KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MOBILNÍ KLIMATIZACE. Model: YGP20 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ
|
|
- Sławomir Przybysz
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ PL PL CZ -1- Aktualną Aktuální verzi wersję návodu instrukcji v elektronické znajdziesz podobě na najdete stronie na
2 Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu. Zawarte są w niej istotne zalecenia dotyczące eksploatacji i obsługi produktu. Przekazując produkt innemu użytkownikowi, należy przekazać mu także instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie! Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevili nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, Urządzenie to pełni rolę klimatyzatora, osuszacza powietrza oraz wentylatora. Montaż nie wymaga obecności wykwalifikowanej osoby, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! nie ma również potrzeby dokupywania dodatkowych materiałów montażowych. Klimatyzator posiada cyfrowy panel zarządzania z ekranem LED, co umożliwia dokładną regulację parametrów. Do klimatyzatora dołączony jest pilot zdalnego sterowania dla Tento výrobek má funkci klimatizace, odvlhčovače a ventilátoru. Pro instalaci není nutná přítomnost odborníka ani není nutné większego komfortu użytkowania. Urządzenie jest wyposażone w kółka ułatwiające jego przemieszczanie. cokoli dokupovat. Klimatizace má digitální ovládání s LED displejem, což umožňuje přesné nastavení s minimální odchylkou. K plnohodnotnému ovládání je možné využít i dálkový ovladač. Pro snadné přemístění, jsou na spodu klimatizace pojezdová kolečka. Ważne wskazówki Przed załączeniem, klimatyzator powinien stać w pozycji pionowej min. przez 4h! Należy tego przestrzegać, gdy klimatyzator w trakcie Důležité transportu był pokyny ułożony poziomo lub był przechylony. Urządzenie należy stawiać na płaskiej powierzchni. Před zapnutím, nechte klimatizaci ve svislé poloze min. 4h! Toto je nutné vždy po přemístění klimatizace, ve vodorovné nebo Ostrzeżenia naklo- něné poloze. Klimatizaci umístěte na rovný povrch. Należy przestrzegać następujących zasad, aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych obrażeń. Varování 1. Urządzenie należy podłączać do gniazdka elektrycznego z uziemieniem, chronionego wyłącznikiem różnicowo-prądowym RCD. Řiďte 2. Nie se wolno těmito usuwać základními bolca uziemiającego pokyny, vyhnete z gniazdka se tak nebezpečí elektrycznego vzniku ani požáru, modyfikować úrazu jego elektrickým złącza. proudem nebo jiného zranění: 3. Jeżeli istnieje konieczność użycia przedłużacza, to grubość jego żył oraz jego długość powinny być dostosowane do parametrów 1. elektrycznych Přístroj zapojte klimatyzatora. do uzemněné zásuvky s RCD chráničem Ze Przed zásuvky rozpoczęciem neodstraňujte czyszczenia, uzemňovací należy kolík zawsze ani odłączać neměňte urządzenie její zapojení. od sieci elektrycznej Používejte Do montażu prodlužovací urządzenia oraz kabel, przy odpovídající jego przemieszczaniu odběru klimatizace potrzebne a są délce dwie prodloužení. osoby Před Urządzenie prováděním nie może jakékoliv być używane údržby przez přístroj osoby, vždy w vypojte tym dzieci ze zásuvky. o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychomotorycznych lub 5. umysłowych Při instalaci oraz a přemisťování przez osoby nie klimatizace posiadające by měly odpowiedniego být přítomny doświadczenia 2 osoby. oraz wiedzy chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby 6. odpowiadającej Tento přístroj za nesmí ich bezpieczeństwo. používat osoby Dzieciom (včetně dětí) nie se wolno sníženou bawić tělesnou, się urządzeniem. smyslovou či duševní kapacitou, ani osoby s nedostatkem zkušeností či vědomostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Děti si nesmí s přístrojem hrát. 1 Budowa Popis částí 1. Panel Ovládací sterowania panel 2. Wylot Výstup zimnego studeného powietrza vzduchu 3. Odbiornik Přijímač signálu sygnału DOz pilota 4. Pilot Dálkový ovladač 5. Uchwyt Rukojeť do pro transportu 6. Rura Hadice wylotowa výstupu powietrza vzduchu 7. Wlot Přívod powietrza vzduchu do k odpařovači osuszenia 8. Zawór Vypouštěcí spustowy ventil PL -2-CZ -2- Aktualna Aktuální verzi wersja návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się na najdete stronie na
3 Wykaz Popis oznaczeń částí w panelu sterowania Niniejsza Ovládací panel część instrukcji obsługi zawiera informacje dotyczące prawidłowej Tato část návodu obsługi popisuje klimatyzatora správnou przenośnego. obsluhu mobilní klimatizace. Wyłącznik Vypínač Przycisk Tlačítko rychlosti intensywności nadmuchu Timer/Zwiększanie Časovač/Zvýšení teploty temperatury Timer Časovač Uśpienie Spánek Funkcje Funkce sterowanie ovládání klimatyzatorem klimatizace Tryb Režimpracy Regulacja prędkości wentylatora Rychlost větráku Timer/Obniżanie Časovač/Snížení teploty temperatury Tryb Režim automatyczny, automaticky, chladné, chłodzenie, odvlhčení a větrák osuszanie i wentylacja 1. Uruchamianie Zapnutí přístroje urządzenia a) Podłącz Přístroj zapojte urządzenie do zásuvky, do sieci elektrycznej, uslyšíte jedno usłyszysz pípnutí. piknięcie. b) Naciśnij Stiskněte przycisk tlačítko wyłącznika, vypínače, přístroj urządzenie se zapne. uruchomi Na LED się. displeji Na ekranie se zobrazí LED wyświetli teplota v się místnosti temperatura a spustí w pomieszczeniu, se automatický a klimatyzator režim będzie działać w trybie automatycznym. 2. Výběr režimu Stiskněte tlačítko pro výběr režimu: 2. Wybór trybu pracy Vložit druhý.obr.na str.3. Naciskaj przycisk wyboru trybu pracy. 3. Nastavení teploty 3. Teplotu Nastawianie lze nastavit temperatury v rozmezí od 15ºC do 31ºC, vždy po 1ºC. Temperaturę Stiskem tlačítek można snižujte regulować nebo w zvyšujte zakresie teplotu, od 15ºC jeden do 31ºC, stisk ze odpovídá skokiem jednomu co 1ºC. ºC. Na LED displeji se navolená teplota zobrazí na 5 Naciskając vteřin, poté przyciski, je zobrazena zmniejszasz teplota lub v místnosti. zwiększasz temperaturę. Pojedyncze naciśnięcie przycisku odpowiada zmianie temperatury o 1ºC. Wybrana temperatura będzie wyświetlać się na ekranie przez 5 sekund, później pojawi się aktualna temperatura w pomieszczeniu. 4. Přizpůsobení rychlosti větráku 4. Stiskněte Zmiana tlačítko intensywności pro výběr nadmuchu rychlosti větráku: Naciskaj Vložit třetí przycisk obr.na zmiany str.3. intensywności nadmuchu. 5. Vypnutí 5. Wyłączanie urządzenia Znovu stiskněte vypínač a přístroj se vypne. Naciśnij ponownie przycisk wyłącznika, a urządzenie wyłączy się. Opis oraz funkcje poszczególnych trybów pracy Princip a funkce jednotlivých režimů 1. Tryb automatyczny Po wybraniu tej funkcji klimatyzator na podstawie odczytów z czujnika temperatury dokonuje automatycznego wyboru pomiędzy 1. Automatický režim dwoma trybami: Po zvolení tohoto režimu teplotní senzor automaticky vybírá mezi dvěma režimy. a) Gdy temperatura 24ºC, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb zimno (schładzanie). a) Je-li teplota 24ºC, přístroj automaticky zvolí režim,,chladné (chlazení). b) Gdy temperatura < 24ºC, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb wentylator. b) Je-li teplota < 24ºC, přístroj automaticky zvolí režim,,větrák. 2. Tryb osuszacza powietrza Górny 2. Režim wentylator odvlhčovače odśrodkowy będzie się kręcić powoli i nie będzie możliwości regulacji jego obrotów. Kompresor Horní odstředivý oraz dolny větrák wentylator se bude odśrodkowy točit pomalu zatrzyma a jeho rychlost się po 8 nelze minutach, nastavit. a następnie po kolejnych 6 minutach ponownie wystartuje. Urządzenie Kompresor utrzymuje a spodní odstředivý stałą temperaturę větrák osuszacza, se po 8 minutách nie ma wtedy provozu możliwości zastaví, poté regulacji se po temperatury. 6 minutách znovu spustí. Přístroj přejímá konstantní teplotu odpařovače a nastavení teploty nemá žádný efekt. 3. Tryb schładzania Gdy temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawionej, uruchomi się kompresor w trybie schładzania powietrza. Gdy temperatura 3. Režim chladné w pomieszczeniu jest niższa od nastawionej, kompresor zatrzymuje się, a górny wiatrak obraca się z nastawioną prędkością. Je-li teplota v místnosti vyšší než nastavená teplota, spustí se kompresor a tím funkce ochlazování vzduchu. Je-li teplota v místnosti nižší než nastavená teplota, kompresor se zastaví a horní větrák se pohybuje nastavenou rychlostí. 4. Tryb wentylatora Górny wiatrak odśrodkowy obraca się z nastawioną prędkością, kompresor i dolny wiatrak odśrodkowy są wyłączone. Nie działa 4. Režim větrák regulacja temperatury. Horní odstředivý větrák běží na nastavenou rychlost, kompresor a spodní větrák nejsou v provozu. Nastavení teploty nemá žádný efekt. PL CZ -3- Aktualna Aktuální verzi wersja návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się najdete stronie na
4 5. Timer Naciskając 5. Časovač przycisk w trakcie pracy klimatyzatora, nastawiasz czas, po którym urządzenie automatycznie wyłączy się. Naciskając Pokud je přístroj przycisk, v provozu, gdy klimatyzator stiskem tlačítka jest wyłączony, nastavíte nastawiasz automatické czas, vypnutí. po którym urządzenie automatycznie załączy się. Czas Pokud można je přístroj regulować vypnutý, w zakresie stiskem 1 tlačítka do 24 godzin. nastavíte Naciskając automatické przyciski zapnutí. zwiększania/zmniejszania temperatury, zmieniasz ustawienia timer a. Čas lze nastavit v rozmezí od 1 do 24 hodin. Stiskem tlačítka pro zvýšení/snížení teploty navyšujete/snižujete navolený počet hodin. 6. Tryb uśpienia 6. Režim spánek a) Tryb ten można aktywować, gdy klimatyzator znajduje się w trybie schładzania. 1. Tento režim je efektivní, jestliže je přístroj v režimu chladné b) Naciśnij przycisk uśpienia w trybie schładzania, urządzenie przejdzie w stan stand-by, górny wiatrak odśrodkowy automatycznie 2. Stiskněte tlačítko spánek v režimu chladné, potom bude přístroj pracovat v režimu stand-by a horní odstředivý větrák se automaticky přepne na nižší rychlost. Nastavená teplota se automaticky zvýší o 1 ºC za 1 hodinu a 2ºC za 2 hodiny. Po 6 hodinách se przełączy się na niższą prędkość. Nastawiona temperatura automatycznie zwiększy się o 1ºC po godzinie, a następnie o 2ºC po kolejnych 2 godzinach. Po 6 godzinach urządzenie wyłączy się. přístroj vypne. Wskazówka Główny Poznámka panel sterowania posiada wbudowaną pamięć. Po odłączeniu od sieci elektrycznej i kolejnym uruchomieniu, urządzenie pracuje Hlavní panel w wybranym má paměťovou ostatnio funkci, trybie. Powyższe je-li přístroj nie připraven, dotyczy automatycznego ale vypnut, panel trybu je schopen pracy. si zapamatovat dříve zvolený režim. Pokud Kierunek přístroj zapnete, wylotu powietrza bude pokračovat można ustawiać ve zvoleném poprzez nastavení, przesuwanie není po třeba płozach. jej znovu Można nastavovat. go przestawiać To neplatí, zarówno je-li w přístroj pionie, vjak automatickém i režimu. w poziomie. W trakcie wykonywania tych czynności nie należy używać zbyt dużej siły. Nastavení směru výfuku vzduchu do místnosti provedete posunutím ližin. Můžete nastavovat jak horizontálně, tak vertikálně. Při nastavování nepoužívejte hrubé síly. Dálkový ovladač Pilot Pro aktivaci zdalnego DO, sterowania je nutné vytáhnout aktivační proužek, který zabraňuje vybíjení baterie. Aby aktywować pilota, należy wyciągnąć pasek chroniący baterię przed rozładowaniem. 1. Po naciśnięciu stisku tohoto tego tlačítka przycisku se přístroj urządzenie buď vypne, włącza nebo się lub zapne. wyłącza. 2. Stiskem tohoto tlačítka vyberete režim Przycisk Používá se wyboru pro navolení trybu pracy. rychlosti větráku Przycisk a 5. Slouží regulacji k nastavení prędkości teploty wentylatora. a časovače i Slouží 5. Przeznaczone pro nastavení są do nebo nastawiania zrušení režimu. temperatury i timer a Wybór Slouží k lub automatickému anulowanie trybu vypnutí uśpienia. a zapnutí. 7. Aktywacja automatycznego wyłączania i załączania. Wkładanie baterii do pilota 1. Jak Odblokuj vložit pokrywę baterie komory do baterii DO(1) przesuwając zatrzask (3) w stronę środka pilota i wyjmij ją tak, jak to pokazano na rysunku Włóż Odjistěte baterie kryt (2) posunutím w otwór dla západky niej przeznaczony, č.3 směrem zwróć ke středu uwagę ovladače na prawidłową a vysuňte biegunowość. tahem kryt č.1 baterie dle vyobrazení Wsuń Vložte pokrywę baterii č.2, z uchwytem dbejte na w správnou korpus pilota. polaritu. 3. Nasuňte držák baterie zpět. Ostrzeżenia Upozornění Oznaczenia polaryzacji na baterii muszą odpowiadać oznaczeniom a) Označení polarity baterie musí odpovídat označení polarity na ovladači. w pilocie. 3 b) Pokud přístroj nepoužíváte po delší dobu, baterie vyjměte. Jeżeli nie używasz pilota przez dłuższy okres, wyjmij z niego baterię. c) Vybité baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Zużyta bateria powinna być zutylizowana w zgodzie z lokalnymi przepisami. Použití DO Sposób użycia pilota zdalnego sterowania Chcete-li ovládat klimatizaci dálkovým ovladačem, miřte na přijímač signálu. Ovladač lze použít na vzdálenost až 5 metrů v místnosti. Aby klimatyzator reagował na polecenia, należy skierować pilota na odbiornik sygnału IR. Sygnał z pilota będzie w pomieszczeniu odbierany przez urządzenie w odległości do 5 metrów. CZ PL -4- Aktualna Aktuální wersja verzi návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się na najdete stronie na
5 Warunki graniczne parametrów w otoczeniu klimatyzatora Schładzanie Mezní provozní podmínky Temperatura w pomieszczeniu powyżej 43 C Temperatura Chladné w pomieszczeniu poniżej 15 C Teplota v místnosti nad 43ºC Osuszacz Teplota v powietrza místnosti pod 15ºC Temperatura w pomieszczeniu poniżej 15 C Z Odvlhčovač rury odprowadzającej powietrze może kapać woda, gdy urządzenie pracuje w trybie schładzania, w pomieszczeniu są otwarte okna lub Teplota drzwi, v místnosti a wilgotność pod powietrza 15ºC przekracza 80%. Ochrona Pokud je přístroj urządzenia v režimu chladné a jsou-li otevřená okna nebo dveře a vlhkost je vyšší než 80%, může z vývodu kapat voda. Funkcja ochrony zostanie uruchomiona w następujących przypadkach: 1. Funkce Restart urządzenia, ochrany nagłe zatrzymanie pracy lub zmiana trybu w trakcie pracy. 2. Chránič Gdy urządzenie se spustí v jest následujících odłączone od případech: sieci elektrycznej, po restarcie, klimatyzator wraca do ustawień wyjściowych, należy wtedy na nowo 1. Restart nastawić přístroje, timer. náhlé přerušení provozu nebo změna režimu během provozu. 2. Je-li přístroj odpojen ze zásuvky, pokud přístroj restartujete, vrátí se do původního nastavení, časovač musí být znovu nastaven. Odprowadzenie wody Klimatyzator w trakcie pracy korzysta ze skroplonej wilgoci (recykling). Skroplona wilgoć jest częściowo poddawana recyklingowi pomiędzy Odtok skraplaczem vody a zbiornikiem na wodę. Jeżeli poziom wody w zbiorniku jest za wysoki na ekranie pojawi się symbol ostrzeżenia E4. Přístroj W takim je vybaven przypadku recyklací należy kondenzující wyłączyć urządzenie, vody. Kondenzující odłączyć od voda sieci je elektrycznej, částečně recyklována przenieść je mezi w odpowiednie kondenzátorem miejsce a zásobníkem i opróżnić na całkowicie vodu. Pokud zbiornik, se hladina odprowadzając vody zvýší, skropliny na displeji przez se zobrazí zawór varování spustowy. E4. Nie V tom wolno případě przechylać přístroj klimatyzatora vypněte, vypojte wykonując ze zásuvky, te czynności. přemístěte Do zaworu na vhodné spustowego místo a vodu można úplně podłączyć odpusťte wąż vývodem (woda będzie pro ściekać, vodu. Klimatizaci gdy koniec nijak węża nenaklápějte. będzie znajdował Také się můžete poniżej k přístroji wylotu skroplin připojit vypouštěcí hadici swobodnie (odpouštění spływać). vody funguje jen s hadicí umístěnou níž, nežli je vývod pro vodu voda pak volně woda będzie vytéká). Czyszczenie Údržba přístroje 1. Wyłącz urządzenie. Odłącz je od sieci elektrycznej. 1. Přístroj vypojte ze zásuvky. Před vypojením přístroj vypněte. 2. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia możesz wytrzeć miękką, suchą szmatką. Gdy urządzenie jest mocno zabrudzone, możesz użyć 2. Otřete ho jemným a suchým hadrem. Je-li přístroj velmi znečištěný, použijte teplou vodu (40ºC). ciepłej wody (40 C). 3. Pro čištění nikdy nepoužívejte abrazivní nebo těkavé látky jako benzín. 3. Do czyszczenia nie wolno używać środków ściernych ani substancji płynnych takich, jak np. benzyna. 4. Nestříkejte vodu na tělo přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu el. proudem. 4. Nie pryskać wodą bezpośrednio na korpus klimatyzatora, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Czyszczenie Údržba vzduchové kratki wlotu powietrza mřížky Kratkę Vzduchovou wlotu powietrza mřížku je třeba należy vyčistit czyścić vždy zawsze, dle gdy potřeby, zaistnieje avšak taka max. potrzeba, cca 100 a także hodinách po maksymalnie provozu. ok. 100 godzinach eksploatacji. 1. Wyłącz Přístroj urządzenie vypněte a vyjměte i wyjmij vzduchové z niego kratkę mřížky. wlotu powietrza. 2. Wyczyść Mřižku vyčistěte ją i załóż a z vložte powrotem zpět na na swoje své místo. miejsce. Je-li Gdy mřížka siatka velmi jest mocno znečištěna, zabrudzona, vyčistěte wyczyść ji roztokem ją mieszaniną mycího detergentu prostředku z a wodą. vody. Poté Umyta nechte kratka uschnout powinna na suchém dobrze místě. wyschnąć. 3. Gdy Pokud klimatyzator klimatizaci pracuje provozujete w mocno na velmi zakurzonym prašném środowisku, místě, čistěte czyść mřížku kratkę každé co 2 tygodnie. 2 týdny. 4. Do pro czyszczenia vyčištění usazenin zabrudzeń prachu osadzających na žebrování, się prętach použijte kratki stlačený używaj vzduch sprężonego (při velkém powietrza znečištění (gdy kratka dochází jest modno ke ztrátě zabrudzona, účinnosti spada klimatizace a v krajním urządzenia, případě a w může skrajnym dojít przypadku i k poškození może klimatizace) dojść do jego sprawność uszkodzenia). Konserwacja i przechowywanie 1. Údržba Gdy urządzenie po použití nie będzie a używane uskladnění przez dłuższy okres, wyjmij gumowy korek z zaworu spustowego i opróżnij klimatyzator ze skroplin. 1. Pokud přístroj nebudete používat po delší dobu, vyjměte gumovou zátku vypouštěcího ventilu a vypusťte veškerou vodu W Za trakcie slunného słonecznego dne nechte dnia běžet uruchom pouze tylko větrák, wentylator aby se přístroj klimatyzatora, uvnitř vysušil. aby wysuszyć jego wnętrze Wyłącz Přístroj urządzenie, vypněte, vypojte odłącz ze je zásuvky, od sieci elektrycznej potom vyjměte oraz baterie wyjmij baterię z dálkového z pilota. ovladače Wyczyść Vyčistěte siatkę vzduchové wlotu powietrza mřížky a vložte i załóż je ją zpět. na swoje miejsce Zdemontuj Odstraňte vzduchové rury odprowadzające hadice, pečlivě powietrze, je uskladněte odłóż je na a otvor miejsce pevně przechowywania zakryjte. i zakryj pozostały po nich otwór Urządzenie Přístroj uskladněte przechowuj na suchém w suchym místě miejscu s teplotou w temperaturze nad 5 C. powyżej 5 C. PL CZ Aktualna Aktuální wersja verzi návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się na stronie najdete na
6 Rozwiązywanie problemów Řešení problémů PROBLEM PROBLÉM Klimatyzator nie Nefunguje. działa. Klimatyzator Funguje pouze działa, velmi tylko krátkou przez dobu. krótką chwilę. Klimatyzator Funguje, działa ale nechladí. ale nie schładza powietrza. Wyciek wody Únik vody podczas při transportu. transportu. Klimatyzator Nefunguje nie a działa, zobrazuje na se E4. ekranie wyświetla się symbol E4. ROZWIĄZANIE ŘEŠENÍ Wadliwy bezpiecznik. Odczekaj 3 minuty Vadná pojistka. i spróbuj ponownie załączyć urządzenie. Bateria w pilocie jest wyczerpana. Počkejte 3 minuty Urządzenie a zkuste přístroj jest znovu nieprawidłowo zapnout. podłączone do sieci elektrycznej. Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité. Přístroj není správně zapojen do el.sítě. Ustawiono temperaturę Je-li nastavená zbliżoną teplota do příliš temperatury podobná teplotě v otoczenia, místnosti, snižte należy teplotu. obniżyć temperaturę. Wylot powietrza jest Odvod zanieczyszczony. vzduchu je ucpaný. Okna lub drzwi są otwarte. Okna nebo dveře jsou otevřená. W pomieszczeniu znajduje V się místnosti inne je urządzenie jiný, teplo vydávající podgrzewające přístroj. powietrze. Kratka na wlocie powietrza jest Vzduchová zanieczyszczona. mřížka je znečištěna. Wlot lub wylot powietrza są Přívod zanieczyszczone. nebo odvod vzduchu Nastawiono jsou ucpané. zbyt wysoką temperaturę. Nastavená teplota je příliš vysoká. Wypuść całą wodę przed transportem. Vypusťte vodu před transportem. Należy ustawić urządzenie na płaskiej Přístroj umístěte powierzchni. na rovný povrch. Wyjmij gumowy korek z zaworu Vyjměte spustowego gumovou zátku a i vypusťte wypuść vodu. wodę. Gdy problem często się powtarza, skontaktuj Pokud się se z problém punktem často serwisowym. opakuje, kontaktujte servisní středisko. PROBLEM Závada PRZYCZYNA Příčina ROZWIĄZANIE Odstranění Přístroj se nezapne. 1. Nie podłączono 1. Přístroj urządzenia není připojen do sieci el.sítě. elektrycznej. 1. Podłącz urządzenie 1. Přístroj do zapojte. sieci elektrycznej. Urządzenie nie uruchamia się. 2. Uszkodzone 2. Poškozená gniazdko zásuvka lub wtyczka. či zástrčka. 2. Wymień uszkodzone 2. Vyměňte vadné elementy. součástky. Urządzenie Přístroj wyłącza se automaticky się automatycznie. vypne. Upłynął Konec nastawiony časování nebo czas dosažení lub osiągnięto nastavené nastawioną temperaturę. teploty. Należy Restartujte zrestartować nebo počkejte urządzenie na automatické lub zaczekać zapnutí. na jego automatycznie załączenie się. Urządzenie Přístroj nie nechladí chłodzi v režimu w trybie chladné. Temperatura Teplota v místnosti w pomieszczeniu je nižší než nastavená jest teplota. niższa Urządzenie To je normální załączy jev, přístroj się automatycznie, se automaticky zapne, gdy schładzania. od nastawionej. temperatura w pokud pomieszczeniu se teplota zvýší. wzrośnie. Na ekranie LED E2 na wyświetla LED displeji. się symbol E2. Uszkodzony czujnik Vadný pokojový temperatury. snímač. Skontaktuj Kontaktujte się z punktem servisní středisko. serwisowym. Na ekranie LED E3 na wyświetla LED displeji. się symbol E3. Uszkodzony Vadný osuszacz odpařovač nebo lub snímač czujnik hadic. w rurach. Skontaktuj Kontaktujte się z punktem servisní středisko. serwisowym. Uwaga: Upozornění naprawę : opravu należy zlecać svěřte wykwalifikowanym odbornému servisnímu serwisantom. středisku. Wykaz elementów dodatkowych Sestavení příslušenství Hadice Rura odprowadzająca vývod vzduchu powietrze 2. Konektor Złącze rury vývodní odprowadzającej hadice powietrze 3. Konektor Złącze wkładki okenního okiennej adaptéru 4. Dálkový Pilot ovladač 5. Okenní Wkładka adaptér okienna PL CZ Aktualna Aktuální wersja verzi návodu produktu v elektronické znajduje podobě się na najdete stronie na
7 Wybór miejsca instalacji Przy oknie, drzwiach, oknie francuskim lub dachowym. Należy utrzymywać odpowiednią odległość (co najmniej 60 cm) od ściany, mebli lub innych przeszkód. Výběr místa Wlot i wylot powietrza nie powinny być niczym zasłaniane. Vedle okna, dveří, francouzského okna, střešního okna. Rura wylotowa powinna być jak najkrótsza, aby nie miała wpływu na podgrzewanie powietrza w pomieszczeniu ani nie Dodržujte dostatečnou vzdálenost (alespoň 60 cm) od zdí, nábytku či jiných překážek. utrudniała jego cyrkulacji. Přívod a odvod vzduchu nesmí být ničím blokován. Odvod vzduchu musí být co nejkratší, aby neohříval vzduch v místnosti a neovlivňoval množství proudu vzduchu. Montaż rury odprowadzającej powietrze i wkładki okiennej. Instalace výfukové hadice a adaptéru Jak připojit konektory k hadici Jak połączyć złącza z rurą 1. Rozciągnij Hadici prodlužte rurę na natažením wymaganą obou długość. jejich konců do požadované délky Našroubujte Wkręć (w kierunku jeden konec przeciwnym hadice do na ruchu konektor wskazówek vývodu. zegara) jeden z końców rury w złącze wylotowe Na Na druhý drugi koniec konec wkręć našroubujte (w kierunku konektor przeciwnym na okenní do adaptér ruchu wskazówek zegara) złącze wkładki okiennej. 4. Připojte Podłącz rurę hadice do kklimatyzatora přístroji a do i okenního wkładki okiennej. adaptéru Montaż w oknie: Zamontuj wkładkę okienną w otwartym oknie lub drzwiach tak, żeby ciepłe powietrze nie wracało do pomieszczenia. Rozciągnij wkładkę okienną na wysokość okna lub drzwi. Uchyl okno lub drzwi, a w powstałą szparę włóż wkładkę okienną. Okno lub drzwi zablokuj tak, Varování żeby przytrzymywały wkładkę i uniemożliwiały jej przesuwanie się. Dodržujte bezpečnou vzdálenost (alespoň 1 m) od televizí a rádií. Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu svitu. Ostrzeżenia Přístroj nevystavujte teplotám vyšším než 35ºC a nenaklánějte ho dnem vzhůru při transportu. Należy Přístroj utrzymywać umístěte na bezpieczną rovný povrch. odległość (co najmniej 1 m) od odbiorników telewizyjnych i radiowych. Nie Přístroj wolno pracuje wystawiać hůře urządzenia za některých na podmínek bezpośrednie (viz działanie provozní promieni podmínky). słonecznych. Należy Před instalací unikać kontaktu příslušenství urządzenia či demontáže z temperaturami přístroj vypojte przekraczającymi z el.sítě. 35 C, nie wolno transportować dnem do góry. Urządzenie Pokud chcete należy přístroj stawiać přemisťovat, na płaskiej vyprázdněte powierzchni. nádržku na vodu. Urządzenie Před čištěním może a údržbou pracować odpojte mniej wydajnie zástrčku w ze niektórych sítě. warunkach (zob. warunki graniczne). Przed montażem lub demontażem elementów urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej. Przed transportem należy opróżnić zbiornik na skropliny. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub wykonywania czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. CZ PL -7- Aktualna Aktuální wersja verzi návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się na stronie najdete na
8 Dane techniczne: Model: YGP20 Technické specifikace Wydajność chłodzenia: 7000Btu/h (2000W) Wydajność Model: YGP20 osuszania: 1 l/h Maksymalne Chladicí kapacita: zużycie 7000Btu/h energii: 720W (2000W) Maks. Odvlhčovací przepływ kapacita: powietrza: 1 litr/h 230m3/h Napięcie/częstotliwość Max. příkon: 720W zasilania: V/50Hz Poziom Max. průtok hałasu: vzduchu: 55dB 230m3/h Masa: Napětí/Frekvence: 21kg V/50Hz Wymiary Hlučnost: Urządzenie/Opakowanie: 55dB 31x31x64cm / 37,2x37,2x68cm Pojemność Váha: 21kg zbiornika na skropliny: 2 l Medium Rozměry chłodzące: - Přístroj/Obal: R410a 310x310x640mm / 372x372x680mm Optymalna Objem nádržky powierzchnia na vodu: robocza: 2 litry 10-20m2 Klasa Chladicí energetyczna: médium: R410a A Vhodná velikost prostoru pro umístění: 10-20m2 Ochrona Energetická środowiska třída: A naturalnego Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Po upłynięciu okresu przydatności do użycia nie wolno wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, Ochrana gdzie zostanie životního przyjęty prostředí nieodpłatnie. Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz Informace prewencję k likvidaci przeciw elektrických potencjalnemu a elektronických negatywnemu zařízení. wpływowi Po uplynutí na środowisko doby životnosti naturalne produktu i ludzkie nebo zdrowie, v okamžiku, na co mogłaby kdy by mieć wpływ oprava nieprawidłowa byla neekonomická, utylizacja produkt odpadów. nevhazujte Dalszych do szczegółów domovního wymagaj odpadu. od Za lokalnego účelem správné urzędu lub likvidace w najbliższym výrobku miejscu jej odevzdejte zbiórki odpadów. na určených W przypadku sběrných místech, nieprawidłowej kde budou likwidacji přijata tego zdarma. rodzaju Správnou odpadów likvidací może zostać pomůžete nałożona zachovat kara zgodnie cenné přírodní z przepisami zdroje krajowymi. a napomáháte wolno prevenci wyrzucać potenciálních zużytych baterii negativních do odpadów dopadů domowych, na životní należy prostředí je oddać a lidské w miejsce zdraví, zapewniające což by mohly odpowiedni být důsledky ich recykling. nesprávné Nie likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale ode- Serwis Jeżeli vzdejte po na zakupieniu místa zajišťující produktu recyklaci stwierdzisz, baterií. że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub Servis nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku se řiďte pokyny Gwarancja uvedenými nie v přiloženém obejmuje: návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny naturalnego uvedenými zużycia v návodu elementów k použití. pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania, - - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas Záruka normalnego se nevztahuje użytkowania itd.), - usterek na přirozené spowodowanych opotřebení wpływem funkčních warunków částí výrobku zewnętrznych v důsledku (np. jeho warunki používání atmosferyczne, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů podléhajících běžnému opotřebení ) - uszkodzeń na závady způsobené mechanicznych vnějšími powstałych vlivy (např. w związku klimatickými z upadkiem podmínkami, produktu, prašností, uderzenia nevhodným nim itp., použitím apod.) - szkód na mechanická powstałych poškození w wyniku v nieodpowiedniego důsledku pádu výrobku, obchodzenia nárazu, się úderu z produktem. do něj apod. - na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenství či nevhodných nástrojů Za uszkodzenia apod. mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowo zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese riziko případné Producent škody výhradně zastrzega majitel. sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. Ilustracje Vyobrazení i opisy a popis mogą se odbiegać mohou od lišit rzeczywistości od skutečnosti w zależności v závislosti od modelu na modelu. produktu. PL CZ -8- Aktualna Aktuální wersja verzi návodu instrukcji v elektronické znajduje podobě się na najdete stronie na
PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi
PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją, aby móc z
POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah
POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah PL Model: PM-PB144 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu.
Budzik ze stacją pogodową DCF
Budzik ze stacją pogodową DCF Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
MOTOREK DZIECIĘCY PL 1
MOTOREK DZIECIĘCY VC353B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za okazanie zaufania i zakup tego produktu. Wierzymy, że będziecie Państwo zadowoleni z kupna tej zabawki, która może dać Waszym dzieciom wiele radości.
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
PAS MASUJĄCY Z FUNKCJĄ PODGRZEWANIA
PL PAS MASUJĄCY Z FUNKCJĄ PODGRZEWANIA Model: C 37-MP004 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM
PL DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM Model: WH1005 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY
STUDFINDER DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY PL Model: TS79 INSTRUKCJA OBSŁUGI SELECT Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią
BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY WALL DIGITERM FLEXI Model Nr SDR-10D-3
BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY WALL DIGITERM FLEXI Model Nr SDR-10D-3 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą
KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia w celu poprawy produktów. Skonsultuj się z agencją sprzedaży lub producentem, aby dowiedzieć się o szczegółach.
DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.
wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi
APY-09CL Klimatyzator przenośny Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości klimatyzatora. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
ORTHEO DISC. základní cvi ební. program. pro záda ORTHEO DISC. podstawowy. program. ćwiczeń przeznaczony dla pleców
ORTHEO ORTHEO DISC DISC podstawowy program ćwiczeń przeznaczony dla pleców základní cvi ební program pro záda 2 ORTHEO DISC Instrukcja Návod k použití obsługi Dziękujemy D kujeme Vám Państwu za zakoupení
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
BUDOWA URZĄDZENIA. Uchwyt transportowy Górna pokrywa. Nóżki Koła transportowe
BUDOWA URZĄDZENIA Uchwyt transportowy Górna pokrywa Boczna strona urządzenia Wlot powietrza Panel sterowania Boczna strona urządzenia Wylot powietrza Uchwyty boczne Przód urządzenia Włącznik wentylatora
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. PROVOZ...7
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY 3 w 1 R-889 POLAR BEAR
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR PRZENOŚNY 3 w 1 R-889 POLAR BEAR Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Inteligentna bransoletka Model Nr: M104 Instrukcja obsługi
Inteligentna bransoletka Model Nr: M104 Instrukcja obsługi PL Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo w pełni zadowoleni z jego użytkowania.
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektryczny kołnierz rozgrzewający
Elektryczny kołnierz rozgrzewający PL na kark i ramiona Model: SS02C Instrukcja obsługi Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną
ELEKTRONICZNA OBROŻA
ELEKTRONICZNA OBROŻA KLASIK PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup tego wyrobu. Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi. Zachowaj instrukcję, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie.
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 6 TECHNICKÉ INFORMACE 7 POPIS SPOTŘEBIČE 8 OVLÁDACÍ
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne
AT-5461 Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne Bezpieczeństwo Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
SANTO 70318-5 KG. mrazničkou
SANTO 70318-5 KG Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma Kılavuzu Chladnička s mrazničkou Chłodziarkozamrażarka Buzdolabı 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
KCC-267ES i KCC-357ES
Instrukcja obsługi dla KCC-267ES i KCC-357ES Klimatyzator przenośny 1 Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie tego klimatyzatora, który zapewni Państwu pełny Komfort Domowy w domu i w biurze. Urządzenie może
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR ARTEL PRZYPODŁOGOWO - PODSUFITOWY. Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość. http://www.agdex.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR ARTEL PRZYPODŁOGOWO - PODSUFITOWY RT12 RT18 RT24 RT36 RT48 RT60 Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość. http://www.agdex.com/ KLIMATYZATOR PRZYPODŁOGOWO PODSUFITOWY
Oznaczeniemodelu: Kompact 16
Przenośny klimatyzator, osuszacz, podgrzewacz i wentylator o mocy 4,69 kw wykorzystujący technologię pomp ciepła Oznaczeniemodelu: Kompact 16 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie
Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006
INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006 Produkt nr: 551666 Strona 1 z 11 Instrukcje bezpieczeństwa 1. Po przetransportowaniu lub przechylaniu urządzenia (krótkotrwałe ustawienie osuszacza
PALNIK DO WYPALANIA CHWASTÓW
PALNIK DO WYPALANIA CHWASTÓW PL Model: 1C022-0017 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WYŚWIETLACZ DZIAŁANIA Wyświetla bieżące ustawienia. Przycisk WYŚWIETLACZA Naciśnij ten przycisk jeden raz, by wstrzymać wyświetlanie przez zespół wewnątrz pomieszczenia, naciśnij
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY AC TORINO / AC ROMA. Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, Warszawa
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, 01-267 Warszawa office@uni-lux.pl tel. (22) 395 60 70 www.uni-lux.pl www.unilux.waw.pl Instrukcję obsługi należy przeczytać
PRZENOŚNY KLIMATYZATOR
PRZENOŚNY KLIMATYZATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI modeli z serii TC-xx66 NEOSUN 20, 25 i 28 Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, zachowując ją na wypadek późniejszych wątpliwości. DANE TECHNICZNE Nr modelu
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18
Spis Treści Obudowa i zasada działania Uruchamianie Właściwości Specyfikacja Zasada działania Schemat Osuszacza Proces uruchamiania Panel sterujący Odpływ wody 2 3 4 5 6 7 9 Konserwacja Czyszczenie osuszacza
Modele APY-09CS i APY-12CS. Klimatyzatory przenośne. Instrukcja obsługi
Modele APY-09CS i APY-12CS Klimatyzatory przenośne Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości klimatyzatora. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
NAŚCIENNA BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY WALL TERMO QUICK MODEL: SDR-11C-3
PL NAŚCIENNA BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY WALL TERMO QUICK MODEL: SDR-11C-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY model SDR-11C-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie
EOL5821 EOR5821... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30
EOL5821 EOR5821...... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2.
Osuszacz powietrza Nr produktu 560632
INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszacz powietrza Nr produktu 560632 Strona 1 z 11 Działanie i obsługa pole obsługowe 4 godziny Wysoki Wilgotność powietrza Zbiornik Ciągła praca 2 godziny Niski Power Oczyść filtr
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
FRAL FAC09 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRAL FAC09 KLIMATYZATOR PRZENOŚNY Dziękujemy za wybranie klimatyzatora FRAL. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z poniższą instrukcją obsługi. W razie pytań lub problemów skontaktuj
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
4 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Urządzenia należy używać wyłącznie w pozycji pionowej na płaskiej powierzchni i w odległości przynajmniej 36 cm od innych przedmiotów (rys. 1
eldrim Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element Rev.1.2
eldrim el3v5h Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element 400µs 1 Rev.1.2 OPROGRAMOWANIE OZNACZENIE 2.2.0 3:7.0.1/2.0.0 3.7.0.1/2.1.0 WPROWADZENIE Wersja el3v5h
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY CB 17. Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, Warszawa
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR MOBILNY Uni-Lux sp. z o.o. ul. Jana Kazimierza 61, 01-267 Warszawa office@uni-lux.pl tel. (22) 395 60 70 www.uni-lux.pl www.unilux.waw.pl Instrukcję obsługi należy przeczytać
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór osuszacza - SAHARA 240. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy ją zachować, aby
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORA PRZENOŚNEGO AELIAN09 AELIAN12
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORA PRZENOŚNEGO AELIAN09 AELIAN12 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INFORMACJE OGÓLNE...1 BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA... 2 OPIS URZĄDZENIA... 3 OBSŁUGA URZĄDZENIA...
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Klimatyzer Ewaporacyjny
Klimatyzer Ewaporacyjny KLA-375KWA Instrukcja obsługi i konserwacji 1/10 Spis treści: 1. Funkcje 2. Zasady bezpieczeństwa i Ostrzeżenia 3. Parametry techniczne 4. Używanie wkładów mrożących 5. Czyszczenie
Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA OP-50 50 D Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, a następnie zachować ją na przyszłość. UWAGA!
BATERIA Z OGRZEWACZEM WODY TERMO QUICK model SDR-3D-3
PL BATERIA Z OGRZEWACZEM WODY TERMO QUICK model SDR-3D-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERIA Z OGRZEWACZEM WODY model SDR-3D-3 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego
Nawilżacz powietrza CF-2818 Nr ref. :
PL Nawilżacz powietrza CF-2818 Nr ref. : 824098 wersja: 01 Pierwsze kroki... Niniejsza instrukcja ma służyć bezpieczeństwu użytkownika. Przed użyciem urządzenia prosimy ją przeczytać. Następnie należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały Nr produktu 1196684 Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego gdy jego przydatność
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne
Telestart T100 HTM Polski 2 Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne Szanowni Klienci firmy Webasto! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Zakładamy, że
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka Umývačka riadu ESF 68030 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete
KLIMATYZATOR OKIENNY
KLIMATYZATOR OKIENNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Modele z mechanicznym sterowaniem Prosimy o staranne o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem klimatyzatora. Przy naprawach i konserwacji
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email: