WIERTNICA GLEBOWA EB 520G

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WIERTNICA GLEBOWA EB 520G"

Transkrypt

1 WIERTNICA GLEBOWA EB 520G INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Zapoznaj się z całym tekstem instrukcji obsługi przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny. Instrukcja obsługi pozwala na właściwe użytkowanie wiertnicy oraz na zachowanie bezpieczeństwa. Zachowaj ją, aby informacje były zawsze dostępne.

2 SPIS TREŚCI Wprowadzenie 1. Prawidłowe użytkowanie 2. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. 2 Bezpieczeństwo pracy 3. 3 Zasady bezpieczeństwa w obsłudze silników spalinowych 3. 4 Bezpieczeństwo serwisowania 3. 5 Postępowanie w razie wypadku przy pracy 3. 6 Użyte symbole 3. 7 Pozostałe ryzyka oraz zabiegi ochronne 3. Elementy maszyny 4. Transport 4.1 Podnoszenie maszyny 4.2 Przechowywanie 5. Użytkowanie maszyny 5.1 Montaż wiertła 6.2. Mieszanka paliwowa 6.3 Tankowanie 6.4 Rozruch silnika 6.5 Wyłączanie silnika 6.6 Praca 6. Konserwacja 6.1 Plan konserwacyjny 6.2 Wymiana oleju 6.3 Filtr powietrza 6.4 Świeca zapłonowa 7. Rozwiązywanie problemów 8. Wskazówki odnośnie ochrony środowiska 9. Szczegółowy opis techniczny 10. Akcesoria / Wiertła dla wiertnicy glebowej EB 520G 11. Gwarancja / Obsługa klienta 12. Składniki maszyny

3 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje oraz opisy niezbędne do bezpiecznego użytkowania oraz konserwacji tej Maszyny. Dla Państwa własnego bezpieczeństwa przed odniesieniem obrażeń, zaleca się dokładnie zapoznać z wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w tej instrukcji oraz przestrzegania ich. 2. PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE Model EB 520G jest poręczną wiertnicą glebową, wyposażoną w 2-suwowy silnik, do użytku jednoosobowego. Idealnie nadaje się do rozmaitych prac przy pielęgnacji ogrodu oraz krajobrazu, jak np. wiercenie otworów pod rośliny, słupy ogrodzeniowe, w odpowiednio miękkim gruncie oraz w dostatecznie dostępnych miejscach. Dostępne dla tego modelu są wiertła o średnicy 100, 150 i 200 mm. 3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania wiertnicy glebowej należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, odniesienia obrażeń ciała, czy też wzniecenia pożaru. Proszę zapoznać się z następującymi wskazówkami zanim przystąpią Państwo do użytkowania urządzenia i zachować je na przyszłość. Wskazówki dla Państwa własnego bezpieczeństwa są wyróżnione trójkątem ostrzegawczym, natomiast wskazówki odnośnie szkód mienia nie są oznaczone trójkątem ostrzegawczym. RYZYKO! Przy nieprzestrzeganiu tej wskazówki istnieje wysokie zagrożenie życia, bądź odniesienia niebezpiecznych dla życia obrażeń. UWAGA! Przy nieprzestrzeganiu tej wskazówki istnieje wysokie zagrożenie życia, bądź odniesienia ciężkich obrażeń. OSTROŻNIE! Przy nieprzestrzeganiu tej wskazówki istnieje niskie bądź średnio-wysokie zagrożenie życia WSKAZÓWKA Przy nieprzestrzeganiu tej wskazówki istnieje wysokie ryzyko uszkodzenia silnika bądź powstanie innych materialnych szkód. Poza tym niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki, które wyróżnione są wyrazem UWAGA 3.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: 1. Proszę utrzymywać czystość i porządek miejsca roboczego Nieporządek może prowadzić do wypadków. 2. Proszę mieć na uwadze ewentualny wpływ otoczenia na maszynę Proszę nie narażać maszyny na działanie opadów atmosferycznych. Proszę nigdy nie używać urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Z uruchomionego silnika wydalane są toksyczne gazy, które mogą być bezbarwne i bezwonne. Proszę nie używać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Proszę pamiętać o dobrym oświetleniu miejsca roboczego. Proszę zapewnić sobie stabilną pozycję na nierównym terenie.

4 Proszę nie używać urządzenia w miejscach, gdzie istnieje zwiększone ryzyko pożaru lub wybuchu.. Przy pracy w suchym otoczeniu proszę trzymać w zasięgu gaśnicę (ryzyko wzniecenia ognia). 3. Proszę trzymać osoby trzecie z dala od urządzenia Proszę uważać, aby inne osoby, szczególnie dzieci, nie dotykały maszyny. Proszę trzymać dzieci z dala od miejsca roboczego. 4. Proszę przechowywać nieużywane narzędzia w bezpiecznym miejscu Nieużywane narzędzia należy trzymać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu, z dala od zasięgu dzieci. 5. Proszę nie przeciążać maszyny Maszyny pracują wydajniej oraz bezpieczniej w wyznaczonym zakresie mocy. 6. Proszę dostosowywać typ urządzenia do danego zadania Proszę nie używać niskowydajnych urządzeń do ciężkich prac. Nie należy używać narzędzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem. Proszę regularnie czyścić maszynę. 7. Proszę nosić odpowiednią odzież roboczą Proszę nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą one dostać się do ruchomych części maszyny. Proszę nosić wytrzymałe (np. skórzane) rękawice ochronne,. Podczas pracy na wolnym powietrzu należy nosić obuwie z antypoślizgową podeszwą oraz wzmocnieniami stalowymi. 8. Proszę nosić odpowiedni osprzęt ochronny. Proszę nosić okulary ochronne oraz ochronniki słuchy. Zaleca się, aby podczas korzystania z urządzenia nosić maskę ochronną 9. Proszę utrzymywać stosowną postawę ciała Proszę zadbać o stabilne podłoże oraz utrzymywanie równowagi podczas pracy. 10. Proszę nie pozostawiać przy urządzeniu żadnych zbędnych narzędzi Proszę przed włączeniem urządzenia usunąć wszelkie klucze oraz narzędzia do adjustacji maszyny. 11. Proszę być ostrożnym Proszę rozważnie korzystać z urządzenia. Proszę nie używać maszyny w przypadku, gdy nie są Państwo w pełni skupieni. 12. Uzupełnianie paliwa Proszę zawsze przed przystąpieniem do uzupełnienia paliwa wyłączyć urządzenie. Proszę ostrożnie otwierać wieko zbiornika paliwowego, aby ciśnienie mogło się powoli wyrównać. Podczas pracy obudowa maszyny silnie się nagrzewa. Proszę przed przystąpieniem do uzupełnienia paliwa pozwolić urządzeniu ochłonąć, gdyż w przeciwnym razie wysoka temperatura może doprowadzić do zapłonu benzyny oraz spowodować uszkodzenie maszyny oraz odniesienie ciężkich obrażeń. Proszę uzupełniać paliwo ostrożnie i słabym strumieniem. Rozlaną benzynę należy niezwłocznie zebrać oraz wyczyścić maszynę. Proszę dokładnie zakręcić wieko zbiornika paliwowego, aby nie luzowało się pod wpływem wibracji. 1. Proszę regularnie wprowadzać przerwy OSTROŻNIE Dłuższa praca maszyna może wskutek powstałych wibracji doprowadzić do wystąpienia obciążenia układu krwionośnego. Dotyczy to w szczególności palców, dłoni i nadgarstków. W

5 przypadku wystąpienia drętwienia kończyn, mrowienia, bólu, zmian skórnych, proszę niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Używanie odpowiednich rękawic oraz wprowadzanie regularnych przerw może wydłużyć dopuszczalny czas pracy. Proszę jednak pamiętać, że fizyczne predyspozycje do problemów układu krwionośnego skracają dopuszczalny czas pracy. 14. Proszę kontrolować stan maszyny Przed każdorazowym użyciem maszyny należy kontrolować czy wszystkie elementy znajdują się na właściwym miejscu i czy nie noszą one śladów uszkodzenia. Wszelkie defekty należy niezwłocznie usunąć. Proszę przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia sprawdzić czy wszystkie ruchome elementy znajdują się we właściwym położeniu oraz czy nic nie blokuje ich ruchu. Tylko w przypadku, kiedy wszelkie części urządzenia są odpowiednio zamontowane i w pełni spełniają swoją funkcję, gwarantowane jest bezproblemowe funkcjonowanie maszyny. ile w instrukcji obsługi nie podano inaczej, uszkodzone osłony i elementy należy naprawić lub wymienić wyłącznie w odpowiednim serwisie naprawczym. Uszkodzone włączniki/wyłączniki należy wymienić wyłącznie w autoryzowanym serwisie. Proszę nie używać urządzeń, których nie można poprawnie włączyć lub wyłączyć za pomocą przełącznika. UWAGA Używanie nieodpowiednich narzędzi czy akcesoriów, może doprowadzić do wypadku oraz uszczerbku na zdrowiu. 16. Proszę używać wyłącznie przez producenta zatwierdzonych części zamiennych. Maszyna odpowiada wszelkim normom bezpieczeństwa. Naprawy mogą zostać dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis naprawczy, który wykorzystuje oryginalne części zamienne. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia maszyny i/lub odniesienia poważnych obrażeń. UWAGA Pozostałe zagrożenia Nawet przy prawidłowym korzystaniu z urządzenia mogą wystąpić dodatkowe zagrożenia i ryzyka: - Ryzyko obrażenia palców lub rąk przez ratujące element maszyny. - Ryzyko obrażenia ciała przez odpryski i odłamki wskutek nieodpowiedniej obsługi maszyny. - Ryzyko porażenia prądem przez uszkodzone części zasilające urządzenia. - Ryzyko uszkodzenia słuchu przez długotrwałą pracę bez ochronniki słuchu. - Ryzyko inhalacji szkodliwych gazów, bądź pyłu, powstałego podczas pracy w zamkniętych pomieszczeniach. - Ryzyko uszkodzenia wzroku, jeśli nie użyte zostaną okulary ochronne. Ryzyka te mogą być zminimalizowane poprzez użytkowanie zgodne z zasadami BHP i zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi. 3.2 Zasady bezpieczeństwa w obsłudze silników spalinowych UWAGA Silniki spalinowe stwarzają podczas pracy oraz tankowania wyjątkowe niebezpieczeństwo. Proszę zawsze czytać i przestrzegać wskazówki bezpieczeństwa z podręcznika silnikowego oraz instrukcji obsługi. W przypadku nieprzestrzegania ich, istnieje ryzyko odniesienia ciężkich, bądź śmiertelnych obrażeń.

6 Proszę NIE pozostawiać maszyny uruchomionej w pomieszczeniach zamkniętych, spaliny silnika zawierają trujący tlenek węgla. Przebywanie w otoczeniu zawierającym tlenek węgla, prowadzić do utraty przytomności oraz śmierci. Proszę NIE używać maszyny w pobliżu otwartego ognia. Proszę NIE palić w trakcie używania maszyny. Proszę ZAWSZE kontrolować przewody paliwowe, zakrętki oraz zbiornika paliwa, w celu nieszczelnych miejsc, bądź rys. W przypadku występowania takich szkód, maszyna nie może zostać uruchomione. Proszę NIGDY nie tankować urządzenia, kiedy silnik pracuje, bądź jest jeszcze rozgrzany. Proszę ZAWSZE napełniać paliwo w dostatecznie wentylowanych pomieszczeniach.. Proszę NIE tankować urządzenia w pobliżu otwartego ognia. Proszę NIE palić podczas tankowania. Proszę NIE rozlewać paliwa podczas tankowania. Proszę ZAWSZE zwracać uwagę, by po zatankowaniu zakrętka baku znajdowała się na swoim miejscu oraz była dobrze domknięta. 3.3 Bezpieczeństwo serwisowania RYZYKO Nieodpowiednia konserwacja bądź nieprzestrzeganie lub nie usunięcie usterki, może podczas pracy spowodować powstanie źródła niebezpieczeństwa. Proszę używać wyłącznie regularnie konserwowanych maszyn. Wyłącznie w ten sposób, mogą Państwo być pewni, że używają państwo urządzenia w bezpieczny, gospodarny oraz bezawaryjny sposób. Proszę NIE czyścić, konserwować, konfigurować, bądź naprawiać maszyny w czasie pracy silnika Ruchome elementy mogą spowodować ciężkie obrażenia. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i naprawczych, należy ZAWSZE wyciągnąć świece zapłonową. Zapobiega to przypadkowemu rozruchowi. Proszę NIE używać benzyny bądź innych łatwopalnych środków do czyszczenia maszyny Opary paliwa, bądź rozpuszczalników mogą spowodować eksplozję. Proszę NIE umieszczać w pobliżu tłumika papieru, papy, bądź podobnego materiału. Gorący tłumik może stanowić źródło pożaru. Uszkodzone, bądź zużyte części maszyny, należy ZAWSZE wymienić przez oryginalne części zamienne. Naklejki na maszyny ostrzegają przed niebezpieczeństwem. Proszę ZAWSZE utrzymywać maszynę w czystości oraz w miarę potrzeby wymienić uszkodzone naklejki. UWAGA Wiertnica glebowa zaczyna się obracać dopiero, gdy w tym celu zostanie użyta dźwignia gazu Na biegu jałowym, wiertło się nie kręci! 3.5 Postępowanie w razie wypadku przy pracy W przypadku wystąpienia wypadku podczas pracy, proszę niezwłocznie udzielić pierwszej pomocy oraz zawiadomić odpowiednie służby ratunkowe. W przypadku wzywania pomocy, proszę koniecznie podać poniższe informacje: - gdzie się wydarzył wypadek - co się wydarzyło - ile osób odniosło obrażenia

7 - jakiego rodzaju są obrażenia - kto zgłasza wypadek 3.6 UŻYTE SYMBOLE Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO! * Spaliny silnika zawierają toksyczny tlenek węgla. Proszę nie używać maszyny w zamkniętych pomieszczeniach. * Proszę przed rozruchem przeczytać instrukcję obsługi. * Palenie wzbronione. * Benzyna jest łatwo palna oraz stanowi zawyżone ryzyko powstania eksplozji. Proszę przed tankowaniem wyłączyć silnik oraz pozwolić mu ochłonąć. * Proszę chronić silnik przed przegrzaniem, iskrami oraz płomieniami.. NAKAZY: * Proszę przed rozruchem przeczytać instrukcję obsługi. * Proszę nosić kask, okulary ochronne oraz ochronniki słuchu. * Proszę nosić odporne rękawice ochronne * Proszę nosić obuwie ochronne, z antypoślizgową podeszwą oraz wzmocnieniami stalowymi. ZAKAZY: Proszę nie dotykać pracujących elementów maszyny. * Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych warunkach. OSTRZEŻENIA: * Uwaga/Ostrzeżenie. Proszę o szczególna ostrożność oraz atencja. * Proszę zachować bezpieczny odstęp. * Uwaga przed pracującymi elementami. * Uwaga przed rozrzucanymi przedmiotami. * Uwaga przed napięciem elektrycznym. Proszę nigdy nie dotykać gniazda świecy zapłonowej oraz samej świecy zapłonowej podczas pracy silnika. Także podczas wszelkich pracy przy silniku, należy najpierw odłączyć przewód oraz wykręcić śrubę zapłonową Uwaga przed gorącymi elementami 3.7 Pozostałe ryzyka oraz zabiegi ochronne Niebezpieczeństwa mechaniczne Ujęcia, wciągnięcie Ślimak wiertniczy może ująć części garderoby, sznury, bądź druty i wciągnąć je.

8 -> Proszę nosić dopasowane ubranie, obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą oraz wzmocnieniami stalowymi. Przy dłuższych włosach należy nosić siatkę na włosy. Pozostałe ryzyko - ukryte, niewidoczne ciała obce. Uderzenia Podczas pracy na twardym, kamienistym lub mocno ukorzenionym podłożu, ręce mogą być narażone na silne uderzenia wtórne. -* Proszę unikać pracy na twardym, kamienistym lub mocno ukorzenionym podłożu. Proszę mocno trzymać maszynę za uchwyty oraz nosić odzież ochronną. Zaniedbanie ergonomicznych podstaw Zaniechanie używania sprzętu ochrony indywidualnej Niedostateczne, bądź całkowite zaniechanie używania sprzętu ochrony indywidualnej, może doprowadzić do ciężkich obrażeń. -> Proszę nosić odpowiedni sprzęt ochronny. Błędne postępowanie > Proszę podczas pracy być zawsze w pełni skupionym. Pozostałe ryzyko - Nie do wykluczenia. Niebezpieczeństwa elektryczne Kontakt elektryczny W przypadku dotknięcia gniazda świecy zapłonowej podczas pracy silnika, może dojść do porażenia prądem. - Proszę nigdy nie dotykać gniazda świecy zapłonowej, ani samej świecy zapłonowej podczas pracy silnika. Niebezpieczeństwa termiczne Oparzenia, odmrożenia Dotykanie wydechu/obudowy może doprowadzić do oparzeń > Proszę pozwolić elementom silnika ochłonąć. Zagrożenia powstałe przez hałas Uszkodzenia słuchu Dłuższa praca wiertnicą glebową, bez zabezpieczeń może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. -> Proszę zasadniczo nosić ochronniki słuchu. Zagrożenie przez tworzywo robocze i inne materiały Kontakt, wdychanie Spaliny maszyny mogą doprowadzić do utraty zdrowia. > Proszę używać maszyny wyłącznie na wolnym powietrzu i regularnie robić przerwy. Ogień, eksplozja Mieszanka paliwowa maszyny jest łatwopalna. > Podczas pracy oraz tankowania, proszę unikać otwartego ognia oraz palenia. Zagrożenie przez wibracje Wibracje ciała Dłuższa praca wiertnicą glebową, może przez wibracje doprowadzić do uszczerbku na zdrowiu. > > Proszę robić regularne przerwy. Pozostałe zagrożenia

9 Rozrzucane obiekty oraz płyny Rozrzucane podczas pracy wiertnicą glebową kamienie oraz odłamki drewna mogą ranić osoby oraz zwierzęta. > Proszę uważać, by osoby, ani zwierzęta nie znajdowały się w obszarze zagrożenia oraz proszę nosić elementy sprzętu ochrony indywidualnej. Pośliźnięcie, potknięcie lub upadek Na niestabilnym podłożu mogą Państwo poprzez potknięcie odnieść obrażenia. > Proszę zwrócić uwagę na przeszkody, występujące na obszarze roboczym. Proszę upewnić się, że warunki pozwalają na stabilną pozycję. Proszę nosić obuwie z antypoślizgową podeszwą. 4. ELEMENTY MASZYNY Wiertnica glebowa 1 Obudowa filtra powietrza 2 Wyłącznik 3 Blokada bezpieczeństwa 4 Dźwignia regulacji gazu 5 Osłona mechanizmu napędowego 6 Wał 7 Wiertło 8 Gniazdo świecy zapłonowej z przykrywką 9 Uchwyt 10 Osłona gaźnika 11 Rozrusznik linkowy 12 Zbiornik mieszanki paliwowej 13 Zamknięcie zbiornika paliwa * Rozrusznik linkowy Rozruch silnika następuję poprzez pociągnięcie linki. * Pompka paliwowa Służy do rozruchu w stanie zimnym - po dłuższym postoju wiertnicy glebowej. * Sprzęgło poślizgowe Sprzęgło poślizgowe jest częścią ogólnej mechaniki. Łączy spójnie dwa wały, aź moment siły na wale przekracza maksymalny punkt, jaki sprzęgło jest zdolne przenieść, * Sprzęgło odśrodkowe Sprzęgło odśrodkowe jest to sprzęgło, którego zasada działania polega na tym, że podczas wzrostu prędkości obrotowej wału korbowego silnika rośnie siła odśrodkowa działająca na wirujące ciężarki, co powoduje wzrost nacisku tarczy dociskowej na tarczę sprzęgła - poprzez zmniejszenie prędkości obrotowej wału korbowego silnika maleje siła odśrodkowa a co za tym idzie, osłabienie zacisku tarczy sprzęgła i samoczynne rozłączenie sprzęgła. * Dźwignia ssania Dźwignia zasysacza otwiera oraz zamyka klapkę startową w gaźniku. W pozycji OFF mieszanka powietrzno-paliwowa zostaje wzbogacona w celu zimnego rozruchu. Do ciepłego rozruchu oraz pracy maszyny, należy ustawić ją w pozycji ON.

10 5. TRANSPORT UWAGA Przed przystąpieniem do transportu, bądź przechowywaniem maszyny w zamkniętym pomieszczeniu, należy pozwolić maszynie ochłonąć, by uniknąć ryzyka poparzenia oraz wzniecenia pożaru. Należy się także upewnić, że nie maszyna nie stanowi ryzyka dla osób, przez możliwość przewrócenia, bądź zsunięcia się oraz przez możliwe uderzenie opadającymi lub unoszącymi się elementami maszyny. Proszę przenosić wiertnicę glebową trzymając wyłącznie za uchwyty. Proszę nie dotykać obudowy (ryzyko odniesienia poparzeń). W przypadku transportowania wiertnicy glebowej pojazdem, należy zwrócić uwagę, aby maszyna znajdowała się w bezpiecznej pozycji. Przed transportem należy kompletnie opróżnić zbiornik paliwowy. 5.1 Przechowywanie Przechowywanie wiertnicy glebowej na okres równy, bądź dłuższy od miesiąca: Proszę usunąć bród oraz pył z silnika oraz wiertła Proszę wyczyścić filtr powietrza, a w razie silnego zabrudzenia, bądź uszkodzenia, wymienić Proszę dokładnie oczyścić głowicę cylindra Proszę umieścić maszynę bezpiecznie w suchym pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku dłuższego przechowywania, proszę opróżnić zbiornik paliwowy. Proszę wymienić olej silnikowy. 6. UŻYTKOWANIE MASZYNY UWAGA Proszę uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa. Proszę nigdy nie pracować w pojedynkę. Dla bezpieczeństwa, w pobliżu powinna być zawsze inna osoba. Proszę się upewnić, że w obszarze roboczym wiertnicy glebowej nie znajdują się dzieci lub inne osoby. Proszę uważać na zwierzęta. Proszę sprawdzić czy w obszarze roboczym nie znajdują się kable, przewody, itd. Proszę skontrolować czy urządzenie prawidłowo działa, a jego stan nie stanowi zagrożenia. Proszę podczas pracy trzymać maszynę obiema rękoma. Proszę zapewnić sobie bezpieczną pozycje pracy, także w trakcie procesu wiercenia. Proszę podczas pracy nie pochylać się nadmiernie do przodu. Proszę zwrócić uwagę, aby maszyna bezproblemowo funkcjonowała na biegu jałowym. Na biegu jałowym, przy rozgrzanym silniku wiertło nie powinno się obracać. W przypadku wyczuwalnej zmiany w pracy maszyny, proszę niezwłocznie wyłączyć silnik. Proszę nie kłaść rozgrzanej wiertnicy glebowej w suchej trawie, bądź na innym, łatwopalnym podłożu (ryzyko wzniecenia pożaru!). Proszę wywiercać dziury w kilku podejściach, aby w międzyczasie odprowadzić nadmierną ziemię. Proszę wprowadzać wiertnicę prostopadle do gruntu i jej nie pochylać! Proszę zawsze zabezpieczać wywiercone dziury, gdyż istnieje ryzyko odniesienia obrażeń! Proszę za pomocą wiertnicy glebowej wykonywać wyłącznie dziury w ziemi. Inne użycie jest niedozwolone.

11 UWAGA Podczas wszystkich prac przy wiertnicy glebowej, proszę wyłączyć silnik, wyciągnąć przewód świecy zapłonowej oraz bezwzględnie nosić rękawice ochronne. Wiertnica glebowa może zostać użyta dopiero po całkowitym złożeniu oraz skontrolowaniu funkcji maszyny. 6.1 Montaż wiertła Proszę położyć urządzenie na stabilnym podłożu. Proszę poluzować nakrętkę śruby zabezpieczającej i następnie wyciągnąć śrubę. Proszę nałożyć wiertło na wał i przykręcić śrubę zabezpieczającą. Nakrętkę śruby zabezpieczającej należy mocno dokręcić. Proszę podnieść wiertnicę glebową i sprawdzić czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. W razie potrzeby proszę je dokręcić. 6.2 Mieszanka paliwowa W przypadku silnika wiertnicy glebowej, mamy do czynienia z silnikiem 2-taktowym. Napędzany zostaje on mieszanką paliwową, składającą się z benzyny oraz oleju do silników 2-taktowych, w proporcjach 1:25 normalną benzynę bezołowiową Do mieszanki należy zastosować, z liczbą oktanową co najmniej 91. Smarowanie silnika następuję dzięki domieszce wysokogatunkowego oleju do silników 2-taktowych. Proszę nie mieszać mieszanki paliwowej w zbiorniku paliwowym. Proszę w tym celu użyć znajdującej się w wyposażeniu zlewki do sporządzania mieszanki paliwowej, bądź odpowiedniego do tego pojemnika. Dopiero po połączeniu komponentów i dokładnym wymieszaniu roztworu, należy wlać mieszankę do zbiornika paliwowego. WSKAZÓWKA Proszę używać wyłącznie świeżego, czystego paliwa. Woda, bądź inne zanieczyszczenia w benzynie powodują uszkodzenie systemu paliwowego. Pojemność zbiornika paliwowego: 1,2 I Proszę zawsze tankować w przewiewnym miejscu, przy wyłączonym silniku. Jeśli silnik bezpośrednio przed tankowaniem był w użyciu, należy najpierw odczekać, aż ochłonie. Proszę nigdy nie tankować silnika w pomieszczeniach, gdzie opary paliwowe mogą mieć kontakt z płomieniem, bądź iskrami. UWAGA Benzyna jest wyjątkowo łatwo palna oraz stwarza zagrożenie eksplozją. Obchodząc się nieuważnie z benzyną, można uleć poparzeniom oraz innym ciężkim obrażeniom. Proszę wyłączyć silnik oraz zabezpieczyć go przed nadmierną temperaturą, iskrami oraz otwartym ogniem. Proszę tankować maszynę wyłącznie na wolnym powietrzu.

12 Rozlane paliwo należy niezwłocznie zebrać i usunąć. 6.3 Tankowanie Proszę zachować odstęp min. 3 metrów od miejsca tankowania! Proszę odkręcić zakrętkę zbiornika paliwa. Proszę wlać mieszankę paliwową za pomocą lejka. Proszę przy tym pamiętać o dylatacyjnych właściwościach benzyny (nie wypełniać maksymalnie zbiornika paliwowego). Proszę z powrotem przykręcić zamknięcie zbiornika paliwowego i ewentualnie oczyścić obszar z rozlanego paliwa. 6.4 rozruchu silnika ZIMNY silnik: Ustawić przełącznik w pozycji OFF (ssanie). Za pomocą pompki na przewodzie paliwowym pompować 4-5 razy. Wyłącznik w tylnej pozycji (włączone). Pociągnąć linkę startu silnika 2-3 aż do momentu chwilowego zapłonu silnika. Przełączyć przełącznik na pozycję ON Pociągnąć linkę startu silnika 2-3 razy aż do zapłonu i pracy na biegu jałowym. (Wiertło nie obraca się na biegu jałowym). CIEPŁY silnik: Ustawić przełącznik w pozycji ON Za pomocą pompki na przewodzie paliwowym pompować 4-5 razy. Wyłącznik w tylnej pozycji (włączone). Pociągnąć linkę startu silnika 2-3 razy aż do zapłonu i pracy na biegu jałowym. (Wiertło nie obraca się na biegu jałowym). Jeżeli silnik nie uruchamia się po 5 pociągnięciach, należy postępować jak przy zimnym starcie. 6.5 Wyłączanie silnika Proszę przestawić wyłącznik w przedniej pozycji. W razie ponownego rozruchu proszę przestawić wyłącznik z powrotem na tylną pozycję. 6.6 Praca Proszę przed rozruchem silnika skontrolować: stan paliwa - zbiornik paliwowy powinien być zapełniony co najmniej do połowy stan przewodów paliwowych stan zewnętrznych śrub - czy są dobrze dokręcone wiertnica glebowa musi swobodnie działać 1) Proszę stanąć w stabilnej i bezpiecznej pozycji. 2) Proszę silnie, obiema rękoma trzymać wiertnicę glebową, by zabezpieczyć maszynę przed ewentualnymi uderzeniami wtórnymi. 3) Proszę przyłożyć wiertło do wybranego miejsca i przesunąć dźwignię regulacji gazu (4) Proszę ustawić dźwignię regulacji gazu odpowiednio do obrabianego gruntu, tak by móc optymalnie pracować. WSKAZÓWKA Przy optymalnej strukturze gruntu, pozwalającej pracować w równomiernej prędkości, można zablokować dźwignię regulacji gazu (w środkowej pozycji) za pomocą sztyftu blokującego

13 7. KONSERWACJA RYZYKO Podczas wszystkich prac przy wiertnicy glebowej, proszę wyłączyć silnik, wyciągnąć przewód świecy zapłonowej oraz wykręcić świecę zapłonową (wysokie napięcie). Czynność Codziennie, przed rozruchem. Po pierwszych 20 godz. pracy. Co 2 tygodnie, bądź 50 godz. roboczych. Co miesiąc, bądź 100 godz. roboczych. Co rok, bądź 300 godz. roboczych. Skontrolować zbiornik paliwowy: - stan zapełnienia - szczelność - przewody - wieko - wyłącznik X Elementy układu filtrującego Sprawdzić/ wyczyścić Wymienić X X Skontrolować czy śruby mocujące są dokładnie dokręcone Skontrolować zewnętrzne elementy maszyny: - dźwignię regulacji gazu - wał - obudowę filtra powietrza - osłonę wydechu X X Stan oleju silnikowego Sprawdzić Wymienić X X Zbiornik paliwowy Wyczyścić X Świeca zapłonowa Sprawdzić/ wyczyścić Wymienić X X 7.2 Wymiana oleju WSKAZÓWKA Zbyt nisko poziom oleju może spowodować szkody silnika. W tym wypadku zarówno sprzedawca, jak i producent odmawiają udzielenia gwarancji. Wymiana oleju silnikowego Proszę spuścić olej z ciepłego silnika. Proszę w tym celu rozgrzać silnik to temperatury ciała i wyłączyć maszynę. Proszę usunąć zabrudzenia z obszarze wlewu oraz śruby spuszczania oleju. Proszę pod śrubę spuszczania oleju podstawić odpowiednio duży pojemnik na zużyty olej.

14 W celu spuszczenia oleju z silnika, proszę usunąć zarówno zakrętkę wlewu (oraz śrubę spuszczania oleju. UWAGA Zużyty olej silnikowy należy ekologicznie zutylizować. Zaleca się oddanie zużytego oleju, w szczelnym pojemniku, w punkcie recyklingu, bądź miejscu kolekcjonowania zużytego oleju. Proszę nie wylewać zużytego oleju do śmietnika, kanalizacji, odpływu, bądź na ziemię. Proszę umieścić śrubę na swoim miejscu i dokładnie ją dokręcić. Proszę uzupełnić poziom oleju, odpowiednim olejem przy wypoziomowanym silniku, aż do wysokość śruby spuszczania oleju. Rodzaj oleju proszę odczytać z działu Szczegółowe dane techniczne". Zalecany rodzaj oleju: SAE 80W-90 Ilość: ok. 300 ml Proszę przywrócić zakrętkę wlewu olejowego na swoje miejsce i dokładnie dokręcić 7.2 Filtr powietrza Częste czyszczenie filtra powietrza zapobiega błędnemu funkcjonowaniu gaźnika. Czyszczenie filtra / wymiana wkładów filtrujących. Proszę odkręcić nakrętkę, zdjąć przykrywę filtra i skontrolować, czy nie zawiera dziur, bądź ryś. Uszkodzone elementy należy wymienić. Proszę zetrzeć zabrudzenia z wewnętrznej strony obudowy filtra, za pomocą czystej i wilgotnej ścierki. Proszę ostrożnie wyciągnąć wkład z tworzywa piankowego i skontrolować, czy nie jest uszkodzony. W razie potrzeby, należy go wymienić. Proszę oczyścić wkład z tworzywa piankowego w ciepłej wodzie z łagodnym roztworem mydlanym. Następnie proszę opłukać go obficie wodą oraz dokładnie wysuszyć. UWAGA Proszę do czyszczenia wkładu filtra NIGDY nie używać benzyny, bądź innych łatwopalnych środków. W przeciwnym razie może dojść do wzniecenia ognia, bądź wybuchu. Proszę zanurzyć wkład z tworzywa piankowego w czystym oleju napędowym i następnie wycisnąć nadmiar oleju. Proszę umieścić wkład z tworzywa piankowego na swoim miejscu i zamontować element filtra powietrza, z powrotem na swoim miejscu. WSKAZÓWKA Proszę nigdy nie używać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtrującym. W ten sposób bród dostaje się bezpośrednio do silnika, przez co mogą powstać poważne uszkodzenia maszyny. W tym wypadku zarówno sprzedawca, jak i producent odmawiają udzielenia gwarancji. 7.3 Świeca zapłonowa UWAGA Tłumika podczas pracy silnika bardzo się nagrzewa. Także po wyłączeniu silnika pozostaje on przez dłuższy czas jeszcze gorący. Proszę NIGDY nie dotykać gorącego silnika. Kontrola, czyszczenie oraz wymiana świecy zapłonowej Proszę ściągnąć przewód świecy zapłonowej i usunąć ewentualne zabrudzenia. Proszę wykręcić świecę zapłonową i ją skontrolować. Proszę skontrolować izolację. W przypadku rozpoznania uszkodzeń, tj. pęknięcia, odpryski, proszę wymienić świecę zapłonową. Proszę oczyścić elektrody świecy zapłonowej przy pomocy szczoteczki drucianej.

15 Proszę skontrolować i ustawić odległość elektrod. Po więcej informacji proszę sięgnąć do działu Szczegółowe dane techniczne. Proszę ponownie wkręcić świecę zapłonową oraz zabezpieczyć ją kluczem. Proszę nałożyć przewód na świecę zapłonową. WSKAZÓWKA Luźna świeca zapłonowa może się przegrzać i uszkodzić silnik. Zbyt silne wkręcenie świecy zapłonowej natomiast, może uszkodzić gwint w głowicy cylindra. 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW \ Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie Silnik się nie uruchamia. Defekt świecy zapłonowej lub jej gniazda. System paliwowy. Błąd mechaniczny. Proszę skontrować przewód, gniazdo świecy zapłonowej oraz samą świecę. Proszę sprawdzić zawartość paliwa w zbiorniku oraz czy przewody paliwowe nie są uszkodzone lub nie mają zgięć. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą. Niepoprawne ustawiony gaźnik. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą. Maszyna nie osiąga max. prędkości. Zapchany wydech. Zapchany lub uszkodzony filtr powietrza. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą Wyczyść filtr powietrza w razie potrzeby wymienić. Mieszanka paliwowa zawiera za dużo oleju. Proszę oczyścić lub w razie konieczności, wymienić filtr. Silnik gaśnie. Ustawienie zasysacza. Przewody paliwowe.. Wyłącznik znajduje się w złej pozycji, bądź jest uszkodzony. Proszę sporządzić mieszankę paliwową w proporcjach 1:25 Proszę sprawdzić czy przewody paliwowe nie są uszkodzone lub zapchane. Proszę ustawić w poprawnej pozycji, a w razie defektu skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli wyżej wymienione wskazówki nie pomogły rozwiązać problemu, albo występują problemy, których nie wymieniono, należy zlecić fachowcowi sprawdzenie maszyny. 9. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Wyeksploatowane maszyny są odpadami nadającymi się do odzysku, dlatego prosimy Państwa uprzejmie, o aktywne wsparcie w ochronie środowiska poprzez utylizacje wysłużonych urządzeń w odpowiednio do tego przystosowanych miejscach.

16 10. SZCZEGÓŁOWE DANE TECHNICZNE Model: Silnik napędowy: EB 520G silnik 2-suwowy Pojemność skokowa: cm 3 52 Moc znamionowa: kw/ps 2,2 kw (3 KM) przy 8500 obr / min Liczba obrotów silnika biegu jałowego: 1/min 3000 Liczba obrotów silnika biegu jałowego wiertnicy: 1/min Paliwo: Mieszanka benzyna bezołowiowa Pojemność zbiornika paliwa: I 1,2 Proporcje mieszanki: 1:25 Olej do siników 2-taktowych / Benzyna Olej silnikowy: Rodzaj SAE 80W-90 Świeca zapłonowa: JLBM6A, bądź odpowiednia temu modelowi Odstęp elektrod: mm 0,6-0,7 Wiertło: mm długość 800 mm Waga bez wiertła kg 8,8 kg Poziom hałasu LpA db(a) 88,4 Poziom hałasu LwA: db(a) AKCESORIA / WIERTŁA DLA WIERTNICY GLEBOWEJ EB 520G Oznaczenie 5EB100 5EB150 5EB200 Wymiary mm, L/800 mm mm, L/800 mm mm, L/800 mm 12. GWARANCJA Instrukcje dotyczące ubiegania się o gwarancję. UWAGAMI Przy odbiorze Kupujący powinien sprawdzić, w obecności osoby doręczającej przesyłkę,czy nie ma uszkodzeń mechanicznych. Następnie potwierdzić fakt otrzymania towaru. Reklamacje dotyczące uszkodzeń mechanicznych powstałych podczas transportu będą rozpatrywane tylko wtedy, gdy zostaną zgłoszone w momencie odbioru przesyłki w obecności osoby doręczającej. Warunkiem przyjęcia tego typu reklamacji będzie protokół sporządzony przez osobę doręczającą i odbiorcę stwierdzającego odpowiedzialność przewoźnika. Przed podpisaniem protokołu wskazany jest kontakt z firmą JAGO-BUD. K A R T A G W A R A N C Y J N A Proszę dołączyć do karty kopię dokumentu zakupu oraz zlecenie naprawy. WARUNKI GWARANCJI Poniższe warunki gwarancyjne obowiązują tylko wtedy, gdy dokumenty gwarancyjne: karta gwarancyjna i zlecenie naprawy zostały całkowicie i poprawnie wypełnione.

17 1) Gwarancja udzielana jest na okres: 12 miesięcy* 2) Gwarancja obejmuje i ogranicza się do bezpłatnego usunięcia uzasadnionych usterek, które odnieść można do wad materiałowych i produkcyjnych. Usunięci usterek polega na nieodpłatnej naprawie lub wymianie wadliwych lub uszkodzonych części. 3) Uszkodzenie, które spowodowane jest przez brud, kurz lub inny materiał ścierny, który dostał się do podzespołów urządzenia z powodu niewłaściwej obsługi codziennej i konserwacji, nie jest objęte gwarancją. 4) Urządzenie musi być dostarczone do naprawy czyste i bez paliwa. 5) Usterkami niepodlegającymi gwarancji są uszkodzenia powstałe w wyniku obsługi urządzenia niezgodnie z jego instrukcją obsługi, np.: przez przeciążenie, uszkodzenie mechaniczne lub chemiczne oraz zużycie eksploatacyjne. 6) 6.Serwis zobowiązuje się do naprawy urządzenia podlegającego gwarancji w ciągu 14 dni licząc od dnia jego dostarczenia wraz z dokumentami gwarancyjnymi. 7) 7.0kres gwarancji zostaje przedłużony o czas pobytu urządzenia w naprawie gwarancyjnej. 8) Wymienione w ramach naprawy gwarancyjnej części zamienne są własnością firmy JAGO- BUD. 9) Punkt naprawy jest zobowiązany do dokonywania wpisów wykonywanych napraw gwarancyjnych lub niegwarancyjnych w niniejszej karcie gwarancyjnej. 10) Nasz obowiązek gwarancyjny na urządzenie wygasa w momencie, gdy osoby przez nas nieupoważnione dokonywały napraw urządzenia. 11) NIEZAPOZNANIE SIĘ Z GWARANCJĄ I NIEPODPISANIE JEJ OZNACZA BRAK STOSOWNEJ WIEDZY I DUŻE PRAWOPODOBIEŃSTWO UŻYWANIA URZĄDZENIA NIEZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI (PODPIS GWARANCJI PRZEZ UŻUTKOWNIKA ŚWIADCZY O JEJ ZAPOZANIU Się). NIE PRZYJMUJEMY PRZESYŁEK GWARANCYJNYCH ZA POBRANIEM. Oświadczam, że zapoznałem się z warunkami gwarancji... data i podpis użytkownika (kupującego) Dane autoryzowanego serwisu w Polsce: JAGO-BUD SULISZEWO DRAWSKO POMORSKIE TEL: , fuhjagobud@gmail.com

18 13. ELEMENTY MASZYNY

19 +

20

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

WAŻNE WSKAZÓWKI SKŁADNIKI MASZYNY

WAŻNE WSKAZÓWKI SKŁADNIKI MASZYNY WAŻNE WSKAZÓWKI SKŁADNIKI MASZYNY! Proszę przed montażem oraz pierwszym rozruchem przeczytać całą zawartość instrukcji obsługi. Proszę przy pomocy poniższej instrukcji zapoznać się z urządzeniem, jego

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

KZ-90 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Prawidłowe użytkowanie 3. Wskazówki bezpieczeństwa 3.1 Bezpieczeństwo pracy 3.2 Zasady bezpieczeństwa w obsłudze silników spalinowych 3.3 Bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI

GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej

Bardziej szczegółowo

ŁATA WIBRACYJNA RBA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŁATA WIBRACYJNA RBA INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁATA WIBRACYJNA RBA INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Zapoznaj się z całym tekstem instrukcji obsługi przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny. Instrukcja obsługi pozwala na właściwe użytkowanie łaty wibracyjnej

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: - typ: Spalinowy

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Miniwywrotka MD-500H

Miniwywrotka MD-500H Miniwywrotka MD-500H INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Zapoznaj się z całym tekstem instrukcji obsługi przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny. Instrukcja obsługi pozwala na właściwe użytkowanie maszyny oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa ZASTOSOWANIE Plastikowe pompy przeznaczone są do przenoszenia rodzajów płynów, które zniszczyłyby pompy innego typu. Są odporne na niszczące działanie chemikaliów oraz lżejsze, niż pompy metalowe. Przenosić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do produktu BAP_

Instrukcja do produktu BAP_ Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

PRZED URUCHOMIENIEM I U

PRZED URUCHOMIENIEM I U SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

GRILL Z WĘDZARNIĄ. Instrukcja obsługi

GRILL Z WĘDZARNIĄ. Instrukcja obsługi GRILL Z WĘDZARNIĄ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed montażem produktu oraz pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj instrukcję, aby móc się do niej odwołać w przyszłości.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi

Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi Patelnie ceramiczne, 3 sztuki Nr 11021581 Instrukcja obsługi 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko odniesienia obrażeń... 3 Prawidłowe obchodzenie się z

Bardziej szczegółowo

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI 1/7 Przed użyciem zapoznaj się dokładnie z instrukcją. Urządzenie należy użytkować zgodnie z panującymi regulacjami i instrukcjami bezpieczeństwa. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie: INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HL50 GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Zestaw zawiera Informacje ogólne: Urządzenie EVIDIS do dezynfekcji parownika, wnętrza pojazdu i instalacji wentylacyjnej. Rozpylony za pomocą ultradźwięków

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo