Instrukcja użytkowania
|
|
- Beata Kurowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania R
2
3 Spis treści Odpowiedzialność Użytkownika...5 Konfiguracja monitora Tango+...6 Konfiguracja sprzętowa monitora Tango+...6 Złącza panelu tylnego...7 Konfiguracja zestawu do prób wysiłkowych...8 W skrócie...9 Panel przedni z wyświetlaczem w trybie numerycznym...9 Panel przedni z wyświetlaczem w trybie graficznym...11 Opcje i konfiguracja Main menu (menu głównego)...12 Konfiguracja monitora...12 Measurement Setup (konfiguracja pomiarów)...14 View (podgląd)...16 Alarmy...17 Measurement Table (tabela pomiarów)...17 End Test (koniec badania)...17 Prawidłowe zakładanie mankietu...19 Obsługa monitora Tango Wykonywanie pomiaru ciśnienia tętniczego...22 Zestaw słuchawkowy...23 Tryb Stat...23 Przeprowadzenie próby wysiłkowej...25 Akcesoria...27 Pulsoksymetria (SpO 2 ) (opcjonalna)...27 Porady i rozwiązywanie problemów... Komunikaty stanu... Indeks...30
4
5 5 Odpowiedzialność Użytkownika Monitor Tango+ jest zgodny ze specyfikacją przedstawioną w niniejszej Instrukcji użytkowania i na towarzyszących etykietach oraz ulotkach wyłącznie pod warunkiem montażu, użytkowania, utrzymywania i napraw zgodnie z załączoną dokumentacją. Obowiązki Użytkownika: Kontrola kalibracji monitora raz w roku. Rezygnacja ze stosowania monitora, o którym wiadomo, że jest uszkodzony. Niezwłoczna wymiana części uszkodzonych, zużytych, brakujących, niekompletnych, zniszczonych lub zanieczyszczonych. Kontakt z najbliższym autoryzowanym ośrodkiem serwisowym w razie konieczności naprawy lub wymiany. Lista autoryzowanych ośrodków serwisowych znajduje się na str. 28 lub na witrynie internetowej producenta Działanie monitora jest uzależnione od przestrzegania przez użytkownika instrukcji dotyczących użytkowania i serwisowania przedstawionych w niniejszym dokumencie. Ponadto Użytkownik monitora ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie awarie wynikające z niewłaściwego użytkowania, nieprawidłowej konserwacji lub naprawy, uszkodzenia bądź zmian wprowadzonych przez podmioty inne niż firma SunTech Medical bądź autoryzowany serwis tej firmy.
6 6 Konfiguracja monitora Tango+ Konfiguracja sprzętowa monitora Tango+ Monitor Tango+ jest dostarczany wraz z zasilaczem, przewodem łączącym pacjenta i mankietem (mankietami) Orbit-K z mikrofonem. a. Podłącz kabel zasilania do zasilacza i włącz do dostępnego gniazda sieciowego. b. Podłącz zasilacz (nr kat. P/N ) do monitora Tango+ (patrz ryc. 1.). Monitor zostanie uruchomiony. Jeśli monitor podłączono do zestawu do prób wysiłkowych, monitor Tango+ będzie się włączał i wyłączał jednocześnie z tym zestawem. c. Podłącz przewód łączący pacjenta (nr kat. P/N ) do mikrofonu tonów Korotkowa i złącza przewodu pneumatycznego na panelu tylnym monitora Tango+ (patrz ryc. 1.). Monitory Tango+ z opcjonalnym wbudowanym modułem EKG są dostarczane wraz z kablem EKG pacjenta (nr kat. P/N ). Podłącz kabel EKG pacjenta do złącza opcjonalnego wbudowanego modułu EKG na panelu tylnym monitora Tango+ (patrz ryc. 1.). Ryc. 1. Złącza panelu tylnego Gniazdo zasilania prądem stałym Gniazdo BNC zewn. EKG RS-232 SpO 2 (opcja) Przełącznik zasilania Plomba gwarancyjna Złącze przewodu pneumatycznego Złącze mikrofonu tonów Korotkowa Wbudowany moduł EKG (opcjonalny)
7 Złącza panelu tylnego 7 Złącza Symbol Opis Przełącznik zasilania Włączanie lub wyłączanie zasilania monitora. Opcjonalny moduł SpO 2 RS-232 Gniazdo BNC zewn. EKG Gniazdo zasilania prądem stałym Pomiar wysycenia tlenem. Element klasy BF kontaktujący się z ciałem pacjenta. Port szeregowy do podłączania komputera lub zestawu do prób wysiłkowych. Port BNC/TTL służy do przesyłania do monitora analogowego lub cyfrowego zewnętrznego sygnału EKG z zestawu do prób wysiłkowych. Gniazdo zasilania prądem stałym 9V. Opcjonalny wbudowany moduł EKG Złącze kabla EKG pacjenta. Zabezpieczone przed prądem defibrylacji. Mikrofon tonów Korotkowa Złącze przewodu mikrofonu i przewodu łączącego pacjenta. Zabezpieczone przed prądem defibrylacji. Przewód pneumatyczny Złącze przewodu pneumatycznego łączącego pacjenta. Zabezpieczone przed prądem defibrylacji. Zestaw słuchawkowy Znajduje się na bocznym panelu monitora obok przełącznika zasilania (niewidoczny na zdjęciu powyżej).
8 8 Konfiguracja zestawu do prób wysiłkowych Przed konfiguracją monitora Tango+ do pracy z zestawem do prób wysiłkowych, należy się zapoznać z informacjami Tango+ Interface Notes na witrynie internetowej SunTech Medical Wybierz Customer Service (obsługa klienta) Downloads (pobieranie), dział Products, a następnie Tango+. Jeśli twojego zestawu do prób wysiłkowych nie ma na liście, zadzwoń pod numer: (USA) (Europa, Bliski Wschód, Afryka) (państwa Azji i Pacyfiku) Przed podłączeniem zestawu do prób wysiłkowych do monitora Tango+ należy połączyć odprowadzenia EKG pacjenta i zmierzyć ciśnienie tętnicze. Nie można stosować symulatora rytmu serca lub ciśnienia tętniczego do testów zgodności monitora Tango+ z zestawem do prób wysiłkowych. Podczas stosowania monitora Tango+ sygnał EKG i tony Korotkowa rejestrowane przez mikrofon w mankiecie muszą pochodzić od tego samego pacjenta. ZASTRZEŻENIE Jeśli producent zestawu do wysiłkowej próby EKG zmodyfikuje protokół komunikacji z monitorem Tango+ bez porozumienia z firmą SunTech Medical, komunikacja z zestawem do prób wysiłkowych może być nieprawidłowa.
9 W skrócie Panel przedni z wyświetlaczem w trybie numerycznym Wynik pomiaru Iloczyn podwójny Częstość rytmu ciśnienia tętniczego % SpO 2 9 Przycisk Stat Przycisk Up Przycisk Down Przycisk Select Przycisk Start/ Stop Wskaźnik przebiegów Obszar komunikatów stanu Obszar przebiegów Stoper Wskaźnik interwałów Ciśnienie w mankiecie Ryc. 2. Panel przedni z wyświetlaczem w trybie numerycznym Symbol Funkcja Opis PRZYCISK STAT Rozpoczęcie lub zakończenie trybu Stat (str. 20). UP/DOWN PRZYCISK SELECT START/STOP Nawigacja po zawartości ekranów. Wybór sposobu wyświetlania danych pomiarów: tryb numeryczny lub tryb graficzny. Zapewnia również dostęp do menu głównego i ustawień (str. 12). Rozpoczęcie nowego lub zakończenie aktualnego pomiaru bądź zakończenie trybu Stat.
10 10 Po uruchomieniu monitora wyświetlane są dane w trybie numerycznym. Podczas pomiarów wyświetlane są wówczas następujące informacje: Blood Pressure Result (Wynik pomiaru ciśnienia tętniczego): ostatnia lub najnowsza wartość ciśnienia tętniczego. Double Product (Iloczyn podwójny): aktualne obciążenie serca wyrażone jako iloczyn mm Hg i uderzeń na minutę (ciśn. skurcz. x częstość rytmu/1000). %SpO : aktualne procentowe wysycenie krwi tętniczej tlenem. 2 Heart Rate (Częstość rytmu): aktualna częstość rytmu serca wyrażona w uderzeniach na minutę. Waveform Display (Obszar przebiegów): aktualny zapis tonów Korotkowa lub sygnału EKG (patrz View [widok] Waveform Display [obszar przebiegów] na str. 14) Waveform Indicator (Wskaźnik przebiegów): litera K oznaczająca ton Korotkowa lub litera E oznaczająca EKG. Status Display (Obszar komunikatów stanu): aktualny tryb pomiarowy, BP (ciśn. tętn.) lub SYS (patrz Measurement Setup (konfiguracja pomiarów) Measurement Mode (tryb pomiarowy) na str. 13) Interval Indicator (Wskaźnik interwałów): aktualny tryb interwałów monitora (patrz Measurement Setup (konfiguracja pomiarów) Interval [interwał] na str. 13) Timer (Stoper): Po ustawieniu parametru Interval Indicator (wsk. interwałów) na MAN wyświetla wiek pomiaru ciśnienia tętn. Po ustawieniu na interwał czasowy stoper wyświetla okres pozostały do następnego odczytu. Cuff Pressure (Ciśnienie w mankiecie): aktualne ciśnienie wewnątrz mankietu.
11 Panel przedni z wyświetlaczem w trybie graficznym 11 Wykres wszystkich Aktualne CTK/ciśnienie pomiarów CTK w mankiecie Wybrany pomiar Ryc. 3. Panel przedni z wyświetlaczem w trybie graficznym Jeśli monitor pracuje w trybie numerycznym, jednokrotnie naciśnij przycisk SELECT, aby przejść do trybu graficznego. W trybie graficznym w dolnym polu wyświetlane są te same dane co w trybie numerycznym. Z kolei w górnym polu w trybie graficznym wyświetlane są następujące informacje: Wykres wszystkich pomiarów ciśnienia tętniczego: wyniki wszystkich (maksimum 30) pomiarów ciśnienia tętniczego podczas badania. Przyciski UP/DOWN służą do poruszania się po wynikach pomiarów. Uwaga: wykres nie zawiera pomiarów z komunikatami stanu. Aktualne ciśnienie tętnicze/ciśnienie w mankiecie: aktualne ciśnienie tętnicze po zakończeniu pomiaru i aktualne ciśnienie wewnątrz mankietu podczas pomiaru. Wybrany pomiar: wynik jednego z następujących pomiarów: częstość rytmu, % SpO 2 lub iloczyn podwójny (patrz View [widok] Graph Display (tryb graficzny) na str. 14)
12 12 Opcje i konfiguracja Main menu (menu głównego) Naciśnij Select, aby wyświetlić MAIN MENU (menu główne). Naciskaj przycisk UP/ DOWN, aby poruszać się po MAIN MENU (menu głównym), a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór. Aby opuścić MAIN MENU (menu główne), wybierz EXIT (wyjście). Zostanie wówczas wyświetlony tryb numeryczny. MAIN MENU MONITOR SETUP MEASUREMENT SETUP VIEW ALARMS MEASUREMENT TABLE END TEST EXIT Konfiguracja monitora Konfigurowanie i obsługa monitora. Stress System (zestaw do prób wysiłkowych): Language (język obsługi) Wybierz model zestawu do prób wysiłkowych podłączonego do monitora Tango+. W przypadku niestandardowego modelu wybierz opcję CUSTOM (niestandardowy), a następnie odpowiedni protokół i rodzaj wyzwalania EKG. W przypadku opcjonalnego wbudowanego modułu EKG wybierz opcję CUSTOM (niestandardowy), a następnie ustaw parametr ECG Trigger (wyzwalanie EKG) jako INTERNAL (wewnętrzne). Wybierz English (angielski), French (francuski), German (niemiecki), Italian (włoski) lub Spanish (hiszpański) Time (czas) Ustaw aktualny czas. Wartość domyślna: 00:00. Contrast (kontrast) Ustaw optymalny kontrast monitora od (0 odpowiada najciemniejszemu, a 255 najjaśniejszemu obrazowi). Verify Calibration (weryfik. kalibracji) Power Off After (wyłącz zasilanie po...) System Info (informacje o systemie) Wyświetlana jest wysokość ciśnienia tętniczego w celu kalibracji monitora. Aby wyjść, naciśnij przycisk Select. Ustaw czas wyłączenia monitora po okresie bezczynności. Ustaw wartość 10 minutes, 30 minutes lub Never (nigdy). Jeśli aparat Tango+ podłączono do zestawu wysiłkowego, Tango+ będzie się włączał i wyłączał wraz z tym zestawem. Można również włączyć monitor przez naciśnięcie dowolnego przycisku. Ten parametr określa, po jakim czasie monitor się wyłączy. Wersja oprogramowania systemowego (firmware) i wewnętrzny numer seryjny płyty głównej monitora Tango+.
13 Measurement Setup (konfiguracja pomiarów) Modyfikacja ustawień pomiarów CTK. Measurement Mode (tryb pomiarowy) Interval (interwał) Initial Inflate (początkowe napełnianie) Max Inflate (maks. ciśn. napełn.) Deflate Rate (szybkość opróżniania) Beeper (sygnał dźwiękowy) Stat Mode Key (przycisk trybu Stat) Wybierz mierzony parametr: BP (ciśn. tętnicze) lub SYS (ciśn. skurcz.). BP oznacza pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego; w tym trybie opróżnianie mankietu następuje z zaprogramowaną szybkością (patrz poniżej Deflate Rate [szybkość opróżniania]). SYS wyłącznie pomiar ciśnienia skurczowego; mankiet jest opróżniany z szybkością AUTO, dzięki czemu pomiar trwa krócej. Ustaw wartość MAN (ręcznie), jeśli monitor Tango+ współpracuje z zestawem do prób wysiłkowych; umożliwi to wyzwalanie pomiarów monitorem Tango+ z poziomu zestawu do prób wysiłkowych. Ta funkcja służy również do włączenia pomiarów przyciskiem START/STOP. Wybierz interwał czasowy w minutach pomiędzy pomiarami CTK. Dostępne interwały: 1:00, 1:30, 2:00, 2:30, 3:00, 4:00, 5:00, 10:00 lub 20:00. Po wybraniu interwału czasowego należy nacisnąć przycisk START/STOP, aby monitor Tango+ wykonał pierwszy pomiar. Następnie monitor Tango+ będzie automatycznie powtarzać pomiary ciśnienia tętniczego zgodnie z zaprogramowanym interwałem. Wybierz ciśnienie napełniania mankietu przy pierwszym pomiarze podczas badania. Wybierz wartość od 120 do 280 mm Hg (w odstępach co 10). Wybierz maksymalne dopuszczalne ciśnienie w mankiecie podczas badania ciśnienia. Wybierz wartość od 120 do 280 mm Hg (w odstępach co 10). Wybierz AUTO, aby ustawić napełnianie mankietu do zwykłego ciśnienia. Można również wybrać specjalną szybkość napełniania, np. do testowania wartości standardowych. Wybierz wartość od 3 do 8 mmhg/s. Wybierz, czy monitor Tango+ będzie emitować dźwięk oznaczający rozpoczęcie lub zakończenie pomiaru. BOTH (oba): Sygnał dźwiękowy na początku i na końcu pomiaru. NONE (brak): Brak sygnału dźwiękowego. START: Sygnał dźwiękowy na początku pomiaru. FINISH (koniec): Sygnał dźwiękowy na zakończenie pomiaru. Wybierz pomiar wykonywany przez monitor w trybie Stat: BP (CTK): pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego SYS (skurcz.): pomiar wyłącznie ciśnienia skurczowego Podczas wszystkich pomiarów szybkość opróżniania mankietu ma wartość AUTO. 13
14 14 View (podgląd) Modyfikacja ustawień wyświetlania. Waveform Display (obszar przebiegów) Graph Display (tryb graficzny) BP Reset After (reset CTK po...) BP Shrink After (zmniejsz czcionkę CTK po...) New Patient (nowy pacjent) BP Pressure Units (jednostki CTK) Wybierz rodzaj wyświetlanego przebiegu: K-sound (ton Korotkowa): Będzie wyświetlana graficzna prezentacja tonów Korotkowa wykrywanych przez mikrofon Orbit-K w mankiecie. Jest to ustawienie do pracy w standardowych warunkach. ECG (EKG): Wybierz tę opcję podczas sprawdzania prawidłowego sygnału wyzwalającego. Uwaga: Zapis EKG nie jest przeznaczony do diagnostyki. Po 60 s krzywa EKG zostanie automatycznie zastąpiona tonami Korotkowa. Wybierz wartości wyświetlane w trybie graficznym: HR (częstość rytmu), DP (ciśnienie rozkurcz.) lub SpO 2. Ustawienie czasu wyświetlania CTK. Wybierz liczbę minut (1, 2, 3, 5, 10) lub Never (nigdy), aby nieprzerwanie wyświetlać ostatnią wartość CTK. Ustawienie czasu wyświetlania wartości ciśnienia tętniczego większą czcionką. Wybierz liczbę minut (1, 2, 3, 5, 10) lub Never (nigdy), aby nieprzerwanie wyświetlać większą czcionkę. Konfiguracja przebiegu przygotowania monitora do nowego pacjenta: Auto (automatycznie): Monitor automatycznie przygotuje się do badania nowego pacjenta. Prompt (pytanie): Monitor zapyta użytkownika, czy rozpocząć badanie nowego pacjenta. Procedura samoczynnego przygotowania monitora Tango+ do badania nowego pacjenta: Ponowne ustawienie początkowego ciśnienia napełniania. W trybie numerycznym wszystkie parametry będą wyświetlane jako --- do czasu wykonania pomiaru. W trybie graficznym nie będą wyświetlane żadne dane. Wybierz żądane wyświetlane jednostki pomiaru CTK: mm Hg lub kpa.
15 Alarmy Alarmy sygnalizują użytkownikowi zmiany ciśnienia tętniczego lub częstości rytmu serca. Tony alarmowe są włączane dopiero po zakończeniu pomiaru CTK. Równocześnie z wyświetleniem się komunikatu w obszarze komunikatów stanu emitowanych jest pięć tonów alarmowych. Można ustawić następujące alarmy: SYS HIGH (zbyt wysokie ciśnienie skurczowe), SYS DROP (zbyt szybkie zmniejszanie się ciśnienia skurczowego), DIA HIGH (zbyt wysokie ciśnienie rozkurczowe) lub HR HIGH (zbyt duża częstość rytmu serca). Sys High (zbyt wysokie ciśnienie skurcz.) Sys Drop (spadek ciśnienia skurcz.) Dia High (wysokie ciśnienie rozkurcz.) HR High (duża częst. tętna) Alarm włącza się po przekroczeniu zdefiniowanej wartości ciśnienia skurczowego. Wybierz wartość od 50 do 280 mm Hg (w odstępach co 10) lub Off (wył.). Alarm włącza się po przekroczeniu zdefiniowanej wartości spadku ciśnienia skurczowego pomiędzy pomiarami. Wybierz wartość od 10 do 100 mm Hg (w odstępach co 5) lub Off (wył.). Alarm włącza się po przekroczeniu zdefiniowanej wartości ciśnienia rozkurczowego. Wybierz wartość od 20 do 150 mm Hg (w odstępach co 10) lub Off (wył.). Alarm włącza się po przekroczeniu zdefiniowanej częstości tętna. Wybierz wartość od 40 do 200 uderzeń/min (w odstępach co 10) lub Off (wył.). 15 Measurement Table (tabela pomiarów) Tabela pomiarów zawiera najbardziej aktualne wyniki pomiarów ciśnienia tętniczego w postaci tabelarycznej. Up lub Down (góra lub dół) Select Przewijanie ostatnich 50 odczytów. Zamknięcie tabeli i możliwość usunięcia wszystkich danych tabeli. TIME SYS DIA HR 12: : End Test (koniec badania) Pozycja menu służy do usunięcia odczytów i przygotowania do badania nowego pacjenta. Yes (tak) No (nie) Usunięcie odczytów i przygotowanie do badania nowego pacjenta. Zatrzymanie odczytów i ustawień.
16 16 Prawidłowe zakładanie mankietu Aby dokładnie zmierzyć ciśnienie tętnicze podczas próby wysiłkowej, należy dobrać odpowiedni rozmiar mankietu Orbit-K i prawidłowo założyć mankiet na ramię. 1. Wybierz odpowiedni rozmiar mankietu Orbit-K. a. Owiń mankiet (nie rękaw mankietu) wokół ramienia pacjenta jak pokazano na ryc. 4. Ryc. 4. Dobieranie rozmiaru mankietu b. Jeśli rozmiar mankietu jest prawidłowy, strzałka RANGE (wewnątrz mankietu) powinna wskazywać napis INDEX. Jeśli strzałka RANGE nie wskazuje napisu INDEX, należy wybrać inny rozmiar mankietu. Ostrzeżenie: Pamiętaj, że stosowanie nieprawidłowego rozmiaru mankietu powoduje nieprawidłowe, zafałszowane wyniki pomiarów. 2. Załóż mankiet Orbit-K na ramię pacjenta. a. Wyczuj palpacyjnie tętnicę ramienną przebiegającą między mięśniem dwugłowym i trójgłowym ramienia (ryc. 5.). Ryc. 5. Położenie tętnicy ramiennej
17 b. Wsuń mankiet ku górze po ramieniu pacjenta, by strzałka ARTERY była skierowana w stronę nadgarstka (ryc. 6.). 17 Znacznik wskazujący tętnicę Ryc. 6. Wsuwanie mankietu na ramię c. Umieść znacznik ARTERY (odpowiadający położeniu mikrofonu w mankiecie) nad tętnicą ramienną, ok. 3-5 cm ponad łokciem. Mikrofon powinien znajdować się nad przyśrodkową powierzchnią ramienia (nie nad mięśniem dwugłowym) (ryc. 7.). 3-5 cm Ryc. 7. Prawidłowe położenie mikrofonu
18 18 3. Owiń wokół ramienia, a następnie umocuj mankiet (ryc. 8.). Umocuj kable paskiem. Ryc. 8. Owijanie mankietu wokół ramienia Wymiana mikrofonu Dostarczany mankiet Tango+ powinien zawierać prawidłowo umocowany mikrofon. Jeśli konieczna jest wymiana mikrofonu, należy postępować zgodnie z poniższym schematem: 1. Oderwij pasek na rzep z mankietu i wyjmij stary mikrofon. 2. Włóż nowy mikrofon przez mankiet wzdłuż przerywanej linii, aż dotknie dolnej części mankietu bezpośrednio pod znacznikiem ARTERY. 3. Umocuj gumowymi taśmami mikrofon do przewodu balonu mankietu. 4. Zamknij pasek na rzep nad przewodem. *Uwaga: zaleca się wymianę mikrofonu raz do roku.
19 Obsługa monitora Tango+ Wykonywanie pomiaru ciśnienia tętniczego 1. Pomiar ciśnienia monitorem Tango+ wymaga rejestracji sygnału EKG. Jeśli monitor Tango+ jest stosowany z zestawem do prób wysiłkowych, należy odpowiednio przygotować połączenia EKG i podłączyć elektrody do pacjenta. W przypadku monitorów Tango+ z opcjonalnym wbudowanym modułem EKG należy przygotować i podłączyć do pacjenta trzy elektrody: RL, V2 i V6 (ryc. 9.). 19 Ryc. 9. Połączenia EKG o o o o Elektrody należy naklejać nad strukturą kostną, a nie nad dużym mięśniem, który może wywoływać nadmierne zakłócenia. Przygotuj skórę w miejscu mocowania elektrod: ogol owłosienie i starannie przemyj alkoholem. Aby uzyskać najlepsze wyniki pomiarów, impedancja skóry mierzona miernikiem nie powinna przekraczać 5 kiloomów. Podłącz przewód EKG do elektrod: o Zielone odprowadzenie do RL o Żółte odprowadzenie do V2 o Fioletowe odprowadzenie do V6 2. Załóż mankiet Orbit-K na ramię pacjenta. Upewnij się, że mankiet jest odpowiednio ułożony na ramieniu i zapewnia wiarygodny, precyzyjny pomiar ciśnienia tętniczego. 3. Upewnij się, że na monitorze wyświetlana jest stabilna częstość tętna. Warunkiem precyzyjnego pomiaru monitorem Tango+ jest wyświetlanie stabilnej częstości rytmu serca. Jeśli częstość tętna jest błędna lub nie jest wyświetlana, należy się zapoznać z komunikatem stanu NO ECG DETECTED (nie wykryto EKG) w tej instrukcji, w części Porady i rozwiązywanie problemów (strona 24).
20 20 4. Wykonaj pomiar ciśnienia tętniczego. Jeśli monitor Tango+ podłączono do zestawu do prób wysiłkowych, włącz pomiar monitorem Tango+ z poziomu tego zestawu. Jeśli monitor Tango+ ma opcjonalny wbudowany moduł EKG, włącz pomiar monitorem Tango+, naciskając na monitorze przycisk START/ STOP. UWAGA: U niektórych pacjentów podczas próby wysiłkowej tony Korotkowa mogą być słyszalne do bardzo małych wartości ciśnienia, niekiedy nawet do 0 mm Hg. Przyczyną tego zjawiska jest zwiększona podatność tętnic wskutek ich rozszerzenia podczas wysiłku. W takim przypadku przy pewnej wartości ciśnienia nasilenie tonów Korotkowa raptownie się zmniejsza, a następnie utrzymuje na niewielkim poziomie. Ta wartość ciśnienia będzie podawana jako pierwszy odczyt ciśnienia rozkurczowego. Jeśli tony Korotkowa będą słyszalne przy ciśnieniu mniejszym o co najmniej 10 mm Hg od tej wartości, drugie (końcowe) ciśnienie rozkurczowe będzie równe ciśnieniu w mankiecie, przy którym tony zanikną. Przykładowy wynik pomiaru: CTK = 180/93/58 mm Hg gdzie 180 oznacza ciśnienie skurczowe, a 93 pierwszą i 58 drugą wartość (zanik tonu Korotkowa) ciśnienia rozkurczowego. Jeśli różnica obu wartości rozkurczowych nie przekracza 10 mm Hg, wyświetlane jest tylko pierwsza wartość ciśnienia rozkurczowego. Po podłączeniu do zestawu do prób wysiłkowych system Tango przekazuje do zestawu wartość ciśnienia skurczowego i pierwszą wartość ciśnienia rozkurczowego. Zestaw słuchawkowy Opcjonalne słuchawki monitora Tango+ umożliwiają odsłuch dźwięków wykrywanych przez mikrofon w mankiecie. Dźwięki są podobne jak podczas klasycznego pomiaru ciśnienia tętniczego. Podłącz przewód do gniazda słuchawek monitora Tango+. Zestaw słuchawkowy jest przeznaczony wyłącznie do kontroli i celów referencyjnych. Nie należy stosować słuchawek do celów diagnostycznych. Tryb Stat Po naciśnięciu przycisku STAT monitor Tango+ prowadzi ciągły pomiar ciśnienia tętniczego. Ta funkcja może mieć zastosowanie np. w leczeniu w trybie doraźnym lub nagłych przypadkach. Monitor będzie wykonywać pomiary co 2-10 s przez okres 15 minut bądź do naciśnięcia przycisku STAT lub START/STOP. W trybie Stat będzie mierzone ciśnienie skurczowe i rozkurczowe lub jedynie ciśnienie skurczowe. Aby ustawić ciśnienie mierzone w trybie Stat, wybierz Main Menu (menu główne) Measurement Setup (konfiguracja pomiarów) przycisk Stat Mode (tryb Stat) i ustaw BP (ciśnienie skurcz. i rozkurczowe) lub SYS (jedynie ciśnienie skurcz.). Przy pomiarze pełnego CTK wartość ciśnienia może być wyświetlona już po 30 s. Przy pomiarze ciśnienia skurczowego wartość ciśnienia może być wyświetlona już po 15 s. Wartość ciśnienia na ekranie będzie pulsować, sygnalizując pracę monitora w trybie STAT. Po zakończeniu pracy w trybie STAT monitor powróci do poprzedniego trybu pracy.
21 Przeprowadzenie próby wysiłkowej Próbę wysiłkową można rozpocząć po przygotowaniu pacjenta i uzyskaniu podglądu częstości tętna na monitorze Tango+. Pamiętaj, możesz przerwać pomiar, naciskając przycisk START/STOP. Jeśli stan pacjenta się pogorszy i konieczne będzie dokładniejsze monitorowanie ciśnienia tętniczego, można nacisnąć przycisk STAT i rozpocząć pomiar w trybie Stat. Można przerwać pomiar i (lub) opuścić tryb Stat, naciskając przycisk STAT lub START/STOP. 1. Wykonaj 1-2 pomiary ciśnienia tętniczego u pacjenta stojącego lub siedzącego nieruchomo. a. U pacjenta stojącego lub siedzącego nieruchomo wykonaj pomiar z poziomu zestawu do prób wysiłkowych lub przez naciśnięcie przycisku START/STOP. b. Podczas pomiaru należy obserwować na monitorze ciśnienie w mankiecie i obszar przebiegów. Tony Korotkowa widoczne w obszarze przebiegów będą odpowiadać tonom tętna wysłuchiwanym podczas klasycznego pomiaru ciśnienia tętniczego. c. Po przeprowadzeniu wiarygodnego pomiaru ciśnienia monitorem Tango+ można przystąpić do próby wysiłkowej. Jeśli po dwóch próbach nie można uzyskać wiarygodnego pomiaru monitorem Tango+, przeczytaj punkt Porady i rozwiązywanie problemów na str. 24 tego podręcznika. Dopuszczalny ruch ramienia podczas pomiaru ciśnienia tętniczego Wykonaj próbę wysiłkową. a. Aby uzyskać dokładne wysiłkowe pomiary CTK, udziel odpowiednich wskazówek pacjentowi i pomóż je zastosować. Upewnij się, że mięśnie ramienia pacjenta są rozluźnione podczas pomiaru. Wskazówki ułatwiające rozluźnienie mięśni ramienia podczas próby wysiłkowej: Jeśli pacjent opiera się na poręczy bieżni, nie powinien zaciskać rąk na poręczy. Można również poprosić pacjenta, by odwrócił rękę dłonią ku górze i oparł grzbiet ręki na poręczy bieżni. Niedopuszczalny ruch ramienia podczas pomiaru ciśnienia tętniczego Ryc. 10. Ograniczenia ruchu ramienia podczas próby wysiłkowej
22 22 Podczas pomiaru pomóż pacjentowi rozluźnić mięśnie ramienia (patrz ryc. 10.). b. Podczas wykonywania pomiarów monitorem Tango+ należy obserwować obszar komunikatów stanu i obszar przebiegów. Jeśli w obszarze komunikatów stanu jest wyświetlana wiadomość, przeczytaj punkt Porady i rozwiązywanie problemów w tej instrukcji na str. 24). 3. Zakończ badanie. a. Po zakończeniu próby wysiłkowej, gdy dalsze pomiary ciśnienia nie są konieczne, naciśnij przycisk SELECT, aby wyświetlić menu główne. Wybierz END TEST (zakończ badanie) i YES (tak), aby usunąć ostatni pomiar i przygotować monitor do badania kolejnego pacjenta. b. Jeśli parametr New Patient (nowy pacjent) (Main Menu [menu główne] View [Widok] New Patient [nowy pacjent]; patrz str. 14 ) ustawiono jako AUTO, wówczas monitor Tango+ automatycznie przygotuje się do badania nowego pacjenta, jeśli sygnał EKG zaniknie na ponad 1 minutę.
23 Akcesoria Pulsoksymetria (SpO 2 ) (opcjonalna) Monitor Tango+ (nr kat. P/N ) opcjonalnie umożliwia prowadzenie pulsoksymetrii - pomiaru wysycenia krwi tętniczej tlenem. Podłącz kabel czujnika/ modułu do gniazda SpO 2 na tylnym panelu monitora Tango+ i załóż czujnik na palec pacjenta zgodnie z poniższym opisem. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony wynik pomiaru w trybie numerycznym. Wyniki pomiarów SpO 2 są aktualizowane co sekundę. Wynik pomiaru SpO 2 może być również wyświetlany w trybie graficznym. Wybierz Main menu (menu główne) View (podgląd) Graph Display (tryb graficzny) i SpO 2. Przestrzegaj środków ostrożności obowiązujących podczas pulsoksymetrii. Można odłączyć czujnik i podłączyć do monitora nowy czujnik. OSTRZEŻENIE: Czułość pomiaru może być indywidualnie zmienna w zależności od stanu ogólnego pacjenta lub miejscowego stanu skóry. Jeśli wystąpi reakcja uczuleniowa na przylepce, nie należy mocować czujnika plastrem. Przygotowanie pacjenta do pulsoksymetrii - czujnik palcowy OSTRZEŻENIE: Niektóre lakiery do paznokci (zwłaszcza ciemne) lub tzw. tipsy mogą zmniejszać transmisję światła, zmniejszając dokładność pulsoksymetrii. Przed zamocowaniem czujnika należy usunąć lakier do paznokci lub tipsy. Podłączanie czujnika palcowego przegubowego z klipsem dla dorosłych pacjentów: 1. Wprowadź palec (najlepiej wskaziciel, palec środkowy lub serdeczny) na pełną głębokość do czujnika palcowego przegubowego z klipsem dla dorosłych pacjentów (ryc. 13.). Paznokieć powinien być skierowany w stronę górnej części czujnika. Upewnij się, czy zbyt długie paznokcie nie utrudniają prawidłowego osadzenia palca w czujniku. 2. Aby uzyskać jak najlepsze wyniki pomiaru, umocuj przylepcem przewód czujnika niezależnie od samego czujnika (jeśli to możliwe wokół podstawy palca). Przylepiec mocujący kabel nie powinien upośledzać przepływu krwi. Nie zaleca się zakładania na kciuk czujnika palcowego przegubowego z klipsem dla dorosłych pacjentów. 23 Ryc. 13. Uwaga: Jeśli położenie czujnika jest nieprawidłowe, promień świetlny może przechodzić poza tkanką; w takim przypadku wynik pomiaru może być błędny. Prawidłowe położenie czujnika ma zasadnicze znaczenie dla dokładności pomiarów.
24 24 Porady i rozwiązywanie problemów Komunikaty stanu W przypadku istotnych zakłóceń sygnału (mogą być widoczne na obszarze przebiegów) pomiar monitorem Tango+ może być niewiarygodny. Komunikaty stanu sygnalizujące problem podczas pomiaru są wyświetlane bezpośrednio po odczycie w obszarze komunikatów stanu w trybie numerycznym lub graficznym. W przypadku niektórych błędów podczas pomiaru ciśnienia tętniczego wyświetlane są komunikaty zawierające sugestie rozwiązania problemu. Komunikaty stanu zawierają informacje na temat wiarygodności odczytu ciśnienia tętniczego. Aby uniknąć problemu podczas kolejnych pomiarów, należy stosować poniższe wskazówki. Komunikat Opis Rozwiązanie AIR LEAK (przeciek powietrza) Monitor zakończy pomiar ciśnienia tętniczego, jeśli docelowe ciśnienie napełniania nie zostanie osiągnięte w ciągu 60 s. Sprawdź, czy mankiet lub przewód łączący pacjenta nie przecieka podczas napełniania. Sprawdź, czy przewód łączący pacjenta jest odpowiednio podłączony do monitora. Upewnij się, że na monitorze Tango+ wyświetlana jest częstość tętna. Jeśli tak, ponów próbę. CHECK ECG (sprawdź EKG) Sygnał EKG jest słaby, niestabilny lub niewykrywalny przez ponad 3 s. Wartość ciśnienia tętniczego nie jest wyświetlana. Aby potwierdzić, że monitor odbiera sygnał EKG, w Main Menu (menu główne), wybierz opcję View (podgląd) i Waveform Display (obszar przebiegów) i ustaw parametr ECG (EKG). Jeśli sygnał jest wykrywalny, powtórz pomiar ciśnienia tętniczego. Jeśli pomiar się nie powiedzie, może to oznaczać, że pacjent ma nieprawidłowe EKG, uniemożliwiające prawidłowe działanie monitora Tango+. Jeśli sygnał nie jest wykrywany: Sprawdź połączenia elektrod EKG z kablem EKG pacjenta i elektrodami. Sprawdź, czy elektrody są prawidłowo rozmieszczone, przygotowane i umocowane. Przeglądnij instrukcję podłączania zestawu do prób wysiłkowych do monitora Tango+ (patrz Konfiguracja monitora Tango+, str. 6). Sprawdź poprawność konfiguracji zestawu do prób wysiłkowych (jeśli użyto opcji Custom [niestandardowy], sprawdź parametr ECG Trigger [wyzwalanie EKG]). Sprawdź, czy kable opisane w instrukcji są prawidłowo umocowane do złączy i czy nie są uszkodzone.
25 CHECK ECG/MIC (sprawdź EKG i mikrofon) CHECK MIC (sprawdź mikrofon) Słabe lub niewykrywalne tony Korotkowa lub niestabilny sygnał EKG. Słabe, nieregularne lub niewykrywalne tony Korotkowa. Wartość ciśnienia tętniczego nie jest wyświetlana. Sprawdź metody rozwiązywania problemów dla komunikatów CHECK ECG (sprawdź EKG) i CHECK MIC (sprawdź mikrofon). Sprawdź, czy mikrofon znajduje się ponad tętnicą ramienną pacjenta (patrz Prawidłowe zakładanie mankietu, str. 16). Sprawdź połączenia przewodu łączącego pacjenta, mikrofonu i połączenia na tylnym panelu monitora Tango+. Przeglądnij instrukcję podłączania zestawu do prób wysiłkowych do monitora Tango+. Sprawdź, czy poprawnie ustawiono opcję ECG trigger (wyzwalanie EKG) (Main menu [menu główne] Monitor setup [konfiguracja monitora] Stress System [zestaw do prób wysiłkowych]). Sprawdź, czy mikrofon spoczywa płasko, nie został zagięty i czy przewód jest bezpiecznie podłączony. Jeśli tak nie jest, należy wymienić mikrofon. Sprawdź mikrofon: postukaj w mikrofon i na obszarze przebiegów obserwuj wznoszący i opadający sygnał. Jeśli oscylacja sygnału nie jest widoczna, należy wymienić mikrofon. Raz do roku wymieniaj mikrofon i mankiet. 25 CUFF OVER- PRESSURE (nadmierne ciśnienie w mankiecie) EXCESSIVE ARM MOVEMENT (nadmierne ruchy ramienia) Monitor przerwie pomiar ciśnienia tętniczego, jeśli zarejestruje zbyt wysokie ciśnienie w przewodzie łączącym pacjenta lub mankiecie. Wartość ciśnienia tętniczego nie jest wyświetlana. Zbyt silne zakłócenia tonów Korotkowa lub ruchy ramieniem. Wyświetlenie wartości ciśnienia tętniczego może nie być możliwe. Poproś pacjenta, by opuścił ramię wzdłuż ciała podczas pomiaru ciśnienia tętniczego (należy unikać zbyt silnego zgięcia ramienia). Sprawdź, czy przewód łączący pacjenta nie został zaciśnięty lub zablokowany. Poproś pacjenta, by opuścił ramię wzdłuż ciała i rozluźnił mięśnie ramienia podczas pomiaru ciśnienia tętniczego.
26 26 INFLATION TOO LOW (zbyt niskie ciśnienie w mankiecie) MEASUREMENT DELAYED (pomiar opóźniony) NO ECG DETECTED (nie wykryto EKG) REPEAT BP (powtórz pomiar CTK) SERVICE REQUIRED (konieczne serwisowanie) SYS > 280 mm Hg (37,3 kpa) Tony Korotkowa wykryto przy wartości ciśnienia w obrębie 10 mm Hg od docelowego ciśnienia napełnienia mankietu. Wartość ciśnienia tętniczego będzie wyświetlana. Ze względów bezpieczeństwa w danym momencie nie można wykonać pomiaru ciśnienia tętniczego. Monitor nie wykrył sygnału EKG. Należy powtórzyć pomiar ciśnienia tętniczego. Nie dotyczy Wartość ciśnienia skurczowego przekracza 280 mm Hg (37,3 kpa). Wartość ciśnienia tętniczego może nie być dokładna. Poproś pacjenta, by opuścił ramię wzdłuż ciała i unikał nadmiernego zginania ramienia podczas pomiaru ciśnienia tętniczego. Powtórz pomiar ciśnienia. Uwaga. Podczas kolejnego ciśnienia mankiet napełni się do maksymalnego ciśnienia. Następny odczyt ciśnienia tętniczego odbędzie się w planowanym czasie. Przeglądnij instrukcję podłączania zestawu do prób wysiłkowych do monitora Tango+ (patrz konfiguracja monitora Tango+, str. 6). Sprawdź poprawność konfiguracji zestawu do prób wysiłkowych (jeśli użyto opcji Custom [niestandardowy], sprawdź parametr ECG Trigger [wyzwalanie EKG]). Sprawdź, czy kable opisane w instrukcji są prawidłowo umocowane do złączy i czy nie są uszkodzone. Aby potwierdzić, że monitor odbiera sygnał EKG, w Main Menu (menu główne), wybierz opcję View (podgląd) i Waveform Display (obszar przebiegów) i ustaw parametr ECG (EKG). Rozpocznij nowy pomiar ciśnienia tętniczego za pośrednictwem zestawu do prób wysiłkowych lub przez naciśnięcie przycisku START/STOP monitora Tango+. Skontaktuj się z najbliższym działem serwisu firmy SunTech Medical lub autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Należy wysłać monitor do naprawy do firmy SunTech Medical. Ta wartość będzie oznaczona przerywaną linią.
27 27 SYS < 50 mm Hg (6,7 kpa) DIA > 150 mm Hg (20,0 kpa) DIA < 20 mm Hg (2,7 kpa) HR > 200 HR < 40 BP > 280/150 mm Hg (37,3/20,0 kpa) BP < 50/20 mm Hg (6,7/2,7 kpa) Wartość ciśnienia skurczowego jest mniejsza niż 50 mm Hg (6,7 kpa). Wartość ciśnienia rozkurczowego przekracza 150 mm Hg (20,0 kpa). Wartość ciśnienia rozkurczowego jest mniejsza niż 20 mm Hg (2,7 kpa). Częstość rytmu serca przekracza 200 uderzeń/min. Częstość rytmu serca jest mniejsza niż 40 uderzeń/ min. Ciśnienie skurczowe przekracza 280 mm Hg, a rozkurczowe 160 mm Hg (37,3/20,0 kpa). Ciśnienie skurczowe jest mniejsze niż 50 mm Hg, a rozkurczowe mniejsze niż 20 mm Hg (6,7/2,7 kpa). Ta wartość będzie oznaczona przerywaną linią. Ta wartość będzie oznaczona przerywaną linią. Ta wartość będzie oznaczona przerywaną linią. Nie można wyświetlić wyniku pomiaru. (Uwaga: ten komunikat będzie wyświetlany w polu częstości serca, gdy częstość akcji serca przekroczy wartość graniczną). Nie można wyświetlić wyniku pomiaru. (Uwaga: ten komunikat będzie wyświetlany w polu częstości serca, gdy częstość akcji serca przekroczy wartość graniczną). Obie wartości będą oznaczone przerywanymi liniami. Obie wartości będą oznaczone przerywanymi liniami. BŁĘDY SYSTEMOWE: Błąd systemowy (5-cyfrowy kod błędu na wyświetlaczu monitora) sygnalizuje możliwy błąd oprogramowania lub awarię sprzętową monitora. Po wystąpieniu tego błędu będzie emitowany stały alarm dźwiękowy. Ten alarm można wyciszyć, naciskając przycisk Down (w dół). Po naciśnięciu przycisku Select alarm zostanie skasowany i monitor powtórzy wewnętrzne testy. Jeśli błąd się powtarza, należy się skontaktować z najbliższym działem serwisu firmy SunTech Medical lub autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Aby przeprowadzić test alarmu błędu systemowego, podczas włączenia zasilania monitora naciśnij przycisk Up (w górę). Na ekranie powinien zostać wyświetlony błąd systemowy Po naciśnięciu przycisku Down (w dół) alarm zostanie wyciszony, a po naciśnięciu przycisku Select, test się zakończy, zostanie przeprowadzona sekwencja startowa i monitor uruchomi się w trybie numerycznym.
28 28 Ograniczona gwarancja Firma SunTech Medical, Inc. udziela pierwotnemu nabywcy następującej ograniczonej gwarancji obowiązującej od daty wystawienia faktury zakupu. Wszystkie monitory oznaczone numerem seryjnym Mankiety Orbit-K Akcesoria, np. przewody łączące pacjentów, akcesoria jednorazowe. 24 miesiące 6 miesięcy 90 dni Firma SunTech Medical, Inc. gwarantuje, że każde urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych. Odpowiedzialność na mocy niniejszej gwarancji obejmuje serwisowanie urządzeń przesłanych na terenie USA na koszt odbiorcy z ośrodka klienta do producenta. Firma SunTech Medical, Inc. dokona naprawy jakiegokolwiek podzespołu lub podzespołów lub części, które uzna za uszkodzone w okresie obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji. Po ujawnieniu wady pierwotny nabywca powinien najpierw powiadomić firmę SunTech Medical, Inc. o podejrzeniu wady. Urządzenie należy starannie zapakować i wysłać na koszt nadawcy na następujący adres: SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC USA Tel: Faks: LUB SunTech Medical, Ltd. Service Department Oakfield Industrial Estate Enysham, Oxfordshire OX29 4TS Wielka Brytania Tel: +44 (0) Faks: +44 (0) Naprawa urządzenia zostanie przeprowadzona w najkrótszym możliwym czasie, a następnie urządzenie zostanie wysłane na koszt nadawcy w ten sam sposób, w który dostarczono je do producenta. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia urządzenia wskutek wypadku, nieprawidłowego użycia, zaniedbania, działania siły wyższej lub serwisowania przez osobę nieposiadającą autoryzacji firmy SunTech Medical, Inc. Niniejsza ograniczona gwarancja obejmuje całość zobowiązań firmy SunTech Medical, Inc. Nie obowiązują inne gwarancje, a to w formie wyrażonej, dorozumianej ani ustawowej. Żaden przedstawiciel ani pracownik firmy SunTech Medical, Inc. nie ma prawa do przyjmowania dodatkowych zobowiązań ani udzielania gwarancji wykraczających poza przedstawione w niniejszym dokumencie.
29
30 30 Indeks A Akcesoria Pulse Oximetry, SpO2 23 Pulsoksymetria z rejestracją napalcową 23 B Bezpieczeństwo i wydajność Odpowiedzialność Użytkownika 5 G Gwarancja 28 K Konfiguracja monitora Tango+ 6 Konfiguracja sprzętowa 6 Konfiguracja zestawu do prób wysiłkowych 8 Złącza panelu tylnego 7 M Main Menu (menu główne) 12 Alarmy 15 End Test (koniec badania) 15 Measurement Setup (konfiguracja pomiarów) 13 Measurement Table (tabela pomiarów) 15 Monitor Setup (konfiguracja monitora) 12 Widok 14 O P R Obsługa monitora Tango+ 18 Pomiar ciśnienia tętniczego 19 Próba wysiłkowa 21 Tryb Stat 20 Zestaw słuchawkowy 20 Prawidłowe zakładanie mankietu 16 Wymiana mikrofonu 18 Rozwiązywanie problemów 24 Komunikaty stanu 24 W Wyświetlacz na panelu przednim 9 Tryb graficzny 11 Tryb numeryczny 9 Z Złącza panelu tylnego 7
31
32 SunTech Medical, Inc. 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC USA Tel: Faks: SunTech Medical, Ltd. Oakfield Industrial Estate, Enysham, Oxfordshire OX29 4TS Wielka Brytania Tel: +44 (0) Faks: +44 (0) SunTech Medical, Ltd. Level 25, Bank of China Tower 1, Garden Road Central Hong Kong Tel: Faks: Nr kat , wer. A /
CTK + życiowe ABPM. Dostępne z: 24-godzinny ambulatoryjny system monitorowania ciśnienia krwi
Dostępne z: 24-godzinny ambulatoryjny system monitorowania ciśnienia krwi SunTech Oscar 2 System Oscar 2 firmy SunTech Medical ustala standard w 24-godzinnym ambulatoryjnym monitorowaniu ciśnienia krwi
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562. Wstęp
Instrukcja Obsługi Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562 Wstęp Gratulujemy zakupu precyzyjnego miliomomierza Extech 380560 (117V) lub 380562 (220V). Urządzenie to posiada siedem zakresów
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Automatyczny monitor ciśnienia krwi do kardiologicznych badań obciążeniowych i prób wysiłkowych Podręcznik użytkownika
Automatyczny monitor ciśnienia krwi do kardiologicznych badań obciążeniowych i prób wysiłkowych Podręcznik użytkownika Zmiany Niniejsza instrukcja identyfikowana jest jako Część numer: 80-0055-09 wer.
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii: Kluczowe Funkcje O Wyświetlaniu Zakresy Działania Fakty o których
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA i Zmiany Niniejsza instrukcja identyfikowana jest jako Część numer: 80-0055-09 wer. B. Aktualną wersję będzie dostępna do pobrania ze strony internetowej firmy SunTech Medical. W
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
TES 1601 #02982 TES 1602 #02983
INSTRUKCJA OBSŁUGI TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 TESTER IZOLACJI! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy testera należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH
Załącznik 1.3 do SIWZ ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH Przedmiot zamówienia : KARDIOMONITOR STACJONARNO-PRZENOŚNY szt. 2 Nazwa oferenta : Producent : Nazwa i typ : Rok Produkcji: L P Wyszczególnienie
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Bluetooth/RS-232 Udoskonalone przesyłanie danych
Bluetooth/RS-232 Udoskonalone przesyłanie danych 9650-0307-04 Wer. B Data wydania lub numer wersji niniejszej instrukcji obsługi są przedstawione na pierwszej stronie okładki. ZOLL i M Series są znakami
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7. Model CA700BT
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITOR LCD 7 Model CA700BT Żeby w pełni wykorzystać funkcje monitora oraz cieszyć się jego długą i bezawaryjną pracą, prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją przed dokonaniem montażu.
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P
Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2
PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE
PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE pl 2 SPIS TREŚCI pl 1 Konfiguracja urządzenia... 4 1.1 Podstawowe ustawienia... 4 1.2 Tryby i widoki... 4 1.3 Nawigacja w menu... 5 2 Trening z monitorem tętna... 6 2.1
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice
Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice Uczestnicy postępowania na dostawę aparatu do wentylacji nieinwazyjnej i inwazyjnej przeznaczony
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
BP + Vitals ABPM. Dostępne z: 24-godzinny ambulatoryjny system monitorowania ciśnienia krwi
Dostępne z: 24-godzinny ambulatoryjny system monitorowania ciśnienia krwi SunTech Oscar 2 System Oscar 2 firmy SunTech Medical ustala standard w 24-godzinnym ambulatoryjnym monitorowaniu ciśnienia krwi
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora
1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Instrukcja obsługi Twin1 ISR
Instrukcja obsługi Twin1 ISR Strona 6 Włączanie i wyłączanie urządzenia: Aby uruchomić urządzenie, należy je podłączyć do aparatu przy pomocy kabla dołączonego do zestawu. Następnie naciskamy dowolny klawisz.
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+
Aneks 1 Model e360t Aneks dotyczący modelu T i e360t+ Gratulujemy zakupu respiratora Newport e360t. Ten pakiet zawiera aneks do instrukcji obsługi respiratora Newport e360 z opisem funkcji występujących
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu
Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.
Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp Forscher FS8108 jest urządzeniem do testowania połączeń przewodów sieci
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk
Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej
Urządzenia zewnętrzne
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.
E W górę (Up) Służy do wybierania trybu treningu i zwiększaniu wyświetlanych wartości
W górę (Up) Służy do wybierania trybu treningu i zwiększaniu wyświetlanych wartości Reset Służy do resetowania wybranych funkcji w dowolnym momencie. Przed zresetowaniem musi zostać naciśnięty przycisk
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Analizator tlenu Greisinger GOX 100
Analizator tlenu Greisinger GOX 100 Instrukcja obsługi Numer produktu: 121501 Strona 1 z 9 1. Porady dotyczące obsługi i konserwacji Bateria musi zostać wyjęta, jeśli urządzenie jest przechowywane w temperaturze
Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)
Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206) 1 Instrukcja obsługi Opis produktu 1) Góra 2) Menu 3) Dół 4) Wejście USB 5) Kamera 6) Głośnik 7) OK 8) Mode 9) Power 10) Wyświetlacz 11) Slot na kartę 12) Diody
Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P
Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056
U-DRIVE DUAL Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056 Instrukcja obsługi PL Ogólne Kamera główna Gniazdo kamery tylnej Gniazdo USB/ ładowarki Gniazdo microsd Obiektyw kamery głównej Mikrofon
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
VIDEO REKORDER 4-KANAŁOWY (STAND-ALONE) model : DVR-4/25U INSTRUKCJA OBSŁUGI
VIDEO REKORDER -KANAŁOWY (STAND-ALONE) model : DVR-/25U INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści 1. Opis podstawowy 2. Wygląd 2.1.Panel przedni 2.2.Panel tylny 3. Instalacja 3.2.Podłączenie kamer i monitorów 3.3.Podłączenie
Instrukcja obsługi rejestratorów XVR. Zapoznaj się przed użyciem
Instrukcja obsługi rejestratorów XVR Zapoznaj się przed użyciem Schemat podłączenia kamery Symbol V-IN / CH1, CH2... A-OUT HD OUT VGA USB / NET / RS485 DC12V Specyfikacja BNC - wejścia wideo, podłączanie
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Wojewódzki Szpital Chorób Płuc i Rehabilitacji Jaroszowiec, ul. Kolejowa nr 1 a, 32-310 Jaroszowiec tel.(032) 64-28-031, fax (032) 64-28-100,
L.dz. ZP 2.224/02/2014/1 Jaroszowiec, dnia 04.04.2014 r. ZMIANA TRESCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKOW ZAMOWIENIA dotyczy: przetargu nieograniczonego na wykonanie zadania pn: Kompleksowa dostawa, montaż
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY CREATEIN.PL PRACA? PAUZA? BACK MENU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...5 ZASTOSOWANIE...5
Budzik cyfrowy Eurochron EFW200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Eurochron EFW200 Nr produktu 672363 Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas, datę i temperaturę. Ponadto funkcja alarmu jest zintegrowana. Czas jest ustawiony
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
System operacyjny Android wersja 4.2.2 Język polski
ENDEAVOUR 800QC Skrócona instrukcja obsługi tabletu System operacyjny Android wersja 4.2.2 Język polski Dziękujemy wybranie produktu firmy Blaupunkt. Dokonali Państwo dobrego wyboru. Oczywiście będziemy
Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2
Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wskaźnik gotowości do nurkowania 2 Wyświetlacz alarmu LED Przycisk C Przycisk B Wskazówka minut/ w trybie nurkowania: Licznik minut Czujnik ciśnienia i temperatury
1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor
Spis treści 1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI 2 2. WYGLĄD I ROZMIAR 2 3. ZESTAWIENIE FUNKCJI I OPIS PRZYCISKÓW 3 Zestawienie funkcji urządzenia 3 Wyświetlacz zaawansowany 4 Wyświetlacz podstawowy 4 4. OPIS PRZYCISKÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI X2
INSTRUKCJA OBSŁUGI X2 Dziękujemy za wybranie naszego produktu! Prosimy o zapoznanie się z instrukcją, aby mieć pełną wiedzę na temat działania urządzenia i korzystania z niego. Funkcje opisane w instrukcji
Instrukcja obsługi panelu sterowania
Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Instrukcja Obsługi Ver
Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl
Nieinwazyjny pomiar ciśnienia tętniczego (NIBP)
Nieinwazyjny pomiar ciśnienia tętniczego () Maj 2009 9650-1214-04 wersja A Data wydania lub numer wersji tego przewodnika operatora jest umieszczona na okładce. ZOLL i E Series są znakami handlowymi firmy
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console 1.1 WSTĘP Przedstawiamy konwerter obrazu wysokiej rozdzielczości z sygnału Video na sygnał VGA (monitor CRT/LCD). Urządzenie pozwala wykorzystać monitor
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Przewodnik Google Cloud Print
Przewodnik Google Cloud Print Wersja 0 POL Definicje oznaczeń W tym podręczniku użytkownika zastosowano następującą ikonę: Informacje dotyczą tego, jak należy reagować w danej sytuacji, lub zawierają wskazówki
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje