie:. Uvoľnite matice lanka z konzoly.. Posuňte nastavovač lanka pohonu kolies nahor alebo nadol na riadidlách. Pozrite si časť Obrázok 0. Ak chcete zväčšiť trakciu a rýchlosť, posuňte nastavovač lanka nadol na riadidlách. Ak chcete zmenšiť trakciu a rýchlosť, posuňte nastavovač lanka nahor na riadidlách. 3. Skontrolujte nastavenie a podľa potreby ho upravte.. Nastavovač lanka. Matice lanka Obrázok 0 POZOR: NEPORAŇTE SA. Prečítajte si a pochopte celú časť Bezpečnosť pred začatím práce. DÔLEŽITÉ: Stroj NIKDY nečistite prúdom vody pod vysokým tlakom ani ho neskladujte vo vonkajšom prostredí. Kosačku skladujte na chladnom, suchom a chránenom mieste. Čistenie Nechajte stroj vychladnúť. Stroj dôkladne vyčistite jemným mydlom a vodou pod nízkym tlakom. Kefou očistite nečistoty a úlomky zo všetkých povrchov. Prelakujte všetky poškrabané miesta, aby sa zabránilo korózii. Príslušné zhodné odtiene laku sú k dispozícii od predajcu výrobkov značky Ariens. Nepoužívajte abrazíva, rozpúšťadlá ani agresívne čistiace prostriedky. Prehliadka Kosačku skontrolujte a opravte alebo vymeňte opotrebované alebo poškodené diely, aby sa zabránilo oneskoreniam pri opätovnom uvedení do prevádzky. Pravidelne kontrolujte všetky upínače a udržiavajte spoje dotiahnuté. Stroj udržiavajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Vak na trávu Vak na trávu pred uskladnením umyte a nechajte ho uschnúť. Vak na trávu môžete skladovať nasadený na kosačke. USKLADNENIE SK - 6 Motor Pozrite si odporúčania na skladovanie od výrobcu motora. Riadidlá Pozrite si VÝŠKA RIADIDIEL na strane a Obrázok 4. Palivový systém Benzín, ktorý zostane v palivovom systéme dlhšiu dobu bez stabilizátora, sa rozloží a v systéme sa vytvoria usadeniny benzínovej živice. Tieto usadeniny môžu poškodiť karburátor a palivové hadičky, filter a palivovú nádrž. Vytvoreniu usadenín v palivovom systéme počas skladovania zabráňte pridaním kvalitného stabilizátora paliva do paliva. Dodržte odporúčaný pomer miešaných zložiek, uvedený na nádobe stabilizátora paliva. Ošetrenie palivového systému pred uskladnením stroja:. Pridajte stabilizátor podľa pokynov výrobcu.. Po pridaní stabilizátora nechajte motor bežať aspoň 0 minút, aby sa palivo so stabilizátorom dostalo do karburátora. NIKDY neskladujte motor s palivom v palivovej nádrži vo vnútri budovy s potenciálnymi zdrojmi vznietenia.
47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33
47035VD CS Návod k použití PL Instrukcja obsługi 33 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 6 TECHNICKÉ INFORMACE 7 POPIS SPOTŘEBIČE 8 OVLÁDACÍ
FR 2213 MA, FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4. CS Návod k použití 2-32 HU Használati utasítás PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu
FR 2213 MA, FR 2216 MA, FR 2216 MA 4X4 CS Návod k použití 2-32 HU Használati utasítás 33-64 PL Instrukcja obsługi 65-97 SK Návod na obsluhu 98-129 Obsah Úvod... 2 Bezpečnost... 6 Montáž... 10 Provoz...12
SANTO 70318-5 KG. mrazničkou
SANTO 70318-5 KG Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma Kılavuzu Chladnička s mrazničkou Chłodziarkozamrażarka Buzdolabı 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. PROVOZ...7
CS Návod k použití 2-28 HU Használati utasítás PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu M125-85F, M125-85FH
CS Návod k použití 2-28 HU Használati utasítás 29-58 PL Instrukcja obsługi 59-88 SK Návod na obsluhu 89-116 M125-85F, M125-85FH Obsah Úvod... 2 Bezpečnost... 5 Montáž... 9 Provoz...12 Údržba... 16 Odstraňování
... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA
ENN2800AJW...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................
