Tecnoclima AZN-F / AZN-FX
|
|
- Maria Filipiak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Tecnoclima AZN-F / AZN-FX NADMUCHOWY WODNY APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY
2 Szanowni Klienci, dziękujemy za wybór urządzenia TECNOCLIMA - wysokiej jakości produktu, który zapewni cichą, efektywną i bezpieczną pracę przez wiele lat. Urządzenie zostało wyprodukowane przez firmę o światowej renomie, z ponad 40-lelnim doświadczeniem w konstruowaniu urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych. Podążając w kierunku nowych trendów panujących na rynku rozwiązania proekologiczne i energooszczędne Tecnoclima oferuje bogatą paletę ponad 40 typów urządzeń i wciąż poszukuje nowych rozwiązań. Urządzenia marki Tecnoclima znajdują zastosowanie w obiektach kubaturowych takich jak: centra handlowe, hale produkcyjno-magazynowe, hale widowiskowo-sportowe, centra logistyczne, kościoły, warsztaty, szklarnie, tunele foliowe, fermy drobiu, suszarnie. Długoletnia i bezawaryjna praca urządzeń Tecnoclima ma miejsce zawsze wtedy, gdy urządzenie jest pod opieką autoryzowanego serwisu, który jest specjalnie przeszkolony i wyposażony w odpowiedni sprzęt. Dzięki właściwej regulacji urządzenie będzie pracować z maksymalną wydajnością przy niskich kosztach eksploatacji. Niniejsza instrukcja zawiera dane techniczne, informacje i sugestie dotyczące instalacji, właściwego uruchomienia oraz obsługi nadmuchowych urządzeń grzewczych. Prosimy, o przeczytanie instrukcji i wykorzystanie zawartych w niej uwag oraz porad, a przy zmianie właściciela, o jej przekazanie następnemu użytkownikowi. Raz jeszcze dziękujemy! TECNOCLIMA S.p.A. Producent OMNI SCALA Wyłączny Przedstawiciel Innowacyjne rozwiązania, stosowane technologie wraz ze starannym doborem materiałów, surowe kryteria i procedury certyfikacji stanowią niepodważalną gwarancję wysokiej jakości i przede wszystkim bezpieczeństwa.
3 Spis treści ZGODNOŚĆ 4 OZNACZENIA KODOWE 4 UWAGI WSTĘPNE 4 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 6 OPIS URZĄDZENIA 7 DOSTAWA 8 TRANSPORT 8 ROZPAKOWANIE 9 OZNAKOWANIE 9 WYMIARY I MASA 10 BUDOWA 11 DANE TECHNICZNE 12 AKCESORIA DODATKOWE 26 INSTRUKCJA REGULATORA OBROTÓW Z PRZEŁĄCZNIKIEM ZIMA/LATO 26 CZYSZCZENIE 26 SPRAWDZENIE CIŚNIENIA W INSTALACJI 27 LOKALIZACJA I WYMAGANIA MONTAŻOWE 27 KONSOLA NOŚNA 28 REGULACJA LAMELI NAWIEWNYCH 30 MONTAŻ PIONOWYCH LAMELI NAWIEWNYCH 30 WYMIARY KRÓĆCÓW HYDRAULICZNYCH 30 ZMIANA POŁOŻENIA KRÓĆCÓW HYDRAULICZNYCH 31 SCHEMAT HYDRAULICZNY 32 PODŁACZENIA HYDRAULICZNE 32 NAPEŁNIANIE I OPRÓŻNIANIE URZĄDZENIA 33 ODPROWADZENIE KONDENSATU 34 PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE 35 PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA 37 PIERWSZE URUCHOMIENIE 37 KONTROLA 38 WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA Z EKSPLOATACJI 38 KONSERWACJA 38 USTERKI - PRZYCZYNY - NAPRAWA 40 W instrukcji używa się symboli: TC/OS 581/D_09/13_Rev.07/AZN-F/AZN-FX UWAGA - w odniesieniu do czynności, które wymagają szczególnej ostrożności i odpowiedniego przygotowania. ZAKAZ - w odniesieniu do czynności, które są absolutnie zakazane. -3- Tecnoclima AZN F / AZN FX
4 ZGODNOŚĆ Urządzenia AZN-F i AZN-FX są zgodne z dyrektywami CEE: Dyrektywą UE 2006/42/CE dotyczącą maszyn Dyrektywą UE 2006/95/CE dotyczącą niskonapięciowych urządzeń elektrycznych Dyrektywą UE 2004/108/CE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej OZNACZENIA KODOWE Model AZN 13 F AZN 23 F AZN 33 F AZN 43 F AZN 53 F AZN 63 F AZN 13 FX AZN 23 FX AZN 33 FX AZN 43 FX AZN 53 FX AZN 63 FX Kod produktu 3TPLE3013 3TPLE3023 3TPLE3033 3TPLE3043 3TPLE3053 3TPLE3063 3TPLE5013 3TPLE5023 3TPLE5033 3TPLE5043 3TPLE5053 3TPLE5063 UWAGI WSTĘPNE Instrukcja Obsługi jest integralną częścią urządzenia i powinna być starannie przechowywana. Wskazane jest, aby była przekazywana z urządzeniem, zwłaszcza, jeżeli zmienia ono właściciela lub użytkownika oraz, jeżeli urządzenie przenoszone jest do innej instalacji. W przypadku zniszczenia lub zgubienia należy skontaktować się z przedstawicielem producenta - firmą OMNI SCALA w celu uzyskania kopii. Dane teleadresowe umieszczone przedstawiciela producenta umieszczone są na urządzeniu. Po otrzymaniu urządzenia należy zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy jest ono kompletne i nienaruszone. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń prosimy o jak najszybsze skontaktowanie się ze sprzedawcą. Instalacja urządzenia musi być wykonana przez wykwalifikowany personel posiadający odpowiednie uprawnienia, który po zakończeniu prac wystawi deklarację zgodności / protokół poprawności wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania i chłodzenia pomieszczeń i może być używane jedynie do tego celu w warunkach pracy zgodnych z jego właściwościami i parametrami. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane ludziom, zwierzętom lub przedmiotom powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji, regulacji i konserwacji lub nieprawidłowego użytkowania. Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura w pomieszczeniu jest niekorzystna dla zdrowia i powoduje niepotrzebne straty energii. Należy unikać długotrwałego przebywania w zamkniętych pomieszczeniach, okresowo otwierać okna i zapewnić odpowiednią wentylację. -4-
5 Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez długi czas należy wykonać następujące czynności: wyłączyć główny wyłącznik elektryczny w pozycję 0 - wyłączony, zamknąć zawory, jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji ustalić, czy zostały dodane środki przeciwzamrożeniowe, w przeciwnym razie należy instalację opróżnić z wody. W przypadku wycieków wody wyłączyć główny wyłącznik elektryczny w pozycję 0 wyłączony i zamknąć zawory. Niezwłocznie powiadomić autoryzowany lub wykwalifikowany personel techniczny w celu dokonania szczegółowego przeglądu i usunięcia przyczyny, nie ingerować samemu w urządzenie. Unikać zamykania pomieszczenia przez dłuższy czas. Okresowo otworzyć okna, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja elektryczna musi zapewniać odpowiednią ochronę elektryczną niezależnie dla każdego urządzenia, w przypadku zadziałania zabezpieczeń wyłączona zostanie praca tylko jednego urządzenia a nie całej instalacji. Jeżeli występują długie okresy, kiedy urządzenie nie jest użytkowane zaleca się kontakt z autoryzowanym serwisem lub wykwalifikowanym personelem w celu ponownego uruchomienia. Urządzenie musi być wyposażone wyłącznie w oryginalne akcesoria. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w niewłaściwego użytkowania sprzętu lub nieoryginalnych materiałów i akcesoriów. Do napraw i konserwacji urządzenia mogą być wykorzystane wyłącznie oryginalne części. Producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub używaniem nieoryginalnych części. Wszelkie naprawy i konserwacje muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowaną obsługę serwisową lub wykwalifikowany personel z odpowiednimi uprawnieniami. Samodzielnie nie należy przeprowadzać żadnych modyfikacji ani napraw, ponieważ takie działanie może stanowić zagrożenie, a producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane takim postępowaniem. Instalacje, które są podłączone do urządzenia (np. rury, przewody elektryczne, itp.) muszą być właściwie zamocowane i nie mogą ograniczać dostępu do urządzenia lub stwarzać niebezpieczeństwo, np. potknięcia. Producent jest odpowiedzialny za zgodność swojego produktu z prawem, dyrektywami i przepisami obowiązującymi w chwili sprzedaży urządzenia. Za znajomość i przestrzeganie przepisów prawa oraz norm dotyczących projektowania instalacji, montażu, obsługi i konserwacji odpowiedzialność ponoszą odpowiednio według kompetencji projektant, instalator i użytkownik. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, za skutki wszelkich niewyszczególnionych czynności lub ewentualnych tłumaczeń, które może być powodem błędnych interpretacji. -5-
6 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Użytkowanie urządzeń wykorzystujących energię elektryczną wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, a w szczególności: Użytkowanie urządzeń przez dzieci oraz osoby niepełnosprawne bez nadzoru jest zabronione. Nie należy dotykać urządzenia nieosłoniętymi stopami bądź mokrymi, czy wilgotnymi częściami ciała. Zabronione jest czyszczenie i konserwacja bez uprzedniego odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego - wyłącznik elektryczny w pozycji WYŁĄCZONY (pozycja 0") Zabrania się jakichkolwiek modyfikacji i regulacji systemów bezpieczeństwa bez autoryzacji i bez zastosowania się do wytycznych producenta. Zabrania się ciągnąć, szarpać lub skręcać przewody elektryczne podłączone do urządzenia nawet, jeżeli jest ono odłączone od zasilania elektrycznego. Nie stawać ani nie siadać na urządzeniu zarówno podczas montażu jak i w trakcie użytkowania. Materiały pochodzące z opakowania (karton, łączniki, plastikowe torby, itp.) usunąć bez zaśmiecania środowiska i zabezpieczyć przed dostępem przez dzieci, gdyż mogą one stanowić poważne źródło niebezpieczeństwa. Opakowania pozostawić w przeznaczonych do tego punktach. Nie instalować urządzenia w środowisku wilgotnym i/lub w miejscach, w których znajdują się związki agresywne. Zabrania się układania na i przy urządzeniu oraz wkładania do niego jakichkolwiek przedmiotów i przez panel nawiewny. Zabrania się dotykania baterii wymiennika nieosłonionymi rękami. Nie wolno stosować żadnych adapterów, rozgałęźników i przedłużaczy do podłączenia zasilania elektrycznego. Zabrania się instalować urządzenie na zewnątrz lub w miejscach, gdzie byłoby ono narażone na działanie zjawisk atmosferycznych. -6-
7 OPIS URZĄDZENIA Nagrzewnice wodne AZN są przeznaczone do ogrzewania oraz chłodzenia pomieszczeń użyteczności publicznej i przemysłowych. ZASADA DZIAŁANIA Ogrzewanie: Ciepła woda doprowadzona do urządzenia z kotła lub pompy ciepła (nie zawarte w komplecie) przepływa przez wymiennik woda - powietrze. Przez lamele wymiennika nawiewany jest strumień powietrza wytwarzany przez osiowy wentylator nawiewny. Powietrze w kontakcie z powierzchnią wymiennika podgrzewa się a następnie nawiewane jest do pomieszczenia. Za pomocą regulatora prędkości z przełącznikiem zima/lato możliwe jest uzyskanie trzech różnych wydajności wentylatora dla trybu ogrzewania. Chłodzenie: Zimna woda doprowadzona do urządzenia z agregatu wody lodowej (nie zawarty w komplecie) przepływa przez wymiennik woda - powietrze. Przez lamele wymiennika nawiewany jest strumień powietrza wytwarzany przez osiowy wentylator nawiewny. Powietrze w kontakcie z powierzchnią wymiennika ochładza się a następnie nawiewane jest do pomieszczenia. Za pomocą regulatora prędkości z przełącznikiem zima/lato możliwe jest uzyskanie dwóch: średniej i minimalnej wydajności wentylatora dla trybu chłodzenia. Wentylator: W okresie letnim możliwe jest również załączanie pracy wentylatora w celu cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu. OGÓLNE CECH KONSTRUKCYJNE Obudowa Wersja F posiada obudowę wykonanej z blachy ocynkowanej malowanej proszkowo, natomiast wersja FX posiada obudowę ze stali nierdzewnej. Obudowa charakteryzuje się atrakcyjnym wyglądem a gabaryty urządzenia zapewniają maksymalną zwartość i uniwersalność konstrukcji. Wymiennik woda - powietrze Jest wykonany z rurek miedzianych z aluminiowymi lamelami o wysokiej sprawności wymiany. Króćce zasilania i powrotu są wyposażone w ręczne zawory odpowietrzające. Tacka skroplin Zapewnia zbieranie skroplin powstających na powierzchni wymiennika podczas pracy w trybie chłodzenia. Konstrukcja tacki umożliwia spływanie kropli skroplin do instalacji odprowadzającej. Wentylator osiowy Składa się z silnika elektrycznego jednofazowego i wirnika osiowego o dużej wydajności i niskim poziomie hałasu, zabezpieczonego kratką ochronną. Napęd stanowią silniki elektryczne. Przełącznik prędkości Podczas pracy w lecie w trybie chłodzenia w celu zapobieżenia porywania kropel skroplin z powierzchni wymiennika nie można używać maksymalnego wydatku wentylatora powietrza. Z tego powodu konieczna jest regulacja prędkości obrotowej wentylatora za pomocą specjalnego regulatora z przełącznikiem zima/lato. Z przełącznikiem w pozycji "lato" wentylator może pracować z minimalną i średnią prędkością. Z przełącznikiem w pozycji "zima" wentylator może pracować z minimalną i średnią i maksymalną prędkością. -7-
8 DOSTAWA Urządzenie jest dostarczane w opakowaniu kartonowym wraz z instrukcją obsługi urządzenia (A), znajdującą się wewnątrz opakowania. Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia i powinna być starannie przechowywana. Po rozpakowaniu nie wyrzucać! Materiały pochodzące z opakowania (karton, łączniki, plastikowe torby, itp.) usunąć bez zaśmiecania środowiska i zabezpieczyć przed dostępem przez dzieci, gdyż mogą one stanowić poważne źródło niebezpieczeństwa. A TRANSPORT Transport urządzenia musi być wykonywany przez pracowników wyposażonych w specjalistyczny sprzęt dostosowany do wagi urządzenia. Urządzenia dostarczane są w opakowaniu kartonowym z uchwytami, które ułatwiają rozładunek i przenoszenie. Do przenoszenia można wykorzystać wózek widłowy, podnosząc urządzenie od dołu na palecie. Rozpakowane urządzenie należy przenosić chwytając za obudowę. W żadnym wypadku urządzenie nie może być przenoszone za silnik lub panel nawiewny. Przenoszenie ręczne Przenoszenie za pomocą wózka widłowego Transport i przenoszenie urządzenia powinno odbywać się z dużą ostrożnością tak, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia osób i mienia. Podczas transportu nie stawać w pobliżu urządzenia. W przypadku przenoszenia kilku aparatów ustawionych na sobie konieczne jest postępowanie według wskazówek umieszczonych na opakowaniu. W przypadku, kiedy urządzenie musi być przeniesione recznie, należy upewnić się, że dysponuje się wystarczającą siłą do masy urządzenia. Zaleca się użycie ubrań ochronnych (rękawiczki, kaski, buty, itp.). -8-
9 Aby rozpakować urządzenie należy: otworzyć górne części opakowania; usunąć wewnętrzne przekładki ochronne; wyjąć urządzenie. ROZPAKOWANIE Materiały pochodzące z opakowania (karton, łączniki, plastikowe torby, itp.) usunąć bez zaśmiecania środowiska i zabezpieczyć przed dostępem przez dzieci, gdyż mogą one stanowić poważne źródło niebezpieczeństwa. OZNAKOWANIE Tabliczka znamionowa podająca najważniejsze dane techniczno - eksploatacyjne znajduje się na tylnej ściance urządzenia. Tabliczki znamionowej nie należy zdejmować. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia tabliczki należy uzyskać kopię w punkcie technicznej obsługi klienta! -9-
10 WYMIARY I MASA B A P C AZN Jedn. 13 F 13 FX 23 F 23 FX 33 F 33 FX 43 F 43 FX 53 F 53 FX 63 F 63 FX A mm B mm C mm P mm Masa kg Uwaga Na górnej i dolnej powierzchni urządzenia znajdują się gniazda gwintowane umożliwiające mocowanie przy montażu od góry lub z dołu. -10-
11 BUDOWA 1. Wymiennik woda - powietrze 2. Panel boczny lewy 3. Panel boczny prawy 4. Panel górny / dolny 5. Element wewnętrzny 6. Element mocujący 7. Panel tylny 8. Wentylator osiowy 9. Panel nawiewu powietrza z lamelami 10. Tacka skroplin 11. Króciec spustowy 12. Otwór do odprowadzenia kondensatu 13. Zaślepka -11-
12 DANE TECHNICZNE Opis Jedn. AZN 13 AZN 23 AZN 33 AZN 43 AZN 53 AZN 63 F - FX F - FX F - FX F - FX F - FX F - FX Prędkość wentylatora max/śr./min max/śr./min max/śr./min max/śr./min max/śr./min max/śr./min Liczba wentylatorów szt. 1 Obroty wentylatora (4) 1/min / 900 / 700 Zasilanie elektryczne 230V ~ 50 Hz jednofazowe Moc elektryczna W Maksymalny pobór prądu A 0,34 0,38 0,58 0,75 0,90 0,95 Liczba rzędów wymiennika szt. 3 Strumień powietrza m 3 / h 1550/1150/ /1850/ /1900/ /2000/ /2650/ /3150/2200 Zasięg strumienia powietrza (5) m 17/13/9 19/15/13 25/19/14 25/19/10 24/16/11 26/17/12 Poziom ciśnienia akustycznego (3) db(a) 50/47/41 51/47/45 52/50/43 53/49/43 53/49/43 53/49/47 Maksymalne ciśnienie robocze bar 8 OGRZEWANIE Moc grzewcza (1) kw 17,3/14,9/12,6 23,8/21,619,8 28,5/24,5/21,3 36,4/27,9/22,4 42,7/35,4/29,2 52,4/42,2/34,8 Temperatura powietrza nawiewanego C 47/53/59 45/49/52 47/53/58 46/56/65 47/54/61 46/54/61 Strumień wody l/h 1020/875/ /1271/ /1446/ /1644/ /2084/ /2481/2045 Straty ciśnienia wody na wymienniku kpa 20/15/11 20/16/14 17/13/11 19/12/8 13/10/7 16/11/8 CHŁODZENIE całkowita (2) kw -/7,7/6,5 -/11,3/10,3 -/12,8/10,9 -/14,5/11,3 -/18,2/14,6 -/21,8/17,5 odczuwalna (2) kw -/4,2/3,4 -/6,2/5,5 -/6,9/5,7 -/7,6/5,8 -/9,7/7,6 -/11,6/9,1 Temperatura powietrza nawiewanego C -/18,5/17,3 -/19,5/19 -/18,5/17,5 -/18,0/16,5 -/18,0/17,0 -/18,0/17,0 Strumień wody l/h -/1332/1114 -/1947/1766 -/2200/1876 -/2485/1941 -/3126/2514 -/3749/3014 Straty ciśnienia wody na wymienniku kpa -/63/46 -/68/57,5 -/55/41,5 -/49/31,6 -/38,4/26 -/44/30 (1) Dane w odniesieniu do poniższych warunków: - Temperatura wody 85/70 C - Temperatura powietrza 15 C - Wilgotność względna 50% - Ciśnienie atmosferyczne 1013 mbar (2) Dane w odniesieniu do poniższych warunków: - Temperatura wody 7/12 C - Temperatura powietrza 30 C - Wilgotność względna 60% - Ciśnienie atmosferyczne 1013 mbar (3) Dane w odniesieniu do poniższych warunków: - Urządzenie zainstalowane na ścianie na wys. 3 m - Pomiar na wys. 1,5 m w odległości 5 m na wolnej przestrzeni - Maksymalna prędkość wentylatora (4) Zmiana obrotów możliwa przy zastosowaniu akcesoriów dodatkowych (dostarczanych na zamówienie). Wartość maksymalna 1400 obr/min - tylko dla opcji grzania, dla opcji chłodzenia stosować - wartość średnia 900 obr/min i minimalna 700 obr/min. (5) Dane w odniesieniu do poniższych warunków: - Temperatura powietrza +15 C - Wartość mierzona przy prędkości strumienia powietrza 0,15 m/s POMIAR CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO NA WOLNEJ PRZESTRZENI POMIAR -12-
13 AZN 13 F/FX TEMP. WODY 90/70 C Nagrzewnica wodna AZN 13 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 17,8 16,3 14,8 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h Nagrzewnica wodna AZN 13 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 15,3 14,1 12,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h Nagrzewnica wodna AZN 13 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 13,0 11,9 10,8 kw kcal/h Strumień powietrza 850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 41 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX TEMP. WODY 90/70 C Nagrzewnica wodna AZN 23 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 24,5 22,4 20,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 51 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h Nagrzewnica wodna AZN 23 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 22,3 20,3 18,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h Nagrzewnica wodna AZN 23 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 20,5 18,7 17,0 kw kcal/h Strumień powietrza 1550 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 45 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -13-
14 AZN 33 F/FX TEMP. WODY 90/70 C AZN 33 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 29,4 26,9 24,4 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 52 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 25,3 23,2 21,0 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 22,1 20,2 18,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX TEMP. WODY 90/70 C AZN 43 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 37,4 34,3 31,1 kw kcal/h Strumień powietrza 3400 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 28,9 26,5 24,0 kw kcal/h Strumień powietrza 2000 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 23,3 21,3 19,4 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -14-
15 AZN 53 F/FX TEMP. WODY 90/70 C AZN 53 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 44,0 40,2 36,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 36,6 33,4 30,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 30,3 27,7 25,1 kw kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX TEMP. WODY 90/70 C AZN 63 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 54,0 49,4 44,8 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 90/70 C 43,5 39,8 36,2 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 90/70 C 36,0 32,9 29,9 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -15-
16 AZN 13 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 13 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 17,3 15,8 14,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 14,9 13,5 12,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 12,6 11,5 10,3 kw kcal/h Strumień powietrza 850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 41 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 23 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 23,8 21,7 19,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 51 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 21,6 19,7 17,8 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 19,8 18,1 16,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 45 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -16-
17 AZN 33 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 33 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 28,5 26,0 23,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 52 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 24,5 22,4 20,2 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 21,3 19,4 17,6 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 43 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 36,4 33,2 30,0 kw kcal/h Strumień powietrza 3400 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 27,9 25,5 23,0 kw kcal/h Strumień powietrza 2000 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 22,4 20,5 18,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -17-
18 AZN 53 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 53 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 42,7 39,0 35,2 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 35,4 32,3 29,2 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 29,2 26,6 24,1 kw kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX TEMP. WODY 85/70 C AZN 63 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 52,4 47,8 43,3 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 85/70 C 42,2 38,4 34,8 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 85/70 C 34,8 31,6 28,6 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -18-
19 AZN 13 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 13 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 7,9 6,4 4,9 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 6,8 5,5 4,1 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 5,8 4,7 3,4 kw kcal/h Strumień powietrza 850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 41 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 23 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 10,8 8,8 6,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 51 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 9,8 8,0 6,0 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 9,1 7,4 5,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 45 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -19-
20 AZN 33 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 33 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 13,0 10,6 8,0 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 52 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 11,2 9,1 6,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 9,8 7,9 5,8 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 43 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 16,6 13,5 10,3 kw kcal/h Strumień powietrza 3400 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 12,8 10,5 7,7 kw kcal/h Strumień powietrza 2000 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 10,3 8,3 6,1 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -20-
21 AZN 53 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 53 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 19,4 15,8 11,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 16,2 13,0 9,4 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 13,3 10,5 7,7 kw kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX TEMP. WODY 50/40 C AZN 63 F/FX, maksymalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 23,8 19,4 14,7 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 53 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 50/40 C 19,3 15,7 11,5 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 50/40 C 16,0 12,7 9,2 kw kcal/h Strumień powietrza m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h (1) Dla urządzenia zainstalowanego na ścianie na wys. 3 m, pomiar w odległości 5 m na wolnej przestrzeni -21-
22 AZN 13, 23, 33 F/FX TEMP. WODY 7/12 C, WILGOTNOŚĆ WGLĘDNA 60% AZN 13 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 4,6 7,7 11,4 kw odczuwalna 3,2 4,2 5,0 kcal/h Strumień powietrza 2250 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 16 18,5 21 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 3,9 6,5 9,5 kw odczuwalna 2,6 3,4 4,1 kcal/h Strumień powietrza 850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 41 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 15,5 17,3 19,5 C Strata ciśnienia wody 18, ,5 kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 6,7 11,3 16,6 kw odczuwalna 4,8 6,2 7,4 kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 17 19,5 22 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 6 10,3 15 kw odczuwalna 4,3 5,5 6,7 kcal/h Strumień powietrza 1550 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 45 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 16, C Strata ciśnienia wody 23 57,5 113 kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 7,6 12,8 18,8 kw odczuwalna 5,3 6,9 8,2 kcal/h Strumień powietrza 1900 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 16 18,5 21 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 6,5 10,9 16 kw odczuwalna 4,4 5,7 6,9 kcal/h Strumień powietrza 1450 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 15,6 17,5 19,6 C Strata ciśnienia wody 16,6 41,5 81,6 kpa Strumień wody l/h -22-
23 AZN 43, 53, 63 F/FX TEMP. WODY 7/12 C, WILGOTNOŚĆ WGLĘDNA 60% AZN 43 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 8,6 14,5 21,2 kw odczuwalna 5,9 7,6 9,2kcal/h Strumień powietrza 2000 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody ,7 kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 6,7 11,3 16,6 kw odczuwalna 4,4 5,8 7,1 kcal/h Strumień powietrza 1350 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 15 16,5 18,1 C Strata ciśnienia wody 13 31,6 62 kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 10,7 18,2 26,7 kw odczuwalna 7,5 9,7 11,7 kcal/h Strumień powietrza 2650 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 16, ,7 C Strata ciśnienia wody 15 38,4 75,7 kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 8,7 14,6 21,6 kw odczuwalna 5,8 7,6 9,3 kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 15, C Strata ciśnienia wody 10, kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 12,9 21,8 32 kw odczuwalna 9 11,6 14 kcal/h Strumień powietrza 3150 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 7/12 C całkowita 10,4 17,5 25,8 kw odczuwalna 6,9 9,1 11 kcal/h Strumień powietrza 2200 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h -23-
24 AZN 13, 23, 33 F/FX TEMP. WODY 11/15 C, WILGOTNOŚĆ WGLĘDNA 60% AZN 13 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 2,9 6 9,5 kw odczuwalna 2,6 3,6 4,5 kcal/h Strumień powietrza 1150 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego ,5 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 13 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 2,4 5 8 kw odczuwalna 2 2,9 3,6 kcal/h Strumień powietrza 850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 41 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 17,4 19,2 21 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 4,2 8,8 14 kw odczuwalna 4 5,4 6,6 kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 18, ,5 C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 23 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 3,8 8 12,8 kw odczuwalna 3,5 4,8 6 kcal/h Strumień powietrza 1550 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 45 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody 14, kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 4,8 9,9 15,9 kw odczuwalna 4,3 5,9 7,3 kcal/h Strumień powietrza 1900 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 50 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody kpa Strumień wody l/h AZN 33 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 4,1 8,5 13,6 kw odczuwalna 3,5 4,9 6,1 kcal/h Strumień powietrza 1450 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 17,4 19,3 21,4 C Strata ciśnienia wody 10, ,1 kpa Strumień wody l/h -24-
25 AZN 43, 53, 63 F/FX TEMP. WODY 11/15 C, WILGOTNOŚĆ WGLĘDNA 60% AZN 43 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 5,4 11,2 18 kw odczuwalna 4,7 6,5 8,2 kcal/h Strumień powietrza 2000 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 17,6 19,6 22 C Strata ciśnienia wody 12, kpa Strumień wody l/h AZN 43 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 4,3 8,8 14 kw odczuwalna 3,5 4,9 6,2 kcal/h Strumień powietrza 1350 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego 17 18,5 20 C Strata ciśnienia wody 8 29,5 67 kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 6,7 14,1 22,6 kw odczuwalna 6 8,4 10,4 kcal/h Strumień powietrza 2650 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody 9,6 35,6 82 kpa Strumień wody l/h AZN 53 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 5,4 11,4 18,3 kw odczuwalna 4,6 6,5 8,2 kcal/h Strumień powietrza 1850 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 43 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody 6, kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, średnia prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 8, kw odczuwalna 7, ,4 kcal/h Strumień powietrza 3150 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 49 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody ,5 kpa Strumień wody l/h AZN 63 F/FX, minimalna prędkość wentylatora, woda 11/15 C całkowita 6,6 13,6 21,9 kw odczuwalna 5,5 7,7 9,8 kcal/h Strumień powietrza 2200 m 3 /h Poziom ciśnienia akustycznego (1) 47 db(a) Temperatura powietrza nawiewanego C Strata ciśnienia wody 7, kpa Strumień wody l/h (1) Dane w odniesieniu do warunków: pomiar w odległości 5 m na wolnej przestrzeni dla urządzenia zainstalowanego na ścianie na wys. 3 m -25-
26 AKCESORIA DODATKOWE Na życzenie dostępne są następujące akcesoria dodatkowe: Opis Kod AZN 13F 23F 33F 43F 53F 63F 13FX 23FX 33FX 43FX 53FX 63FX Konsola nośna 4AZM001 Regulator prędkości z przełącznikiem zima/lato 4AZF001 Pionowe lamele nawiewne 4AZV001 Pionowe lamele nawiewne 4AZV002 Pionowe lamele nawiewne 4AZV003 Pionowe lamele nawiewne 4AZV004 Pionowe lamele nawiewne 4AZV005 Pionowe lamele nawiewne 4AZV006 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX01 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX02 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX03 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX04 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX05 Pionowe lamele nawiewne 4AZVX06 Regulator przedmości z przełącznikiem zima/lato jest konieczny do pracy w trybie chłodzenia, aby nie występowało porywanie kropel skroplin z powierzchni wymiennika urządzenie może pracować tylko ze średnią i minimalną prędkością wentylatora. INSTRUKCJA REGULATORA OBROTÓW Z PRZEŁĄCZNIKIEM ZIMA/LATO Regulator obrotów z przełącznikiem zima/lato zapewnia zmianę prędkości obrotowej wentylatorów osiowych w aparatach wodnych grzewczo-chłodzących, zasilanych jednofazowym napięciem elektrycznym 230V ~ 50 Hz. Obsługa regulatora: ustawić przełącznik w żądanym położeniu LATO (dla chłodzenia) lub ZIMA (dla ogrzewania), wybrać za pomocą pokrętła wymaganą prędkość wentylatora. DOSTĘPNA PRĘDKOŚĆ LATO ZIMA I Minimalna X X II Średnia X X III Maksymalna X CZYSZCZENIE Czyszczenie obudowy zewnętrznej można wykonać za pomocą wilgotnej szmatki i mydła. W przypadku uporczywych plam zwilżyć szmatkę w roztworze 50% wody i denaturatu lub w specjalnych środkach. Nie używać gąbek nasączonych detergentami w proszku. Zabronione jest czyszczenie urządzenia bez uprzedniego wyłączenia napięcia zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika, wyłącznik w pozycji wyłączony 0 - OFF -26-
27 SPRAWDZENIE CIŚNIENIA W INSTALACJI Okresowo sprawdzać ciśnienie w instalacji wodnej, aby urządzenia AZN-F i AZN-FX pracowały w optymalnych warunkach. Maksymalne ciśnienie w instalacji nie może przekroczyć wartości 8 bar. LOKALIZACJA I WYMAGANIA MONTAŻOWE Miejsce lokalizacji urządzenia powinno być ustalone przez projektanta instalacji albo przez inną kompetentną osobę. Powinno się wziąć pod uwagę wymagania techniczne, obowiązujące normy i regulacje wymagające odpowiednich pozwoleń (dotyczące np. budynku, architektury, przepisów przeciwpożarowych, ochrony środowiska). Przed zamontowaniem urządzenia zaleca się zapoznanie z wszystkimi niezbędnymi wymaganiami i pozwoleniami wydanymi dla przedmiotowej instalacji. Aby urządzenie zostało poprawnie zainstalowane należy: zapewnić łatwy dostęp do podłączenia instalacji hydraulicznej i elektrycznej. zwrócić uwagę na wymagane w instrukcji odległości, aby zapewnić wolną przestrzeń, niezbędną do prawidłowego przepływu powietrza, czyszczenia, konserwacji i naprawy urządzenia, umieścić urządzenie w pozycji pionowej na podłożu o odpowiedniej wytrzymałości, zapewnić stabilne i pewne mocowanie, które uniemożliwiałoby przenoszenie drgań na podłoże oraz sąsiednie przegrody budowlane, Aby poprawnie rozmieścić urządzenia należy posługiwać się danymi odniesionymi do średniej prędkości wentylatora. Zabroniony jest montaż w płaszczyźnie poziomej. Zabroniony jest montaż w pomieszczeniach, w których znajdują się agresywne związki. Aby zapobiec przypadkowemu wyciekowi skroplin (na przykład z powodu błędnej obsługi lub zatkania instalacji odprowadzającej) co może doprowadzić do sytuacji zagrożenia lub uszkodzeń, nie wolno instalować urządzenia nad materiałami lub urządzeniami, które mogą ulec uszkodzeniu w kontakcie z wodą. Przykład instalacji w małych pomieszczeniach Przykład instalacji w dużych pomieszczeniach -27-
28 Przykład instalacji na ścianie Aby umożliwić właściwy przepływ powietrza, a tym samym poprawną pracę, istotne jest, aby w pobliżu urządzenia nie montować żadnych przeszkód, które utrudniałyby cyrkulację powietrza. KONSOLA NOŚNA Konsole nośne są zaprojektowane tak, aby urządzenia mogły być mocowane do ściany od góry lub od dołu. Do prawidłowego montażu należy: wywiercić otwory w ścianie, jak na schemacie poniżej, zamontować konsole nośne na ścianie, używając odpowiednich systemów mocujących (nie objęte dostawą), przykręcić urządzenie za pomocą dostarczonych śrub. -28-
29 Szablon montażowy dla konsoli nośnej przy mocowaniu dolnym OBRYS NAGRZEWNICY 12 AZN Jedn. 13 F 13 FX 23 F 23 FX 33 F 33 FX 43 F 43 FX 53 F 53 FX 63 F 63 FX P mm Otwory służące do mocowania płyty wsporników konsoli powinny mieć średnicę równą 12. Szablon montażowy dla konsoli nośnej przy mocowaniu górnym 12 OBRYS NAGRZEWNICY AZN Jedn. 13 F 13 FX 23 F 23 FX 33 F 33 FX 43 F 43 FX 53 F 53 FX 63 F 63 FX P mm Otwory służące do mocowania płyty wsporników konsoli powinny mieć średnicę równą 12. Konsola nośna przeznaczone jest do montażu urządzeń AZN. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego zamocowania konsoli. Zabrania się stawania na wspornikach lub obciążania w sposób, który może osłabić wytrzymałość konsoli lub montażu. -29-
30 Lamele nawiewne poziome muszą być obowiązkowo wyregulowane podczas instalacji urządzenia, w taki sposób, aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza i aby nie był on dokuczliwy dla osób przebywających w pomieszczeniu. Każdą lamelę należy ustawić indywidualnie Jeżeli są zainstalowane także lamele pionowe, powinny być regulowane w analogiczny sposób. REGULACJA LAMELI NAWIEWNYCH MONTAŻ PIONOWYCH LAMELI NAWIEWNYCH Aby zainstalować zestaw pionowych lameli nawiewnych należy: zdemontować panel nawiewu powietrza z lamelami poziomymi (1), zamocować panel z pionowymi lamelami nawiewnymi (2), zamontować ponownie panel nawiewu z lamelami poziomymi (1), odpowiednio ustawić i wyregulować pionowe i poziome lamele nawiewne. 2 1 WYMIARY KRÓĆCÓW HYDRAULICZNYCH Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w przyłącza hydrauliczne umieszczone z lewej strony (względem panelu nawiewnego) POWRÓT USCITA Ø 45 A ZASILANIE ENTRATA Ø AZN Jedn. 13 F 13 FX 23 F 23 FX 33 F 33 FX 43 F 43 FX 53 F 53 FX 63 F 63 FX A mm króćca (męski) " / 4 spust " 14 Aby uzyskać maksymalne osiągi należy zwrócić szczególną uwagę na kierunek przepływu wody, oznaczony na etykiecie na obudowie urządzenia. -30-
31 ZMIANA POŁOŻENIA KRÓĆCÓW HYDRAULICZNYCH Aby zmienić położenie króćców z lewej strony na prawą należy: a) zdemontować panel nawiewu powietrza (1) oraz panel z wentylatorem (2) e) zamontować panel wewnętrzny (5) oraz tackę skroplin (6) b) zdemontować z obudowy nagrzewnicy zaślepkę (3), oraz spust (4) f) zamontować w obróconej obudowie nagrzewnicy zaślepkę (3), oraz spust (4) c) zdemontować tackę skroplin (5) oraz panel wewnętrzny (6) g) zamontować ponownie panel nawiewny (1) oraz panel (2) d) obrócić obudowę urządzenia o 180 Powyższe czynności muszą być wykonane przed podłączeniem urządzenia do instalacji. Zaleca się stosowanie odpowiedniego wyposażenia ochrony osobistej (rękawice, kask, buty, itp.). -31-
32 SCHEMAT HYDRAULICZNY 1. Wentylator osiowy 2. Wymiennik "woda - powietrze" 3. Odpowietrznik 4. Kulowy zawór odcinający (nie objęty dostawą) 5. Odprowadzenie skroplin USCITA POWRÓT ZASIALNIE ENTRATA SCARICO ODPROWADZENIE CONDENSA SKROPLIN W najniższym punkcie instalacji zamontować zawór spustowy do opróżniania układu z wody. PODŁACZENIA HYDRAULICZNE Dobór i montaż wszystkich niezbędnych elementów instalacji powinien być wykonany przez osobę kompetentną (projektanta i instalatora), zgodnie ze sztuką inżynierską i obowiązującymi normami. Instalacje zawierające środki przeciw zamarzaniu być muszą koniecznie oddzielone hydraulicznie od instalacji wody użytkowej. Przed podłączeniem instalacji hydraulicznej należy sprawdzić, czy wewnątrz niej nie zalegają zanieczyszczenia (piasek, rdza, itp.), które mogłyby uszkodzić urządzenie. WARTOŚCI ODNIESIENIA PH 6 8 Przewodność elektryczna Mniejsza niż 200 mv/cm (25 C) Jony chloru Mniej niż 50 ppm Jony kwasu siarkowego Mniej niż 50 ppm Żelazo całość Mniej niż 0,3 ppm Alkaliczność M Mniej niż 50 ppm Twardość całkowita Mniej niż 50 ppm Jony siarki brak Jony amoniaku brak Jony krzemu Mniej niż 30 ppm Woda w instalacji i do uzupełniania powinna być poddana obróbce za pomocą odpowiednich systemów uzdatniania, do osiągnięcia wskaźników podanych w tabeli. W najniższym punkcie instalacji zainstalować zawór spustowy Aby wykonać podłączenie należy: usunąć plastikowe zatyczki ochronne z króćców hydraulicznych, podłączyć urządzenie zgodnie ze schematem hydraulicznym. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia podczas podłaczania do instalacji należy kontrować króćiec podłączeniowy za pomocą drugiego klucza. Do uszczelniania gwintów zaleca się użycie konopi i pasty uszczelniającej. W przypadku zastosowania środków przeciw zamarzaniu płynu, zaleca się użycie materiału odpornego na jego działanie, np. teflonu. -32-
33 NAPEŁNIANIE OMNI SCALA Ogrzewanie Wentylacja Klimatyzacja NAPEŁNIANIE I OPRÓŻNIANIE URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem napełniania należy: ustawić główny włącznik elektryczny na pozycję 0 - wyłączony, sprawdzić, czy kurek spustowy w urządzeniu jest zamknięty, otworzyć zawór odpowietrzający na górnym króćcu (A), otworzyć zawory na instalacji, rozpocząć napełnianie urządzenia, otwierając powoli zawór kulowy znajdujący się poza urządzeniem, kiedy woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego należy go zamknąć i kontynuować napełnianie, do osiągnięcia wartości ciśnienia określonej dla urządzenia, sprawdzić szczelność połączeń, powtórzyć czynność po kilku godzinach pracy urządzenia i kontrolować okresowo ciśnienie w instalacji. A Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji, konieczne jest dodanie do wody środków przeciw zamarzaniu, w ilościach zalecanych przez producenta środka. OPRÓŻNIANIE Przed rozpoczęciem opróżniania należy: ustawić główny włącznik elektryczny na pozycję 0 - wyłączony, sprawdzić, czy zawór spustowy w urządzeniu jest zamknięty, otworzyć zawór odpowietrzający, otworzyć zawór spustowy i pozostawić, aż urządzenie opróżni się całkowicie z wody, zamknąć zawór odpowietrzający i przy użyciu sprężonego powietrza całkowicie opróżnić urządzenie, z pozostałości wody. A Jeżeli w instalacji znajdują się środki przeciw zamarzaniu, płyn nie może być odprowadzony do kanalizacji. Powinien zostać zebrany do ponownego wykorzystania i ewentualnie przetworzony, ponieważ jest szkodliwy dla środowiska. -33-
34 ODPROWADZENIE KONDENSATU Króciec odprowadzenia kondensatu zamieszczony jest w plastikowym woreczku w opakowaniu urządzenia (nie jest on fabrycznie montowany ze względów transportowych). Montaż: Wkręcić króciec na gwint w spodniej części urządzenia. Podłączyć instalację spustową kondensatu zapewniając szczelność podłączeń (jak na rysunkach): - średnica wewnętrzna przewodu 14, - zapewnić spadek drenażu w płaszczyźnie poziomej ok. 3%, - zamocować instalację jak na rysunku. Sprawdzenie: Sprawdzić szczelność podłączeń drenażu wlewając wodę na tackę skroplin. Przewód odprowadzenia kondensatu prowadzić z dala od instalacji elektrycznej. Zaizolować instalację odprowadzenia skroplin, aby wyeliminować mostki termiczne. Zaizolować termicznie kolana i podłączenia. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń oraz drożność instalacji odprowadzającej skropliny. Nie odprowadzać skroplin do kanalizacji bez zastosowania syfonu. -34-
35 PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE Podłączenia elektryczne mogą być wykonane tylko przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia z należytą starannością i dokładnością oraz zgodnie z obowiązującymi normami. Nagrzewnice AZN-F, AZN-FX są dostarczane z kompletnym okablowaniem wewnętrznym. Do podłączenia pozostają: podłączenie do elektrycznej instalacji zasilającej, ewentualne elementy sterujące. Podłączenia elektryczne należy wykonać tylko w odpowiednich miejscach na listwie zaciskowej, zgodnie ze schematem elektrycznym. Należy zapewnić właściwe napięcie zasilania elektrycznego (patrz tabela danych elektrycznych, str. 36). Wartości napięcia zasilania muszą być zgodne z obowiązującymi normami i zawierać się w zakresie: +/- 10% wartości nominalnej. Dla każdego aparatu zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy, zgodnie z danymi elektrycznymi dla urządzenia i obowiązującymi normami CEI-EN dotyczącymi rozłączania napięcia zasilania elektrycznego. Zadziałanie indywidualnego zabezpieczenia nie spowoduje wyłączenia pracy całego systemu. Wartość i typ zabezpieczeń na instalacji dobrać zgodnie z normami według danych poboru prądu z tabeli danych elektrycznych. Instalację zasilającą należy zabezpieczyć przed przepięciami elektrycznymi za pomocą systemu ochronny przeciwprzepięciowej gwarantującej ochronę zgodnie z warunkami III kategorii przepięciowej. W pobliżu urządzenia zamontować na instalacji elektrycznej wyłącznik bezpieczeństwa o rozwarciu styków min. 3 mm (rozłączający zarówno fazę, jak i neutralny). Nie wolno stosować żadnych gniazdek i przedłużaczy do podłączenia zasilania elektrycznego do urządzenia. Zwrócić szczególną uwagę na poprawne podłączenie w urządzeniu zacisków L-fazy i N-neutralny do instalacji napięcia elektrycznego. Upewnić się, że kierunek obrotów wentylatora jest właściwy, zgodny ze strzałką. Należy zapewnić sprawną instalację ochronną (spełniającą obowiązujące normy). Przy podłączeniu przewód ochronny powinien być dłuższy od pozostałych, w przypadku wyszarpnięcia kabla zasilającego będzie to ostatni wyciągnięty przewód. Przy wykonywaniu wszystkich połączeń należy używać przewodów o odpowiednich średnicach uzależnionych od maksymalnego poboru prądu. Przewody powinny być tak umieszczone, aby nie dotykały gorących lub zimnych powierzchni, ani ostrych krawędzi. Dostawca urządzenia nie odpowiada za szkody spowodowane podłączeniem niewłaściwego napięcia lub niewłaściwym podłączeniem instalacji elektrycznej w tym ochronnej do urządzenia. Instalacja ochronna powinna być wykonana w sposób nierozłączny. Nie wolno stosować żadnych gniazdek, przedłużaczy i łączyć przewodów podłączeniowych. Zabrania się wykorzystywania instalacji wodnych i gazowych jako instalacji ochronnej. -35-
36 Tabela danych elektrycznych: Przekrój Przekrój Pobór prądu Zabezpieczenie przewodu przewodu Model Zasilanie Pobór mocy max elektryczne (1) zasilającego ochronnego elektrycznej min. (2) min. (2) AZN-F / AZN-FX V / Hz W A A mm 2 mm ,34 1 1,5 1, ,38 1 1,5 1, ,58 1 1,5 1,5 230V ~ 50 Hz ,75 1 1,5 1, ,90 2 1,5 1, ,95 2 1,5 1,5 (1) Nie objęte dostawą. (2) Przekrój przewodów zasilających nie może powodować spadku napięcia większego niż 5% dla długości 30 metrów. SCHEMAT ELEKTRYCZNY PODŁĄCZENIA APARATÓW AZN-F/AZN-FX (TYLKO W TRYBIE OGRZEWANIE). Zasilanie elektryczne jednofazowe 230V50Hz W przypadku, gdy aparat podłączony zostanie do pracy tylko w trybie ogrzewania z najwyższą prędkością wentylatora (bez regulatora prędkości), podłączenia elektryczne można wykonać jak na schemacie. LEGENDA: MFAN 230V 50Hz TM (1) TA (1) IMT (1) Listwa zaciskowa Zasilanie elektryczne jednofazowe 230V 50Hz Termostat temperatury minimalnej Termostat pomieszczeniowy Wyłącznik różnicowo-prądowy (1) Nie objęte dostawą. PODŁĄCZENIE NAGRZEWNICY W TRYBIE CHŁODZENIA. W celu podłączenia aparatów AZN-F i AZN-FX w trybie chłodzenie należy zablokować możliwość pracy wentylatora z maksymalną prędkością (aby nie występowało porywanie kropel wody skraplającej się na powierzchni wymiennika). W tym celu należy zastosować przełącznik prędkości wentylatora z przełącznikiem ZIMA/LATO, który w trybie chłodzenia ogranicza najwyższą prędkość wentylatora do poziomu prędkości średniej dla trybu ogrzewania. -36-
37 PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Pierwsze uruchomienie urządzenia może być dokonane tylko przez wykwalifikowane osoby, które posiadają odpowiednie uprawnienia. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy: urządzenie jest ustawione prawidłowo, zawory odcinające są otwarte, połączenia hydrauliczne i elektryczne są wykonane prawidłowo, ciśnienie w instalacji jest prawidłowe, urządzenie jest odpowietrzone, lamele nawiewne są otwarte. PIERWSZE URUCHOMIENIE Główny wyłącznik elektryczny załączyć w pozycję załączony ZAŁACZENIE FUNKCJI OGRZEWANIE przełącznik zima/lato na regulatorze ustawić w pozycji zima ustawić przełącznik prędkości wentylatora w odpowiednim położeniu ustawić termostat pomieszczeniowy na żądaną temperaturę, w tym momencie nastąpi włączenie wentylatora i nawiew powietrza do pomieszczenia. Aby uniknąć nawiewu zimnego powietrza (w początkowej fazie), możliwe jest opóźnienie włączenia wentylatora nawiewnego dzięki zastosowaniu termostatu temperatury minimalnej TM (nie objęty dostawą). Posiada on także funkcję opóźnienia wyłączenia wentylatora do momentu usunięcia całego ciepła skumulowanego w wymienniku, po osiągnięciu temperatury ustawionej na termostacie urządzenie zatrzyma się: ponowne uruchomienie nastąpi automatycznie. WYŁACZENIE FUNKCJI OGRZEWANIE ustawić termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę i zaczekać na zatrzymanie się wentylatora, ustawić główny włącznik elektryczny w pozycji wyłączony. ZAŁACZENIE FUNKCJI CHŁODZENIE przełącznik zima/lato na regulatorze ustawić w pozycji LATO, ustawić przełącznik prędkości wentylatora w odpowiednim położeniu (dostępna prędkość średnia i minimalna), ustawić termostat pomieszczeniowy na żądaną temperaturę, w tym momencie nastąpi włączenie wentylatora i nawiew powietrza do pomieszczenia. Aby uniknąć nawiewu zbyt ciepłego powietrza (w początkowej fazie), możliwe jest opóźnienie włączenia wentylatora nawiewnego dzięki zastosowaniu termostatu temperatury minimalnej TM (nie objęty dostawą). Posiada on także funkcję opóźnienia wyłączenia wentylatora do momentu usunięcia całego chłodu skumulowanego w wymienniku, po osiągnięciu temperatury ustawionej na termostacie urządzenie zatrzyma się: ponowne uruchomienie nastąpi automatycznie. WYŁACZENIE FUNKCJI CHŁODZENIE ustawić termostat pomieszczeniowy na maksymalną temperaturę (np. 30 C) i zaczekać na zatrzymanie się wentylatora, ustawić główny włącznik elektryczny w pozycji wyłączony. -37-
38 KONTROLA Aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie okresowych kontroli niektórych podstawowych parametrów. Przy włączonym urządzeniu należy: sprawdzić kierunek i poprawność obrotów wentylatora, sprawdzić zmiany prędkości wentylatora (jeżeli jest zainstalowany przełącznik prędkości), sprawdzić, czy pobór energii elektrycznej jest zgodny z danymi w tabeli danych technicznych i elektrycznych, sprawdzić szczelność urządzenia, sprawdzić, czy lamele nawiewne są otwarte i czy nie ma przeszkód w swobodnej cyrkulacji powietrza. WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA Z EKSPLOATACJI Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy: wyłączyć urządzenie za pomocą termostatu pomieszczeniowego, ustawić główny włącznik elektryczny w pozycji wyłączony, zamknąć zawory odcinające. Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji i nie są zastosowane środki przeciw zamarzaniu wody, należy całkowicie opróżnić urządzenie z wody. KONSERWACJA Systematyczna konserwacja urządzenia jest istotna ze względów bezpieczeństwa, sprawności oraz trwałości urządzenia. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy: ustawić główny włącznik elektryczny w pozycji wyłączony, zamknąć zawory odcinające. Wszelkie prace konserwacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub autoryzowany serwis przy użyciu jedynie oryginalnych części, co najmniej raz w roku, uwzględniając: Kontrola Odpowietrzenie urządzenia Napięcie elektryczne Pobór prądu Połączenia elektryczne Połączenia hydrauliczne Odprowadzenie skroplin Czystość obudowy zewnętrznej Czystość tacki skroplin Czystość wentylatora osiowego Czystość wymiennika Śruby i nakrętki mocujące Częstotliwość raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku raz w roku Jeśli urządzenie pracuje w środowisku zanieczyszczonym, kontrola powinna być przeprowadzona z większą częstotliwością. Po wykonaniu czynności konserwacji warunki pracy urządzenia muszą być doprowadzone do stanu pierwotnego. -38-
39 Odpowietrzenie urządzenia Otworzyć zawór odpowietrzający i do momentu pojawienia się wody. Kontrola napięcia elektrycznego Za pomocą woltomierza sprawdzić, czy napięcie zasilania elektrycznego jest takie, jak na tabliczce znamionowej z tolerancją 10%. Kontrola poboru prądu Za pomocą amperomierza sprawdzić, czy natężenie prądu elektrycznego jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Kontrola stanu połączeń elektrycznych W skrzynce połączeń elektrycznych skontrolować, czy wszystkie zaciski są poprawnie zamocowane. Kontrola stanu połączeń hydraulicznych Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody w obiegu hydraulicznym. Czyszczenie obudowy zewnętrznej Należy używać miękkiej ściereczki namoczonej w roztworze wody i mydła. Nie wolno używać gąbek ze środkami ścierającymi, sproszkowanymi, węglowodorowymi i rozpuszczalnikami. Po zakończeniu czyszczenia należy urządzenie (obudowę) wytrzeć do sucha. Czyszczenie wentylatora nawiewnego Czyszczenie wentylatora nawiewnego polega na usunięciu kurzu oraz ewentualnych zanieczyszczeń, osadzających się na wirniku, silniku i kratce ochronnej. Czyszczenie wymiennika "woda powietrze" Po zdjęciu panelu nawiewnego oraz wentylatora usunąć za pomocą sprężonego powietrza ewentualny kurz i osad z lameli wymiennika. Czyszczenie odprowadzenia skroplin Sprawdzić drożność i ewentualnie wyczyścić króciec odprowadzenia skroplin i przewody instalacji odprowadzającej. Czyszczenie tacki skroplin Po zdemontowaniu panelu nawiewnego i króćca odprowadzenia skroplin wyczyścić tackę skroplin za pomocą miękkiej ściereczki namoczonej w roztworze wody i mydła. Dokręcenie śrub i nakrętek Sprawdzić, czy wszystkie śruby i nakrętki mocujące są odpowiednio dokręcone. -39-
40 USTERKI - PRZYCZYNY - NAPRAWA USTERKA PRZYCZYNA NAPRAWA Wentylator nie włącza się Brak zasilania elektrycznego Sprawdzić zasilanie elektryczne Główny włącznik zasilania ustawiony w pozycji wyłączony Uszkodzony termostat pomieszczeniowy Ustawić włącznik w pozycji włączony Sprawdzić termostat pomieszczeniowy Uszkodzony wentylator Sprawdzić silnik wentylatora Uszkodzony kondensator Sprawdzić kondensator Zadziałanie zabezpieczenia termicznego Sprawdzić parametry poboru prądu Niedostateczna moc Brudny wymiennik Wyczyścić wymiennik Zatkany przepływ powietrza Usunąć przeszkody Działanie termostatu pomieszczeniowego Sprawdzić działanie termostatu i nastawę temperatury Nieprawidłowa temperatura wody Sprawdzić temperaturę wody Urządzenie zapowietrzone Odpowietrzyć urządzenie Uszkodzony wentylator Sprawdzić silnik wentylatora Zmienione obroty wentylatora Sprawdzić obroty wentylatora Hałasy lub drgania Połączenia części metalowych Sprawdzić Poluzowane śruby Sprawdzić i dokręcić śruby Wentylator niewyważony Wymienić Brudny wirnik Wyczyścić wirnik Wyciek skroplin Poziomowanie tacki skroplin Zatkany króciec odprowadzenia skroplin Zatkane przewody odprowadzenia skroplin Nieprawidłowe użytkowanie Sprawdzić poziomowanie urządzenia i tacki skroplin. Wyczyścić króciec odprowadzenia skroplin Wyczyścić przewody odprowadzenia skroplin Postępować zgodnie z wytycznymi regulacji prędkości obrotowej wentylatora dla trybu chłodzenia. -40-
41
42
Tecnoclima AZN / AZN-X
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Tecnoclima AZN / AZN-X NADMUCHOWA NAGRZEWNICA WODNA Szanowni Klienci, dziękujemy za wybór urządzenia TECNOCLIMA - wysokiej jakości produktu, który zapewni cichą,
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
APARATY GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FAGW
APARATY GRZEWCZO-WENTYLACYJNE APARATY GRZEWCZO-WENTYLACYJNE ZASTOSOWANIE Aparaty grzewczo-wentylacyjne firmy Frapol służą do ogrzewania ciepłym powietrzem i wentylacji pomieszczeń takich jak hale produkcyjne
NAGRZEWNICE WODNE LEO AGRO LEO AGRO LEO AGRO SP
NAGRZEWNICE WODNE SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Przyrost temperatury powietrza 6 Regulacja wydajności 6 Zasięg poziomy strumienia powietrza 6 Zasięg pionowy
ZAWARTOŚĆ KARTONU DANE TECHNICZNE
Nagrzewnica wodna 2 15 20 10 HEAT OFF COOL ONOFF FAN 1 2 3 Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej ALTECH. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Nagrzewnice wodne LEO AGRO
Nagrzewnice wodne Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Przyrost temperatury powietrza...6 Regulacja wydajności...6 Zasięg poziomy izotermiczny...6 Zasięg
APARAT GRZEWCZO-WENTYLACYJNY NW 25/45 NW 40 AGRO
APARAT GRZEWCZO-WENTYLACYJNY NW 25/45 NW 40 AGRO Dokumentacja techniczna Instrukcja użytkowania ver. 1.05 INFORMACJE OGÓLNE 2 BUDOWA 2 DANE ELEKTRYCZNE 3 GŁÓWNE WYMIARY 4 DANE TECHNICZNE 4 MOŻLIWOŚCI MONTAŻOWE
NW 25 NW 45 NW 40 AGRO
APARAT GRZEWCZO-WENTYLACYJNY NW 25 NW 45 NW 40 AGRO Dokumentacja techniczna Instrukcja użytkowania INFORMACJE OGÓLNE 2 BUDOWA 2 DANE ELEKTRYCZNE 3 GŁÓWNE WYMIARY 4 DANE TECHNICZNE 4 MOŻLIWOŚCI MONTAŻOWE
Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku
TANNER MDA Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku TANNER MDA to aparat wentylacyjnogrzewczy zasilany wodą grzewczą przystosowany do nadmuchu poziomego i pionowego. Urządzenie jest
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie
AGB AGC APARAT GRZEWCZY APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY. do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach o średniej i dużej kubaturze
AGB APARAT GRZEWCZY AGC APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach o średniej i dużej kubaturze do ogrzewania bądź chłodzenia hal fabrycznych, magazynów, salonów samochodowych
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
CENTRALE WENTYLACYJNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA
CENTRALE WENTYLACYJNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA Centrale wentylacyjne ecov mogą być integralną częścią systemów MULTI V zapewniając czyste i zdrowe powietrze w klimatyzowanych pomieszczeniach. 136 ecov 144 ecov
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
DANE TECHNICZNE LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 V M V M V M
KARTA KATALOGOWA LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 LEO FB 25 LEO FB 45 LEO FB 65 LEO FB 95 GŁÓWNE WYMIARY BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 151E 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 627 57 21
AGB. APARAT GRZEWCZY służy do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach o średniej i dużej kubaturze
AGB APARAT GRZEWCZY służy do ogrzewania powietrza w pomieszczeniach o średniej i dużej kubaturze Szybkie ogrzewanie pomieszczeń Pełna regulacja parametrów pracy Estetyczny wygląd Prosty i łatwy montaż
WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA
WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA BuDOWA HD1/HD2 OBUDOWA Nowoczesny design umożliwia zastosowanie nagrzewnic w obiektach o zwiększonych wymogach estetycznych; Zastosowanie tworzywa sztucznego
KP/BB KURTYNY POWIETRZNE
KP/BB KURTYNY POWIETRZNE ZASTOSOWANIE Kurtyny służą do ochrony przed napływem zewnętrznego w bramach, otworach budowlanych, w drzwiach, w halach zakładów przemysłowych, magazynach, pawilonach handlowych
Ogrzewanie powietrzne i wentylacja
NOWOŚĆ LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja System FLOWAIR LEO w nowej odsłonie KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
DANE TECHNICZNE LEO FB 10 V LEO FB 20 V LEO FB 30 V
KARTA KATALOGOWA LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 LEO FB 25 LEO FB 45 LEO FB 65 LEO FB 100 BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 627 57 20 info@flowair.pl KK LEO FB V 102030254565100.17.09
AW DX i AW K Nagrzewnica nadmuchowa grzewczo-chłodząca
AW DX i AW K Nagrzewnica nadmuchowa grzewczo-chłodząca NAGRZEWNICA NADMUCHOWA GRZEWCZO-CHŁODZĄCA AW DX Element do pompy ciepła przeznaczony do montażu ściennego wewnątrz budynków Moduł AW DX stosuje się
Kurtyny powietrzne ELiS C
Kurtyny powietrzne ELiS C Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie funkcje...7 Sterowanie regulacja TS...7 Elementy sterowania...8 Schemat
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku
TANNER MDA Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku TANNER MDA to aparat wentylacyjnogrzewczy zasilany wodą grzewczą przystosowany do nadmuchu poziomego i pionowego. Urządzenie jest
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Skuteczne ogrzewanie i wentylacja budynków inwentarskich
Skuteczne ogrzewanie i wentylacja budynków inwentarskich www.ogrzewanie-agro.pl Obudowa ze stali malowanej proszkowo zastosowanie kurniki Wydajność 3 700 m 3 /h Moc grzewcza Zasięg strumienia ** 44,9 kw*
BRISE. Supermoc grzania, chłodzenia i wentylacji.
BRISE 2017.PL BRISE Supermoc grzania, chłodzenia i wentylacji. Brise trzyma w ryzach temperaturę i jest pełen energii, aby dokładnie kontrolować klimat w pomieszczeniu, w całym zakresie kontrolowanych
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
NAGRZEWNICE WODNE LEO EX
NAGRZEWNICE WODNE LEO EX SPIS TREŚCI OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA... 3 KONSTRUKCJA...4 WYMIARY...5 DANE TECHNICZNE...5 ZASIĘGI...6 PRĘDKOŚĆ NAWIEWANEGO POWIETRZA 7 INSTALACJA I MOŻLIWOŚCI MONTAŻU...8 STEROWANIE...9
NAGRZEWNICE WODNE DO KANAŁÓW OKRĄGŁYCH
NAGRZEWNICE WODNE DO KANAŁÓW OKRĄGŁYCH UWAGA! Nowa średnica CWW Instrukcja montażu Informacje ogólne Przed przystąpieniem do montażu urządzenia dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Montaż centrali
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY AGC
GDYNIA APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY - AGC 2012 1/8 APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY AGC SERWIS Tel.: (+48 58) 783 99 50/51 Faks: (+48 58) 783 98 88 Kom: (+48) 510 098 081 E-mail: serwis@klimor.pl GDYNIA, czerwiec
LEO. Ogrzewanie powietrzne i wentylacja.
LEO Ogrzewanie powietrzne i wentylacja www.flowair.com System FLOWAIR KOMPLEKSOWE ROZWIĄZANIA GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FLOWAIR posiada kompletny system ogrzewania i wentylacji obiektów przemysłowych i użyteczności
KLIMAKONWEKTORY WENTYLATOROWE ATISA
KLIMAKONWEKTORY KANAŁOWE SERII DF WENTYLATORY ODŚRODKOWE Klimakonwektory serii DF wersji poziomej są odpowiednie do instalacji w środowisku, gdzie wymagana jest dystrybucji powietrza za pomocą sieci kanałów
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
LEO AGRO. Nagrzewnice do obiektów agrarnych i specjalnego przeznaczenia.
LEO AGRO Nagrzewnice do obiektów agrarnych i specjalnego przeznaczenia www.flowair.com Szeroki typo KURNIKI LEO AGRO HT LEO AGRO LEO AGRO HT LEO AGRO SP LEO AGRO moc grzewcza [kw] 18 170 8,7 56,2 6,6 43
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%
CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA ZASTOSOWANIE Kanałowe wentylatory osiowo-odśrodkowe TT MIX do kanałów o średnicy od 100 mm do 315 mm przeznaczone są do montażu w systemie
Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S
Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po
AGB AGC. APARAT GRZEWCZY ogrzewanie powietrza w budynkach o średniej i dużej kubaturze
AGB APARAT GRZEWCZY ogrzewanie powietrza w budynkach o średniej i dużej kubaturze AGC APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY ogrzewanie lub chłodzenie w budynkach o średniej i dużej kubaturze AGB APARAT GRZEWCZY ogrzewanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
AGRO Moc cieplna (kw) Wydajność (m³/h) Masa (kg) 34,6 36,9. Obudowa stal malowana proszkowo
NAGRZEWNICE WODNE Spis TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 rzyrost temperatury powietrza 6 Regulacja wydajności 6 Zasięg poziomy strumienia powietrza 6 Zasięg pionowy
Seria NK NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE Zastosowanie Seria Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w wentylacyjnych systemach o przekroju okrągłym. Służą do podgrzewania powietrza
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
napęd i sterowanie maksymalna temperatura pracy C w zależności od modelu.
wentylatory osiowe konstrukcja Wentylatory osiowe o kompaktowej płaskiej konstrukcji układu silnik-wirnik, dzięki której korpus silnika nie zajmuje dużo miejsca. Obudowę stanowi kwadratowa płyta montażowa
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Kurtyny powietrzne. Parametry techniczne kurtyn kz, kc, ke
Kurtyny powietrzne Kurtyny powietrza służą do ochrony przed niekontrolowanym napływem powietrza zewnętrznego przez drzwi i bramy takich obiektów jak: sklepy, garaże, magazyny, warsztaty itp. Ich zadaniem
AGC. APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY do ogrzewania, bądź chłodzenia hal fabrycznych, magazynów, salonów samochodowych
AGC APARAT GRZEWCZO-CHŁODZĄCY do ogrzewania, bądź chłodzenia hal fabrycznych, magazynów, salonów samochodowych i innych. Szybkie ogrzewanie, bądź chłodzenie pomieszczeń Cicha i wydajna praca aparatu Niskie
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ
MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G4, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna
ENERGY-O KONDENSACJA kw SPRAWNOŚĆ ~102% KONDENSACYJNY APARAT GRZEWCZO-WENTYLACYJNY Z PALNIKIEM NADMUCHOWYM NA GAZ LUB OLEJ DO MONTAŻU WEWNĄTRZ
O KONDENSACYJNY APARAT GRZEWCZOWENTYLACYJNY Z PALNIKIEM NADMUCHOWYM NA GAZ LUB OLEJ DO MONTAŻU WEWNĄTRZ KONDENSACJA kw SPRAWNOŚĆ ~102% O Idealne, oszczędne ogrzewanie i wentylacja: hal przemysłowych sklepów
MPA-W z nagrzewnicą wodną
z nagrzewnicą wodną MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna (MPA E) lub nagrzewnica
Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki
Klimakonwektory kasetonowe IWC
Nowy typoszereg klimakonwektorów kasetonowych IWC powstał w oparciu o doświadczenie inżynierów firmy Galletti w projektowaniu i produkcji oraz przy zastosowaniu innowacyjnych systemów i kontroli jakości.
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Wymiennik ciepła wysokiej wydajności. Technologia E.S.P (liniowa kontrola ciśnienia dyspozycyjnego) Praca w trybie obejścia (Bypass)
Wymiennik ciepła wysokiej wydajności Będąca sercem systemu wentylacji jednostka odzysku energii zapewnia wysoką wydajność i komfort przebywania w pomieszczeniach. Odzyskuje ona energię z usuwanego z pomieszczeń
KARTA INFORMACYJNA APARAT NAWIEWNY TYP ANB KI - K
KARTA INFORMACYJNA 1 2 KARTA INFORMACYJNA 1. PRZEZNACZENIE Aparaty nawiewne typu ANB przeznaczone są do ogrzewania (chłodzenia) hal fabrycznych, magazynów, bram wjazdowych (śluzy), hal handlowych, itp.
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.
SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. 2. BUDOWA. 3. ZASADA DZIAŁANIA. 3.1. SCHEMAT IDEOWY URZĄDZENIA. 4. CHARAKTERYSTYKA AERODYNAMICZNA I SPRAWNOŚCI. 5. SCHEMAT PODŁĄCZENIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 6.
klimat@nso.pl kom. 603 589 527 Tel./fax (34) 317 58 27 ul.oleska 74 Starokrzepice 42-161
* CHŁODNICTWO * KLIMATYZACJA * WENTYLACJA klimat@nso.pl kom. 603 589 527 Tel./fax (34) 317 58 27 ul.oleska 74 Starokrzepice 42-161 SYSTEM WENTYLACJI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ Z ODZYSKIEM CIEPŁA I WILGOCI B3B-WX
Katalog techniczny. grzejniki klimakonwektorowe Vido POLSKA 2013
Katalog techniczny grzejniki Vido POLSKA 2013 grzejniki Vido NOWOŚĆ Klimakonwektor Vido został zaprojektowany tak, aby zapewnić przyjemne ciepło w środku zimy jak i orzeźwiający chłód w środku lata. Wbudowany
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU KLIMAKONWEKTOR. typu SEC
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU KLIMAKONWEKTOR typu SEC Spis treści 1.1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.2 BUDOWA... 4 1.3 TRANSPORT... 5 1.4 OGÓLNE WSKAZÓWKI... 5 1.5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Aquilo F1T (z wentylatorem)
grzejniki kanałowe NOWOŚĆ Aquilo F1T (z wentylatorem) Grzejniki kanałowe Aquilo F1T przeznaczone są do montażu w podłogach ogrzewanych pomieszczeń. Elementem grzejnym jest miedziano-aluminiowy wymiennik