WÊDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS
|
|
- Michał Witek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WÊDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS Teflonowana mata wzmacniaj¹ca z³¹cza wêdziska. Bi-Lateral joint reinforcement. Najwy szy modu³ wêglowy. UHMC modulus carbon. Wielowarstwowa budowa blanku. MMS system. Dodatkowy splot wzmacniaj¹cy i usztywniaj¹cy blank. Aerospace matrix. Pow³oka u³atwiaj¹ca odk³adanie wêdziska. Anti Sliding Grip. GST 000 Wêdzisko wykonane z bardzo wysoko modu³owego w³ókna wêglowego. Dziêki temu uzyskano bardzo sztywn¹, mocn¹ i lekk¹ konstrukcjê. Szybka akcja wêdziska jest konsekwencj¹ idealnego wywa enia elementów wêdki. Doskona³a do ³owienia na kana³ach, wodach stoj¹cych i rzekach. Z³¹cza wêdziska s¹ wzmocnione mat¹ o bardzo g³adkiej, teflonowanej pow³oce, co zapobiega wycieraniu œcianek z³¹czy oraz przypadkowemu roz³¹czeniu wêdziska. Wêdzisko zosta³o pokryte specjaln¹, opatentowan¹ pow³ok¹, u³atwiaj¹c¹ odk³adanie tyczki bez wzglêdu na warunki atmosferyczne. Oznaczenie wêdziska wskaÿnikami umieszczonymi na grzbiecie blanku, optymalizuje ugiêcie (daje najsztywniejsz¹ akcjê). Korki z pianki umieszczone w strategicznych elementach wêdziska - czwartym, pi¹tym i szóstym - usprawniaj¹ ³¹czenie elementów i zapobiegaj¹ zanieczyszczeniu i niszczeniu z³¹czy. Long pole was manufactured of very high modulus carbon fibres. It has extremely stiff, strong and lightweight construction. Fast action was obtained thanks to perfect balance of each pole section. Perfect for fishing on canals, still waters and rivers. The put over joints are strengthen with special carbon mat with PTFE finish that enables wearing of joint surface and avoid accidental detaching. The pole was covered with special, patented coating that makes shipping and unshipping of the pole no matter the weather conditions. The poles backbone is marked for stiffnes optimalization. Foam plugs in top ends of fourth, fifth and sixth section make connecting the top set easy and prevent joints from dirt and damage.
2 WĘDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS GST 000 Wędzisko wykonane z wysokiej klasy włókna węglowego. Jego zaletą jest kompromis osiągnięty między wytrzymałością, wagą i sztywnością. Złącza wędziska są wzmocnione matą o bardzo śliskiej, teflonowanej powłoce, co zapobiega wycieraniu ścianek złączy oraz przypadkowemu rozłączeniu wędziska. Wędzisko zostało pokryte specjalną, opatentowaną powłoką, ułatwiającą odkładanie tyczki bez względu na warunki atmosferyczne. Oznaczenie wędziska wskaźnikami umieszczonymi na grzbiecie, optymalizują ugięcie (najsztywniejszą akcję). Korki z pianki, umieszczone w strategicznych elementach wędziska - czwartym, piątym i szóstym - usprawniają łączenie elementów i zapobiegają zanieczyszczeniu i niszczeniu złączy. The long pole was manufactured of high modulus carbon. Its main advantage is a good compromise between strength, weight and stiffness. The put over joints are strengthen with special carbon mat with PTFE finish that enables wearing of joint surface and avoid accidental detaching. The pole was covered with special, patented coating that makes shipping and unshipping of the pole no matter the weather conditions. The poles backbone is marked for stiffnes optimalization. Foam plugs in top ends of fourth, fifth and sixth section make connecting the top set easy and prevent joints from dirt and damage. Wêdzisko GST 000 Competition (GST 000 Competition Pole) Wêdzisko GST 000 Competition (GST 000 Competition Pole) D³ugoœæ Lenght m m Iloœæ Sekcj D³ugoœæ transportowa Number of sections Transport length cm 90 cm Max. Gruboœæ Gumy Max. Elastic diameter mm, mm [ ]
3 WÊDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS Numer D³ugoœæ Number Lenght Szczytówka GST Competition ( GST Competition tip) Przed³u acz wêdziska GST do,m Competition ( GST Competition, m Extension) Top -elementowy Match ( Match section Top set) 90 cm Top -elementowy Match ( Match section Top set) 0 cm -ty element do topu GST Match ( GST Match -th section) Top -elementowy Allround ( Allround section Top set) 0 cm -ty element do topu GST Allround ( GST Allround -th section) Top karpiowy -elementowy Power ( Power section Top set) 0 cm 9 Top do kubka -elementowy Cupping ( Cupping section Top set) 0 cm 0 -ty element do topu GST Cupping ( GST Cuppingh -th section) œrednica wewnêtrzna, mm internal diameter Iloœæ Sekcj Number of sections external diameter D³ugoœæ transportowa Transport length 0 cm 00 cm cm cm 0 cm cm 0 cm cm cm 0 cm Max. Gruboœæ gumy Max. Elastic diameter mm mm, mm, mm Dopa³ka,m. Dodatkowy dolnik wêdziska o pogrubionych œciankach, wykonany z bardzo mocnego i wytrzyma³ego w³ókna wêglowego. S³u y do uzyskania regulaminowej d³ugoœci wêdziska, m i wzmocnienia dolnej jego czêœci. Dopa³ka GST,m pasuje do wêdzisk GST 000 i GST 000., mini extension. Additional section with thick walls, made of very strong and robust carbon. It is purposed for getting precise length of, m and strengthening of the pole butt. The mini extension matches both GST000 and GST000 poles. Bardzo szybki i sztywny top do ³owienia w wodach stoj¹cych, kana³ach i lekkich uci¹gach rzecznych. Maksymalna œrednica gumy mm. Very fast and stiff top set for fishing on canals, still waters and slower rivers. Maximum elastic diameter mm. Uniwersalny top do ³owienia we wszystkich rodzajach wód. Maksymalna œrednica gumy,mm. Allround top set for fishing in all water conditions. Maximum elastic diameter.mm. Top do podajnika zanêtowego. Top set for cupping. [ ] Topy Match, Allround, Power i Cupping pasuj¹ do wêdzisk GST 000 i GST 000. Match, Allround, Power and Cupping Top sets suit both GST000 and GST000 poles
4 WÊDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS Power Stick Specjalistyczne wêdziska, wykonane z bardzo wysokomodu³owego w³ókna wêglowego. Charakteryzuj¹ siê bardzo szybk¹ i dynamiczn¹ akcj¹ umo liwiaj¹c¹ natychmiastowe zaciêcie ryby. Wêdki te przeznaczone s¹ do ³owienia na pe³ny zestaw sp³awikowy. Dolniki wêdzisk pokryte s¹ specjaln¹ pow³ok¹ antypoœlizgow¹. Specialist whips made of extra high modulus carbon. Having very fast and dynamic action enabling quick fish strike. The whips are purposed for line to hand fishing. Butt section is covered with special anti-slip varnish. Long distance Specjalistyczne wêdziska, wykonane z bardzo wysokomodu³owego w³ókna wêglowego, przeznaczone do ³owienia w kana³ach i rzekach. Dolniki wêdzisk pokryte s¹ specjaln¹ pow³ok¹ antypoœlizgow¹, na pozosta³ych czêœciach wêdki u yto antystatycznego lakieru, zapobiegaj¹cemu klejeniu siê y³ki do blanku. W wêdkach zastosowano przelotki typu SIC. Wêdzisko Long Distance umo liwia precyzyjne prowadzenie zestawu oraz pewne zaciêcie ryby. Wêdka m przeznaczona jest do ³owienia na œrednim i krótkim dystansie, natomiast metrowa doskonale sprawdza siê na du ych odleg³oœciach oraz do ³owienia na sp³awiki przelotowe. Wêdziska te s¹ wyposa one w kapturek doskonale chroni¹cy przelotki i profesjonalny pokrowiec, umo liwiaj¹cy przewo enie z zamontowanym ko³owrotkiem i gotowym do u ycia zestawem sp³awikowym na zwijadle. Korek podpieraj¹cy elementy wêdziska zapobiega uszkodzeniu przelotek w transporcie. Specialist bolognese rods made of extra high modulus carbon purposed for fishing on channels and rivers. Butt section is covered with special anti-slip varnish. Other sections are covered with anti-static layer preventing line from sticking to the rod blank. Equipped with SIC rings. Long Distance rod enables precise rig control and sure hook set. m rod is purposed for short and medium distances, while longer version ( m) is perfect for bigger rivers and for fishing with sliding floats. The rods are equipped with hood for rings. Both rods are equipped with specially designed, professional cloth bag, that enables carrying assembled rod with reel and rig on winder. Supporting plug prevents from ring transport damage. Expert Match Wêdziska odleg³oœciowe wykonane z bardzo wysokomodu³owego w³ókna wêglowego. Wersja,90 s³u y do ³owienia na krótkim i œrednim dystansie np. w kana³ach i wodach stoj¹cych. Wyj¹tkowa akcja wêdziska umo liwia ³owienie na g³êbokich wodach stoj¹cych na sp³awiki przelotowe. Wersja,0 zaprojektowana z myœl¹ o wêdkarzach ³owi¹cych na dalekim i œrednim dystansie w g³êbszych akwenach. Bardzo szybka i dynamiczna akcja u³atwia zaciêcie ryby z du ej odleg³oœci. Wêdki te wyposa one s¹ w profesjonalny pokrowiec, umo liwiaj¹cy przewo enie z zamontowanym ko³owrotkiem i gotowym do u ycia zestawem sp³awikowym na zwijadle. Wêdki s¹ uzbrojone w przelotki SIC. Match rods made of extra high modulus carbon. Shorter version (,90 m) is purposed for short and medium distance fishing (on channels and still waters). Exceptional action enables comfort slider fishing on dep waters. Version,0 m was designed for anglers willing to fis at medium and long distances on deeper waters. Very fast and dynamic action makes long distance strike sure. Both rods are equipped with specially designed, professional cloth bag, that enables carrying assembled rod with reel and rig on winder. SIC rings equipped. Wêdzisko teleskopowe Power Stick ( Telescopic whip Power Stick) Wêdzisko do bolonki Long Distance ( Bolognese rod Long Distance) Wêdzisko odleg³oœciowe Expert Match ( Expert Match rod) D³ugoœæ Iloœæ Sekcj Lenght Number of sections m m m m m,9 m, m Iloœæ Przelotek Number of rings 9 0 D³ugoœæ transportowa Transport length cm 0 cm cm 0 cm 0 cm cm cm Ciê ar wyrzutu C. W max g max 0 g max 0 g max g max g - g - g
5 KOSZ Z PLATFORMĄ CHAMPION CHAMPION SEAT BOX WITH PLATFORM Kosz z platform¹ Champion (Champion Seat box with platform) Waga Weight, kg Aluminiowa rama, pokryta mocnym tworzywem Miêkkie wygodne siedzisko z szuflad¹ i krytym uchwytem na wêdzisko Powlekane nogi Gumowane pokrêt³a dociskowe Perforowany, antypoœlizgowy podest Mocowany dwupunktowo pas z miêkkim naramiennikiem Pompowane, gumowe ko³a R¹czki transportowe z piank¹ Kasety wyposa one w mocne zawiasy Masywne stopki nóg na przegubach Kaseta z r¹czk¹ i blokad¹ w ramie poziomice w ramie kosza Œrednica nó ek (mm), kompatybilna z osprzêtem od innych koszy (Haki do wêdek, platformy, grzebienie, itp.) Wysuwana platforma z blokad¹ [ ] Alloy frame strong plastic coated Soft, comfortable seat with drawer and covered pole holder Coated legs Rubber coated screws Perforated anti-slip platform Two point mounted belt with soft shoulder strap Pumped rubber wheels Transport handles with foam Trays with strong hinges Strong foot plates on flexible joints Tray with handle and block in frame levels in the frame of the seat box Legs diameter (mm) compatible with accessories from other producers (pole rests, platforms, rod rests) Drawer platform with block
6 KOSZ Z PLATFORMĄ CONCOURS CONCOURS SEAT BOX WITH PLATFORM Mo liwoœæ regulacji wysokoœci siedziska Aluminiowa rama, pokryta mocnym tworzywem Ergonomiczne siedzisko z uchwytem na wêdki Powlekane nogi Gumowane pokrêt³a dociskowe Perforowany, antypoœlizgowy podest Mocowany dwupunktowo pas z miêkkim naramiennikiem Pompowane, gumowe ko³a R¹czka transportowa z piank¹ Kasety wyposa one w mocne zawiasy Masywne stopki nóg na przegubach Kasety z r¹czk¹ i blokad¹ w ramie Trzy poziomice w ramie kosza Szufladki zamykane magnetycznie Œrednica nó ek (mm), kompatybilna z osprzêtem od innych koszy (Haki do wêdek, platformy, grzebienie, itp.) Wysuwana platforma z blokad¹ Waga Weight Kosz z platform¹ Concours (Concours Seat box with platform) kg 0 Adjustable seat level Alloy frame strong plastic coated Ergonomic seat with pole holder Coated legs Rubber coated screws Perforated anti-slip platform Two point mounted belt with soft shoulder strap Pumped rubber wheels Transport handle with foam Trays with strong hinges Strong foot plates on flexible joints Trays with handle and block in frame Three levels in the frame of the seat box Magnet lock drawers Legs diameter (mm) compatible with accessories from other producers (pole rests, platforms, rod rests) Drawer platform with block [ ]
7 KOSZ Z PLATFORM ULTRA, PLATFORMY ULTRA SEAT BOX WITH PLATFORM, PLATFORMS Numer Number Kosz z platform¹ Ultra (Ultra Seat box with platform) Waga Weight kg 09 Platforma z os³on¹ - du a ( Bait platform with cover - large) 0 x cm Platforma z os³on¹ ( Bait platform with cover) x cm Aluminiowa rama Ergonomiczne siedzisko z uchwytem na wêdki Powlekane nogi Gumowane pokrêt³a dociskowe Perforowany, antypoœlizgowy podest Mocowany dwupunktowo pas z miêkkim naramiennikiem Kasety wyposa one w mocne zawiasy Masywne stopki nóg na przegubach Szufladki zamykane magnetycznie Œrednica nó ek (mm) kompatybilna z osprzêtem od innych koszy (Haki do wêdek, platformy, grzebienie, itp.) Wysuwana platforma z blokad¹ Pojemna skrzynia na akcesoria pod siedziskiem Alloy frame Ergonomic seat with pole holder Coated legs Rubber coated screws Perforated anti-slip platform Two point mounted belt with soft shoulder strap Trays with strong hinges Strong foot plates on flexible joints Magnet lock drawers Legs diameter (mm) compatible with accessories from other producers (pole rests, platforms, rod rests) Drawer platform with block Spacious box for accessoriess under the seat Platforma z rolet¹ doskonale chroni przynêty i dodatki w czasie opadów deszczu, bocznych wiatrów oraz silnego nas³onecznienia. Przynêty zachowuj¹ idealn¹ œwie oœæ podczas trwania zawodów. The platform with cover perfectly prevents bait and additives during rain, side wind and heavy sunlight. The bait keeps freshness during all match. [ ]
8 OSPRZÊT DO KOSZY SEAT BOX ACCESSORIESS Numer Wielkoœæ Number Platforma na dwie kuwety (Platform for two rectangular bowls) x cm 09 Platforma na jedn¹ kuwetê (Platform for one rectangular bowl) x cm 0 Platforma standard (Standard platform) x cm 0 Platforma na kuwetê otwierana (Platform for rectangular with cover) x cm 0 Noga teleskopowa (Telescopic leg), x,/ cm 0 Platforma du a ( Large platform) x 90 cm Platformê stosujemy w warunkach bardzo niewygodnej, czasami niedostêpnej linii brzegowej. Jest niezast¹piona na du ych kamieniach, na stromych betonowych spadach, itp. Dziêki usytuowaniu wêdkarza na platformie wykorzystujemy maksymalnie zasiêg wêdziska. Bardzo solidna konstrukcja platformy, w której zastosowano grub¹ blachê oraz wsparcie szeœciu profili aluminiowych, zapewnia idealn¹ stabilnoœæ. Kostki dociskowe posiadaj¹ wygodne, gumowane pokrêt³a. W zestawie znajduj¹ siê trzy pary nóg, z du ymi przegubowymi stopkami. Waga,0 kg The platform is used on uneven hard banks. It is indispensable on big stones and on slopy concrete artificial banks. Thanks to usage of the platform full range of the pole can be reached. Strong platform's construction, thick sheet and support of as much as six aluminum profiles ensure perfect stability. Strong clamp mounts with comfortable rubbered knobs. The set includes three pairs of big foot jointed legs. Weight.0 kg [ 9 ]
9 OSPRZÊT DO KOSZY SEAT BOX ACCESSORIESS Numer Wielkoœæ Number Pokrywa z r¹czk ¹ (Cover with handle) x, x cm 0 Kaseta pojedyncza (Single tray) x, x cm 00 Kaseta podwójna (Double tray) x, x cm 0 Rama kasety do kosza ( Seatbox tray's frame) x, x cm Kaseta dolna z nó kami (Tray with legs) x, x cm 0 Siedzisko do kosza z szufladami ( Seat with drawers for the seatbox) x, x 0 cm Kaseta z dwiema szufladami ( Tray with two drawers) x, x 0 cm Balkon Champion (Champion pole support) x cm 0 9 Podpórka - Balkon (Pole support), x, cm 0 0 Uchwyt Champion krótki ( Champion Arm Short) 0 x cm 0 Uchwyt Champion d³ugi ( Champion Arm Long) x cm 0 Uchwyt Champion podwójny krótki ( Champion Double Arm Short) x cm 0 Uchwyt Champion podwójny d³ugi ( Champion Double Arm Long) x cm 0 Niezbêdny osprzêt do platform i koszy zawodniczych. W pe³ni profesjonalne uchwyty do wêdek, powlekane miêkk¹, karbowan¹ piank¹. Jest to doskona³e zabezpieczenie cennych wêdzisk przed uszkodzeniem. Dodatkow¹ zalet¹ uchwytów jest zastosowanie mosiê nych gwintów w ich górnej czêœci. Stwarza to mo liwoœæ wkrêcania klipsa, podtrzymuj¹cego wêdzisko. Indispensable accessories for competition seat boxes and platforms. Fully professional holders with soft foam coating. Perfect safety for expensive poles and rods. An additional advantage come from placing the brass threads in the top part. Various accessories can be attached with ease. [ 90 ]
10 OSPRZĘT DO KOSZY SEAT BOX ACCESSORIESS mm Numer Number Hak do wêdki (Pole rest) I II ma³y (small) Hak do wêdki Eco (Eco pole rest), cm Redukcja Eco (Eco reduction) Uchwyt do parasola / redukcja cm (Umbrella arm / reduction) Uchwyt (Holder) mm - x 9 mm Uchwyt do siatki (Net arm) 0 cm 0 x cm krótki (short) Uchwyt wygiêty (Curved arm) d³ugi (long) 0 x cm Uchwyt do wêdki match - x cm (Match rod arm) Wielkoœæ mm mm 0 mm mm mm 0 mm mm mm mm 9 mm 0 mm mm 9 0 [ 9 ]
11 ROLKI, PODPÓRKI POLE ROLLERS, SUPPORTS Numer Wielkoœæ Number Podpórka (Support) U 09 Podpórka (Support) U 0 Klips do wêdziska (Tulip pole rest) Klips do wêdki (Pole clips) III 00 Trójnóg do wa enia ryb Competition ( Competition pole keeper) 0 Siatka do wa enia ryb Competition ( Competition pole keeper) 0 Rolka z link¹ I (Roller with line I) 0 cm 00 Rolka (Pole roll) 0 cm 09 9 Rolka (Pole roll) 0 cm 0 0 Chwytak do wêdziska Competition ( Competition pole keeper) 0 Chwytak do wêdziska Champion ( Champion Pole keeper) 0 Klipsy, rolki, podpórki tworz¹ spójn¹ ca³oœæ na stanowisku zawodniczym. Wszystkie akcesoria s³u ¹ do uzyskania pe³nego komfortu i porz¹dku w czasie wêdkowania. Klipsy do wêdzisk maj¹ za zadanie pewnie utrzymywaæ rozpiête w czasie holu wêdzisko. Doskonale sprawdzaj¹ siê na p³askim terenie oraz na stanowiskach brzegowych. Rolki klasyczne i na statywach, zaprojektowano tak, aby nawet przy porywistych wiatrach, wêdka by³a maksymalnie zabezpieczona przed zrzuceniem. Podpórki do topów (grzebienie) maj¹ tak wyciête szczeliny, aby wiatr nie zrobi³ szkód w sprzêcie. Doskona³a jakoœæ tych akcesoriów, z zachowaniem dba³oœci o szczegó³y, podkreœla ich niezbêdnoœæ na ka dym stanowisku zawodniczym. Pole clips, rollers and supports create coherent integrity on the competitor's peg. All accessories give full comfort and order while fishing. The pole clips keep the unshipped pole surely while playing the fish. Perfect for flat bank. Classic rollers and tripod rollers are designed so that even during the strongest wind give the pole safety. Top quality combined with care for every detail mark the indispensability on every competitor's peg. 0 cm 0 cm 0 cm [ 9 ]
12 Numer Number Statyw ( Four leg roost) Rolka Competition ( Competition pole roller) Trójnóg Competition ( Competition Tripod) Trójnóg Concours ( Competition Tripod) Rolka do wêdziska ze statywem (Pole roller with stand) Wielkoœæ Large wys cm wys. 0 0 cm x 0 cm wys. 0 0 cm wys. 0 0 cm wys. 0 cm x 0 x 0 cm Rolka ze statywem Competition wys. 0 0 cm ( Competition pole roller with tripod) x 0 x 0 cm 0 Rolka typu kozio³ek. Bardzo szybki monta oraz ³atwe sk³adanie, to bardzo wa ne zalety w czasie przygotowania na stanowisku. Kielichowe wykoñczenia wa³ków pionowych, wykonane z miêkkiej pianki, zabezpieczaj¹ wêdzisko przed zrzuceniem w czasie silnych wiatrów. Nogi wysuwane teleskopowo, zabezpieczone pokrêt³ami. D³ugoœæ nóg 0-0 cm. Waga, kg Simple roller for quick assembling and disassembling. Saving time is important during competition. Foam vertical rollers are widened for better pole prevention. It is important in windy conditions. Telescopic legs with screws. Legs' length 0-0 cm. Weight, kg. Uniwersalny statyw ma zastosowanie do rolek i grzebieni. Wykonany z aluminium. Posiada wysuwan¹, regulowan¹ kolumnê z mosiê nym gwintem. Nogi teleskopowe z zakrêcanymi zaciskami. D³ugoœæ nóg -0 cm. Waga 0,9 kg All-round tripod to be used for rollers or supports. It is equipped with the adjusted column with brass thread. Telescopic legs with screwed clamps. Legs' length -0 cm. Weight 0,9 kg Lekka, a jednoczeœnie bardzo stabilna i solidna rolka, wykonana ze stopu aluminium. Bardzo du y zakres regulacji wysokoœci. Nogi teleskopowe na zaciskach z mocnego tworzywa. Wa³ki rolki po³¹czone elastyczn¹ link¹ zabezpieczaj¹ wêdzisko w czasie wiatru. D³ugoœæ nóg 0- cm. Waga, kg Lightweight yet stable and robust roller made of the aluminium alloy. Wide range of height adjustment. Telescopic legs with strong plastic mounts. The top roller ends are connected with elastic cord, preventing the pole from falling out in windy conditions. Legs' length 0- cm. Weight, kg. Profesjonalna rolka na trójnogu, typu V. Wykonana ze stali nierdzewnej. W rolce zastosowano bardzo praktyczny system przeciwwietrzny. Zamkniêcie górnej czêœci powlekanym œci¹gaczem gumowym. Zabezpiecza to wêdzisko przed uszkodzeniem w czasie silnych wiatrów. Trójnóg posiada wysuwane nogi, zabezpieczone solidnymi zaciskami. Statyw ma bardzo du y zakres rozstawu nóg. Mo liwe jest rozstawienie rolki bardzo blisko pod³o a, z szeroko rozwartymi nogami. Wa³ki rolki nie posiadaj¹ elementów z plastiku, ca³oœæ wykonana jest z miêkkiej pianki nie niszcz¹cej wêdziska. W sk³ad rolki wchodz¹: stalowy prêt (przed³u ka), do którego mo emy przykrêciæ wiert³o lub hak. W komplecie znajduje siê pokrowiec z wodoodpornego materia³u, z dodatkow¹ kieszeni¹ na elementy sk³adowe rolki. D³ugoœæ nóg 0-0 cm. Waga kg. Professional V shaped pole roller with tripod. Made of stainless steel. The roller is equipped with a practical anti-wind system. Upper part can be closed by elastic cord. This prevents the pole from damage during strong winds. The tripod has got adjustable legs with robust clamps. The legs angle adjustment is very wide. It enables very low positioning of the roller. The rollers are made of the soft foam in full. There is no plastic part on them. The Competition roller is equipped with the steel column extension, which can be ended with drill or hook (available in the set). All parts are packed in a comfortable bag, made of waterproof fabric. Legs' length 0-0 cm. Weight kg.
13 WIADRA, KUWETY BUCKETS, BOWLS Numer Number Pojemnoœæ/ Capacity/ Kuweta ma³a (Small rectangular bowl) zielona (green) czerwona (red) x cm 0 0 Kuweta ma³a z siatk¹ (Small rectangular bowl with netted bottom) zielona (green) czerwona (red) x cm 09 0 Kuweta du a (Large rectangular bowl) 9 Wiadro z misk¹ i pokryw¹ (Bucket with bowl and cover) Pojemnik do zanêty (Groundbait bucket) Wiadro do zanêty (Groundbait bucket) zielona (green) czerwona (red) zielone (green) czerwone (red) zielony (green) czerwony (red) zielone (green) czerwone (red) 0 x cm l 0 l l [ 9 ]
14 SITA SIEVE Sita s¹ niezbêdnymi urz¹dzeniami do przygotowania zanêt, glin, robaków i ochotki. W ofercie wystêpuj¹ sita o ró nej wielkoœci oczek. Sita o wielkoœci oczka mm s³u ¹ do przecierania zanêt o grubej gradacji sk³adników. O przekroju mm do zanêt drobnych np. uklejowych. Natomiast najdrobniejsze: i mm s¹ do gliny, ochotki i do przepuszczania pinki i bia³ych robaków. Wszystkie sita wykonane s¹ z metalu, powlekanego bardzo trwa³¹ emali¹. Solidnie zamocowane zaczepy, doskonale utrzymuj¹ sita na kuwetach, wiadrach i pude³kach. Wymiary sit doskonale pasuj¹ do pojemników z poprzedniej strony. The riddles are indispensable devices for groundbait, leam and bait preparation. The range includes riddles with various eye sizes. The biggest mm eye riddles are used for big fish groundbait riddling. mm riddles are used for lighter groundbaits (for bleak). The smallest sizes ( and mm) are used for leam, bloodworm, pinky and maggot. All riddles are made of steel and painted with durable enamel. Robust holders for laying on the bowls, buckets and boxes. The riddles suit containers shown on the previous page. Numer Number Sito okr¹g³e ma³e (Small round sieve) Sito okr¹g³e œrednie (Medium round sieve) Sito okr¹g³e du e (Big round sieve) Sito ma³e (Small sieve) Sito prostok¹tne ma³e (Small rectangular sieve) Sito prostok¹tne du e (Big rectangular sieve) Mieszad³o do zanêt ( Groundbait mixer), cm, cm cm, x, cm 9 x 0 cm 0 x cm x 0 cm Œrednica oczka Diameter of eye mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Sito dopasowane wielkoœci¹ do kompletu - wiadro, miska i pokrywa - kod 00 i 0 Sieve fitting to the set - l bucket, bowl and cover - code 00 and 0 mm [ 9 ]
15 PUDE KA BOXES Numer Pojemnoœæ Number Capacity Pude³ko na robaki z siatk¹ (Bait box with netted bottom), l 09 Pude³ko na robaki, l 0 (Bait box) l 0 l 0 Pude³ko na robaki Champion (Bait box Champion), l 0 l 0 0, l 0 Pude³ko na robaki (Bait box) zielone (green), l 0 l 0 Miarki zawodnicze na przynêty - komplet (Competition bait gauges) 0 Podstawka do pude³ek Concours (Bait box table Concours) 0 Podstawka do pude³ek Competition ( Bait box table Competition) 00 l / l / l / l / l [ 9 ]
16 TUBY TUBES Numer Wielkoœæ Number Tuba na wêdki okr¹g³a (Round rod tube) Tuba na wêdki owalna (Oval rod tube) Tuba na topy (Top set tube) Tuba na wêdki (Pole tube) 0 x 00 mm 0 x 00 mm 0 x 0 mm 0 x 0 x 0 mm x 0 mm 0 x 0 mm cm czarny ( black) cm 0 cm cm Portfel na przypony Competition granatowy ( Competition hooklength wallet) ( navy-blue) cm 0 cm cm czerwony ( red) cm 0 cm Tuba do wywa ania sp³awików (Tube for csaling floats) 0 x 00 mm 00 Rewelacyjne, nie niszcz¹ce y³ek zaczepy. Amazing hooks that do not destroy line. [ 9 ]
17 AKCESORIA ACCESSORIES Numer mm Number mm Korek rozporowy do wêdziska ( expanding pole protection) 00, mm,0 mm, mm, mm, mm,0 mm,0 mm 0,0 mm Korki na wêdziska,0 mm 00 (Pole cups),0 mm Kosa do roœlin (Weed cutter) Kosa do roœlin podwójna (Double weed cutter),0 mm, mm,0 mm,0 mm 9,0 mm,0 mm, mm,0 mm Zaciskarka do œrucin (Shot pliers) 9 Kubeczki zanêtowe - zestaw 0 mm (Pule cups - set) 0 mm 00 No yczki do robaków (Triple scissors) 000 Drut do wci¹gania gumy (Elastic threader) 0 cm 0 Gumki do zestawów I (Winder anchors) Proca Concours (Concours catapult) 0 Proca Ultra (Ultra catapult) 09 O mm Proca Competition (Concours catapult) O mm O mm Proca Champion (Champion catapult) Guma do procy Champion (Champion catapult elastic) O mm O mm O mm 0 9 O,0 mm O, mm 0 O,0 mm 09 O,0 mm 00 Specyfika procy zawodniczych polega na w³aœciwym dobraniu koszyka do ró nego rodzaju przynêt i zanêt. Odpowiednie, dwuwarstwowe gumy oraz ergonomiczne, wygodne r¹czki. Takie w³aœnie proce u³atwiaj¹ bardzo precyzyjne podanie przynêty i zanêty w miejsce zamierzonego nêcenia. Perfectly combined parts for every kind of bait to be catapulted the main competition catapults characteristics. Excellent double layer elastic, ergonomic, comfortable handles. Such catapults make precise baiting as easy as never before. [ 9 ]
18 AKCESORIA ACCESSORIES Numer Number Guma amortyzacyjna (Pole elastic) Guma amortyzacyjna - silikon (Silicon pole elastic) Ochraniacz do gumy (Elastic protector) Tulejka zewnêtrzna ( External bush) Tulejka teflonowa zewnêtrzna (PTFE external bush) Tulejka wewnêtrzna Champion ( Champion internal bush) ¹czniki do gumy amortyzacyjnej (Line - elastic connector) ¹cznik na szczytówkê ( Tip connector) mm mm 0, m 0, m 0, 0,9,0,, m m m m m , m 0, m 00 0, 0, 0,9,0,,, m m m m m m m , mm 00,0 mm 00,0 mm 00, mm 09, mm,0 mm, mm, mm,0 mm 0, mm,0 mm, mm, mm , mm 0 du y (big) œredni (medium) ma³y (small) mikro (micro) , mm 9, mm 9 9 Adaptor Concours ( Concours adapter) 0 0 Adaptor Champion ( Champion adapter) 00 Korek do gumy z kluczem 0 mm 0 ( Elastic bung with key) 0 mm 0 ma³a (small) 0 Drabinka (Bung) œrednia (medium) 0 du a (large) 0 szt.(pcs) 90x mm 0 Zwijad³o Concours komplet szt.(pcs) 0x mm 0 (Concours Winder set) 0 szt.(pcs) 0x mm Zwijad³o komplet (Winder set) szt.(pcs) 0x mm 0 Wypychacz Concours (Disgorgers) Wypychacz z ig³¹ Super (Super disgorger with needle) 0 0 [ 99 ]
19 ŻYŁKI, CIĘŻARKI FISHING LINES, LEAD Numer Number 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm y³ka Grand Prix 0m 0,09 mm (Fishing line Grand Prix 0m) 0,0 mm 0, mm 0, mm 0,0 mm 0,09 mm 0,0 mm y³ka Grand Prix 00m (Fishing line Grand Prix 00m) 0, mm 0, mm 0, mm 0,0 mm 0, mm y³ka Fluorocarbon Super 0, mm Competition 0m 0, mm (Super Fluorocarbon Competition 0, mm Monofilament 0 m) 0,0 mm 0, kg/,0 Lbs 0,9 kg/,0 Lbs, kg/, Lbs, kg/,0 Lbs, kg/, Lbs, kg/, Lbs, kg/,0 Lbs, kg/, Lbs, kg/,0 Lbs, kg/, Lbs, kg/, Lbs, kg/,0 Lbs, kg/, Lbs, kg/, Lbs, kg/,0 Lbs,9 kg/,0 Lbs,0 kg/,9 Lbs,0 kg/9,0 Lbs, kg/, Lbs Profesjonalne żyłki o najwyższych parametrach technicznych, kalibrowane i bardzo elastyczne. Żyłka Fluorocarbon Super Competition wykonana jest z fluorocarbonu. Nadzwyczaj elastyczna, bardzo wytrzymała i całkowicie niewidoczna w wodzie. Żyłki przeznaczone są do wykonywania zestawów spławikowych, stosowanych przy łowieniu na pełny zestaw i zestaw skrócony. Doskonałe na przypony. Professional line having top technical parameters. Calibrated and extremely flexible. The Super Fluorocarbon Competition line is made of 00% top class fluorocarbon. It is unbelievably flexible, strong and totally invisible under the water. The line is purposed for float rig preparation. To be used for short line and line to hand rigs. Perfect for hooklengths. 00 % Numer Number 0 g 0 g Gruntomierz zawodniczy 0 g (Plummets Competition) 0 g 0 g 0 g 0,0 g,00 g, g,0 g, g,0 g,00 g,00 g,00 g Oliwki zawodnicze,00 g (Olivettes competition),00 g,00 g 0,00 g,00 g,00 g,00 g,00 g,00 g,00 g,00 g [ 00 ] Numer Number Nr 0,0 g 0,09 g Nr Nr 0,0 g 0,00 g Nr 0 Nr 9 0,0 g 0,00 g Nr Nr 0,0 g Nr 0, g Nr 0, g Nr 0, g Œrut zawodniczy Nr 0, g (Competition shot) 0, g Nr Nr 0,9 g Nr 0 0,90 g Nr /0 0, g 0,0 g Nr /0 Nr /0 0, g 0,90 g Nr /0,0 g Nr /0 Nr /0,0 g Nr /0,0 g zestaw du y Œrut zawodniczy (Competition shot - set) (big box) zestaw ma³y Œrut zawodniczy (Competition shot - set) (small box) pianka foam Nr 0 0,00 g Nr /0 0,90 g 0 0
20 HACZYKI HIKARA FISHING HOOKS HIKARA Haczyki Hikara Haczyk, to bardzo niepozorny element wêdkarskiego wyposa enia. Jednak wêdkarze, startuj¹cy w zawodach wêdkarskich, doskonale wiedz¹, jak wa ny jest dobór odpowiedniego haczyka. To przecie g³ówne ogniwo ³¹cznoœci wêdkarza z ryb¹. Od niego przede wszystkim zale y, czy uda siê rybê wyholowaæ, czy nie. Haczyki Hikara zosta³y wyselekcjonowane przez zespó³ klubowy Trapera z bogatej oferty jednego z najwiêkszych, japoñskich producentów haków. Nasza oferta stanowi po³¹czenie japoñskiego doœwiadczenia w produkcji i polskiej myœli wêdkarskiej. Gama haków Hikara wystarczy do niemal wszystkich zastosowañ, podczas sp³awikowych zawodów wêdkarskich i specjalistycznego ³owienia feederem. ºℓ Hikara fishing hooks The hook is very inconspicuous fishing tackle item. However, the matchmen perfectly know how important is the right assortment of the hook. It is just the hook to connect the angler with the fish. It depends on the hook whether you are able to land the fish or not. The Hikara hooks were selected by Traper team members out of the rich offer of one of the biggest Japanese hook manufacturers. Our offer was created as a combination of Japanese production experience with Polish angling idea. The range of Hikara hooks covers nearly all uses within match and specialised coarse fishing. Chub bronze Haczyki z drutu średniej grubości, do łowienia w rzekach lub łowienia metodą odległościową. Mikrozadzior ułatwia zakładanie małych i delikatnych przynęt. Dobrze trzymają zaciętą rybę. Medium wire hooks for fishing on rivers or long distance English style. Micro barb enables hooking small and delicate bait. Hold hooked fish very well. 0 Roach Black Chrome i Red. 0 Najmocniejsze haczyki kute, do łowienia dużych i silnych ryb: brzan, karpi, linów i dużych leszczy. Pewnie trzymają mocno walczącą rybę, w silnym rzecznym nurcie. The strongest hooks in the range. Flatted. Used for catching large and strong fish: barbel, carp, tench and large bream. Surely hold hardly fighting fish even in the strong river stream. Fanatic pro nickel 0 Skimmer bronze 0 Chub bronze Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Roach black chrome Roach red Barbel black chrome Nr Nr Nr Nr Nr Fanatic Pro nickel Nr Nr 0 Nr Nr bronze Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr 0 9 Klasyczny haczyk do łowienia białych ryb w wodach stojących i wolno płynących. Mniejsze haki mogą służyć do łowienia dużych ryb na larwy ochotki, a większe do łowienia na białe i czerwone robaki. Classic hooks for coarse fishing on still waters and slow moving waters. Smaller hooks are perfect for bigger fish on bloodworm while the bigger for fishing with maggots and redworms. 0 Cienkie haczyki z wydłużonym trzonkiem. Doskonałe do szybkościowego łowienia uklei. Mniejsze do łowienia na pinkę. Największe na białego robaka. Thin hooks with elongated shank. Excellent for fast bleak fishing. Smaller for pinky. The largest for maggot fishing. FORGED Barbel black chrome Badzo cienkie haczyki z mikrozadziorem, do łowienia na delikatne przynęty. Doskonałe na ochotki, ewentualnie kanapki : biały robak lub pinka z ochotką. Rekomendowane do łowienia w wodach stojących i wolno płynących. Ultra thin hooks with micro barb for fishing with delicate bait. Excellent for bloodworm or mixed bait: maggot/pinky/bloodworm fishing. Recommended for fishing on still and slow moving waters. Skimmer 0 [ 0 ]
21 HACZYKI HIKARA FISHING HOOKS HIKARA Falling Fox black chrome Nr Nr 0 Nr Nr black chrome Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Koaji Marujiku Sode red Sode gold Tomaru bronze Tomaru gold bronze Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Round Funaki Funaki [ 0 ] gold bronze FORGED Falling Fox black chrome Kute haczyki z długim trzonkiem. Doskonałe do metody feeder na czerwone robaki z ochotką. Forged hook with long shank. Perfect for feeder fishing on red worm with bloodworm. 0 Koaji Marujiku black chrome i bronze Doskonałe do metody odległościowej, feedera i na zestaw skrócony. Haczyki te dobrze trzymają długo holowaną rybę. Przeznaczone do łowienia na białe robaki i ochotkę. Best choice for long distance float fishing, feeder fishing and long pole short line fishing. Hold the fish surely during the play. Maggot and bloodworm/maggot fishing. 0 Sode red i gold Do łowienia na pełny zestaw. Dłuższy trzon haczyka umożliwia szybką zmianę przynęty i odhaczenie ryby. Perfect for line to hand fishing. Longer shank enables quick bait change and fish unhooking. Tomaru bronze i gold Grubszy drut, szerokie kolanko haczyków, umożliwia stosowanie takich przynęt jak kukurydza, groch lub inne ziarna. Do łowienia średniej wielkości ryb. Thicker wire, wide gape of the hook make it perfect for grains such as corn or peas. For medium sized fish. FORGED Round bronze 0 Mocne haczyki do łowienia w rzekach i do łowienia bardzo dużych ryb w wodach stojących. Okrągły kształt, krótki trzonek i wzmocniony drut, zapewniają bardzo dobre trzymanie holowanej ryby. Strong hooks for river fishing and fishing for large specimen on still waters. Round shape, short shank and strengthened wire ensure perfect holding of the played fish. 0 TWISTED Funaki gold i bronze Haczyki do łowienia na kukurydzę z białym robakiem. Przeznaczone do łowienia średniej wielkości ryb. 0 Hooks for fishing on sweet corn with maggot. For medium sized fish. size size 0 00 BBC - R- ACHM RO BREA D FLATTE T IN-POIN T IN-POIN L NA AL SIO ION ES ESS OF OF PR PR an Jap an de in in Jap Ma Ma de pcs 00pcs S OKS HOOK HO
22 HACZYKI HIKARA FISHING HOOKS HIKARA Abumi gold i black chrome Bardzo dobre do łowienia leszczy na kukurydzę. Doskonale trzymają holowaną rybę. Abumi gold Abumi black chrome Very good for bream fishing on sweet corn. Hold fighting fish strongly. 0 FORGED TWISTED Chinu Gokuboso gold i black chrome Wygięte bocznie, kute haczyki o szerokim profilu. Przeznaczone do łowienia dużych ryb na przynęty roślinne, takie jak kukurydza, groch. Bream bronze Jak nazwa wskazuje, haczyki te przeznaczone są do łowienia leszczy. Kształt doskonały do takich przynęt, jak kukurydza z białym robakiem, pinka z ochotką i czerwone robaki. 9 FORGED Keiryu black chrome i gold 0 0 Whip bronze Haczyki specjalnie zaprojektowane do szybkiego łowienia ryb. Mocny drut i odpowiedni kształt łuku kolankowego, zapewniają doskonałe trzymanie holowanej ryby. Długi trzonek ułatwia zakładanie przynęty i wypinanie ryby. Doskonałe do łowienia pełnym zestawem, jak i szybkiego łowienia z zestawem skróconym. Bream bronze Nr Nr Nr 0 Nr 9 Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Keiryu black chrome Keiryu gold Yamame black chrome Nr Nr 0 Nr Nr bronze Nr Nr Nr Nr Nr Hooks especially designed for fast fishing methods. Strong wire and perfect shape ensuring very good fish holding. Long shank for easy hooking bait and unhooking fish. Excellent for line to hand fishing as well as for fast long pole fishing. Whip Wide gape of the hook enables hooking red worms composed with pinky or bloodworm. Nr 0 Nr Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr Szerokie kolanko haczyka umożliwia zakładanie czerwonych robaków, łączonych z pinką lub ochotką. Yamame black chrome black chrome Kute haczyki do łowienia na małe przynęty dużych ryb. Forged hook for small bait fishing for big fish Chinu Gokuboso 0 Its name tells you everything aimed for bream fishing. Shape suitable for variety of bream baits: sweet corn with maggot, pinky with bloodworm and red worms. Nr Nr 0 Nr Nr Nr Nr 0 Nr Nr gold Chinu Gokuboso Bent and forged hook with wide gape. For big fish with sweet corn or peas. 0 [ 0 ]
23 SPŁAWIKI WYCZYNOWE COMPETITION FLOATS G GC G0 G GX G GX G G9S G G w³ókno szklane / fiberglass w³ókno szklane / fiberglass w³ókno szklane / fiberglass w³ókno szklane / fiberglass plastik / plastic w³ókno szklane / fiberglass plastik / plastic w³ókno szklane / fiberglass drut / wire plastik / plastic Zestaw wymiennych antenek w komplecie / Set of antennas included G GC Sp³awik do ³owienia na zestaw skrócony, Gr. 0, 0, 0, 0, 0,,0, na kana³y i wody stoj¹ce. Float for fishing on canals and still waters. kod/code Sp³awik do ³owienia na zestaw skrócony,, Gr. 0, 0, 0, 0, 0,,0, na kana³y i wody stoj¹ce. Float for fishing on canals and still waters. kod/code G Sp³awik do ³owienia na zestaw pe³ny i skrócony, na wody stoj¹ce, wolnop³yn¹ce i kana³y. Gr.,0,,,0,,0,0 Float for slow moving waters and canals. kod/code Excellent for line to hand fishing. GX Sp³awik do ³owienia na zestaw pe³ny i skrócony, Gruboœæ antenki mm,0,0,0,,,, na wody stoj¹ce, wolnop³yn¹ce i kana³y. tip dia Float for slow moving waters and canals. Gr.,0,,,0,,0,0 Excellent for line to hand fishing. kod/code G Sp³awik do ³owienia na zestaw skrócony, na Gr. 0, 0, 0, 0,,0,, g³êbokie wody stoj¹ce, wolnop³yn¹ce i kana³y. kod/code Float for fishing on deep still waters, slow moving waters and canals. Gr.,0,0 kod/code 0 0 Gruboœæ GX antenki mm,0,0,0 tip dia G G G GR. G [ 0 ] w³ókno wêglowe / carbon fibre Sp³awik do ³owienia na zestaw skrócony "z dna" oraz na zestaw pe³ny. Float for bottom fishing on short line rig as well as for line to hand method. Gr. 0, kod/code 0 Sp³awik do ³owienia w rzekach, na pe³ny zestaw i zestaw skrócony. Gr.,0 Float for river fishing. For short line kod/code 0 and line to hand. Sp³awik do ³owienia w rzekach, Gr. 0,0 na zestaw skrócony. Float fot fast moving water. kod/code 0 Sp³awik do po³owu uklei. Float for bleak fishing. w³ókno wêglowe carbon fibre Sp³awik odleg³oœciowy, przelotowy (bez doci¹ enia). Slider. drut / wire Sp³awik do ³owienia uklei w wodach bie ¹cych The float for river bleak fishing drut / wire Gr. kod/code 0, 0 Gr. 0, kod/code 09 Gr. kod/code,0 0 w³ókno wêglowe / carbon fibre 0, 0, 0,0 0 0, 09 0, 099,0 0 0, 09,0 0,0 0 0, 00 0, 00 0,0 0 w³ókno wêglowe / carbon fibre, 00 NEW,0 00,,,,,,,,0 0,0 0 0, 0 0, 0,0 0, 0,0 0 0, 0 0, 0,0 09,0 09,0 09 0, 0 0, 0 drut / wire,0 00,0 00,0 00 0, 0,0 0 w³ókno wêglowe / carbon fibre, 0,0 0,0 0,0 0 0, 0,0 0, 0,0 0 9,0 0,0 0,0 0 NEW pawie pióro (peacock quill) balsa metal metal NEW plastik / plastic balsa
24 SP AWIKI WYCZYNOWE COMPETITION FLOATS G G G G G9 G9 G G GR DISC wymienna antenka interchangeable antenna plastik / plastic plastik / plastic plastik / plastic po³o enie ( option ) plastik / plastic plastik / plastic balsa plastik / plastic w³ókno wêglowe carbon fibre po³o enie ( option ) po³o enie ( option ) drut wire drut / wire drut wire pawie pióro (peacock quill) balsa balsa pawie pióro (peacock quill) balsa w³ókno wêglowe / carbon fibre metal drut / wire G G9 G9S G0 G G G G DISC Sp³awik G-9 trzy w jednym (G-9 Float three in one ) Sp³awik do ³owienia karpi i innych silnych ryb w wodach stoj¹cych i wolno p³yn¹cych. Specjalna konstrukcja sp³awika ogranicza ryzyko jego uszkodzenia podczas holu i po zerwaniu ryby. y³ka przechodzi przez korpus niemal prostoliniowo. Nie wystêpuj¹ podczas holu adne, dodatkowe naprê enia. Sp³awik jest wyposa ony w pogrubion¹ antenkê, co umo liwia ³owienie na du e przynêty (kukurydza, kilka bia³ych robaków) zawieszone w toni. Ruchomy korpus sp³awika umo liwia dostosowanie kszta³tu do warunków ³owienia. Po³o enie I s³u y do ³owienia w typowych warunkach. Po³o enie II do ³owienia "na wleczonego". Po³o enie III jest doskona³e na brania podnoszone. The float for carp and other strong fighting fish in still and slow moving waters. Thanks to special construction the risk of the damage while playing the fish and after the fish lost is limited. The line passes the float body straight. There is no additional line tension. The antennae is a bit thicker, for fishing corn or several maggots presented in midwater. Movable body enables change in various conditions. Option I for typical conditions. Option II for dragging the bottom. Option III perfect for lifting bites. Sp³awik odleg³oœciowy z doci¹ eniem. Weighted waggler. Sp³awik karpiowy. Carp float. Sp³awik karpiowy. Carp float. Sp³awik do ³owienia na zestaw skrócony w wodach stoj¹cych Float for fishing on still waters. Sp³awik odleg³oœciowy z doci¹ eniem. Weighted waggler. Sp³awik odleg³oœciowy z doci¹ eniem. Weighted waggler. Sp³awik odleg³oœciowy z wymiennym doci¹ eniem. Match float with adjustable weight Sp³awik do gruntowania odleg³oœciowego. Depth measuring float Sp³awik do ³owienia w rzekach na zestaw skrócony. Float fot fast moving water. Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code Gr. kod/code +, 0 0, 090 0, 9 0, 0,0 09,0 9 +,0 9,0 0,0 00 +, 0 0, 09 0, 0 0, 0,0 0 0,0 0 +,0 0,0 0, , 0 0, 09 0,,0 0 0,0,0 +0,0 00 0, , 0 0, 09 0,, 0,0,0 +,0 00,0 00 +, 0,0 09,0,0 0,0,0,0 00 0,0 0 +, 0, 09,,0,0 0,0 00 0,0 0 +, 0,0 09,,0 00 0,0 0,0 09,0,0 00,,0
25 COMPETITION COMPETITION COMPETITION KIJE I KOSZE DO PODBIERAKÓW LANDING NET HANDLES Numer Number Concours 0 x 0 cm Kosze do podbieraków Champion 0 x 0 cm (Landing net heads) Expert 0 x 0 cm Canal x cm Sztyca Competition - teleskop. (telescopic) 0 cm Sztyca Competition - nasad. (put - over) 00 cm Sztyca do podbierak Quick Stick ( Quick Stick Landing Net Handle) 0 cm Przed³u acz sztycy Quick Stick do m ( Quick Stick Landing Net Handle m Extension) 0 cm Profesjonalne kosze do podbieraków, zaprojektowane z myślą o najbardziej wymagających, zaawansowanych zawodnikach. Bardzo lekka konstrukcja ramy, wykonanej z aluminium oraz głowica z metalowym gwintem, superlekka siatka, tworzą sprawną i operatywną całość. Zaletą naszych koszy są ich zróżnicowane wielkości oczek w siatkach. Kosze z gęstą siatką doskonale sprawdzają się, gdy w zestawie stosujemy drobny śrut. Nie wplątuje się on w siatkę, co zwiększa szybkość łowienia. Kosze z rzadką siatką żyłkową, to idealna broń w czasie łowienia w rzekach. Taka siatka szybko tonie i nie zawija się na ramie kosza. W koszu Expert i Canal zastosowano siatkę laminowaną silikonem, dzięki czemu szybciej tonie i nie zawija się w czasie podbierania ryb. Gładka powłoka nie uszkadza śluzu oraz łusek podbieranych ryb. Siatka nie nasiąka śluzem, powodującym nieprzyjemny zapach. Professional landing net heads designed for the most demanding competitors. Lightweight, aluminum frame with metal thread. Ultra light net completes fully operative device. Various heads have different net eye sizes. Small eye nets are better for still water fishing when the rig has small shot. It decreases tangling of the rig inside the net what improves fishing speed. The monofilament heads are perfect for river fishing. The net sinks quickly and does not tangle on the frame. The landing net heads Expert and Canal were constructed of the silicone coated net. The net sinks quickly and remains untangled while netting the fish. Smooth surface of the net is friendly for fish scales and slime. The net does not absorb the slime and dries quickly without unpleasent smell. COMPETITION COMPETITION COMPETITION COMPETITION LANDING NET HANDLE TELESCOPIC HI-CARBON CODE: 00 LANDING NET HANDLE put - over HI-CARBON CODE: 00 NEW SPIRAL CARBON TECHNOLOGY Profesjonalny, nasadowy kij do podbieraka. Bardzo solidna, sztywna i lekka sztyca, wykonana z wysokiej klasy włókna węglowego o podwyższonej wytrzymałości. Największą zaletą sztycy Quick Stick jest możliwość korzystania z kilku wariantów. Stosowanie dowolnej długości, aż do sześciu metrów, umożliwia podbieranie ryb podczas łowienia długim topem lub bolonką. Wersja, metra jest optymalna przy łowieniu odległościówką i holu klasycznym, czteroelementowym topem. W skład podbieraka wchodzi 0-cio centymetrowy element z gwintem, po rozłączeniu którego możemy bezpiecznie wypuścić okazałą rybę do siatki nie wyjmując jej z kosza podbieraka. Drugi element od góry kija posiada także gwint, który wykorzystujemy do zamontowania kosy tnącej roślinność. Elementy dolnika pokryte są specjalną powłoką antypoślizgową. Professional, put over landing net handle. Extremely robust, stiff and lightweight handle made of top class carbon fibre of increased strength. The main advantage of Quick Stick handle is multi way of its use. Various lengths up to m, enable landing fish using long top set or bolognese rod., m version is purposed for match fishing and classic section top sets. The landing net is equipped with 0 cm top section, enabling safe and easy putting the bonus fish to the keepnet. The second section is also equipped with the thread and can be used for weed cutter. Butt sections (both, m and,0 m) are finshed with special anti slip layer. [ 0 ]
26 SIATKI, PARASOLE KEEPNETS, UMBRELLAS PISO ZE E W PR Siatki Competition, to perfekcja w każdym detalu. Obręcze siatek wykonane są z nieodkształcającej się stali nierdzewnej. Uchwyty mocujące do podpórek posiadają regulację kąta nachylenia. Górna część siatki jest rozszerzona, co ułatwia wrzucanie ryb do wnętrza. Wykonana z jednolitego, miękkiego dakronu bez perforacji. Matnia na całej swej powierzchni posiada bardzo drobne otwory, co pozwala na szybkie zatapianie. Miękki dakron, pokryty dodatkowo cienką warstwą teflonu, stwarza przechowywanym rybom niezbędny komfort, zapewniając im dobrą kondycję po wypuszczeniu. Krawędzie obręczy zabezpieczone są mocnymi narożnikami z tworzywa. The Competition keepnets perfection in every detail. The frames are made of stiff, stainless steel. The mounts have angle adjustment. Top part of the keepnet is widened, making the putting of the fish easier. It is made of uniform, soft dacron, without perforation. Lower part has small holes on the full length for easy soaking. Soft dacron is additionally covered with PTFE giving comfortable conditions to the fish kept. The frame's corners are covered by special plastic protectors. METRY P IS O ZE E W PR METRY 0 x 0cm x cm W naszej ofercie znalazły się dwa profesjonalne parasole. Mały, o przekroju kwadratu, z regulacją kąta, doskonale chroni nasze przynęty i zanętę przed wysychaniem na słońcu oraz od deszczu. Duży, o średnicy 0 cm, doskonale chroni wędkującego wraz z osprzętem na stanowisku. Posiada pełny zakres regulacji kąta nachylenia oraz teleskopową, ostro zakończoną sztycę. Parasole Competition są wykonane z materiału o wodoszczelności 000 mm słupa wody, ze zgrzewanymi taśmą szwami. Całkowicie chronią przed deszczem. Our offer for competitors includes two professional umbrellas. Small, rectangular, with angle adjustment, perfectly prevents baits and groundbait against the sun and rain. Bigger, round umbrella has 0 cm diameter. An angler and majority of his tackle can be protected under it. The angle of brolly position is adjusted. Long, telescopic bank stick is sharply ended. Both competition umbrellas are manufactured of 000 mm HO waterproof fabric with welded seams. 00% rain proof. Numer Number Siatka Competition (Competition keepnet) Parasol Competition (Competition umbrella) uchwyt ( holder) uchwyty ( holders) x ~ 0x0 x 00 cm ma³y (small) 00 x 00 cm du y (large) 0 cm [ 0 ]
27 POKROWCE COMPETITION HOLDALLS COMPETITION Numer Number Pokrowiec Match Competition 0 x x cm (Competition Match holdall) Pokrowiec ma³y Competition (Competition holdall small) x x 0 cm 0 Pokrowiec du y Competition (Competition holdall large) 90 x x 0 cm 0 0 Bardzo bogata oferta nowoczesnych toreb i pokrowców TRAPER COMPETITION wykonana jest z najwy szej jakoœci, najlepszego obecnie materia³u 00D. Ca³kowita wodoodpornoœæ, bardzo wysoka trwa³oœæ i odpornoœæ na przetarcia. Usztywniane i odporne na wodê dna toreb i pokrowców. Regulowane, wygodne, wentylowane pasy z protektorem. Wszystkie produkty wykoñczone s¹ grubymi zamkami z solidnymi, metalowymi akardami. Baga e TRAPER COMPETITION zosta³y zaprojektowane przy aktywnym udziale zawodników Klubu Traper, którzy wnieœli swoje sugestie i spostrze enia, zdobyte w licznych startach na zawodach krajowych i miêdzynarodowych. Owocem tego sta³y siê produkty, które s¹ w stanie zadowoliæ najwybredniejszych, najbardziej wymagaj¹cych wêdkarzy i profesjonalistów, startuj¹cych w zawodach sp³awikowych. Very rich range of modern bags and holdalls TRAPER COMPETITION made of high quality 00D fabric. 00% waterproof. High durability and friction resistance. Stiffen, waterproof bottom parts of bags and holdalls. All products are equipped with strong zip fasteners with robust, metal zipper pullers. All TRAPER COMPETITION products were designed in co-operation with Club TRAPER members, who put their vast experience and observations gained in numerous national and international events into the new line. As a result we get excellent products that are in a position to meet the choosiest requirements of anglers and professional match anglers. MATCH COMPETITION KOMORY [ 0 ]
28 Numer Number Mata Competition ( Competition matt) Torba du a Competition ( Competition large bag) Torba na platformy Competition ( Competition platform bag) Torba Water Stop Competition ( Competition Water Stop bag) Torba termiczna Competition ( Competition cool bag) Pokrowiec na siatkê Competition ( Competition keepnet bag) Torba ma³a Competition (Competition small bag) 0 x 0 cm 0 x 0 x cm 0 x x 0 cm x x 0 cm x 9 x 9 cm x x cm x 9 x 9 cm
29 UBRANIA CLOTHES Numer Number Kombinezon Competition (Competition Suit) Bluza polar Competition (Competition polar jacket) Wielkoœæ M L XL XXL M L XL XXL ATER 000 Kurtka, spodnie i kamizelka stanowią niezwykle komfortowy i niezawodny komplet odzieży przeciwdeszczowej. Najwyższa jakość materiałów użytych do jej wykonania, nienaganny krój, perfekcja w każdym detalu, skłaniają do wyboru tego zestawu. Wodoodporność materiału, to 000mm HO. Zgrzewane szwy, wodoodporne zamki kieszeni. W kurtce i kamizelce zastosowano jako podpinkę siatkę cyrkulacyjną, natomiast w spodniach cienki flex. Rękawy wykończone są szczelnym ściągaczem z neoprenu. Długie suwaki w nogawkach spodni ułatwiają założenie ich bez konieczności zdejmowania obuwia. Kaptur kurtki posiada usztywniany daszek i podwójną regulację docisku. Kurtka posiada cztery kieszenie zewnętrzne i jedną wewnętrzną na telefon. Zarówno kamizelka, jak i spodnie wyposażone są w cztery kieszenie. Jacket, bib&brace and vest make unbelievably comfortable and reliable rainproof cloth set. Top quality fabric, impeccable cut, perfection in every detail induce choice of this set. Rainproof 000 mm HO. Welded seams, waterproof pocket zippers. The jacket and vest are equipped with circulation net as a lining, while the pants have thin fleece. The hand parts are finished with the neoprene turnbuckles. Long zippers in leg parts making putting it easy with the shoes on. The jackets hood has got the stiffen visor and double adjustment. The jacket is equipped with four external pockets and one internal for the cellular phone. The vest as well as the bib&brace have four pockets. Bluza polarowa Competition jest doskonałym dodatkiem do wyżej prezentowanego kompletu. Idealna pod kamizelkę do wędkowania w chłodniejsze, bezdeszczowe dni. Wyposażona w kieszeń wewnętrzną i dwie zewnętrzne. Na dole bluzy regulowany ściągacz przeciwwietrzny. The Competition series fleece blouse being the excellent addition to the set presented above. It is perfect for using along with the vest during colder weather without rain. It is equipped with one internal and two external pockets. The bottom part has got adjusted anti-wind system. [ 0 ]
30 Numer Number Wielkoœæ Czapka Competition ( Competition cap) Okulary Competition ( Competition glasses) M Koszulka Competition L ( Competition polo) XL XXL M Koszulka t-shirt Competition bia³a L ( Competition t-shirt white) XL XXL Koszulka polo Competition ( Competition polo) D res Competition Bluza ( Sport Suit Jacket) Dres Competition Spodnie (Sport Suit Trousers) M L XL XXL M L XL XXL M L XL XXL Fartuch Competition ( Competition apron) Rêcznik Competition 9 ( Competition towel) 0 x 00 cm
WĘDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS
WĘDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS SPIRALCARBON TECHNOLOGY Ø mm Średnica dolnika. Butt diameter. System krótkich dopałek. Short extension system. Obustronne wzmocnienie złącz. Bi-Lateral joint
NEW WĘDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS [ 2 ] System krótkich dopałek. Short extension system.
WĘDKI COMPETITION COMPETITION POLES AND RODS SPIRALCARBON TECHNOLOGY System krótkich dopałek. Short extension system. Obustronne wzmocnienie złącz. Bi-Lateral joint reinforcement. Najwyższy moduł węglowy.
JAPOŃSKIE SKRZYNKI I PUDEŁKA VERSUS JAPENESE ANGLING BOXES AND CASES VERSUS
JAPOŃSKIE SKRZYNKI I PUDEŁKA VERSUS JAPENESE ANGLING BOXES AND CASES VERSUS Profesjonalne skrzynki i pudełka wędkarskie, wykonane z najwyższej jakości plastiku, dają gwarancję trwałości i niezawodności.
Nazwa Name. Kolor Colour. black chrome. Beak Holder BEAK HOLDER. Nazwa Name. Catfish CATFISH 1/0. Nazwa Name. Kolor Colour. Nr 12 Nr 10.
SPECJALISTYCZNE HACZYKI I KOTWICE HIKARA SPECIALIST FISHING HOOKS, TREBLE AND DOUBLE HOOKS HIKARA Worm Nr 3 WORM Beak Holder 9 99 00 0 0 03 Ringed Carp 03 0 05 0 CARP BEAK HOLDER Catfish 3305 3305 33053
Podrywki, podbieraki PODRYWKI
Podrywki, podbieraki W naszej nowej ofercie znajdują się podbieraki, siatki i podrywki do różnych metod połowu. Do wyczynowego spławika profesjonalne podbieraki rzeczne i kanałowe oraz siatki do przechowywania
60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE
MODULAR CABINETS Modular cabinet system, mainly for the closed storage of closed containers and baskets. SZAFY MODUŁOWE Szafy modułowe do zamkniętego magazynowania koszy i tac. MODULAR CABINETS. CLOSED
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES przedłużka do profilu 80/80 extension for profile 80/80 Waga: 0,372 kg Weight: 0,372 kg 02.101 przedłużka do profilu Ø 80 extension for profile Ø 80 Waga:
Vision One Sp. z o.o ul.1 Maja Częstochowa Tel:
Vision One Sp. z o.o ul.1 Maja 21 42-200 Częstochowa Tel: +48 343681036 Email: info@visionone.pl FOOTBALL GOAL SET 2 IN 1 Set to enable the submission of two small goals or one large goal. Dimensions goals:
BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.
BUILDING BUILDING Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes. Firma Patrol Group oferuje szeroki wybór artykułów budowlanych.
publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki
Kolory prezentowane w katalogu mogą się różnić od rzeczywistych. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w kolorystyce, wzornictwie i wymiarach prezentowanych wyrobów. Niniejszy katalog nie
AKCESORIA KATALOG ŁĄCZNIK STONFO SZCZYTÓWKA ŻYŁKA ŁĄCZNIK ELITE SZCZYTÓWKA ŻYŁKA. ŁĄCZNIK OVER SIZE GUMA ŻYŁKA DO GUMY MAKS.
Łącznik Żyłka ŁĄCZNIK STONFO SZCZYTÓWKA ŻYŁKA Ø 1,0 1,25 1,5 1,8 2,0 2,3 2,6 3,0 Rozmiar S1-100 Ø 1,0 S1-125 Ø 1,25 S1-150 Ø 1,5 S1-180 Ø 1,8 S1-200 Ø 2,0 S1-230 Ø 2,3 S1-260 Ø 2,6 S1-300 Ø 3,0 Szczytówka
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES extension for 80x80, 100x100 profile przedłużka łączyny 80x80, 100x100, 120x120 beam extension 80x80, 100x100, 120x120 Weight: 0,372kg 02.102 Waga: 0,45kg
KOSZE WĘDKARSKIE. Robinson sponsorem spławikowej kadr y Polski. Kosz wędkarski VAN DEN EYNDE ROBINSON TEAM Compact TX2 nr kat.
KOSZE WĘDKARSKIE Kosz wędkarski VAN DEN EYNDE ROBINSON TEAM Compact TX2 nr kat. 67-CO-2TX cena 1099 zł* waga: 10,957 kg Konfiguracja podstawowa: kosz z jedną aluminiową kasetą (pod siedzeniem) oraz ramą
Listwa przypodłogowa LP-55 dla ceniących estetykę i funkcjonalność
Listwa przypodłogowa LP-55 dla ceniących estetykę i funkcjonalność Skirting board LP-55 for those who value beauty and functionality Zalety listwy LP-55 Specjalny otwarty zawias. Otwarty zawias pozwala
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments.
UFLEX 3 This versatile, modular storage system can be used for the storage of modular baskets, wrapped instrument baskets, medicines, etc. in departments such as the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse,
Inquiry Form for Magnets
Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections
& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!
-EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który
Design: Tomasz Augustyniak
KOKO KOKO - system siedzisk recepcyjnych o nowoczesnej linii stylistycznej. Głównym założeniem projektu było stworzenie wygodnego, funkcjonalnego systemu siedzisk, które z łatwością można dostosować do
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA PUSH-BAR okucia budowlane kompleksowo drewno PCV aluminium ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA Zamkniêcie przeciwpaniczne IDEA zosta³o zaprojektowane i przetestowane na zgodnoœæ
12 OPTOTECHNIKA BELINTRA DISTRIBUTION OF MEDICATION I MEDICART ACCESSORIES TRANSPORT MEDYKAMENTÓW I MEDICART AKCESORIA MEDICART.
MEDICART. ACCESSORIES Thanks to its flexibility and the large number of options available, the Medicart allows you to create the right cart for every department. Whether you need a medication cart, an
Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl
0100 Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets 0100 0110 10 0200 Pud a klapowe sà to pude ka z o one zasadniczo z jednej cz Êci, których brzeg jest klejony, szyty, albo które majà
Wiemy jak ciàç. We know how to cut.
Wiemy jak ciàç. We know how to cut. Katalog no yczek. Scissors catalogue. wydrukowano ze strony / page printed from www.strima.com copyright Strima Sp. z o.o. no yczki krawieckie przemys owe, kute industrial
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
Metalowe orodzenia Metal fencing
Metalowe orodzenia Metal fencing Firma TENAX oferuje szeroką gamę siatek metalowych od ochronnych i dekoracyjnych przeznaczonych do ogrodu do bardziej tradycyjnych wykorzystywanych do budowania klatek
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
Design: Piotr Kuchciński
Design: Piotr Kuchciński 3 Dwa rodzaje kółek do różnych nawierzchni: Twarde - do miękkich podłóg (wykładziny) Miękie - do twardych podłóg (parkiety, kafle) Two types of castors for different surfaces:
OCBELT. Pasy antyprzeciążeniowe Back support belts. Other products Pasy antyprzeciążeniowe OCBELT
Pozostałe Pozostałe artykuły Pasy antyprzeciążeniowe Back support belts Pasy antyprzeciążeniowe OCBELT OCBELT L,XL karton/box(1/24 szt./pcs) Pas antyprzeciążeniowy. Redukuje napięcie pleców zapewniając
Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik
Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 System WALL IN umożliwia tworzenie dowolnych aranżacji w open space ach. Ścianki wykończone elastyczną tkaniną wyznaczają przestrzeń, w której można przeprowadzić
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)
LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10
teleskopy.pl Statyw Benro A4570T gå owica kulowa KB-3 (udåºwig 20kg) - oferta teleskopy.pl
teleskopy.pl Naszym zdaniem - najlepszy statyw z g³owic± do ciê kich lunet i lornetek na rynku, a tak e do astrofotografii (AstroTrac) oraz do fotografowania z u yciem lustrzanek z teleobiektywem. G³owica
For_Microphones. Mikrofonowe. LCD/Plasma. Corner KC1 (plastic) Dimension: 8,5 x 5,5cm. Mount KMH1(metal) Dimension: 28 x 16cm Depth: 6,2cm
Speakers For_Music_Equipment For_Microphones _Ceiling_Bracket Others Głośnikowe Do_Sprzętu_Muzycznego Mikrofonowe UCH0005 _Sufitowe Pozostałe UCH0007 Corner KC1 (plastic) Grzybek mocujący 100mm/35.5mm
BERGAMO CDA/TD800. Samozamykacz podłogowy BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800. BERGAMO Samozamykacz podłogowy / Floor spring 11/I/ 1
Quality product of CDA/TD800 Samozamykacz podłogowy TD800 Floor spring TD800 Zawory regulujące Adjustable valves 108 07 64 40 54 54 19 61 19 Samozamykacz - bez blokady / Floor spring - without hold open
PLANOVA KATALOG 2012
KATALOG 2012 GONDOLA NA KWIATY gondola - cynk galwaniczny + farba proszkowa, standardowe kolory - podest RAL 7045, obudowa - RAL 1003. pó³ka metalowa przykrêcana do gondoli ma 11 okr¹g³ych otworów do wk³adania
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Cobus Duo LED 86. Impuls 88. Vario LED 90. Alpo LED 92
84 Clima LED 1W UV 85 Drago LED 85 Cobus Duo LED 86 Cruga LED 60+17 LED 86 Cruzi LED 27+17 LED 87 Stof LED 87 Combo LED 88 Falcon LED 88 Impuls 88 Penlight LED 89 Berg 32 LED 89 Riff 27 led 89 Flashlight
Spis Treści / contents. Rolety materiałowe MINI Roller blinds MINI type. Rolety materiałowe STANDARD 4. Rolety dachowe Skylight roller blinds
Katalog Produktów Spis Treści / contents Rolety materiałowe MINI Roller blinds MINI type 3 Rolety materiałowe STANDARD Roller blinds STANDARD type 4 Rolety dachowe Skylight roller blinds 5 2 Rolety materiałowe
Comfort chair. Konkurencyjność. Jakość. O firmie. About company. Competitiveness. Quality. Specyfikacja / specification
Comfort chair O firmie RobTools jest polską firmą produkującą krzesła antystatyczne i przemysłowe Mamy wieloletnie doświadczenie w przemyśle elektronicznym. About company RobTools is a polish company production
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych Aluminium profiles Glass opening systems for counters and display cases www.aifo.pl A i F O GROUP 32-700 Bochnia, ul. Łany 23 POLAND
ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES
Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZAWIASY
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES
VESUVIO Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES VESUVIO ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS
ACTIVE. Design: Grzegorz Olech
ACTIVE ACTIVE Design: Grzegorz Olech 3 4 ACTIVE 11SL CHROM P48 PU SL mechanizm synchronizacji ruchu odchylenia siedziska/oparcia z możliwością dostosowania sprężystości odchylenia oparcia do ciężaru siedzącego,
AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA
ETNA ETNA ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS ZAWIASY STANDARDOWE TGHS STANDARD HINGES TGHS ZAWIASY UNOSZONE TGHU LIFTED HINGES TGHU TGHS90LH TGHS90RH TGHU90LH TGHU90RH TGHS90-OSLH
rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort www.mposition.pl
even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort 3 multi-functional multi-adjustable multi-position 4 5 mobility is a requirement these days to work comfortably
NEW ITEMS 2018 NOWA KOLEKCJA FA SPORTSWEAR also means modern styling, fashionable cuts and functional solutions.
CATALOG 208 NEW ITEMS 208 FA SPORTSWEAR is the true essence of the sports passion, good style, comfort and quality. The addressees of the brand are not only full-of-passion fitness enthusiasts and those
SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT
SYSTEMY RECEPCYJNE SYSTEMY RECEPCYJNE PRADERA Design: Ronald Straubel KOKO Design: Tomasz Augustyniak VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT 3 SEATTLE 10 CHROM SEATTLE 10 CHROM SEATTLE 10 CHROM 4 SEATTLE 10 CHROM
For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle
UT 376 UT 2 Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. 2 M-5
Safe-T-Fresh. Kubki TS / TS cups
Nowości New 2015 Safe-T-Fresh TS8CCR TS8CCRD TS12CCR TS12CCRD TS16CCR Kubki TS / TS cups TS8CCR 110 60 250 272 35 PET B płaska pokrywka / flat lid TS8CCRD 110 80 250 272 35 PET B wypukła pokrywka / dome
PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-70 / PR-SX-70. Telescopic slides. Length: 250 mm. Length: 300 mm. Length: 350 mm.
PR-S / PR-SX NEW SPECIAL QUALITY 17 17 62 62 PR-S-25 / PR-SX-25 PR-S-50 / PR-SX-50 PR-S-30 / PR-SX-30 PR-S-55 / PR-SX-55 PR-S-35 / PR-SX-35 PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-40 / PR-SX-40 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-45
ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES
ERICE LINE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door ZAMKI ZAWIASY KLAMKI LOCKS HINGES & PULL HANDLES ZAMKI I ZAWIASY DO DRZWI SZKLANYCH LOCKS & HINGES FOR GLASS DOOR KOD CODE DOSTĘPNE
Waga: 1,29 kg/mb Długość: 6010 mm Materiał: EN-AW 6060, aluminium satynowane, anodowane Kolor: naturalny lub wg RAL Europejski wzór przemysłowy
48 SYSTEM 80 49 50 profil 40/40 square extrusion 40/40 profil 80/80 square extrusion 80/80 80 Waga: 1,29 kg/mb Długość: 6010 mm Materiał: EN-AW 6060, aluminium satynowane, anodowane lub wg RAL Europejski
Polska marka Polski produkt KLAMKI
Polska marka Polski produkt KLAMKI klamka zewnêtrzna outdoor door handle MINOS Firma Nomet od wielu lat dostarcza swoim Klientom najwy szej jakoœci produkty z gamy akcesoriów meblowych oraz okuæ budowlanych.
FISH [ 128 ] Œwietlik do przynêt silikonowych ( Soft lure lightstick) 3,0 x 25 mm. Nazwa Name. Kod Code. Size
FISH SLIM FISH wykonano z niezwyk³¹ dba³oœci¹ o szczegó³y. Tworzywo, jakiego u yto, jest miêkkie i elastyczne, a jednoczeœnie bardzo wytrzyma³e. Akcja rippera jest agresywna przy równomiernym prowadzeniu
MONZA OFFICE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door
MONZA OFFICE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door ZAMKI ZAWIASY UCHWYTY DRZWIOWE LOCKS HINGES & PULL HANDLES F11SET Zamek do drzwi z zewnętrznym i wewnętrznym przyciskiem otwierającym,
Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION
BERGAMO BUDRIO Uszczelki & FIRENZE Clip seals Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION BERGAMO TD800 Samozamykacz podłogowy Floor
publikacja / publication styczeń / January 2013 zdjęcia / photography Cezary Hładki
Kolory prezentowane w katalogu mogą się różnić od rzeczywistych. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w kolorystyce, wzornictwie i wymiarach prezentowanych wyrobów. Niniejszy katalog nie
AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO
VESUVIO VESUVIO ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS ZAWIASY UNOSZONE TTU LIFTED HINGES TTU TTU90LH TTU90RH TTU90-OSLH TTU90-OSRH TTU10LH TTU10RH TTU90GGLH TTU90GGRH KLAMRY
Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik
Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 System WALL IN umożliwia tworzenie dowolnych aranżacji w open space ach. Ścianki wykończone elastyczną tkaniną wyznaczają przestrzeń, w której można przeprowadzić
WĘDZiska. DC Spin. DC Ground. Dread Cat. Dread Cat. DC Ground 285/300 DC Spin 220/150
WĘDZiska Dread Cat Spin 0/50-150 Art. nr Ciężar wyrzutowy Masa transport. 160 000 0 0 50-150 15 114 Liczba element. DC Spin DC Ground 85/300 DC Spin 0/150 Spinning sumowy musi spełnić przede wszystkim
VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES
Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO ZAWIASY SERIA TGAH 800 Z REGULACJĄ KĄTA ADJUSTABLE
Height Adjustable Desk Single motor 2-stage column
SPE-114E Height Adjustable Desk Single motor 2-stage column SPECIFICATIONS Motor Single motor Max. speed 25mm/s Stroke 500mm (710-1210mm) Noise
PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW
OFERTY N ZMÓWIENIE. mod. PRODUKTY DO KONSERWCJI POJZDÓW WYKONNIE POD WYMIR GWRNTOWNE POND 30 LETNIM DOŚWIDCZENIEM CUSTOMIZED PROJECTS GURNTEED BY OVER 30 YERS OF EXPERIENCE Sprzęt specjalny do konserwacji
3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS
SYSTEMY SYSTEMS Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM or DRM Panel rail Detal
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
TURNTABLES OBROTNICE 1
1 TURNTABLES OBROTNICE TURNTABLES have been created to further increase the efficiency of exchanging containers. These devices are installed next to production sections so that material can be delivered
Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net
KONFERENCYJNE Acos 4-5 Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 22-23 3 Acos Sztaplowanie (tylko model V). Stacking (only V models). 2 ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN CHROM
INsTrUmeNTy Nome I AKCesorIA INsTrUmeNTs AND ACCessorIes
INsTrUmeNTy Nome I AKCesorIA INsTrUmeNTs AND ACCessorIes Aby instalacja siatek, osłon, kart i włóknin była prosta, łatwa, szybka i bezpieczna, Tenax oferuje kompletną linię łączników i akcesoriów. Kilka
ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES
Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZAWIASY
D e s i g n e d b y L e c h B o n a r
D e s i g n e d b y L e c h B o n a r Opis techniczny systemu Binar 1.Regały Regały systemu Binar zostały wykonane z płyty wiórowej o grubości 18 mm, pokrytej melaminą i wykończone taśmą brzegową ABS
Elements. Base. Two-sided mattress. Top mattress. Fabric. Comfort. Description and purpose. Construction. Cover. Standard dimensions.
Good Zestaw idealnie dobranych produktów tworzących doskonałe, a zarazem ekonomiczne rozwiązanie dla obiektów hotelowych pragnących zapewnić swoim klientom standardowy komfort snu. Set of perfectly matched
Bow terminals Zaciski szynowe
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de Bow terminals Zaciski szynowe Szeroka Great variety różnorodność with solid i solidna technique technika Pewna Steady klasyka classic Ustalony Well established standard.
Stół Regolo. 100% Made in Italy. Może być używany w wersji zamkniętej lub otwartej na dowolnej wysokości It can be used open or closed, at any height
Spis treści Stół Regolo... 2 Stół Basic quadrato... 8 Stół Basic rettangolare... 9 Stół Easy... 10 Stół Facile... 11 Stół Kubo... 12 Stół Piccolo... 13 Stoliki Piego... 14 Stół kwadratowy Trendy quadrato...
SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM
m SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM www.morad.pl www.morad.eu SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM M-800 M-828 Zawias dolny drzwi zawieszanych Bottom
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
TURNTABLES Turntables have been created to further increase the efficiency of exchanging containers. These devices are installed next
TURNTABLES TURNTABLES Turntables have been created to further increase the efficiency of echanging containers. These devices are installed net to production sections so that material can be delivered safely
Veles started in Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible.
Veles started in 2014. Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible. Our services: 1. CO2 Laser cutting... 2 2. Laser engraving... 4 3. Thermoplastic
Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net
KONFERENCYJNE Acos 4-5 Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net 10-13 14-17 18-21 22-23 24-25 26-27 26-27 3 Acos Sztaplowanie (tylko model V). Stacking (only V models). 2 ACOS 10VN SATYNA O ACOS
NIKO. Design: Tomasz Augustyniak
NIKO NIKO Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Podłokietniki metalowe z nakładką drewnianą. We wszystkich modelach NIKO nakładka drewniana może być dodatkowo tapicerowana tkaniną lub skórą Metal armrests with
Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net
KONFERENCYJNE Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net 4-5 6-7 8-11 12-15 16-17 18-19 20-21 22-23 22-23 3 Acos Sztaplowanie (tylko model V). Stacking (only V models). 2 ACOS 10VN SATYNA
Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe. Zeszyt 2. do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali.
WINDOWS AND DOORS SOLUTIONS Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali Zeszyt 2 www.alumaster.pl 2018 Edycja 1, 25.10.2017 3 technika progowa
KARLAK. 01 drain trap. www. karlak. ig. pl
d r a i n t r a p AT R A P S M A N U FA C T U R E R K A R L A K KARLAK 01 drain trap a t r a p s m a n u f a c t u r e r w w w. k a r l a k. i g. p l p r o d u c t s c a t a l o g u e c a t a l o g u e
Podłokietnik stały Fixed armrest
Design: PDT 3 1 2 Podłokietnik stały Fixed armrest P33 2 3 P50 1 2 3 PLUS NEW 11E METALIK P24 H 4 3 4 Regulacja przy użyciu narzędzi Adjustment with help of the tools P48 1 2 3 4 PLUS NEW 11S CZARNY P48
Design: Tomasz Augustyniak
Design: Tomasz Augustyniak H O Podłokietniki metalowe z nakładką drewnianą. We wszystkich modelach NIKO nakładka drewniana może być dodatkowo tapicerowana tkaniną lub skórą Metal armrests with a wooden
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Grubość szkła 10-12 mm Ciężar drzwi 100 kg max Szerokość drzwi 1100 mm max
producent specjalistycznego sprzêtu medycznego
ERIA KKO Kosze ze stali kwasoodpornej w gatunku O18N9 elektropolerowanej galwanicznie serii KKO przeznaczone s¹ do sk³adowania, sterylizacji oraz mycia narzêdzi medycznych. Wielkoœæ koszy dostosowana jest
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR. w trzech wariantach in three versions
SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR w trzech wariantach in three versions SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR w trzech wariantach
PRECYZYJNE AKCESORIA DO FORM
a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lęborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl PRECYZYJNE AKCESORIA DO FORM PRE-ENGINEERED COMPONENTS
BOLZANO MERANO MARSALA
DASZKI SZKLANE FITTINGS CANOPIES BOLZANO MERANO MARSALA Zadaszenia szklane Canopies ZADASZENIA SZKLANE GLASS CANOPIES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO Quality product of BOLZANO CP01 Ramię mocujące M14 Arm
Studio. Polski English
Studio Polski English Prosta, geometryczna forma oraz perfekcyjne proporcje powodują, że Studio z łatwością komponuje się z nowoczesnymi wnętrzami. Poprzez inteligentnie zastosowane detale, porządkuje
WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik
WALL IN WALL IN Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 System WALL IN umożliwia tworzenie dowolnych aranżacji w open space ach. Ścianki wykończone elastyczną tkaniną wyznaczają przestrzeń, w której
FURNITURE CATALOG KATALOG MEBLI LIDO. system
FURNITURE CATALOG KATALOG MEBLI LIDO system Wymiary podane są w cm w kolejności: szer. wys. gł. The dimensions are in cm in the following order: width height depth 1 2 5 6 4 3 7 Complete list of available
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
PLUS NEW. Design: PDT
PLUS NEW PLUS NEW Design: PDT 3 1 2 Podłokietnik stały Fixed armrest P33 2 3 P50 1 2 3 PLUS NEW 11E METALIK P24 H 4 3 4 Regulacja przy użyciu narzędzi Adjustment with help of the tools P48 1 2 3 4 PLUS