EWP 106200 W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
EWP 106200 W...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
návod k použití instrukcja obsługi
návod k použití instrukcja obsługi Pračka Pralka EWF 106510 W 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń Umývačka riadu ESI 47020 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás
EOL5821 EOR5821... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30
EOL5821 EOR5821...... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2.
A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35
A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám
FAVORIT 60660. naczyń
FAVORIT 60660 Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka do naczyń Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka do naczyń Umývačka riadu ESI 68860 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
F88030VI. Instrukcja obsługi
F88030VI Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně
návod k použití instrukcja obsługi
návod k použití instrukcja obsługi Pračka Pralka EWS 106540 W EWS 126540 W 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Popis
FAVORIT 45002. Instrukcja obsługi
FAVORIT 45002 Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím
Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher
Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher MNV4560 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste
návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie
návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka Máquina de lavar loiça Umývačka ESI 67070 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete
návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie
návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie Sporák Kuchenka Aragaz Sporák EKC513516 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka Umývačka riadu ESF 68030 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete
Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven
Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven KTV3344 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com
ENN2841AOW CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 21 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 41 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Bubnová sušička Suszarka bębnowa Sušička EDH 97981W 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
FAVORIT 78400 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
FAVORIT 78400 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám
Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher
Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher MNV6560 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste
Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 21 Chłodziarko-zamrażarka SK Návod na používanie 42 Chladnička s mrazničkou SCZ71800F1 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Trouba Sütő Piekarnik Rúra EOC66700 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA
Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA CZ Česky, 1 SK Slovenčina, 52 TCD 83B HU Magyar, 18 TR Türkçe, 69 PL Polski, 35 Při prvním zapnutí sušičky musíte zvolit preferovaný jazyk, viz str. 6 Obsah Důležité informace,
FAVORIT 44410 VI. Instrukcja obsługi
FAVORIT 44410 VI Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím
ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Robotický vysavač / Robotický vysávač Odkurzacz automatyczny / Robot Vacuum
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO KBH 0950 X / KBH 0950 W / KBH 0950 S / KBH 0960 X / KBH 0960 W / KBH 0960 S
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO KBH 0950 X / KBH 0950 W / KBH 0950 S / KBH 0960 X / KBH 0960 W / KBH 0960 S www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 CZ ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! D28127/D28187 Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá
Travní sekačka s pojezdem / Lawn mower with travel / Kosiarka do trawy VARI-590H. CZ Česky - původní návod k používání
Travní sekačka s pojezdem / Lawn mower with travel / Kosiarka do trawy CZ Česky původní návod k používání EN English translation of the original instructions PL Polsky tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII ZLEWOZMYWAKOWYCH STOJĄCYCH KWT 02 / KWT 04 / KWT 05
1 INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII ZLEWOZMYWAKOWYCH STOJĄCYCH KWT 02 / KWT 04 / KWT 05 www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Nasz nowy, starannie
Powyższe reguły to tylko jedna z wersji gry. Istnieje wiele innych wariantów, można też ustalać własne zasady. Miłej zabawy!
Krykiet W krykieta może grać od 2 do 4 osób, którzy albo grają każdy przeciw każdemu, albo dzielą się na dwie drużyny. Bramki oraz palik startowy i powrotne umieszcza się tak, jak pokazano na rysunku.
Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -
Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Informace o životním prostředí... 5 Tlačítka dálkového ovládání... 6 LCD TV a Ovládací tlačítka... 7 Přehled zapojení
TVL 26925 LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
TVL 26925 LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY Z PILOTEM Obsah Vlastnosti... 2 Úvod...
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26 9241 ESKY Dkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento výrobek firmy SOEHNLE PROFESSIONAL. Tento výrobek je vybaven všemi znaky
ERN1501AOW... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37
ERN1501AOW...... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................
Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Built-in induction plate
Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Built-in induction plate CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám,
NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Česky. Magyar. Polski. Slovensky
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands For your local Canon office, please refer
Instrukcja obs³ugi Serwosilników ED / EK firmy STÖBER
Instrukcja obs³ugi Serwosilników ED / EK firmy STÖBER pl Niniejsza instrukcja obs³ugi zawiera informacje dotycz¹ce transportu, ustawienia i uruchomienia serwosilników ED/EK firmy STÖBER jako elementów
DXDB 215 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL
DXDB 215 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL KOMBINOVANÝ PŘEHRÁVAČ DVD/DVB-T KOMBINOVANÝ PREHRÁVAČ DVD/DVB-T KOMBINOWANY ODTWARZACZ DVD/DVB-T DVD\DVB-T COMBO PLAYER Podpora
/ 47-VARIO E / R47. Sekačka na NÁVOD. trávu. Plæneklipper. trawy. Kosiarka do. Gressklipper. Gräsklippare SAU14656
47-ECONOMY / 47-A ECONOMY / 47-VARIO / 47-VARIO E / R47 / R47S / R47V / R47VE Sekačka na trávu Plæneklipper Kosiarka do trawy Gressklipper Gräsklippare NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
TVL 22800 UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
TVL 22800 UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE 50193148 BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY Z PILOTEM Obsah Obsah balení...
DW432 DW433 509111-05 CZ/SK
509111-05 CZ/SK DW432 DW433 2 3 4 5 CZ PÁSOVÁ BRUSKA Blahopøejeme Vám! Rozhodli jste se pro elektronáøadí firmy DEWALT, jež pokraèuje v dlouhé tradici této firmy, vyznaèující se tím, že nabízí odborníkovi
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Whirlpool Serie 300. Pharo Whirlpool. Pharo Whirlpool Moneva 300 R
Pharo Whirlpool Whirlpool Serie 300 Pharo Whirlpool Moneva 300 L Pharo Whirlpool Moneva 300 R Pharo Whirlpool Iseo Twin 320 Pharo Whirlpool Victoria Twin 325 Pharo Whirlpool Teslin 330 Pharo Whirlpool
FAVORIT 65401 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46
FAVORIT 65401 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby
Pharo Whirlpool Serie 200
M o n t a g e a n l e i t u n g Instrukcja montażu Návod k montáži Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Pharo Whirlpool Serie 200 Pharo Whirlpool 200 Links 2270xxx Pharo Whirlpool 200 Rechts 22702xxx Pharo Whirlpool
VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014
PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C402-CZ-SK-PL-H 09/2014 Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost operátora... 2 Obecné informace o používání vysavače...
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ
ULS4805FE. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea
ULS4805FE Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace
PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty 0 250 C. Vnitřní objem ETV6360
CZ Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Built-in Multifunctional Electric Oven CZ SK PL EN 1 CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme
ARCTIS N 91050-4i Návod k použití Mraznička Instrukcja obsługi Zamrażarka
ARCTIS N 91050-4i Návod k použití Instrukcja obsługi Mraznička Zamrażarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití,
... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA EC3201AOW
EC3201AOW...... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 SKRZYNIOWA SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31 SL ZAMRZOVALNA SKRINJA NAVODILA ZA UPORABO 45 2 www.electrolux.com
EC5231AOW... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SKRZYNIOWA SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38
EC5231AOW...... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SKRZYNIOWA SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................
FAVORIT 45270VI. Instrukcja obsługi
FAVORIT 45270VI Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních
RM3230. Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką
Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką Virtuves kombains Food proccessor with juice extractor Küchenmaschine mit Entsafter RM3230 CZ SK PL LV EN DE CZ
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV3125 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
Úvodní informace. 18. února 2019
Úvodní informace Funkce více proměnných Cvičení první 18. února 2019 Obsah 1 Úvodní informace. 2 Funkce více proměnných Definiční obor Úvodní informace. Komunikace: e-mail: olga@majling.eu nebo olga.majlingova@fs.cvut.cz
CHA27000 CHA23000 PL CZ SK. Instrukcja Obsługi. Pokyny pro používání. Návod na použitie
CHA27000 CHA23000 PL CZ SK Instrukcja Obsługi Pokyny pro používání Návod na použitie UWAGA! Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji
Dräger Alcotest 6820 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu
cs pl Návod na použití 3 Instrukcja obsługi 20 Dräger Alcotest 6820 Měřič obsahu alkoholu v dechu Urządzenie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu i Obsah Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.............................
Model. 917300 27-Ton Log Splitter ENGLISH ČESKY DANSK NEDERLANDS SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NORSK POLSKI PORTUGUES РУССКИЙ ЯЗЫК SLOVENSKY ESPAÑOL
Log Splitter Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok
DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER
DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER Obsah Úvod Bezpečnostní opatření 2 Důležité bezpečnostní pokyny 3 Upozornění
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Chladnička s mrazničkou Chłodziarko-zamrażarka Kombinovaná chladnička s mrazničkou ERZ28801 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o
... CS CHLADNIČKA S EN3850AOX NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 ZAMRAŻARKA
EN3850AOX...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................
CS PL SK PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36
EHH46340FK CS PL SK VARNÁ DESKA PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
TH-S33 TH-S11 DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER
DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER TH-S33 Skládá se z XV-THS33, SP-PWS33, SP-THS33F, SP-THS33C a SP-THS33S Elementy zestawu: XV-THS33, SP-PWS33, SP-THS33F,
ESL 6374RO... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31
ESL 6374RO...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD MONTAŻ KLAMKI 1.1 MONTAŻ TRZPIENIA KWADRATOWEGO X X PL:
D38R NÁVOD. Rozrývač. Plænelufter. Skaryfikator. Vertikutátor SAU14629
D38R Rozrývač Plænelufter Nurmikon ilmaaja Skaryfikator Vertikutátor Prezračevalnik trave Vertikalskärare NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEEN INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA
KGE.. cs Návod na použití sk Návod na obsluhu. pl Instrukcja obsługi
KGE.. cs Návod na použití sk Návod na obsluhu pl Instrukcja obsługi cs Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny... 4 Pokyny k likvidaci... 5 Rozsah dodávky... 6 Dbejte na teplotu místnosti a větrání... 6
FAVORIT 55402 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
FAVORIT 55402 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG.
CSA 29021. CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I
CSA 29021 CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I UPOZORNĚNÍ! Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné
chladnička návod k obsluze a instalaci možnosti bez hranic Volně stojící přístroj Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung.
chladnička návod k obsluze a instalaci Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. CZECH REPUBLIC možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung. Volně stojící přístroj DA99-04031D-08.indb
Chłodziarka Chladnička GNE 114612 FX
Chłodziarka Chladnička GNE 114612 FX Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej
INOA GREEN WISZACY KONDENSACYJNY KOCIOŁ GAZOWY PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL
Instrukcja dla użytkownika Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla urządzeń instalowanych w Polsce PL Návod k obsluze pro uživatele Tento návod je určen pro zařízení instalované v České republice CZ
SANTO Z 9 12 00-6i Návod k použití Chladnička Instrukcja obsługi Chłodziarka Návod na používanie Chladnička
SANTO Z 9 12 00-6i Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Chladnička Chłodziarka Chladnička 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím
www.kernau.com www.kernau.com
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 6481 X / KGH 6421 X / KGH 6421 T X / KGH 6421 TCI X/ KGH 6421 TCI B / KGH 6461 B / KGH 6462 CI B / KGH 6462 CI W / KGH 7511 TCI X / KGH 3211 X www.kernau.com
HL24285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea
HL24285SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté
Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu
CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 18 SK Návod na používanie 36 Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu ZDIS 102 Obsah Bezpečnostní informace _ 2 Ovládací panel _ 3 Mycí programy _ 4 Použití myčky
Česky. Magyar NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Polski. Slovensky
Česky Magyar NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE Polski Slovensky PŘIJÍMAČ GPS Česky Úvod Přijímač GPS GP-E2 může doplňovat zeměpisné údaje ke snímkům a zaznamenávat
ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE
ROYAL 46SE ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46 ROYAL 46S ROYAL 46SE PL CZ SK SL Instrukcja obsługi Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się przed pierwszym uruchomieniem kosiarki, czy wszystkie
(1) Derivace. Kristýna Kuncová. Matematika B2 17/18. Kristýna Kuncová (1) Derivace 1 / 35
(1) Derivace Kristýna Kuncová Matematika B2 17/18 Kristýna Kuncová (1) Derivace 1 / 35 Růst populací Zdroj : https://www.tes.com/lessons/ yjzt-cmnwtvsq/noah-s-ark Kristýna Kuncová (1) Derivace 2 / 35 Růst
Instrukcja obs³ugi Serwosilników EZ, EZF, EZH, EZS, EZM firmy STÖBER
Niniejsza instrukcja obs³ugi zawiera informacje dotycz¹ce transportu, ustawienia i uruchomienia serwosilników EZ_ firmy STÖBER jako elementów systemu STÖBER SMS (modu³owego systemu serwonapêdu firmy STÖBER),
600W ELEKTRICKÁ MALÍŘSKÁ
600W ELEKTRICKÁ MALÍŘSKÁ PISTOLET STŘÍKACÍ MALARSKI PISTOLE600W CZ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Dziękujemy Děkujeme Państwu Vám za projevenou za okazanie důvěru zaufania a gratulujeme i gratulujemy
!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!%
!" #" # " $% "!#&#" # '!#!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!% &$!"#! "."!"! " %'(%)!*+!"#$%& " # / 0 1223 %% 45!##!# # % %.% #6 " ##7# "#. 1 # ##%# #, 8 " #"# % ## %"" # % " #."#,-%.+/&$#" 3 " "" "%.
HAKA watertech 6/2011
HAKA watertech 6/2011 TEPLÁ UŽITKOVÁ VODA CIEPŁA WODA UŻYTKOWA ÚSTŘEDNÍ TOPENÍ OGRZEWANIE CENTRALNE PODLAHOVÉ VY TÁPĚNÍ OGRZEWANIE PODŁOGOWE Watertech Pohled do čistého ohně skrze velké sklo krbu a vytápění
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZMARAŻARKA SKRZYNIOWA KFCF 1401 W i KFCF 2001 W
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZMARAŻARKA SKRZYNIOWA KFCF 1401 W i KFCF 2001 W www.kernau.com PL 2 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące Bezpieczeństwa...... 3 Przegląd Ogólny........ 7 Instalacja........ 8 Codzienne
Quality makes the Difference. Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití. ComfortTube System
Quality makes the Difference Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití ComfortTube System SPIS TREŚCI Symbole umieszczone na opakowaniu...3 Wskazówki ostrzegawcze i środki ostrożności...4 Użytkowanie
ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY
CZ ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY XT160624 600mm (MZ624Y) XT160630 750mm (MT630Y) XT160636 900mm (MT636Y) Pro řezání keramických obkladů, dlažby, glazurované a tvrzené dlažby, mramoru. XT160624 XT160630 XT160636
BT 1000 EB NL BT 1000 EB VAR NL
BT 1000 EB NL BT 1000 EB VAR NL I CZ SK Decespugliatore elettrico MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ORIGINALI Elektrický křovinořez NÁVOD K OBSLUZE PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K OBSLUZE Elektrický krovinorez
... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA EC4200AOW1
EC4200AOW1...... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 15 SKRZYNIOWA RO LADĂ FRIGORIFICĂ MANUAL DE UTILIZARE 29 SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com
ERN1300FOW. CS Chladnička Návod k použití 2 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 15 SK Chladnička Návod na používanie 30
ERN1300FOW CS Chladnička Návod k použití 2 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 15 SK Chladnička Návod na používanie 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
ORTHEO DISC. základní cvi ební. program. pro záda ORTHEO DISC. podstawowy. program. ćwiczeń przeznaczony dla pleców
ORTHEO ORTHEO DISC DISC podstawowy program ćwiczeń przeznaczony dla pleców základní cvi ební program pro záda 2 ORTHEO DISC Instrukcja Návod k použití obsługi Dziękujemy D kujeme Vám Państwu za zakoupení
Chladnička Chłodziarka Frigider Chladnička
CS PL RO SK Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 15 Manual de utilizare 29 Návod na používanie 43 Chladnička Chłodziarka Frigider Chladnička ZRG15805WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 641 TCIX / KGH 645 CI B / KGH 644 OW / KGH 644 CO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 641 TCIX / KGH 645 CI B / KGH 644 OW / KGH 644 CO www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru.