INSTRUKCJA OBSŁUGI SKUTER O NAPĘDZE ELEKTRYCZNYM MODEL CERES
|
|
- Szymon Murawski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKUTER O NAPĘDZE ELEKTRYCZNYM MODEL CERES Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu poinformowania o prawidłowym uŝytkowaniu wyrobu. Prosimy pamiętać, Ŝe stosowanie się do wskazówek zawartych w tej instrukcji przedłuŝy trwałość, estetykę oraz pozwoli na bezpieczne korzystanie z wyrobu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń kaŝdego z opisanych w tej instrukcji produktów, bez uprzedniego powiadomienia. Vermeiren Polska Sp. z o.o.
2 1. PRZEZNACZENIE I OPIS WYROBU przeznaczone są do samodzielnego poruszania się przez osoby mające problemy z chodzeniem powodowane róŝnymi dolegliwościami jak: Choroby narządów ruchu Choroby serca i krąŝenia Osłabienia spowodowane wiekiem i inne. Przy doborze optymalnego skutera zawsze trzeba mieć na uwadze sprawność fizyczną i psychiczną uŝytkownika oraz warunki środowiskowe. Radzimy zawsze skorzystać z pomocy naszych przedstawicieli, którzy udzielą rzetelnej i fachowej porady. Przed eksploatacją wózka elektrycznego koniecznym jest zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Opis: 1) Regulowana kolumna kierownicy ze sterownikiem 2) Zawieszany koszyk 3) Oświetlenie przednie 4) Zespół podwozia przedniego z kołami skrętnymi 5) Zespół napędowy ( koła, silnik, baterie, obudowa ze światłami tylnymi) 6) Zespół siedziska (obracany, zmienna głębokość, odchylane oparcie, zagłówek) 7) Podłokietnik (odchylany, regulowany). O moŝliwym dodatkowym wyposaŝeniu dowiecie się Państwo bezpośrednio u naszych przedstawicieli, na łamach strony internetowej lub katalogu. Data wydania strona 2/14
3 2. DANE TECHNICZNE (podane dla wyposaŝenia standardowego) Vermeiren Polska Sp. z o.o. PARAMETR CERES Długość całkowita 131 cm Szerokość całkowita 61 cm Wysokość całkowita 116 cm Masa całkowita 95 kg Moc silnika 750 W Baterie 2 x Ŝelowe 12V / 36 Ah Ładowarka Zewnętrzna 8 Amp Temperatura uŝytkowania -10 ºC do +40 ºC Oświetlenie Seryjnie Kierunkowskazy Seryjnie Koła przednie 5-13 pompowane, 3,5 Bar Koła tylnie 5-13 pompowane, 3,5 Bar Promień zwracania 2,8m Prędkość maksymalna 12 km / h Dopuszczalne obciąŝenie 135kg Zasięg ok km Maksymalne nachylenie 8º Max. wysokość przeszkody 10 cm Kółka antywywrotne standard Lusterko standard Kosz na zakupy standard max. tolerancja +/- 1,5 cm/kg/stopnia Wszelkie dane odnoszą się do wyposaŝenia standardowego i optymalnych warunków otoczenia. Ze względu na zmiany: temperatury zewnętrznej, wilgotności powietrza, wzniesienia, pochylenie, podłoŝe, stan baterii parametry wydajności skutera mogą być ograniczone. 3. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podczas eksploatacji wózka elektrycznego zaleca się postępowanie zgodnie z uwagami: UŜytkownik wózka elektrycznego, którego prędkość moŝe przekraczać 6 km/h powinien ubezpieczyć się od następstw wypadku jak kaŝdy kierujący pojazdem. Jazda skuterem elektrycznym, którego prędkość moŝe przekroczyć 6 km/h dla osób w wieku poniŝej 16 lat jest niedopuszczalna. Skuterem elektrycznym, którego prędkość nie przekracza 6 km/h moŝe poruszać się jedynie osoba w wieku powyŝej 12 lat. Eksploatacja skutera elektrycznego przez osoby o niewystarczającej sprawności fizycznej czy psychicznej jest zabroniona. Wózki elektryczne przeznaczone są do jazdy w pomieszczeniach zamkniętych jak i w teranie za wyjątkiem dróg publicznych i autostrad. Poruszając się po drogach uŝytkownik skutera podlega przepisom ruchu drogowego. Jazda pod wpływem alkoholu czy środków medycznych zakazanych kierowcom jest ZABRONIONA! Data wydania strona 3/14
4 UŜytkowanie urządzeń generujących fale elektromagnetyczne (np. telefon komórkowy czy inne) podczas eksploatacji skutera moŝe powodować zakłócenia elektronicznego systemu sterowania. Nie naleŝy uŝywać skutera jako: ciągnika, środka do przewozu towarów, podestu do stawania i innych nietypowych funkcji. Niedopuszczalne jest przewoŝenie wózkiem elektrycznym dodatkowych osób. Zawsze wyłączać zasilanie (kluczyk w pozycji OFF) przed wysiadaniem z wózka, przed wsiadaniem czy przed czynnościami demontaŝu lub montaŝu. Przy pokonywaniu podjazdów, nierówności i innych przeszkód moŝe nastąpić znaczne przesunięcie środka cięŝkości groŝące wypadkiem. Wjazd na wzniesienia wózkiem przy pomocy biegu wstecznego jest zabronione. Podczas pokonywania zakrętów wyraźnie zmniejszyć prędkość jazdy. W czasie jazdy naleŝy trzymać kierownicę obiema rękami. W trakcie jazdy stopy powinny opierać się na macie podwozia przedniego. Jazda skuterem elektrycznym podczas deszczu jest niewskazana. Podczas dłuŝszego postoju czy parkowania na zewnątrz zaleca się chronić pojazd przed wilgocią nakrywając go pokrowcem. Nie przekraczać dopuszczalnego obciąŝenia skutera (dane techniczne, tabliczka znamionowa). Niedopuszczalna jest jazda po schodach i pokonywanie wysokich przeszkód. Podczas przejeŝdŝania przez przeszkody zminimalizować prędkość jazdy. W warunkach zmniejszonej widoczności ubierać się w jasną odzieŝ z elementami odblaskowymi, dbać o czystość, sprawność i kompletność świateł przy skuterze. Nie uŝywać skutera jako miejsce do siedzenia podczas przewoŝenia w samochodzie czy innym pojeździe. Zwracać baczną uwagę na stan bieŝnika i właściwe ciśnienie powietrza w kołach. Przebywanie w pobliŝu otwartego ognia lub jego uŝywanie moŝe spowodować uszkodzenia karoserii, elementów tapicerowanych czy innych elementów. Przed eksploatacją nowego wózka dokonać jazdy próbnej. Jazdę do tyłu wykonywać przy najmniejszych prędkościach. W razie pytań czy wątpliwości odnośnie bezpiecznej eksploatacji wózków elektrycznych prosimy kontaktować się z naszymi przedstawicielami, którzy udzielą Państwu rzetelnej informacji i porady. Data wydania strona 4/14
5 4. STEROWANIE 1. Wskaźnik naładowania baterii 2. Przycisk regulacji prędkości wolno 3. Przycisk regulacji prędkości szybko 4. Przycisk utrzymujący Ŝądaną prędkość tempomat 5. Klakson 6. Światła awaryjne 7. Oświetlenie (przednie i tylne) 8. Kierunkowskaz LEWY 9. Kierunkowskaz PRAWY 10. Funkcja bezpiecznej jazdy Umieść kluczyk w stacyjce i ustawić go w pozycji włączonej. Wskaźnik pokazuje aktualny poziom naładowania baterii. Teraz ustawić prędkość jazdy do Ŝądanej prędkości. H jazda szybka; L jazda wolna. Funkcja bezpiecznej jazdy L spowalnia jazdę do ok. 30%. Opcja zalecana podczas jazdy w terenie, przy pokonywaniu wzniesień, zjazdów i ostrych zakrętów. (Skala podaje jedynie moŝliwość ustawiania prędkości bez wskaźnika km/h). Pociągnij dźwignię palcami w kierunku (dźwignię po prawej jazda do przodu, po lewej jazda do tyłu). Aby włączyć dźwięk klaksonu, naciśnij przycisk klaksonu. Aby włączyć oświetlenie przednie i tylne, naciśnij przycisk światła. W celu włączenia świateł awaryjnych naleŝy włączyć czerwony, trójkątny przycisk. Kierunkowskazy uruchamia się poprzez naciśnięcie wyłącznika w zamierzonym kierunku ( < lewy kierunkowskaz, > prawy kierunkowskaz). 5. USTAWIANIE KOLUMNY KIEROWNICY Pojazd na postoju. Wykręcić śrubę blokującą (2) do momentu aŝ moŝliwe będzie przekręcanie przegubu zębatego(3). Ustalić odpowiednie ustawienie kąta nachylenia drąŝka kierownicy (1). Zablokować obraną pozycję śrubą blokującą (2). Nie naleŝy przeprowadzać regulacji podczas jazdy Zawsze naleŝy wyłączyć skuter, przed przeprowadzaniem jakichkolwiek regulacji. Data wydania strona 5/14
6 6. BIEG JAŁOWY Vermeiren Polska Sp. z o.o. Wózek wyposaŝony jest w dźwignę rozłączającą układ napędowy. Aby ustawić silnik na jałowy bieg naleŝy dzwignię przesunąć w połoŝenie do dołu. Silnik i przekładnia zostają rozdzielone. Teraz moŝna pchać skuter (sterownik sygnalizuje błąd po włączeniu zasilania usłyszymy ciągły sygnał dźwiękowy). Aby powrócić do jazdy z napędem elektrycznym naleŝy ustawić w połoŝeniu do góry. Silnik i przekładnia zostaną połączone. Skuter moŝe jechać dzięki elektronice. Nie naleŝy włączać biegu jałowego podczas jazdy na skuterze. Bieg elektroniczny naleŝy stosować tylko z unieruchomionym silnikiem/przekładnią, w przeciwnym razie silnik ulegnie przegrzaniu. 7. HAMULEC Przy załączonym biegu silnik napędowy stanowi element hamujący. Zwolnienie dźwigni jezdnej spowoduje łagodne zatrzymanie się pojazdu. Przy wyłączonym zasilaniu przekładnia napędowa zablokowana jest przez silnik pełniąc rolę hamulca postojowego. W razie wyraźnego zmniejszenia efektu hamowania prosimy niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem sprzętu celem podjęcia działań regulacyjnych lub naprawczych. W przypadku, gdy zwolnimy dźwignię jazdy a skuter nie hamuje - naleŝy wyłączyć zasilanie (przekręcić kluczyk), co zapewnia zatrzymanie się pojazdu. Samowolnie wprowadzane zmiany w systemie hamulcowym mogą stanowić zagroŝenie dla uŝytkownika, otoczenia, jaki i samego pojazdu oraz pozbawiają roszczeń z tytułu gwarancji. Data wydania strona 6/14
7 8. REGULACJA FOTELA Vermeiren Polska Sp. z o.o. Ściąganie fotela NaleŜy pociągnąć dźwignię (6) fotela wraz z fotelem do góry. Zabezpieczenie fotela W celu zamontowania fotela naleŝy postępować w odwrotnej kolejności Nasadę siedziska (4) nałoŝyć na gniazdo (5) i opuścić aŝ do uderzenia (lekkie ruchy obrotowe fotela ułatwiają zazębienie). Dźwignię (6) naleŝy unieść do góry. Po słyszalnym zazębieniu dźwignia fotela (6) musi być ustawiona w pozycji poziomej. Jeśli jest ona zaciągnięta, wtedy fotel nie jest jeszcze mocno unieruchomiony. Regulacja fotela w poziomie NaleŜy pociągnąć do góry dźwignię siedziska (6) Obrócić siedzisko w zamierzonym kierunku Zwolnić dźwignię siedziska a siedzisko kaŝdorazowo unieruchamia się po 90º. Ustawianie głębokości fotela NaleŜy pociągnąć do góry dźwignię (3) ustawiającą głębokość siedziska. NaleŜy przesunąć siedzisko do przodu lub do tyłu. Zwolnić dźwignię a wtedy siedzisko unieruchamia się w zamierzonej pozycji. Ustawianie wysokości NaleŜy odkręcić śrubę unieruchamiającą (3) w celu ustawienia wysokości fotela. NaleŜy wyciągnąć bolec zabezpieczający (4) Ustawić fotel wyŝej lub niŝej. Następnie naleŝy z powrotem nałoŝyć bolec zabezpieczający (4) i zabezpieczyć go doczepionym uchwytem oczkowym, kładąc go przy końcu bolca. Dzięki temu jest pewność, Ŝe bolec jest całkowicie wsadzony. Następnie naleŝy solidnie dokręcić śrubę unieruchamiającą (3) fotel. Data wydania strona 7/14
8 9. OPARCIE Z boku, w obszarze oparcia na plecy (przy przejściu do tapicerki siedziska) znajduje się dźwignia przechylna (2). Pociągnięcie jej do góry umoŝliwia złoŝenie oparcia lub odchylenie do tyłu. Zablokowanie obranej pozycji oparcia nastąpi po zwolnieniu dźwigni przechylnej (2). 10. ZAGŁÓWEK NaleŜy docisnąć płytkę zabezpieczającą lekko do zagłówka Ustawić zagłówek na wybranej wysokości Puścić płytkę zabezpieczającą Zagłówek został unieruchomiony Data wydania strona 8/14
9 Nie naleŝy przestawiać zagłówka podczas jazdy. 11. PODŁOKIETNIKI Podłokietniki pozwalają na dopasowanie do szerokości siedzenia NaleŜy zwolnić śrubę zabezpieczającą znajdującą się poniŝej siedziska Pociągnąć całe podłokietniki do wybranej pozycji Zakręcić mocno śrubę. Podłokietniki naleŝy wyciągnąć na tyle daleko, aby móc zachować wystarczającą powierzchnię do przykręcenia śruby. Podłokietniki moŝna odchylać równieŝ do tyłu. Nie odchylać podczas jazdy skuterem. 12. WYMIANA OGUMIENIA Przed wymianą ogumienia radzimy zapoznać się z poniŝszymi uwagami. W pierwszej kolejności naleŝy wypuścić z dętki powietrze, a następnie poprzez naciskanie na oponę w kierunku środka felgi, poluzować kontakt opona-felga. Stosując specjalną łyŝkę naleŝy wyciągnąć rant opony na zewnątrz felgi, co umoŝliwi przełoŝenie całej ścianki opony na zewnątrz. Po tym zabiegu wyciągnięcie dętki jest juŝ bardzo naturalne. Przy stosowaniu niewłaściwych narzędzi lub błędnych czynności moŝe dojść do powaŝnych uszkodzeń felgi, czy ogumienia. Zawsze naleŝy uŝywać oryginalnych części (w przeciwnym razie ewentualne reklamacje, nie będą uwzględniane). Data wydania strona 9/14
10 Przed załoŝeniem nowej dętki, prosimy zwrócić uwagę na to, aby ścianki wewnętrzne felgi były gładkie, bez obcych wtrąceń i innych uszkodzeń. W razie powstania jakichkolwiek trudności, czy niejasności zwróćcie się Państwo o pomoc do naszych dystrybutorów. MontaŜ: Odciągnąć ściankę opony od felgi, włoŝyć wentyl do gniazda w feldze i lekko napompować dętkę tak, aby uzyskała ona okrągły kształt, po czym umieścić dętkę wewnątrz opony. Dla całkowitej pewności naleŝy sprawdzić, czy dętka nie jest przekręcona (w przypadku załamań lub deformacji minimalnie, dopompować powietrze); nałoŝyć ręcznie ściankę opony na felgę, zaczynając od przeciwległej strony wentyla, a przy nim kończąc. Zawsze sprawdzić naleŝy z obydwu stron koła, czy opona nie przyszczypała dętki i czy ogumienie regularnie przylega do felgi. Wentyl trzeba lekko wcisnąć do środka, a następnie wyciągnąć na zewnątrz po to, aby ten dobrze usadowił się w gnieździe. Aby sprawdzić prawidłowość montaŝu ogumienia, naleŝy napompować tyle powietrza, Ŝeby móc kciukiem docisnąć do dna felgi. Następnie kontrolujemy, czy opona jednakowo przylega po obu stronach do felgi i czy jest ona centralnie ułoŝona. JeŜeli wystąpią jakiekolwiek niedokładności, naleŝy wypuścić powietrze z koła i poprawić osadzenie gum. Po pozytywnej ocenie, naleŝy koło napompować do wymaganej wartości ciśnienia i nakręcić kapturek na końcówkę wentyla. NaleŜy zwrócić uwagę, aby w trakcie montaŝu pomiędzy felgę, a dętkę nie dostały się Ŝadne obce przedmioty mogące powodować uszkodzenia. MontaŜ wykonany przez naszych dystrybutorów jest gwarantem jakości i bezpieczeństwa. Data wydania strona 10/14
11 NaleŜy przestrzegać właściwego stopnia napompowania kół zgodnego z wielkościami podanymi przez producenta, znajdującymi się na bokach opony. Do pompowania powietrza naleŝy, stosować urządzenia z wyskalowanym w barach manometrem lub ręczną pompką będącą w standardowym wyposaŝeniu wózka. 13. ŁADOWANIE BATERII Ładowanie baterii naleŝy wykonać w przypadku, gdy wskaźnik naładowania baterii znajduje się na czerwonym polu lub planowana trasa jest długa a ilość energii w akumulatorach moŝe nie wystarczyć na jej pokonanie.. Ładować baterie moŝna jedynie ładowarką dostarczoną wraz z wózkiem. Czynności podczas ładowania: 1. Wyłączyć zasilanie (wyciągnąć kluczyk ze stacyjki) 2. Odsłonić gniazdo podłączenia ładowarki (przekręcić na bok klapkę) 3. WłoŜyć końcówkę ładowarki do gniazda przy kierownicy 4. Podłączyć przewód prądowy ładowarki do gniazda sieciowego dioda LED świeci na zielono 5. Ładowarka rozpoczyna proces ładowania - dioda LED świeci na Ŝółto 6. Zakończenie ładowania - Ŝółta dioda LED zgasła 7. Wyciągnąć przewód prądowy ładowarki z gniazda sieciowego 8. Odłączenie ładowarki od skutera kończy proces ładowania. Przed kaŝdym ładowaniem baterii wyciągnąć kluczyk ze stacyjki Baterie ładować tylko w uzasadnionych przypadkach Przerywanie procesu ładowania wpływa bardzo niekorzystnie na Ŝywotność i sprawność akumulatorów Za szkody spowodowane niewłaściwym ładowaniem producent nie odpowiada UŜytkować naleŝy jedynie oryginalne baterie - za szkody powodowane stosowaniem baterii innych niŝ zalecane producent nie ponosi odpowiedzialności Nie uŝytkować baterii w temperaturze poniŝej - 5ºC lub powyŝej + 50ºC Otwarcie baterii pozbawia uŝytkownika wszelkich praw wynikających z gwarancji Przy długiej przerwie w uŝytkowaniu skutera (samoistne rozładowanie) zaleca się okresowe, (co 4 tygodnie) doładowanie akumulatorów. Przechowywanie baterii JeŜeli przewidywany okres przechowywania baterii jest długi naleŝy: Zdemontować akumulatory z wózków i rozłączyć przewody Zabezpieczyć bieguny baterii (zakryć specjalnymi osłonkami minimum biegun + Podczas składowania upewnić się, Ŝe nastąpi przypadkowe połączenie biegunów (niebezpieczeństwo zwarcia!) Zaleca się składować baterie w pomieszczeniach suchych, wentylowanych, w temperaturze + 5ºC do + 40ºC (optymalnie 20ºC) Chronić baterie przed efektem głębokiego rozładowania Data wydania strona 11/14
12 14. PRZEGLĄDY SKUTERA Vermeiren Polska Sp. z o.o. Przed kaŝdą jazdą Skontrolować napompowanie i stan bieŝnika kół jezdnych Sprawdzić stan naładowania baterii mając na względzie zaplanowaną drogę do pokonania. Sprawdzić działanie świateł, kierunkowskazów i sygnału dźwiękowego. Przegląd inspekcyjny (co najmniej raz w roku) Przegląd inspekcyjny powierzyć naleŝy naszym przedstawicielom posiadającym odpowiednią wiedzę i wyposaŝenie techniczne. W czasie inspekcji dokonuje się takich czynności jak: Jakość połączeń śrubowych, spawanych i nitowanych. Stan elementów ramy, siedziska (tapicerka), osłon i zabezpieczenia antykorozyjne. Działanie elementów ruchomych i łoŝyskowanych, kasowanie luzów i smarowanie. Kontrola przewodów i połączeń elektrycznych. Stan silnika, układu napędowego, działanie sprzęgła. Prawidłowość działania systemów elektronicznych. 15. PIELĘGNACJA Aby Państwa wózek zachowywał równieŝ odpowiednią estetykę, naleŝy zapewnić mu właściwą pielęgnację. W osiągnięciu tego celu pomocne będą poniŝsze wskazówki: TAPICERKA Zaleca się mycie ciepłą wodą bez agresywnych środków czyszczących, Przy mocnym zabrudzeniu, czyścić ręcznie z zastosowaniem łagodnych środków piorących, Plamy naleŝy czyścić za pomocą gąbki lub miękkiej szczotki, Nie wolno czyścić tapicerki bardzo mocnymi środkami np. rozpuszczalnikiem, czy środkami Ŝrącymi, Niewskazane jest uŝywanie twardych szczotek, Za szkody powstałe po zastosowaniu nieodpowiednich środków czyszczących nie ponosimy odpowiedzialności, Nie naleŝy dopuścić do przemoczenia tapicerki w trakcie czyszczenia, Czyszczenie strumieniem pary nie jest wskazane. ELEMENTY Z TWORZYWA Detale takie naleŝy czyścić ręcznie za pomocą ogólnie dostępnych środków po uprzednim zapoznaniu się z uwagami producenta takiego środka. POWIERZCHNIE OCHRONNE Zastosowana warstwa lakieru ma duŝe znaczenie estetyczne i chroni niektóre detale wózka przed korozją. Powłoki lakiernicze nie stawiają szczególnych wymogów przy czyszczeniu (zwykłe wytarcie wilgotną czy suchą szmatką jest wystarczające). W razie uszkodzeń mechanicznych, moŝe nastąpić zerwanie powłoki lakierowanej. Wskazane jest wówczas uzupełnienie ubytku. Nasi dystrybutorzy posiadają odpowiednie lakiery w aerozolu, którymi mogą dokonać właściwej regeneracji powłoki. Data wydania strona 12/14
13 Miejsca lakierowane naraŝone na tarcie dobrze jest posmarować cienką warstwą wazeliny technicznej. Detale chromowane najlepiej czyścić suchą szmatką, a w przypadku przetarcia takiej powłoki zregenerować ją odpowiednim środkiem chromo-podobnym. ELEMENTY ELEKTRONIKI Sterownik, jak i pozostałe moduły elektroniczne, naleŝy czyścić przy pomocy ściereczki lekko zwilŝonej delikatnym środkiem czyszczącym. Nie stosować środków penetrujących, Nie stosować szczotek drucianych czy innych przedmiotów o ostrych krawędziach z uwagi na niebezpieczeństwo, Sprawdzać regularnie stan połączeń elektrycznych, które nie mogą być skorodowane, Po kaŝdym czyszczeniu i przeglądzie naleŝy sprawdzić, czy nie występują przebicia prądu, 16. DEZYNFEKCJA Dezynfekcji dokonywać moŝna ogólnodostępnymi środkami słuŝącymi do tego celu, po uprzednim zapoznaniu się z uwagami producenta takiego środka. NaleŜy pamiętać, Ŝe środki te mogą przenikać do wnętrza obić tapicerskich. W trakcie zabiegu, naleŝy uŝywać rękawic ochronnych, postępować zgodnie z zaleceniami producenta takiego środka. Wszelkie konsekwencje niewłaściwego stosowania środków dezynfekujących nie obciąŝają producenta wyrobu dezynfekowanego. 17. USUWANIE USTEREK Niniejsze wyszczególnienie powinno pomóc przy usterkach w skuterze Usterka Po uruchomieniu skuter nie chce ruszyć. Nie ma wskaźnika naładowania baterii. Po odpaleniu skuter nie chce ruszyć. Wskaźnik naładowania wskazuje wystarczające naładowanie. Przyczyna Kluczyk niewłoŝony do stacyjki/niewłączony; Baterie niepodłączone Zabezpieczenie termiczne wybiło Defekt baterii ( dogłębne rozładowanie) Defekt jednostki sterującej Defekt elektroniki Defekt któregoś z kabli Silnik /mechanizm skutera na jałowym biegu Defekt potencjometru wskaźnika naładowania baterii Defekt hamulca elektromagnetycznego Defekt silnika Defekt elektroniki Data wydania strona 13/14
14 Wybicie zabezpieczenia termicznego. Silnik został przeciąŝony ( zobacz parametry techniczne) Defekt zabezpieczenia termicznego Baterie nie dają się naładować. Baterie niewłaściwie podłączone Niewłączony przycisk podłączający baterie Defekt gniazda ładowania Niewłaściwa ładowarka Zepsuta ładowarka Uszkodzone baterie Ładowarka niewłaściwie podłączona - wtyki 18. WARUNKI GWARANCJI Vermeiren Polska bierze na siebie odpowiedzialność za ewentualne defekty materiału czy błędy technologiczne wynikłe w produkcji przez określony czas licząc od daty sprzedaŝy. Okres gwarancji dla kaŝdego z wyrobów określony jest w Karcie Gwarancyjnej. Warunki gwarancji będą dochowane o ile nasze produkty uŝywane będą zgodnie z opisanymi zasadami oraz zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Gwarancji nie podlegają: - koszty transportu, obsługi i inne roszczenia, - uszkodzenia wynikłe ze zmian konstrukcyjnych wprowadzanych przez uŝytkownika, - elementy ulegające naturalnemu zuŝyciu i ścieraniu, - szkody spowodowane wyrobem przez jego uŝytkownika, - szkody powstałe przez inne zewnętrzne czynniki, - Uszkodzenia wynikłe przez niestosowanie oryginalnych części zamiennych. Wszelkie sprawy związane z gwarancją na nasz wyrób, prosimy kierować do punktów sprzedaŝy u naszych dystrybutorów. 19. ADRES VERMEIREN Polska Sp. z o.o. Ul. Łączna Trzebnica Tel. 071/ Faks 071/ info@vermeiren.pl Data wydania strona 14/14
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK ELEKTRYCZNY MODEL VENUS 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK ELEKTRYCZNY MODEL VENUS 4 Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK MODEL 265, 266
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK MODEL 265, 266 Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest w
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI SPACEROWY DLA DZIECI MODEL HEIDI 941, 943, 945
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI SPACEROWY DLA DZIECI MODEL HEIDI 941, 943, 945 Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PODPÓRKA REHABILITACYJNA CZTEROKOŁOWA MODEL 275, 276
INSTRUKCJA OBSŁUGI PODPÓRKA REHABILITACYJNA CZTEROKOŁOWA MODEL 275, 276 CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
Escape L pro INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI MODEL ESCAPE L / ESCAPE AV / ESCAPE L PRO
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI MODEL ESCAPE L / ESCAPE AV / ESCAPE L PRO Escape L Escape AV Escape L pro CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRALEKKI WÓZEK INWALIDZKI MODEL JAZZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRALEKKI WÓZEK INWALIDZKI MODEL JAZZ CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI DLA DZIECI MODEL 925
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI DLA DZIECI MODEL 925 Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście nas Państwo przy wyborze jednego z naszych produktów. Produkowany przez fabrykę Reha-Pol-A sprzęt jest
Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jesteśmy Państwo posiadaczami urządzenia AKKU START 400, które dzięki wielorakim moŝliwościom zastosowań stanowi niezbędną pomoc w eksploatacji pojazdów. Uniwersalne
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO AUTOBUSU AUTOSAN A10-10T.07.01
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO AUTOBUSU AUTOSAN A10-10T.07.01 DANE EKSPLOATACYJNE: Długość całkowita - 10 770 mm Szerokość - 2 500 mm Rozstaw osi - 5 000 mm Ilość miejsc siedzących - 43 Wysokość - 3 080
Materiały szkoleniowe samochody elektryczne
Materiały szkoleniowe samochody elektryczne Przeznaczone dla operatorów logistyki Renault upowaŝnia CAT do rozpowszechniania tego dokumentu wśród swoich pracowników, dostawców i podwykonawców. WYSTAWCA:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN Przed użyciem Fotele kosmetyczne ATHENA - EDEN przeznaczone są do siedzenia i leżenia, posiadają dopuszczalne obciążenie
INFORMACJE PRZYDATNE PRZY UBIEGANIU SIĘ O PRAWO JAZDY NA KATEGORIE B
50-507 WROCŁAW ul. Ziębicka 34-38 tel. 071 336 80 01 fax. 071 798 99 71 www.word.wroc.pl e-mail: sekretariat@word.wroc.pl NIP: 899-21-98-741 Regon: 931191367 INFORMACJE PRZYDATNE PRZY UBIEGANIU SIĘ O PRAWO
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100
I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a Miernik nacisku na pedał hamulca typ BSA 100 - 2 - Spis treści Strona 1. Wskazówki dla uŝytkownika 5 2. Przeznaczenie i zakres stosowania przyrządu 5 3. Opis budowy
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Instrukcja obsługi Wózka inwalidzkiego o napędzie elektrycznym "ASCEND"
Instrukcja obsługi Wózka inwalidzkiego o napędzie elektrycznym "ASCEND" CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza
DuŜa wydajność. Indywidualne dostosowanie. Trzeci wymiar! Komfortowe ułoŝenie ciała
Invacare Storm3 Wytrzymały, dynamiczny, mocny Elektryczny wózek inwalidzki Invacare Storm3 umoŝliwia prowadzenie aktywnego trybu Ŝycia duŝej liczbie uŝytkowników. Model wykazuje imponującą wydajność i
LUKSUS W RUCHU DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE Maksymalna prędkość 6 km/h 12 km/h 6 km/h 12 km/h 15 km/h Maksymalna waga Użytkownika 136 kg 150 kg 160 kg Akumulator 38 Ah x 2 55 Ah x 2 75 Ah x 2 Ładowarka 5 A 8 A 8 A Maksymalny potencjalny
SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Lista Skuter 1 Instrukcja 1 Ładowarka 1 Uchwyt na telefon 1 DIAGRAM SPECYFIKACJA Rozmiar Rozmiar po złożeniu 996mm x 870mm x 592mm 950mm x 456mm x 150mm Waga Maksymalne obciążenie
RENAULT CLIO ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE POJAZDU
RENAULT CLIO ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE POJAZDU Światła przednie Światła tylne Włączone światła pozycyjne przednie Światła pozycyjne są to najmniejsze Ŝarówki barwy białej z przodu pojazdu i 2 szt. barwy czerwonej
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD
MIKROSILNIK PROTETYCZNY
MIKROSILNIK PROTETYCZNY 300 D 300 S INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
AMALGAMATU AMALGAMATOR
WSTRZĄSARKA SARKA DO AMALGAMATU AMALGAMATOR INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny
Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje
NO. 4WD25
NO. 4WD25 WWW.IKONKA.COM.PL PRZEDMOWA DRODZY UŻYTKOWNICY: WITAJCIE! NA WSTĘPIE CHCIELIBYŚMY PAŃSTWU PODZIĘKOWAĆ, ZA WYBÓR NASZEGO LATAJĄCEGO MODELU. PROSZĘ PRZECZYTAJCIE NAJPIERW ZAŁĄCZONĄ INSTRUKCJĘ UWAŻNIE,
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI ELEKTRYCZNY MODEL FOREST
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI ELEKTRYCZNY MODEL FOREST 10km/h 6 km/h CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini
Prostownik do akumulatorów 12 V. Instrukcja obsługi
Prostownik do akumulatorów 12 V Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: Strona 1. Zasady bezpiecznego uŝytkowania...3 1.1 Wskazówki ogólne...3 1.2 Wskazówki dotyczące bhp...3 1.3 Elektromagnetyczna kompatybilność...3
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01 CE Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu użytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest
Texi Champion S. Instrukcja obsługi
Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli
Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
+48 531 955 585 sklep@pomocedlaseniora.pl Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Airwheel H3S W pełni automatyczny wózek inwalidzki stworzony z myślą o jeszcze bardziej wygodnym i bezpiecznym poruszaniu
PL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
Tabela nr 4 kryteria wykonania zadań egzaminacyjnych na placu manewrowym
Tabela nr 4 kryteria wykonania zadań egzaminacyjnych na placu manewrowym Poz. Poz. zadania z tabeli 2 1 2 3 Kryteria 1) sprawdzenie stanu technicznego podstawowych elementów pojazdów odpowiedzialnych za
6 km/h. INSTRUKCJA OBSŁUGI Wózek inwalidzki z napędem elektrycznym typ Squod
INSTRUKCJA OBSŁUGI 6 km/h CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu poinformowania
6 km/h INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZKA ELEKTRYCZNEGO TYP RAPIDO
INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZKA ELEKTRYCZNEGO TYP RAPIDO * 6 km/h CE Przed przystąpieniem do uŝytkowania wyrobu uŝytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja
Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park
W skład zestawu wchodzi: wiertło 18,5mmm 1 szt. zestaw złączy elektrycznych 4 szt. opaski zaciskowe 15 szt. wkręt montaŝowy 2 szt. moduł sterujący (róŝny w zaleŝności od wersji) 1 szt. czujniki parkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA Przed użyciem Opisana w tej instrukcji leżanka SPA przystosowana jest do pracy w salonach kosmetycznych oraz gabinetach SPA. Forma, odpowiednio
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Fotel biurowy Bruno BSZ
Instrukcja obsługi Fotel biurowy Bruno BSZ Global Players S.C. Instrukcja montażu 1. Do gniazd podstawy (6) wciskamy kółka (7), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (5) wraz
EASYPARK 4 SENSOROWY, BEZPRZEWODOWY CZUJNIK PARKOWANIA WERSJA Z CYFROWYM WYŚWIETLACZEM
EASYPARK 4 SENSOROWY, BEZPRZEWODOWY CZUJNIK PARKOWANIA WERSJA Z CYFROWYM WYŚWIETLACZEM Instrukcja obsługi i montażu PRZECZYTAĆ PRZED MONTAŻEM URZĄDZENIA WŁAŚCIWOŚCI System włącza się automatycznie podczas
Koła napędowe: 12" i 14" Szerokość całkowita: 60 cm (koła 12"); 62 cm (koła 14")
DANE TECHNICZNE Salsa R 2 // Wózek elektryczny Maks. waga użytkownika: 140 kg Typ akumulatorów: 60 i 70Ah Kółka samonastawne: 9" i 10" Maksymalny kąt podjazdu: 8 (14%) Koła napędowe: 12" i 14" Szerokość
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO
INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aŝ do usłyszenia kliknięcia blokady. NaleŜy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały
1. WPROWADZENIE 2. OPIS TECHNICZY. 2.1 Przeznaczenie. 2.2 Budowa
- 1-1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu warsztatowego uprawnionego do obsługi przyrządu AZ-112. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z testerem naleŝy uwaŝnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI TYP IMPULS S 6/8 DE DRIE ELECTRONICS BV UWAGA! Nie naleŝy dopuszczać do całkowitego rozładowania baterii. W przypadku, gdy wózek jest nieuŝywany naleŝy raz w miesiącu naładować
JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI R UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i r m
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA Uchwyt do zwalniania zaczepu pokrywy silnika Wsunąć palce, odchylić zaczep w lewo i podnieść pokrywę do góry OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY
Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca
PODSUMOWANIE. Podsumowanie Dostateczny Powypadkowe Niskie
Raport z inspekcji Stan PODSUMOWANIE Podsumowanie Dostateczny Powypadkowe Niskie Silnik Dostateczny - wycieki Postłuczkowe Niskie Zawieszenie Dostateczny Popowodziowe Średnie Hamulce dobry Przekręcony
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr
MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985
12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5
Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl
TPH Pol-Intech Sp. z o.o.
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP
Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI ROLKOWY OPIEKACZ PARÓWEK CW 6, CW 8 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
WYPOSAŻENIE ROWERU -
1. Światło odblaskowe w kołach roweru jest: a) zabronione, b) obowiązkowe, c) dodatkowe. 2. Do obowiązkowego wyposażenia roweru należy: a) dzwonek, b) zestaw kluczy, c) pompka. WYPOSAŻENIE ROWERU - 3.
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego JT-18 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.
Instrukcja obsługi Fotel biurowy BSU Global Players S.C. Instrukcja montażu 1. Do gniazd podstawy (H) wciskamy kółka (A), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (G) wraz z teleskopową
INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie
INSTRUKCJA MONTAŻU Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Należy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały dobrze zablokowane. Rozkładanie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Prostownik do akumulatorów 12 V i 24 V. Instrukcja obsługi
Prostownik do akumulatorów 12 V i 24 V Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: Strona 1. Zasady bezpiecznego uŝytkowania... 3 1.1 Wskazówki ogólne...3 1.2 Wskazówki dotyczące bhp...3 1.3 Elektromagnetyczna kompatybilność...3
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
RAPORT Premium nr /2016
RAPORT Premium nr /2016 INFORMACJE PODSTAWOWE AUTA Marka Nadwozie Przebieg Model Rocznik Pojemność Moc KM/kW Rodzaj paliwa Skrzynia biegów INFORMACJE DODATKOWE AUTA Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim
Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy
Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.
Instrukcja obsługi Fotel gamingowy GSA Global Players S.C. Instrukcja montażu 2 1. Do gniazd podstawy (E) wciskamy kółka (D), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (M) wraz
ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.
VASSILLI POLSKA Sp. z o.o. ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.pl Cat. - Polska - edycja 09/2008 - ci&lle