Návod k použití Návod na používanie Instrukcja obsługi Használati utasítás Indicaţii de utilizare Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung
|
|
- Juliusz Laskowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Návod k použití Návod na používanie Instrukcja obsługi Használati utasítás Indicaţii de utilizare Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung R
2 Před prvním použitím si prosím pozorně pročtěte návod k použití, protože spolehlivé měření krevního tlaku je možné jen při dodržení těchto upozornění. Budete-li mít další otázky k tomutu výrobku, obraťte se prosím na náš zákaznický servis (viz uvedená adresa v záručním listě) nebo bezplatná telefonní linka Najdete nás také na internetových stránkách pod adresou: Tento návod na používanie si, prosím, ešte pred používaním veľmi pozorne prečítajte, lebo správne meranie krvného tlaku je možné vykonať len za dodržania uvedených pokynov. Pokiaľ by ste mali ohľadne nášho produktu alebo merania krvného tlaku ešte ďalšie otázky, pokojne sa obráťte na našu servisnú službu (viď adresa v záručnom liste). V internete nás nájdete na našej home-pageadrese: Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, ponieważ prawidłowy pomiar ciśnienia tętniczego krwi możliwy jest wyłącznie przy przestrzeganiu wskazówek zawartych w instrukcji. Kérjük olvassa el gondosan ezt a használati utasítást a használatba vétel előtt, mert egy pontos vérnyomásmérés csak ezen utasítások figyelembevételével lehetséges. Amennyiben Önnek termékünkkel vagy a vérnyomásméréssel kapcsolatban további kérdése van, akkor forduljon vevőszol gálatunkhoz (lásd a címjegyzéket a garancialevélben). Az interneten is meglátogathat bennünket honlapunkon: Vă rugăm citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de utilizare, deoarece o măsurare corectă a tensiunii arteriale se poate realiza numai respectând aceste instrucţiuni. Dacă mai aveţi şi alte întrebări privitoare la produsul nostru sau referitoare la măsurarea tensiunii arteriale, vă puteţi adresa cu încredere serviciului nostru pentru clienţi (vezi lista de adrese din formularul de garanţie). Pe Internet ne puteţi vizita la pagina noastră Prosimo vas, da še pred uporabo aparata skrbno preberete navodila za uporabo, ker je pravilno merjenje krvnega tlaka mogoče le na podlagi upoštevanja napotkov iz navodil. V primeru, da imate v zvezi z našim izdelkom ali v zvezi z merjenjem krvnega tlaka kakršnakoli vprašanja, se lahko kadarkoli obrnete na našo servisno službo (naslov na garancijskem listu), na internetu pa nas lahko obiščete na strani Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch, denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur unter Beachtung dieser Hinweise möglich. Sollten Sie weitere Fragen zu unserem Produkt oder der Blutdruckmessung haben, so können Sie sich gerne an unseren Kundenservice (siehe Adressliste und Hotline in der Garantieurkunde) wenden. Im Internet können Sie uns auf unserer Homepage unter besuchen.
3 Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi kvalitního výrobku od firmy HARTMANN. Tensoval comfort je plnoautomatický přístroj na měření krevního tlaku na paži, který umožňuje díky systému Fuzzy Logic rychlé a spolehlivé měření systolického a diastolického krevního tlaku, jakož i tepové frekvence prostřednictvím oscilometrické metody měření. Srdečne Vám blahoželáme k nákupu tohto vysokokvalitného výrobku od firmy HARTMANN. Tensoval comfort je plnoautomatický prístroj na meranie krvného tlaku na paži. Svojou inteligentnou meracou technológiou (Fuzzy Logic) meria rýchlo a spoľahlivo systolický a diastolický krvný tlak a tiež frekvencie pulzu na báze oscilometrickej metódy merania. Serdecznie gratulujemy zakupu tego wysokiej jakości produktu firmy HARTMANN. Tensoval comfort jest w pełni automatycznym aparatem do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu, który dzięki inteligentnej technologii pomiaru (Fuzzy Logic) umożliwia szybki i niezawodny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz częstości tętna metodą oscylometryczną. Felicitări pentru cumpărarea acestui produs de calitate al casei HARTMANN. Tensoval comfort este un aparat complet automat pentru măsurarea tensiunii arteriale, care printr-o tehnologie inteligentă de măsurare (Fuzzy Logic) permite măsurarea rapidă şi sigură a tensiunii arteriale sistolice şi diastolice, precum şi a frecvenţei pulsului, printr-un procedeu de măsurare oscilometric. Čestitamo vam ob nakupu tega kakovostnega izdelka podjetja HARTMANN. Tensoval comfort je popolnoma avtomatska naprava za merjenje krvnega tlaka, ki z inteligentno tehnologijo merjenja (Fuzzy Logic) omogoča hitro in zanesljivo merjenje sistoličnega in diastoličnega krvnega tlaka ter frekvenco pulza in sicer z oscilometričnim postopkom merjenja. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Qualitätsproduktes aus dem Hause HARTMANN. Tensoval comfort ist ein vollautomatisches Blutdruckmessgerät, das mit intelligenter Messtechnologie (Fuzzy Logic) rasch und zuverlässig die Messung des systolischen und diastolischen Blutdruckes sowie der Pulsfrequenz mittels oszillometrischem Messverfahren ermöglicht. Gratulálunk ehhez a HARTMANN cégtől vásárolt minőségi termékhez. A Tensoval comfort teljesen automatikus vérnyomásmérő, amely intelligens méréstechnológiával (Fuzzy Logic) lehetővé teszi gyorsan és megbízhatóan a systolés és diastolés vérnyomás mérését, valamint a pulzusszám oszcillométeres mérési eljárással történő meghatározását. 4
4 Zástrčka pro připojení manžety Prípojka manžety Gniazdo służące do podłączenia mankietu Mandzsetta csatlakozó hüvelye Fişa de racord la manşetă Priključna vtičnica manšete Manschettenanschlussbuchse Přihrádka na baterie Priehradka na batérie Schowek na baterie Elemtartó Compartimentul bateriilor Predelek za baterije Batteriefach Tlačítko na vyvolávání paměti M1 Tlačítko pamäte M1 Przycisk przywołania pamięci M1 M1 memória gomb Tastă de memorare M1 Tipka za aktiviranje spomina M1 Memory-Taste M1 Tlačítko na vyvolávání paměti M2 Tlačítko pamäte M2 Przycisk przywołania pamięci M2 M2 memória gomb Tastă de memorare M2 Tipka za aktiviranje spomina M2 Memory-Taste M2 Zástrčka pro připojení síťového adaptéru Sieťová prípojka Gniazdo sieciowe Hálózati adapter csatlakozó hüvelye Fişa de racord la reţeaua de curent Vtičnica za priklop na omrežje Netzanschlussbuchse Extra velký LCD displej Veľmi veľký LCD Displej Wyjątkowo duży ciekłokrystaliczny wyświetlacz cyfrowy Extra méretű folyadékkristályos kijelző Ecran LCD de mari dimensiuni Izredni velik prikazovalnik (tekoči kristal) Extra großes LCD-Display Tlačítko START/STOP Przycisk START/STOP START/STOP-gomb Întrerupător START/STOP Tipka START/STOP START/STOP-Taste Tensoval comfort: Tažná manžeta s kovovým třmínkem pro obvod paže cm Sťahovacia manžeta pre obvod nadľaktia cm Mankiet z klamrą przeznaczony dla ramienia o obwodzie cm Kapcsos mandzsetta cm-es felkar kerülethez Manşetă cu bridă de tracţiune circumferinţa braţului cm Vlečno-stremenska manšeta za obseg nadlakti cm Zugbügelmanschette für Oberarmumfang cm 5 Tensoval comfort large: Tažná manžeta s kovovým třmínkem pro obvod paže cm Sťahovacia manžeta pre obvod nadľaktia cm Mankiet z klamrą przeznaczony dla ramienia o obwodzie cm Kapcsos mandzsetta cm-es felkar kerülethez Manşetă cu bridă de tracţiune circumferinţa braţului cm Vlečno-stremenska manšeta za obseg nadlakti cm Zugbügelmanschette für Oberarmumfang cm
5 1. Všeobecné informácie o krvnom tlaku Srdce človeka bije asi 60 až 80krát za minútu. Týmto spôsobom sa krv čerpá do arteriálneho cievneho systému a zásobuje telo kyslíkom a potrebnými výživnými látkami. Aby krv mohla preniknúť aj do tých najmenších ciev, je potrebný stály tlak krvný tlak. Pri meraní krvného tlaku sa zisťujú dve hodnoty. Systolistolická hodnota je maximálna hodnota tlaku v momente úderu srdca. Diastolická hodnota je minimálna hodnota tlaku medzi dvoma údermi srdca. Takže potom sa hovorí o krvnom tlaku napr. 120/80 a udáva sa v milimetroch ortuťového stípca (mmhg). Krvný tlak sa u každého človeka neustále mení a tým sú vytvorené predpoklady pre jeho telesnú výkonnosť. Kolísanie krvného tlaku je teda úplne normálne. Ak sú ale hodnoty krvného tlaku meraného v pokoji predsa trvalo zvýšené, hovoríme o hypertónii alebo o vysokom krvnom tlaku. Svetová zdravotnická organizácia (WHO) stanovila nasledujúce hranice: Hodnotenie Systolický tlak Diastolický tlak Optimálny do 120 mmhg do 80 mmhg Normálny do 130 mmhg do 85 mmhg Hranica normálu mmhg mmhg Hypertónia 1. stupňa mmhg mmhg Hypertónia 2. stupňa mmhg mmhg Hypertónia 3. stupňa nad 180 mmhg nad 110 mmhg 18
6 Slovensky Vysoký krvný tlak je jednou z najčastejších príčin invalidity a smrti. Veľa ľudí však o tom, že trpí na vysoký tlak ani nevie. Pretože ťažkosti sa prejavia často až v pokročilom štádiu iného následného ochorenia. Tieto môžu byť potom životu nebezpečné, ako napríklad infarkt myokardu, porážka alebo zlyhanie obličiek. Len pravidelnou kontrolou krvného tlaku je možné včas spozorovať vysoký krvný tlak. Rozhodli ste sa pre samomeranie krvného tlaku a tým prispievate k prevencii Vášho zdravia. Len takto je možné zabezpečiť účinnú ochranu proti následným ohrozeniam srdca a krvného obehu. 2. Dôležité pokyny pre samomeranie 19 Samomeranie krvného tlaku nenahrádza žiadnu terapiu ani pravidelné kontrolné vyšetrenia u lekára. Lekárom predpísané dávkovanie liekov teda v žiadnom prípade nesmie byť samovoľne zmenené. Samomeranie krvného tlaku sa musí vykonávať dlhšie časové obdobie. Za pomoci tých hodnôt, ktoré si do výkazu o krvnom tlaku pravidelne zaznamenáte, je možné včasné spozorovanie vysokého krvného tlaku a Váš lekár môže terapiu optimálne zosúladiť. Ojedinelé hodnoty sú závislé od danej situácie, a preto nemajú samostatne žiadnu vypovedaciu schopnosť. Aby sa mohli namerané hodnoty porovnávať, krvný tlak je potrebné merať vždy v kľude. Preto sa 5 minút pred meraním uvoľnite. Aj nepatrné zmeny vnútorných a vonkajších faktorov (napr. dýchanie zhlboka, poživatiny, rozhovor, rozčúlenie, klimatické faktory) spôsobujú kolísanie krvného tlaku. A táto skutočnosť vysvetľuje, prečo sa u lekára alebo v lekárni mnohokrát namerajú odlišné hodnoty. Meranie vykonávajte pravidelne ráno a večer v rovnakom čase, pretože krvný tlak v priebehu dňa kolíše. Počas merania sa nesmiete pohybovať alebo rozprávať! Manžetu priložte vždy na obnažené nadlaktie a dbajte vždy na to, aby vyhrnuté časti šatstva nezhoršovali obeh krvi. Merajte vždy na tom istom ramene a pri meraní položte predlaktie uvoľnene na nejakú podložku. Manžeta normálnej veľkosti sa hodí na nadlaktie s obvodom od 22 do 32 cm, dlhá manžeta na nadlaktie s obvodom od 32 do 42 cm. Mimo týchto rozmerov nemožno zaručiť korektné výsledky merania. Medzi dvoma po sebe nasledujúcimi meraniami má byť bezpodmienečne dodržaná aspoň 1-minútová prestávka na uvoľnenie, pretože ináč by boli hodnoty nepravdivé. Pri vážnych poruchách srdcového rytmu (arytmii) by sa malo meranie vykonávať len po konzultácii s lekárom.
7 Z dôvodu oscilometrickej metódy merania by sa v niektorých prípadoch mohlo stať, že namerané hodnoty nie sú pravdivé, alebo nie je možné dopracovať sa k výsledku (Err). Kontrola hodnôt krvného tlaku je mimoriadne dôležitá práve počas tehotenstva, lebo v dôsledku tehotenstva sa môže krvný tlak zmeniť. Namerané výsledky by sa ale mali interpretovať len po konzultácii s lekárom. 3. Kontrolné záznamy a symboly Bliká, keď tlakomer meria a určuje pulz Vymeniť batérie Symbol sa nemení so stavom batérií Ochrana proti úderu elektrickým prúdom (typ BF) Zohľadnenie návodu na používanie 4. Zásobovanie prúdom Napájanie z batérií Otvorte kryt nad batériami na spodnej strane tlakomera (viď obr.). Vložte batérie (viď kap. 13, technické údaje). Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu ( + a ). Kryt nad batériami znovu uzatvorte M1 M2 Chyba merania, porovnaj kap.12 Zobrazenie počas napumpovávania Zobrazenie počas automatickej kontroly Zobrazenie uložených nameraných hodnôt pre osobu 1 Zobrazenie uložených nameraných hodnôt pre osobu 2 20 Odporúčame používanie vysokokvalitných batérií, pretože iné batérie alebo akumulátory by mohli viesť k zníženému počtu vykonaných meraní. Nikdy spolu nemiešajte staré a nové batérie alebo rozličné fabrikáty. Ak sa tlakomer nebude dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
8 Slovensky V záujme ochrany životného prostredia sa vybité batérie nesmú likvidovať v rámci domového odpadu. Dodržujte, prosím, príslušné platné predpisy o likvidácii odpadu alebo využívajte verejné zberné nádoby. Nelikvidujte s domovým odpadom, ale na špeciálnych miestach k tomu určených (napr. centrá zberu odpadu). Týmto spôsobom pomôžete životnému prostrediu. Napájanie zo siete Na zadnej stene tlakomeru je konektor pre pripojenie sieťového napájača (výstup 6V DC/600 ma). Aby meranie prebehlo presne, používajte prosím výlučne sieťový napájač HARTMANN, ktorý môžete obdržať u Vášho predajcu zdravotníckych potrieb, alebo u lekárnika. Pri každom zapojení adaptéru sa dostanete do funkcie nastavenia dátumu a času. 5. Nastavenie dátumu/hodinového času Po vložení batérií sa automaticky nachádzate v časovej funkcii. Na displeji sa objaví blikajúci rok. Nastavenie roku sa zmení tlačítkom M1 (+) a M2 ( ) Uloženie roku do pamäti sa uskutoční stlačením tlačítka START/STOP. Ako druhý údaj sa do pamäti uloží 21 mesiac. Pravé číslo na displeji bliká. Použite tlačítka ako pri nastavovaní roku. Rovnakým spôsobom môžete uložiť do pamäti po sebe deň, hodinu a minútu. Dátum a hodinový čas sa po každej výmene batérií musia nanovo nastaviť. 6. Priloženie manžety Meranie by ste mali vykonávať na obnaženom ramene tej ruky, na ktorej nameriate vyššie hodnoty krvného tlaku. Pri sťahovacej manžete pretiahnite koniec manžety cez kovový oblúk tak, aby vznikla slučka. Uzáver musí pritom smerovať von. Zhrňte manžetu na nadlaktí tak, aby hadička ležala uprostred zhybu lakťa smerom k dlani. Uchopte voľný koniec manžety, napnite ho, oviňte okolo ramena a zapnite uzáver. Miskovú manžetu priložte na nadlaktie. Vzduchová hadička má ležať uprostred zhybu lakťa smerom k dlani. Uchopte voľný koniec manžety, napnute ho oviňte okolo ramena a zapnite uzáver. Skontrolujte, či biely pásik leží uprostred zhybu lakťa na cieve a či spodný okraj manžety je vzdialený asi 2,5 cm od zhybu lakťa (viď obr.).
9 Manžeta má priliehať tesne, ale nie príliš silne tak, aby ste mohli medzi rameno a manžetu vsunúť 1alebo 2 prsty. Dbajte na to, aby manžeta bola založená rovnomerne, lebo inak sa môže skresliť výsledok merania. Podľa znakov na okraji manžety skontrolujte spávnu veľkosť manžety. Biela šipka musí pritom ukazovať v rozsahu červeného pásika. Zasuňte pripojovaciu hadičku manžety do prípojky na ľavej strane prístroja. Pozor: Nepoužívajte k tomu konektor pre pripojenie sieťového napájača na zadnej strane prístroja! 7. Meranie krvného tlaku 2,5 cm Meranie krvného tlaku odporúčame vykonávať v sede. Predlaktie položte uvoľnene dlaňou hore na podložku a dbajte na to, aby manžeta bola vo výške srdca. 22 Tlakomer zapnite až po založení manžety, pretože ináč by sa mohla manžeta poškodiť. Stlačte tlačítko START/STOP. Na displeji sa znázornia všetky jeho segmenty, potom blikajúca smerom dolu ukazujúca šipka, čo znamená, že prístroj sa automaticky skontroloval a je pripra vený na meranie. Vzápätí začína automatické napumpovanie na cca. 190 mmhg. Ak by výška tohto napumpovaného tlaku nevystačovala, alebo meranie by bolo rušené, tlakomer dopumpováva v krokoch po 30 mmhg až do momentu, kedy sa dosiahne vhodná, vyššia hodnota tlaku. Ak je u Vás zásadne potrebný vyšší napumpovaný tlak, môžete dopumpovávanie obísť, a to tak, že po začatí procesu pumpovania stlačíte tlačítko START/STOP krátko ešte raz a podržíte ho, až kým sa nedosiahne želaného manžetového tlaku. Tento tlak by mal ležať cca. 30 mmhg nad systolickou hodnotou. Dôležité: v priebehu celého procesu merania sa nesmiete ani pohybovať a ani rozprávať. V čase, keď sa tlak z manžety uvoľňuje, na displeji sa zobrazuje symbol srdca a klesajúci tlak v manžete. Zvukový signál ohlási koniec merania. Na displeji sa súčasne zobrazí systolická a diastolická hodnota krvného tlaku,a pod nimi tiež hodnota pulzu
10 Slovensky (viď obr). 8. Pamäťová funkcia Nad nameranými hodnotami sa objaví hodinový čas a vľavo M1 a M2. M1 je pre namerané hodnoty prvej osoby. Pod M2 je možné uložiť do pamäti namerané hodnoty druhej osoby. Pokiaľ je na displeji zobrazený výsledok merania, máte možnosť stlačením tlačítka M1 alebo M2 priradiť hodnoty k príslušnej osobe. Ak sa toto priradenie nevykoná, nameraná hodnota sa automaticky uloží do pamäti pre osobu, zobrazenú na displeji. Ak chcete tlakomer vypnúť, stlačte vypínač START/STOP, ináč sa po troch minútach tlakomer vypne automaticky sám. Pokiaľ by ste chceli začaté merania z akéhokoľvek dôvodu prerušiť, stlačte jednoducho vypínač START/STOP. Proces pumpovania alebo merania sa preruší a dôjde k automatickému vypusteniu vzduchu. 23 Listovanie v pamäti sa dá vyvolať stlačením tlačítka memory za vypnutého stavu. Pre údaje uložené do pamäti za prvú osobu stlačte M1, za druhú osobu M2. Na displeji sa objaví príslušný symbol M1 alebo M2. Najprv sa zobrazí priemerná hodnota všetkých uložených údajov príslušnej osoby. Displej ukazuje A a číslo vpravo hore udáva, z koľkých meraní bol priemer vypočítaný (pozri obr.). Stlačením tlačítka memory sa dostanete na pamäťové miesto 1. Tensoval comfort uchováva v pamäti do 30 meraní. Najaktuálnejšia nameraná hodnota sa uloží do pamäte vždy pod číslom 1, všetky staršie hodnoty sa v pamäti posúvajú o jedno umiestnenie ďalej. Ak sú všetky pamäťové miesta už obsadené, vymaže sa zakaždým tá najstaršia hodnota. Opakovaným stláčaním tlačítka memory sa dajú po rade prelistovať všetky do pamäte uložené hodnoty.
11 Pri prezeraní uložených hodnôt sa zobrazí nameraná hodnota a k tomu relevantné číslo pamäťového miesta. V intervale 2 3 sekúnd sa na displeji strieda zobrazenie pamäťového miesta, dátumu a hodinového času. Pamäťovú funkciu môžete kedykoľvek zrušiť, a to tak, že stlačíte tlačítko START/STOP. Ináč sa vypnutie uskutoční automaticky po niekoľkých sekundách. Aj po prerušení prívodu prúdu, napr. pri výmene batérií, sú hodnoty uložené v pamäti naďalej k dispozícii. Vymazanie uložených hodnôt Oddelene pre M1 a M2 môžete vymazať všetky údaje uložené pre túto osobu. Stlačte pamäťové tlačidlo príslušnej pamäti nameraných hodnôt M1 alebo M2. Na displeji sa ukáže priemerná hodnota. Teraz znovu stlačte a držte ďalej tlačidlo pamäti stlačené. Po štyroch sekundách začne displej blikať a po 8 sekundách sú všetky údaje prísluš-nej osoby vymazané, na displeji je buď M1 alebo M2. Ak tlačítko predčasne pustíte, nevymažú sa žiadne údaje. 9. Starostlivosť Tlakomer nevystavujte extrémnym teplotám, vlhkosti, prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu. Tento tlakomer pozostáva z vysokokvalitných precíznych častí. Nedovoľte, aby 24 tlakomer spadol. Zabráňte jeho silným otrasom. Miskovú manžetu nikdy nekrčiť, ani príliš nenatiahnúť! Tlakomer nikdy neotvárať! Opravy tlakomeru je dovolené vykonávať len autorizovaným odborníkom. Tlakomer čistite výlučne len mäkkou, vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Manžeta sa dá opatrne čistiť s mierne navlhčenou handričkou a jemným mydlovým lúhom. Manžetu neponárať kompletne do vody! 10. Metrologická kontrola Pre tlakomery, ktoré sa používajú profesionálne, ako napr. v lekárňach, v lekárskych ordináciách alebo v klinikách, odporúčame metrologickú kontrolu v časovom odstupe 2 rokov. Okrem toho zohľadnite, prosím, aj zákonom stanovené predpisy na národnej úrovni. Metrologická kontrola môže byť vykonaná buď prostredníctvom firmy HARTMANN-RICO (viď adresa servisnej služby), alebo prostredníctvom príslušných úradov, alebo aj prostredníctvom autorizovaných služieb pre údržbu, za úhradu nákladov. Poznámky pre ciachovací modus: Aby ste sa dostali do kalibrovacieho modusu, musíte odstrániť batérie. Tlačítko START/STOP držte stlačené a batérie opäť
12 Slovensky vložte. Pokyny pre vykonanie metrologickej kontroly dáme príslušným úradom a autorizovaným službám pre údržbu radi k dispozícii, ak o tieto požiadajú. 11. Záruka Na tento výrobok poskytujeme 3-ročnú záruku. Pokyny ohľadne podmienok pre uznanie reklamácie a kontaktnú adresu nájdete v extra priloženej garančnej listine. 12. Záznamy porúch Vyskytnutá porucha Tlakomer sa nedá zapnúť Možné príčiny Chýbajú batérie, sú nesprávne vložené alebo vybité. Pri napájaní zo siete skontrolujte pripojenie sieťového napájača. Pohyb alebo rozprávanie počas merania. Manžeta bola priložená nesprávne alebo príliš voľne. Meranie prosím zopakovať. Tlak v manžete prekročil 330 mmhg. Dochádza k automatickému vypusteniu tlaku. 25
13 Vyskytnutá porucha Možné príčiny Batérie sú takmer vybité. Už len málo meraní je možných. Batérie sú vybité a musia sa vymeniť. Manžeta sa nedá napumpovať Neplauzibilné namerané hodnoty Chyba je v pripojení manžety na tlakomer. Nesprávna veľkosť manžety. Manžeta bola priložená cez časť oblečenia. Vyhrnuté časti oblečenia zhoršujú obeh krvi. Pohyby, rozhovor alebo rozčúlenie počas merania. Hlboké dýchanie počas merania. Chýbajúca prestávka na uvoľnenie pred meraním. Príjem požívatín bezprostredne pred meraním. Ak sa na tlakomeri ukáže niektorý zo symbolov pre poruchy, vypnite ho. Skontrolujte možné príčiny a dodržte pokyny k samomeraniu uvedené v kapitole 2. Minútku sa uvoľnite a merajte ešte raz. Počas merania sa nesmiete pohybovať ani rozprávať. 26
14 Slovensky 13. Technické údaje Metóda merania: Rozsah záznamu: Rozsah merania: Technická presnosť merania: oscilometrická mmhg systola (SYS): mmhg, diastola (DIA): mmhg pulz: pulzov / minúta manžetový tlak: +/ 3 mmhg, pulz: +/ 5% zobrazenej frekvencie pulzu Klinická presnosť merania: zodpovedá požiadavkám EN1060, časť 3 Zásobovanie energiou: 4 x 1,5 V Mignon-batérie alkali-mangán (AA/LR06) alebo sieťový adaptér firmy HARTMANN Kapacita batérií: Tensoval comfort: > 1500 meraní Tensoval comfort large: > 1000 meraní Tlak pri napumpovaní: Automatické vypínanie: Obvod manžety: Vypúšťací ventil: Kapacita pamäte: cca 190 mmhg 3 minúty po ukončení merania normálna manžeta cm dlhá manžeta cm elektronicky regulovaný a pulzom riadený proporcionálny ventil 2 x 30 meraní a stredná hodnota Prevádzkové podmienky: teplota okolia: +10 C až +40 C relatívna vlhkosť vzduchu: % Podmienky skladovania/dopravy: teplota okolia: 20 C až +50 C relatívna vlhkosť vzduchu: % Číslo série: v priečinku pre batérie 27
15 14. Zákonné požiadavky a smernice Tensoval comfort zodpovedá európskym predpisom, ktoré sú podkladom Smernice o lekárskych produktoch 93/42/EHS a je nositeľom značky CE. Tlakomer zodpovedá o. i. ustanoveniam Európskej normy o neinvazívnych tlakomeroch, časť 1: Všeobecné požiadavky EN : 1995 a časť 3: Doplňujúce požiadavky pre elektromechanické meracie systémy krvného tlaku EN : Klinická skúška pre presnosť merania bola vykonaná podľa predpisov skúšobného protokolu, ktorý je odporúčaný v EN (podľa DIN 58130: Ústredná nemocnica Reinkenheide, prof. Anlauf, Nemecko a podľa ANSI/AAMI SP ). Výrobca: PAUL HARTMANN AG, Heidenheim Nemecko 15. Príslušenstvo a náhradné diely Aby sa zabezpečila spoľahlivá presnosť merania, používajte, prosím, výlučne len originálne príslušenstvo od firmy HARTMANN, ktoré si môžete zaobstarať vo Vašej lekárni alebo prostredníctvom špecializovaných predajcov zdravotníckych potrieb. Sieťový napájač HARTMANN tovar č Misková manžeta normálna tovar č Obvod nadlaktia cm Sťahovacia manžeta normálna tovar č Obvod nadlaktia cm Sťahovacia manžeta dlhá tovar č Obvod nadlaktia cm 28
16 DE PAUL HARTMANN AG Heidenheim CZ HARTMANN-RICO a.s Veverská Bítýška HU HARTMANN-RICO Hungária Kft Biatorbágy PL PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o Pabianice RO PAUL HARTMANN S.R.L Târgu Mures SI PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o Ljubljana SK HARTMANN-RICO spol. s r.o Bratislava /2 (1107)
Návod k použití Návod na používanie Instrukcja obsługi Használati utasítás Indicaţii de utilizare Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung
Návod k použití Návod na používanie Instrukcja obsługi Használati utasítás Indicaţii de utilizare Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung R Před prvním použitím si prosím pozorně pročtěte návod k použití,
Česky Návod k použití Strana Slovensky Návod na používanie Strana Polski Instrukcja obsługi Strona 30 41
Před prvním použitím si prosím pozorně pročtěte návod k použití, protože spolehlivé měření krevního tlaku je možné jen při dodržení těchto upozornění. Budete-li mít další otázky k tomutu výrobku, obraťte
Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Instructions for use
Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Instructions for use 2 1 2 3 4 5 6 9 7 8 9 2 10 3 16 3 1 11 min 12 15 PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim,
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń
FAVORIT 44010 I Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń 2 Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby
SBC 25. Service-Hotline: Q Tel.: 00 800 442 10 83 z Tel.: 239 014 121. u Tel.: 00 800 0046 23 n Tel.: 0 800 802 92
SBC 25 Q Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi...2 11 z Měřič krevního tlaku na horní paži Návod k použití...12 20 u Prístroj na meranie krvného tlaku Návod na použitie...21 29 n Nadlahtni merilnik krvnega
BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC) 56390923(1050SC), 56381009(850S ), 56381011(850SC ) 56381012(1050S ),
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka
9/12 FORM NO. 56091071
9/12 FORM NO. 56091071 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol
SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4 cyl Petrol
Condor BR 1100S series
Condor BR 1100S series Návod na používanie/návod k obsluze/instrukcja obsługi/használati útmutató Advance Models: 56413000(4030D), 56413001(4030C / w/sweep system), 56413891(4030C / w/o sweep system) 56413002(4530D),
SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati
SBM 42. Service-Hotline: Q Tel.: u Tel.: R Tel.: n Tel.:
SBM 42 Q Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi...(2 11) u Prístroj na meranie krvného tlaku Návod na obsluhu... (12 21) R Instrucţiuni de utilizare Tensiometru...(22 31) n Navodila za uporabo Merilnik krvnega
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780 4 3 2 1 A 14 15 16 5 13 12 6 7 11 8 B 10 9 2 6 C 5 D 10 18 E 17 F 3 G 19 20 21 H I 2 4 J K 4 22 23 L M 24 N O P 5 SLOVENČINA
NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE
! " " #! $ % &" ' ( ) * +, ) -. )! " # "! # $ $ % # & ' ( ( ) ( ) / 0 1 ) -. )! #! " # "! # ) ( ) 2 3 4 51 ) -. )!! * + ( ) ( 2. ), $ & $ -. #! $ $, / 0! $ # 1! &,, 2 & 3., +.!, & $ 4!!! 5 6 $ $ " 7 "
Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN
Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte
SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO.
SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) Slovensky Návod na používanie... A-2 - A-20 Česky Návod k obsluze... B-2 - B-20 Polski Instrukcja obsługi...
SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 10/12 FORM NO. 56041748. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
10/08 revised 10/12 FORM NO. 56041748 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56516750(Gas), 56516755(LPG), 56516753(Diesel) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
LabelWriter. Wifi. Návod
LabelWriter Wifi Návod iii DYMO LabelWriter Wireless Návod Obsah 1 2 3 3 3 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 19 19 19 20 20 21 22 22 22 23 Problémy s bezdrôtovým
CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576
CR 1100, CR 1200 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 A-Slovensky
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Spis treści O firmie 5 O spoločnosti 5 Działanie systemu 5 Funkcii systému 5 TeleCare Dbamy o Twoje zdrowie TeleCare - Staráme sa o tvoje zdravie
Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim
Formálne jazyky 1 Automaty 2 Generatívne výpočtové modely IB110 Podzim 2010 1 Jednosmerné TS alebo konečné automaty TS sú robustné voči modifikáciam existuje modifikácia, ktorá zmení (zmenší) výpočtovú
MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic
2-189-280-11(1) Čtečka paměťových karet pouze pro Hi-MD walkman Čítačka pamäťových kariet určená len pre Hi-MD Walkman Czytnik kart pamięci (tylko do odtwarzaczy Hi-MD Walkman) Memóriakártya olvasó (csak
!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!%
!" #" # " $% "!#&#" # '!#!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!% &$!"#! "."!"! " %'(%)!*+!"#$%& " # / 0 1223 %% 45!##!# # % %.% #6 " ##7# "#. 1 # ##%# #, 8 " #"# % ## %"" # % " #."#,-%.+/&$#" 3 " "" "%.
TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Přenosný přehrávač MP3 a CD s rádiem renosný prehrávač MP3 a CD s rádiom PRZENOŚNY ODTWARZACZ
GYERMEKBIZTONSÁG A gyerekzár funkció be van kapcsolva, és tiltsa le a hosszú lökést 5. A kijelzőn megjelenik a szimbólum gomb.
AUTOMATA TEVÉKENYSÉG MENETE egyszerűbb megértéshez egy példa: sütési idő 1 óra 20 perc (1.20), tevékenység befejezése 13.52. győződjen meg arról, hogy a pontos aktuális idő belegyen állítva tevékenység
AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!!
AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!! 1. 2. 3. 4. Vnútorná strana budovy Pôsobenie vlhkosti a vody z vonkajšej strany budovy základ Odvod vlhkosti drenážou 1. Siplast Primer Speed SBS od vonkajšej
FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání
FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
DW432 DW433 509111-05 CZ/SK
509111-05 CZ/SK DW432 DW433 2 3 4 5 CZ PÁSOVÁ BRUSKA Blahopøejeme Vám! Rozhodli jste se pro elektronáøadí firmy DEWALT, jež pokraèuje v dlouhé tradici této firmy, vyznaèující se tím, že nabízí odborníkovi
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ
EHI6540FHK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24
EHI6540FHK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
PL SK VARNÝ PANEL INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22
EHI6732FOK PL SK PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty 0 250 C. Vnitřní objem ETV6360
CZ Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Built-in Multifunctional Electric Oven CZ SK PL EN 1 CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme
EHD8740IOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23
EHD8740IOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
WSC 1907 Girl NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station Stacjy meterologiczna Vážený zákazníku, děkujeme Vám
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV3125 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
EHI6540FOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22
EHI6540FOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
EHH3634F9K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 SK Varný panel Návod na používanie 23
EHH3634F9K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 SK Varný panel Návod na používanie 23 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20
T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 CZ ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! D28127/D28187 Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá
Petrainer PET854. Uživatelský manuál Petrainer PET854 CZ Užívateľský manuál Petrainer PET854 SK Instrukcja obsługi Petrainer PET854 PL
Petrainer PET854 Uživatelský manuál Petrainer PET854 CZ Užívateľský manuál Petrainer PET854 SK Instrukcja obsługi Petrainer PET854 PL Český uživatelský manuál PET854 Hlavní funkce 7 stupňů citlivosti obojku
CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA
1 CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním,
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás
Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SK CZ PL HU Slovensky (2-31) Česky (32-61)
GT-101 SRB SLO HR SK CZ SLO SRB. Geratherm non contact INSTRUKCJA OBSŁUGI. Geratherm non contact NÁVOD K POUŽITÍ. Geratherm non contact
SRB SLO HR SK CZ PL GT-101 Geratherm non contact INSTRUKCJA OBSŁUGI Geratherm non contact NÁVOD K POUŽITÍ Geratherm non contact NÁVOD NA POUŽITIE Geratherm non contact UPUTA ZA KORIŠTENJE PL CZ SK HR Geratherm
Príručka operátora Provozní pŕíručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586
Príručka operátora Provozní pŕíručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SK CZ PL HU Slovensky (2-33) Česky (34-65) Polski (66-97) Magyar (98-129) Prečítajte
POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE
POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR368-SMART je ekvitermickým regulátorom, určený pre riadenie systému s kotlom (na zemný plyn, vykurovací olej atď.) a dvoma vykurovacími okruhmi ÚK a jedným
DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT
DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT GZ-700 CZ SK PL H SI Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila
ESF5541LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 44
ESF5541LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 44 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD MONTAŻ KLAMKI 1.1 MONTAŻ TRZPIENIA KWADRATOWEGO X X PL:
Quick Start Guide NBG-419N. Wireless N Home Router. Czech, Polish, Slovak
NBG-419N Wireless N Home Router Quick Start Guide Czech, Polish, Slovak Default login details LAN Port: LAN1 LAN4 IP Address: http://192.168.1.1 Password: 1234 Contents Česky... 2 Polski... 10 Slovensky...
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV www.zaklady.icopal.sk www.zaruky.icopal.sk Zabezpeč svoj dom! Staraj sa o zdravie a budúcnosť svojej rodiny Siplast Glue Speed SBS 1 PREČO ICOPAL? ICOPAL GROUP Svetový expert
ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091007. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091007 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)
NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ
NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ Regulátor otáčok kozubového ventilátora plní nasledujúce funkcie: Kontroluje teplotu v komore motora ventilátora a
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 23 Varný panel HC452401EB
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 23 Varný panel HC452401EB 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3.
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Models: 00318F, 00319F, 00343F, 00344F Patent
instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití
instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Chladnička s mrazničkou ERN24300 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć
Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034
Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034 Najprv si prečítajte tento návod, prosím! Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si zvolili spotrebič Beko.
ESF5541LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 41
ESF5541LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 24 Varný panel HK693320FG
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 24 Varný panel HK693320FG 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300
VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300 CZ SK PL H SI Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila
FAVORIT 60660. naczyń
FAVORIT 60660 Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka do naczyń Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte
CITIZ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ Dôležité bezpečnostné pokyny... 03 Opis urządzenia/
Instrukcja obsługi Návod na použitie CITIZ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ Dôležité bezpečnostné pokyny... 03 Opis urządzenia/ Prehľad... 05 Tryb oszczędzania energii/ Vačin varčevanja z energijo...
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 21 Varný panel HC452021EB
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 21 Varný panel HC452021EB 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3.
Twoja instrukcja użytkownika ASUS CM6870 http://pl.yourpdfguides.com/dref/4350657
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria,
myphone Hammer Energy
Stručná príručka myphone Hammer Energy Číslo parcely: 201707 Vytvárame pre vás Ďakujem, že ste si vybrali zariadenie myphone. Tento produkt bol navrhnutý špeciálne pre vás. Robíme všetko preto, aby bolo
FAVORIT 45002. Instrukcja obsługi
FAVORIT 45002 Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím
RM3230. Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką
Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką Virtuves kombains Food proccessor with juice extractor Küchenmaschine mit Entsafter RM3230 CZ SK PL LV EN DE CZ
Sklep Medyczny Utworzono : 27 grudzień 2016
Ciśnieniomierze > Naramienne > Model : - Producent : OMRON CIŚNIENIOMIERZ ELEKTRONICZNY OMRON M3 COMFORT + ZASILACZ GWARANCJA 5 LAT!!! Najnowsza wersja popularnego naramiennego modelu firmy Omron. W porównaniu
myphone Všetky práva vyhradené. myphone ONE SK Užívateľská príručka myphone FLIP
Užívateľská príručka myphone FLIP 1 Ďakujeme že ste si vybrali náš telefón. Prosím, prečítajte si poriadne tento manuál. myphone FLIP je určený pre použitie v GSM/GPRS sieti. Veľké tlačidlá so zreteľným
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován
VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014
PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C402-CZ-SK-PL-H 09/2014 Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost operátora... 2 Obecné informace o používání vysavače...
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
Mini stepper MASTER MAS4A006 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE / MONTÁŽNE INŠTRUKCIE / INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini stepper MASTER MAS4A006 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE / MONTÁŽNE INŠTRUKCIE / INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 CZ - Důležité bezpečnostní informace 1. Před každým cvičením nejdříve zkontrolujte všechny části. Pokud stepper
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń Umývačka riadu ESI 47020 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EHF46241FK http://pl.yourpdfguides.com/dref/5028569
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX EHF46241FK. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
... PL CHŁODZIARKO- ENN2853COW INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23 MRAZNIČKOU
ENN2853COW...... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR 1088 SU3RB/SB/BS NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Přenosný přehrávač s SD/USB a rádiem Prenosný prehrávač s SD/USB a rádiom Przenośny odtwarzacz
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy. Built-in microwave oven MTV 3020 CZ SK PL EN
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV 3020 CZ SK PL EN CZ Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
TRC 612 AU3 / TRC 612 AU3R / TRC 612 AU3B
TRC 612 AU3 / TRC 612 AU3R / TRC 612 AU3B NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PŘENOSNÝ PŘEHRÁVAČ CD a MP3 s RÁDIEM PRENOSNÝ PREHRÁVAČ CD a MP3
Eliptical MASTER E39
Eliptical MASTER E39 UŽIVATELSKÝ MANUÁL / UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL / INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 CZ: Děkujeme, že jste koupili náš výrobek. Přesto, že věnujeme veškeré úsilí, abychom zajistili nejlepší kvalitu našich
TRC 851 AU3 / TRC 851 AU3B / TRC 851 AU3R
TRC 851 AU3 / TRC 851 AU3B / TRC 851 AU3R NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PřENOSNý PřEHRÁVAč USB/MP3/CD PRENOSNý PREHRÁVAč USB/MP3/CD PRZENOśNy
Interaktywna konsola OV-V-MOTION
Interaktywna konsola OV-V-MOTION INSTRUKCJA OBSŁUGI - 2 graczy - 60 gier - zdjęcia INSTALACJA GRY: Twoja gra łączy się telewizorem za pomocą zestawu standardowych wtyczek RCA. Większość telewizorów, monitorów
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
ES VYHLÁSENIE O ZHODE Podpsaný zstupca výrobcu: týmto vyhlasuje, že výrobok: EASYTERM, s.r.o., Hlbok 39, 949 01 Nitra Dosky z expandovaného polystyrénu EPS 70 NeoTerm Obchodné označenie výrobku : EPS70
USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter
USB Charger Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 1.2A; short-circuit
Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky
TuristickaMapa.sk turistická mapa Slovenska tlačiť zavrieť Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky MAPOVÝ PORTÁL HIKING.SK + Topografický podklad SHOCart Značky a rázcestia HIKING.SK KM 0 1 2 2200
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26
Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26 9241 ESKY Dkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento výrobek firmy SOEHNLE PROFESSIONAL. Tento výrobek je vybaven všemi znaky
Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 1 g r u d z i e 2 0 1 5 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z
UMOWA Nr./11/NMF na dostawę ciśnieniomierzy i glukometrów wraz kompletem pasków testowych w ramach projektu Twoje SERCE Twoim ŻYCIEM
Załącznik nr 2 do IWZ -WZÓR- Umowa współfinansowana ze środków Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2009-2014 oraz budżetu państwa w ramach Programu PL13 Ograniczanie Społecznych Nierówności w Zdrowiu UMOWA
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Opatrovateľ / ka - Nemecko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Nemecko Nagroda : 1 330 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 2 wolne miejsca: Kraj: Nemecko Data rozpoczęcia pracy: 27.02.2015
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
2015 myphone. Všetky práva vyhradené. myphone FUN 4 SK. UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA myphone FUN 4
2015 myphone. Všetky práva vyhradené. myphone UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA myphone FUN 4 Ďakujeme, že ste si vybrali myphone FUN 4. Táto užívateľská príručka je určená pre oboznámenie sa užívateľa so správnym
PODĚKOVÁNÍ ETV5160. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon velkého grilovacího tělesa
Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Built-in Multifunctional Electric Oven ETV5160 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ
Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWUC 41051
Instrukcja obsługi PRALKA PL SK SR Polski,1 Slovensky, 13 Cрпски,25 HR Hrvatski, 37 IWUC 41051 Spis treści Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy