ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 12 GALLON ATTIX 19 GALLON
|
|
- Janusz Czerwiński
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 2 GALLON ATTIX 9 GALLON english Operating Instructions...-3 deutsch Betriebsanleitung français Notice d utilisation nederlands Gebruiksaanwijzing italiano Istruzioni sull uso norsk Driftsinstruks svensk Bruksanvisning dansk Driftsvejledning suomi Käyttöohje slovensći Navodilo za uporabo hrvatski Uputstvo za rad slovenský Prevádzkový návod český Provozní návod polski Instrukcja obsługi magyar Kezelési utasítás ðóññêèé Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè español Instrucciones de manejo português Instruções de operação ελληνικά Οδηγίες λειτουργίας türkçe İşletme kılavuzu
2 3 9 auto ATTIX ATTIX auto 8 0 ATTIX auto
3 Spis treści Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2 Opis 3 Przed uruchomieniem 4 Obsługa / Eksploatacja 5 Zakres zastosowania i metody pracy 6 Po zakończeniu pracy 7 Konserwacja 8 Usuwanie usterek 9 Informacje dodatkowe Przeznaczenie Elementy sterujące Montaż odkurzacza Przyłącza Podłączanie węża ssącego Podłączanie do sieci elektrycznej Podłączanie elektronarzędzia Podłączanie sprzętu na sprężone powietrze Włączanie odkurzacza Włącznik w pozycji I Włącznik w pozycji auto Regulacja siły ssania Oczyszczanie wkładu filtracyjnego Oczyszczanie wkładu filtracyjnego (Push&Clean System) Oczyszczanie wkładu filtracyjnego (Automatic Filter Cleaning System) Techniki pracy Zbieranie suchych zanieczyszczeń Odsysanie cieczy Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza Plan konserwacji Prace konserwacyjne Wymiana worka utylizacyjnego Wymiana workowego filtra bezpieczeństwa Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń (ATTIX 3 / ATTIX 5 / 2 GAL) Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń (ATTIX 7/9 GALLON) Wymiana wkładu filtracyjnego (Push&Clean System) Wymiana wkładu filtracyjnego (tylko (Automatic Filter Cleaning System) Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego Gwarancja Badania kontrolne i atesty Dane techniczne Osprzęt Deklaracja zgodności UE
4 Ważne wskazówki bezpieczeństwa ATTIX 3 / 5 / 7 / 2 GALLON / 9 GALLON Symbole ostrzegawcze P r z e d rozpoczęciem pracy z odkurzaczem n a l e ż y bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Ten symbol oznacza wskazówki bezpieczeństwa, k t ó r y c h ignorowanie może spowodować zagrożenia dla osób. Dla własnego bezpieczeństwa Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej pracy. Pomimo prostej obsługi urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci. Użytkowanie urządzenia podlega przepisom obowiązującym w Ten symbol o z n a c z a wskazówki bezpieczeństwa, k t ó r y c h ignorowanie może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłową pracę urządzenia. Ten symbol oznacza porady i wskazówki ułatwiające pracę i zapewniające bezpieczną eksploatację urządzenia. danym kraju. Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy. Należy zaniechać każdego sposobu pracy budzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpieczeństwa. Transport Przeznaczenie i stosowanie zgodne z przeznaczeniem Środki ostrożności i zasady BHP podczas użytkowania Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika zanieczyszczeń. Nie wolno przechylać urządzenia, Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone: do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania: Przed uruchomieniem Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np. pęknięć lub oznak starzenia. jeżeli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz. Zabrania się podnoszenia urządzenia na haku dźwigowym. pyły szkodliwe dla zdrowia gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.) W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Alto lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom. 73
5 Odsysanie cieczy Instalacja elektryczna Gniazdo wtykowe urządzenia Konserwacja, czyszczenie i naprawa Typ wymienianego przewodu zasilającego musi być zgodny z określonym w instrukcji obsługi. Nie wolno uszkodzić przewodu zasilającego (np. przez przejeżdżanie po nim, wyszarpnięcie, zmiażdżenie). Przewód zasilający wyciągać z gniazdka trzymając za wtyczkę (nie ciągnąć za przewód). W przypadku tworzenia się piany lub wyciekania płynu natychmiast zakończyć pracę i opróżnić zbiornik. Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić napięcie znamionowe odkurzacza. Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci w miejscu użytkowania. Można używać wyłącznie przedłużacza typu określonego przez producenta lub o lepszych parametrach - patrz rozdział 9.4 Dane techniczne. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. Przerywa on dopływ prądu, jeżeli wartość prądu upływowego do ziemi przekroczy 30 ma w czasie 30 ms lub zawiera on obwód probierczy uziemienia. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on Gniazdo wtykowe na urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu:. Wyłączyć odkurzacz 2. Wyłączyć podłączane urządzenie Wykonywać tylko te prace konserwacyjne, które opisane są w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie technicznym. Wtyczki i gniazda z wtyczką do podłączenia przewodu zasilającego powinny być w wykonaniu co najmniej bryzgoodpornym. Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym wkładem filtracyjnym. Wbudowany pływak wzgl. wąż odprowadzający do ograniczania poziomu wody regularnie oczyszczać i sprawdzać pod względem uszkodzeń. Wskazówki dotyczące postępowania z cieczami i (szkodliwym dla zdrowia) pyłem można znaleźć w rozdziale 5. właściwy, minimalny przekrój: długość przekrój przewodu m <6 A <25 A do 20 m ø.5mm 2 ø2.5mm 2 20 do 50 m ø2.5mm 2 ø4.0mm 2 Należy tak dobrać elementy osprzętu elektrycznego (gniazda wtykowe, wtyczki, gniazda z wtyczką) oraz tak ułożyć przedłużacz, aby zachowana została klasa ochronności przeciwporażeniowej. Nie wolno spryskiwać wodą pokrywy odkurzacza: Niebezpieczeństwo porażenia prądem, niebezpieczeństwo zwarcia. Należy przestrzegać ostatniego wydania przepisów IEC. UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu. Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie było ono źródłem zagrożenia dla personelu wykonującego konserwację lub 74
6 innych osób. Osprzęt i części zamienne Używać tylko szczotek dostarczonych wraz z urządzeniem lub określonych w instrukcji obsługi. Używanie innych szczotek 2 Opis może niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo pracy. Używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia i części zamiennych firmy Alto (patrz rozdział 9.5). Używanie innych części może niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo pracy. 2. Przeznaczenie Opisane w niniejszej instrukcji obsługi odkurzacze przemysłowe przeznaczone są 2.2 Elementy sterujące Rysunek patrz rozkładana strona na początku instrukcji obsługi. Uchwyt 2 Uchwyt rury ssącej 3 Uchwyt na osprzęt 4 Włącznik urządzenia z regulatorem siły ssania 5 Klamra zamykająca 6 Zbiornik zanieczyszczeń 7 Uchwyt do opróżniania zbiornika 3 Przed uruchomieniem do zasysania suchych, niepalnych pyłów i cieczy. 8 Złączka wlotowa odkurzacza 9 Gniazdo wtykowe na odkurzaczu 0 Hak kablowy Przycisk funkcji oczyszczania filtra 2 Przyłącze sprężonego powietrza 3 Przyłącze narzędzia ciśnieniowego 4 Zamknięcia zbiornika 5 Kółko samonastawcze z hamulcem 3. Montaż odkurzacza. W tym momencie nie wolno jeszcze wkładać wtyczki do gniazda wtykowego. 2. Otworzyć klamry zamykające ( i zdjąć górną część odkurzacza. 3. Części wyposażenia wyjąć Niektóre części osprzętu są zapakowane w pozycji leżącej w opakowaniu lub w zbiorniku odkurzacza i muszą zostać wyjęte przed pierwszym uruchomieniem. W tym celu należy zdjąć pokrywę odkurzacza. Nie wolno jeszcze podłączać wtyczki do gniazdka sieciowego. z pojemnika i z opakowania. 4. Worek fi ltracyjny umieścić w pojemniku postępując wg instrukcji na worku. WAŻNE! Mufę worka fi ltracyjnego przycisnąć mocno do wkładki mocującej. 5. Nałożyć górną część odkurzacza (nie uszkodzić przy tym worka fi ltracyjnego!) i zamknąć klamry zamykające. WSKAZÓWKA! Zwrócić uwagą na prawidłową pozycję klamer zamykających. 6. Uchwyt rury ssącej zamontować w odległości ok. 20 cm od dolnej krawędzi dolnej rury przedłużającej jak na rysunku. 75
7 4 Obsługa / Eksploatacja 4. Przyłącza 4.. Podłączanie węża ssącego. Podłączanie węża ssącego 4..2 Podłączanie do sieci elektrycznej 4..3 Podłączanie elektronarzędzia Przed ustawieniem włącznika w pozycji auto zwrócić uwagę, aby podłączone elektronarzędzie było wyłączone. Podane na tabliczce znamionowej napięcie robocze musi być zgodne z napięciem sieciowym. Zgodnie z przeznaczeniem dozwolone jest tylko podłączanie urządzeń wytwarzających pył, które posiadają atest techniczny. Maksymalny pobór mocy podłączanego elektronarzędzia: patrz rozdział 9.4 Dane techniczne.. Zwrócić uwagę, aby odkurzacz był wyłączony. 2. Wtyczkę przewodu zasilającego podłączyć do zamontowanego zgodnie z przepisami gniazdka sieciowego z wtykiem ochronnym.. Elektronarzędzie podłączyć do gniazda wtykowego na panelu sterowania Podłączanie sprzętu na sprężone powietrze Przed ustawieniem włącznika w pozycji auto zwrócić uwagę, aby podłączone elektronarzędzie było wyłączone. Zwrócić uwagę na ciśnienie robocze podłączanego urządzenia: patrz tabela Dane techniczne.. Sprzęt na sprężone powietrze podłączyć do przyłącza szybkomocującego na panelu sterowania. 2. Do dolnej złączki wtykowej podłączyć zasilanie sprężonym powietrzem. 4.2 Włączanie odkurzacza 4.2. Włącznik w pozycji I. Ustawić włącznik w pozycji I. Silnik zostaje uruchomiony. Średnica węża i ustawienie średnicy węża ssącego muszą się zgadzać: Włącznik w pozycji auto Przed ustawieniem włącznika w pozycji auto zwrócić uwagę, aby podłączone elektronarzędzie było wyłączone.. Ustawić włącznik w pozycji auto. Silnik odkurzacza uruchamia się wraz z włączeniem podłączonego elektronarzędzia. 2. Po wyłączeniu elektronarzędzia odkurzacz pracuje jeszcze przez chwilę, aby znajdujący się w wężu ssącym pył przetransportować do filtra workowego. 76
8 4.2.3 Regulacja siły ssania Z pomocą regulatora siły ssania można zmieniać prędkość obrotową, a zatem moc odkurzacza. Umożliwia to precyzyjne dopasowanie mocy odkurzacza do wykonywania różnych zadań. 4.3 Oczyszczanie wkładu filtracyjnego 4.3. Oczyszczanie wkładu filtracyjnego (Push&Clean System) 0 auto I 2 x3 W razie spadku mocy ssania: Push & Clean Filter Cleaning System. Ustawić na maksymalną wartość regulację mocy ssania. 2. Zasłonić dłonią otwór ssawki i węża ssącego. 3. Wcisnąć trzy razy guzik uruchamiający funkcję oczyszczania filtra. Powstający w ten sposób prąd powietrza oczyszcza płytki wkładu filtracyjnego z nagromadzonego pyłu Oczyszczanie wkładu filtracyjnego (Automatic Filter Cleaning System) 0 sec. Dla zagwarantowania stałej, wysokiej mocy ssania, wkład filtracyjny jest automatycznie czyszczony podczas pracy. W przypadku silnego zabrudzenia wkładu filtracyjnego zalecamy kompletne oczyszczenie.. Wyłączyć odkurzacz. 2. Powierzchnią dłoni zatkać otwór ssawki i węża ssącego. 3. Włącznik odkurzacza ustawić w pozycji I i pozwolić pracować odkurzaczowi z zamkniętym otworem węża ssącego przez ok. 0 sekund. 5 Zakres zastosowania i metody pracy 5. Techniki pracy Stosowane zgodnie z instrukcją obsługi wyposażenie dodatkowe, ssawki i węże ssące mogą zwiększyć efektywność czyszczenia, a tym samym zmniejszyć nakład pracy przeznaczony na czyszczenie. Dobre efekty pracy można osiągnąć przestrzegając kilku ważnych zaleceń oraz wykorzystując własne doświadczenie zdobyte w określonej dziedzinie. W niniejszej instrukcji można znaleźć kilka zasadniczych wskazówek. 77
9 5.. Zbieranie suchych zanieczyszczeń OSTROŻNIE! Nie wolno używać odkurzacza do zbierania materiałów palnych. Przed rozpoczęciem zbierania zanieczyszczeń suchych należy założyć do pojemnika worek utylizacyjny (nr artykułu patrz rozdział 9.5 Wyposażenie dodatkowe ). Zebrany materiał można wówczas łatwo i w sposób higieniczny usunąć. Po zakończeniu odsysania cieczy element fi ltrujący jest wilgotny. Wilgotny element fi ltrujący szybciej ulega zatkaniu podczas usuwania zanieczyszczeń suchych. Z tego względu przed rozpoczęciem pracy na sucho element fi ltrujący należy wyprać i wysuszyć lub wymienić na nowy Odsysanie cieczy UWAGA! Nie wolno używać odkurzacza do zbierania cieczy palnych. Przed rozpoczęciem odsysania cieczy należy zasadniczo wyjąć filtr workowy /worek utylizacyjny i sprawdzić działanie pływaka, wzgl. ogranicznika poziomu wody (patrz rozdział lub Wymiana wkładu filtracyjnego ). Zaleca się stosowanie oddzielnego wkładu filtracyjnego lub filtra siatkowego. W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i opróżnić zbiornik. Aby zredukować powstawanie piany należy stosować środek przeciwpieniący Alto Foam Stop (nr artykułu patrz rozdz. 9.5 Osprzęt ). 6 Po zakończeniu pracy 6. Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza ATTIX 5 ATTIX 2 GALLON ATTIX 3 ATTIX 7 ATTIX 9 GALLON. Wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. 2. Zwinąć przewód zasilający i zawiesić na uchwycie. Wąż ssący/ssawkę (wyposażenie specjalne) zawiesić na uchwycie do elementów wyposażenia dodatkowego. 3. Opróżnić pojemnik i wyczyścić odkurzacz. 4. Po zakończeniu odsysania cieczy: Odstawić górną część odkurzacza osobno, aby element fi ltrujący mógł wyschnąć. 5. Odkurzacz przechowywać w suchym pomieszczeniu oraz zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych. 78
10 7 Konserwacja 7. Plan konserwacji po zakończeniu w razie potrzeby pracy 7.2. Wymiana worka utylizacyjnego Wymiana filtra workowego Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń po zebraniu odkurzaczem cieczy (ATTIX 3 / ATTIX 5 / 2 GAL) Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń po zebraniu odkurzaczem cieczy (ATTIX 7 / 7 GAL) Wymiana wkładu filtracyjnego (Push&Clean System) Wymiana wkładu filtracyjnego (Automatic Filter Cleaning System) 7.2 Prace konserwacyjne 7.2. Wymiana worka utylizacyjnego Mufę filtra workowego docisnąć mocno do złączki wlotowej odkurzacza Otworzyć klamry zamykające i zdjąć pokrywę odkurzacza ze zbiornika zanieczyszczeń. 2. Ostrożnie ściągnąć mufę worka utylizacyjnego ( ze złączki wlotowej odkurzacza. 3. Zamknąć mufę worka utylizacyjnego (2) za pomocą zasuwki. 4. Zamknąć worek utylizacyjny przy pomocy opaski kablowej (3). 5. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. 6. Do oczyszczonego zbiornika założyć nowy filtr workowy zgodnie z załączoną instrukcją Wymiana workowego filtra bezpieczeństwa Mufę filtra workowego docisnąć mocno do złączki wlotowej odkurzacza.. Otworzyć klamry zamykające i zdjąć pokrywę odkurzacza ze zbiornika zanieczyszczeń. 2. Ostrożnie ściągnąć mufę filtra workowego ze złączki wlotowej odkurzacza. 3. Zamknąć mufę worka filtracyjnego za pomocą zasuwki. 4. Filtr workowy usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. 5. W oczyszczonym zbiorniku umieścić nowy filtr workowy postępując zgodnie z instrukcją (na worku). 79
11 7.2.3 Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń (ATTIX 3 / ATTIX 5 / 2 GAL). Zdjąć pokrywę odkurzacza ze zbiornika zanieczyszczeń. 2. Złapać dłonią za uchwyt na spodzie zbiornika i wysypać zawartość. 3. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. 4. Przed nałożeniem pokrywy odkurzacza wyczyścić obrzeże zbiornika. Przed powtórnym podłączeniem węża ssącego: 5. Wyczyścić złączkę wlotową odkurzacza i złączkę węża Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń (ATTIX 7/9 GALLON) 3 2 Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń po zebraniu odkurzaczem cieczy: Zdjąć pierścień łączący, gdyż pełna szczelność zapewniona jest tylko w trybie zasysania. Po opróżnieniu: Przed ponownym zamontowaniem wyczyścić krawędź zbiornika i uszczelki w pierścieniu łączącym i w pokrywie odkurzacza. Jeżeli uszczelka lub rowek są brudne lub uszkodzone to spada moc ssania. Przed powtórnym podłączeniem węża ssącego: Wyczyścić złączkę wlotową odkurzacza i złączkę węża Zdjąć pokrywę odkurzacza ze zbiornika zanieczyszczeń. 2. Otworzyć klamry zamykające ( i zdjąć pierścień łączący (2) ze zbiornika. 3. Pociągnąć do góry dźwignię w uchwycie (3) i przechylić zbiornik. 4. Wysypać zebrane zanieczyszczenia. 5. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami ustawowymi. albo:. Otworzyć zamknięcia zbiornika (4). 2. Trzymając za uchwyty (5) wyjąć zbiornik z ramy podwozia. 4. Wysypać zebrane zanieczyszczenia. 5. Pusty zbiornik włożyć do ramy podwozia i zaryglować zamknięcia (4). 6. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami ustawowymi Wymiana wkładu filtracyjnego (Push&Clean System) 3 2. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika na zanieczyszczenia i odłożyć elementem filtrującym skierowanym do góry, nie stawiać górnej części odkurzacza na płytce odchylającej strumień powietrza (. 2. Osłonę filtra przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć (2,3). 80
12 4 Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego filtra! Ostrożnie zdjąć element filtrujący. 4. Wyczyścić uszczelkę filtra (4), sprawdzić pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić. 5. Sprawdzić klamrę antyelektrostatyczną (5) pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić jej wymianę serwisowi Alto. 6. Sprawdzić działanie pływaka(6): Podczas obracania osłony filtra pływak musi się swobodnie poruszać w obie strony. 7. Założyć nowy element filtrujący. 8. Nałożyć osłonę filtra, a następnie zablokować obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 9. Zużyty element filtrujący usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami Wymiana wkładu filtracyjnego (tylko (Automatic Filter Cleaning System) Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika na zanieczyszczenia i odłożyć elementem filtrującym skierowanym do góry, nie stawiać górnej części odkurzacza na płytce odchylającej strumień powietrza ( i nie uszkodzić elementu filtrującego. 2. Otworzyć uchwyt obejmowy (2) i zdjąć obejmę. 3. Zdjąć tarczę mocującą filtra (3). 4. Ostrożnie zdjąć element filtrujący. 5. Wyczyścić uszczelkę filtra (4), sprawdzić na obecność uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić. 6. Sprawdzić klamrę antyelektrostatyczną (5) na obecność uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić jej wymianę serwisowi firmy Alto. 7. Sprawdzić działanie klapy sterującej (6): klapa sterująca musi Osprzęt, nr artykułu patrz rozdział
13 Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego filtra! 7 się swobodnie poruszać w obie strony. 8. Oczyścić wąż odprowadzający (7). 9. Założyć nowy element filtrujący. 0. Nałożyć tarczę mocującą filtra. Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie.. Założyć obejmę i zamknąć uchwyt obejmowy. 2. Zużyty element filtrujący usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. 8 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie pracuje > Zadziałał bezpiecznik w obwodzie Włączyć bezpiecznik instalacyjny gniazdka sieciowego Silnik nie pracuje w trybie automatycznym > Zadziałało zabezpieczenie przeciążeniowe Wyłączyć odkurzacz, pozostawić ok. 5 minut do ostygnięcia. Jeśli odkurzacz nie daje się ponownie uruchomić, skontaktować się z serwisem firmy Alto > Zużyta samowyłączalna szczotka Wymienić szczotki węglowe w serwisie węglowa firmy Alto > Elektronarzędzie jest uszkodzone lub nieprawidłowo podłączone > Za mały pobór mocy przez elektronarzędzie Zmniejszona moc ssania > Regulator siły ssania ustawiony na zbyt niską moc ssania Brak ssania podczas odsysania cieczy Odkurzacz wyłącza się podczas odsysania cieczy Sprawdzić działanie elektronarzędzia, wzgl. mocno podłączyć wtyczkę do gniazdka Przestrzegać minimalnego poboru mocy P > 40W Ustawić siłę ssania zgodnie z rozdziałem Regulacja siły ssania > Zapchany wąż ssący lub ssawka Oczyścić wąż ssący/ssawkę > Przepełniony workowy filtr bezpieczeństwa Patrz Wymiana workowego filtra bezpieczeństwa > Wkład filtracyjny jest zabrudzony Patrz rozdział 4.3 Oczyszczanie wkładu filtracyjnego, wzgl Wymiana wkładu filtracyjnego > Automatic Filter Cleaning System : Uszkodzony mechanizm oczyszczania filtra > Pełny zbiornik (pływak zamyka otwór ssący) Wezwać serwis Alto Wyłączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik > Pełny zbiornik Wyłączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik Skoki napięcia > Za wysoka impedancja napięcia zasilającego Urządzenie podłączyć do innego, znajdującego się bliżej skrzynki bezpiecznikowej gniazdka sieciowego. Skoki napięcia powyżej 7 % nie wystąpią, jeżeli impedancja w punkcie przesyłowym będzie wynosić 5 82
14 9 Informacje dodatkowe 9. Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast zezłomować.. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i przeciąć przewód zasilający. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać na śmieci! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Pytania dotyczące utylizacji urządzenia prosimy kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży. 9.2 Gwarancja Odnośnie gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki handlowe. Producent zastrzega sobie zmiany wynikające z postępu technicznego. 9.3 Badania kontrolne i atesty Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (VBG4) oraz zgodnie z normą DIN VDE 070 część i część 3, oraz zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po naprawie lub przeróbce. Odkurzacz został dopuszczony do użytku zgodnie z normą europejską IEC/EN
15 9.4 Dane techniczne ATTIX 3 / 5 / 7 ATTIX 2 GALLON ATTIX 2 GALLON RDF EC 2 GALLON AS/E ATTIX 2 GALLON RDFD 2 GALLON AS/PE ATTIX 9 GALLON 9 GALLON AS/PE2 EU CH, DK GB230/240V GB 0V AU, NZ 230/240V US 20 V Napięcie sieciowe V / / Częstotliwość sieci Hz 50/ Bezpiecznik sieciowy A Moc pobierana W (HP) (.4) 840 (. 940 (.3) 040 (.4) Moc odbioru dla gniazda wtykowego urządzenia W (HP) (0.8) 500 (0.7) 400 (0.5) Całkowita moc urządzenia W (HP) (.4) 440 (.9) ATTIX ATTIX ATTIX MOBIL / / ATTIX 2 GALLON 2 GALLON RDF EC 2 GALLON AS/E 2 GALLON RDFD 2 GALLON AS/PE ATTIX 75-0 / / 76-2 XC 79-2 ATTIX 9 GAL 9 GAL AS/PE2 Natężenie przepływu powietrza (max.) l/min (cfm) 3600 (27) Podciśnienie (max.) Pa (in) (93) (93) (00) 2) (93) Poziom hałasu na powierzchni pomiaru z odległości m, EN db(a) 62 ± 2 60 ± 2 64 ± 2 Hałas podczas pracy db(a) 59 ± 2 57 ± 2 Przewód zasilający: 7.5 m (ft) 7.5 Długość 0.0(GB) 7.5 (25) Przewód zasilający: Typ H05RR-F 2x0.75 H05RR-F 3x.5 H05RR-F 3x0,75 SJTW-A AWG 8/3 4) H05RR-F 3x.5 H05RR-F 3x.5 SJTW-A AWG 4/3 H07BQ-F 3x2.5 SJTW-A AWG 4/3 Klasa ochrony II I Rodzaj ochrony IP X4 Stopień odkłócania EN Pojemność zbiornika l (gal) (2) 70 (9) Szerokość mm (in) (9) 580 (23) Głębokość mm (in) (20) 605 (24) Wysokość mm (in) (26) 970 (38) Masa kg (lb) 0 4 / 6 25 / 27 3) (56/60) ATTIX 560-2/-3, ATTIX 2 GALLON RDFD, ATTIX 2 GALLON AS/PE 2) ATTIX ) ATTIX 76-2 XC / 9 GALLON AS/PE2 4) ATTIX 2 GALLON 9.5 Osprzęt Nazwa Nr artykułu ATTIX 3 ATTIX 560-2/-3 ATTIX 5 ATTIX 76 2 GAL RDFD ATTIX 75 2 GAL 9 GAL AS/ 2 GAL AS/PE 9 GAL 2 GAL RDF PE2 EC2 GAL AS/E Filtr workowy (5 sztuk) Worek utylizacyjny (5 sztuk) Wkład filtracyjny (ZA) 753 (ZA) 753 (ZA) Wymienny filtr tkaninowy Deklaracja zgodności UE Produkt: Deklaracja zgodności UE Odkurzacz do cieczy i pyłów Typ: ATTIX / 360- / ATTIX / 550- MOBIL / ATTIX / / ATTIX 75-0 / 75- / 75-2 /76-2 XC / 79-2 Opis: Konstrukcja urządzenia jest zgodna z następującymi adekwatnymi regulacjami: Zastosowane normy zharmonizowane: 0/ V~, 50/60 Hz Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 2004/08/EC EN 200-, EN EN EN EN 5504-, EN , EN Nazwa Nr artykułu ATTIX 3 / 5 / 7 Filtr sitowy 5475 Alto-Foam-Stop (6 x l) 8469 Zastosowane krajowe normy i specyfikacje techniczne: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko i podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta: DIN EN DIN EN Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Miejscowość i data sporządzenia deklaracji: Hadsund, październik 20 84
16 HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Herrera 855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 293 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina sk-alto.com AUSTRALIA Nilfi sk-alto Unit, 3 Bessemer Street Blacktown NSW 248 Australia sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-50 Bergheim/Salzburg sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 070 Brussel sk.be CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 462, Santiago sk.com CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 489, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Certous VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ Praha 9 sk.cz DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej Hadsund, DK sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI sk.fi FRANCE Nilfi sk-advance SAS Division ALTO BP Courtaboeuf Cedex GERMANY Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat AN ALMERE HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 200 HK Worsted Mills Ind l Bldg Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-230 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 0. INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai IRELAND Nilfi sk-advance Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 8 Guardamiglio, Lombardia, I JAPAN Nilfi sk-advance Inc Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama KOREA NIlfi sk-advance Korea 47-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 0 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Malaysia MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 020 México, D.F. NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 35 NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio, o A Sintra, P sk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, st fl oor Moscow, sk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 2 Newton Street 620 Spartan, Kempton Park SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte Ltd 22 Tuas Avenue 2 Singapore sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.0ª Mataró, E sk.es SWEDEN Nilfi sk-alto Aminogatan 8 Mölndal, S sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 0 CH-900 Herisau sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok sk.com TURKEY Nilfi sk-advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA 9BQ sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box Sharjah sk.com USA Nilfi sk-advance st Ave. North Plymouth MN sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.5 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi sk.com
Operating instructions
Operating instructions ATTIX 3, ATTIX 5, ATTIX 7 ATTIX 2 GALLON ATTIX 9 GALLON 30200673 C 3 9 auto ATTIX 3 0 3 4 5 8 6 ATTIX 5 7 9 4 auto 8 0 ATTIX 7 2 3 9 auto 4 3 8 5 4 5 6 4 5 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 E 02 English... 6 Deutsch... 9 Français... 12 Nederlands... 15 Italiano... 18 Norsk... 21 Svenska... 24 Dansk... 27 Suomi... 30 Español... 33 Português... 36
AERO 20 AERO 25. www.nilfisk-advance.com 302002328 C
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C POLSKI - Instrukcja obsługi Ważne wskazówki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi
IVB 3-H/5-H/7-H. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning
auto auto auto auto auto IVB -H/-H/7-H Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodilo
A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG UZ 934 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
10741094 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI UZ 934 INSTRUCCIONES DE USO 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano...
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 Q MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 930 Q INSTRUCCIONES DE USO 1 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 10 Instructions
IVB 963-2M ED XC IVB 965-2H/M SD XC
7 2 ø ø 3 2 0 5 ø 6 ø 3 auto ø ø ø ø 3 auto IV 963-2M ED XC IV 965-2H/M SD XC Operating Instructions etriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks ruksanvisning
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 B
Operating instructions AERO 26 AERO 1 INOX 107409901 B Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 15 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso... 29
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
D. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-M/5-M/7-M MODE D EMPLOI
auto auto auto auto auto 1885 D INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI IVB -M/5-M/7-M INSTRUCCIONES DE USO IVB -M 11 14 9 auto IVB -M 1 1 4 5 8 6 1 1
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 12 GALLON ATTIX 19 GALLON
ATTIX 3 ATTIX 5 ATTIX 7 ATTIX 2 GALLON ATTIX 9 GALLON english Operating Instructions...-3 deutsch Betriebsanleitung...4-26 français Notice d utilisation...27-39 nederlands Gebruiksaanwijzing...40-52 italiano
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Multi 20 Multi 30. User manual. 107402134 e (11.2013)
Multi 20 Multi 30 User manual 107402134 e (11.2013) Copyright 2013 Nilfisk-Advance A/S Multi English...6-9 Deutsch...10-13 Français...14-17 Español...18-21 Português...22-25 Italiano...26-29 Nederlands...30-33
ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC. Instrukcja obsługi. um_attix30-40-50_2008-08-01_pl
TTIX 30 / BTT / PC / XC TTIX 40 / PC / XC TTIX 50 / PC / XC Instrukcja obsługi um_attix30-40-50_2008-08-01_pl TTIX 30-40-50 Spis treści 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2 Opis 3 Przed uruchomieniem 4
ATTIX ATTIX ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use
ATTIX 751-61 - ATTIX 751-71 - ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use 107413886 A 1 16 2 3 15 4 14 13 12 5 6 7 6 8 9 10 7 11 Operating instructions... 4 Bedienungsanweisungen... 16 Instructions de fonctionnement...
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY WDE-3600. Instrukcja obsługi
HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY Instrukcja obsługi WDE-3600 Uwaga: Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zrozumieć jej treść przed rozpoczęciem użytkowania odkurzacza. Uwaga: Niniejszą instrukcję należy
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions 107401242 A. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø
ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC Operating Instructions 107401242 A Spis treści 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2 Opis 3 Przed uruchomieniem
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
IVB 961-0L / 965-0L SD XC F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USE
auto 107400434 F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINL INSTRUCTION) RUGSNVISNING ETRIESNLEITUNG MODE D EMPLOI IV 961-0L / 965-0L SD XC INSTRUCCIONES DE USE IV 9 L Spis treści 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2
ATTIX 791-2M/B C
675 C auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9 Spis treści Ważne wskazówki bezpieczeństwa Opis Przed uruchomieniem 4 Obsługa / Eksploatacja 5 Zakres zastosowania i metody pracy 6 Po zakończeniu pracy 7 Konserwacja 8
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
VL500 - Instructions for use
VL500 - Instructions for use 107405529 H (09. 2016) ... 6... 14... 22... 30... 38... 46... 53... 60... 67... 74... 82... 90... 98... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175...
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
IVB 995-0H/M SD XC Type 22
ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto IVB 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions 107400432 A Printed in Hungary Spis treści 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2 Opis 3 Przed uruchomieniem 4 Obsługa / Eksploatacja
VHS 40 - VHS 42 VHS 40 LC - VHS 42 LC Instructions for use
VHS 40 - VHS 4 VHS 40 LC - VHS 4 LC Instructions for use 0749 D (. 07) VHS 40 L30 PC VHS 40 L30 LC FM PC VHS 40 L40 IC VHS 40 L40 LC FM IC VHS 4 L30 PC VHS 4 L30 LC FM PC VHS 4 L40 IC VHS 4 L40 LC FM IC
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX 50-21 PC EC. Operating Instructions 107400397 D
TTIX 30 / PC / XC TTIX 40 / PC / XC TTIX 50 / PC / XC TTIX 50-21 PC EC Operating Instructions 107400397 D TTIX 30-40-50 TTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 TTIX 50 TTIX 40 TTIX 30-40-50 Spis treści 1 Ważne wskazówki
GD 5 - GD 10 Instructions for use
GD 5 - GD 10 Instructions for use 107417937 A (03. 2017) 2 Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 13 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso...
Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP
1 WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Operating instructions NEPTUNE 5 FA
Operating instructions NEPTUNE 5 FA 107140337 D psi bar NEPTUNE 5 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Spis treści Symbole wskazówek 1 Ważne wskazówki
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE C
Operating instructions NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C psi bar NEPTUNE 5 / 7 / 8 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Spis treści 1 Ważne wskazówki
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330684 a Ýþletme kýlavuzu... 3-17 Návod k obsluze... 18-31 Üzemeltetési útmutató... 32-46 Instrukcja obsługi... 47-61 Priručnik za korisnike... 62-76 Priročnik z navodili
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions
ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto Operating Instructions 107401246 B Spis treści 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2 Opis 3 Przed uruchomieniem 4 Obsługa / Eksploatacja 5 Zakres zastosowania i metody pracy 6
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,
1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
kompaktowy Odkurzacz OK-1623 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1623 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA OPIS URZĄDZENIA A. uchwyt B. regulator mocy ssania C. 2 metalowe rury D. głowica dywanowo-podłogowa E. końcówka mocująca węża F. przycisk węża
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145404-2009-05
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 Quick Start Guide... 5-7 Kurzanleitung... 8-1 Brève notice...11-13 Korte gebruiksaanwijzing...14-16 Guida rapida...17-19 Kort veiledning...2-22 Kortfattad bruksanvisning...23-25 Kort
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
Odkurzacz kompaktowy OK-1600, OK-1603, OK-1604, OK-1613
Odkurzacz kompaktowy OK-1600, OK-1603, OK-1604, OK-1613 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1600, OK-1603, OK-1604, OK-1613 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA A. uchwyt B. regulator mocy ssania C.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacze przemysłowe SERIA IVB 5/7
e IVB 5 i IVB 7 M/H stanowią rozwiązanie dla wymagających klientów i dużej częstotliwości sprzątania w warsztatach, zakładach przemysłowych. Są zgodne z nową normą europejską dotyczącą zbierania pyłów
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Odkurzacze przemysłowe SERIA IVB 5/7
Modele IVB 5 i IVB 7 M/H stanowią rozwiązanie dla wymagających klientów i dużej częstotliwości sprzątania w warsztatach, zakładach przemysłowych. Są zgodne z nową normą europejską dotyczącą zbierania pyłów
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
ODKURZACZ OK-1650 CYKLON
ODKURZACZ OK-1650 CYKLON INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI OKURZACZ OK-1650 CYKLON INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE
19-04-2006 POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE DA EN DE FR IT ES EL PT RU CS HU SK Instruktionsbog... 3-14 User manual... 15-26 Betriebsanleitung... 27-38 Manuel d instructions... 39-50
Próżniowa stacja lutująco - rozlutowująca ST 804
Próżniowa stacja lutująco - rozlutowująca ST 804 Instrukcja obsługi Nr produktu: 832375 1. Bezpiecznik 2. Włącznik sieciowy 3. Dioda LED (kontrola temperatury) 4. Gniazdo kolby lutowniczej 5. Ustawienie
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w