celsius elements life mix notion nuance origins phase photon soho tonic
|
|
- Wacława Kowalczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pomoc techniczna/obsługa klienta W przypadku pytań dotyczących obsługi technicznej lub instalacji produktu, należy skontaktować się z firmą Vado pod numerem Gwarancja Niniejszy produkt jest objęty gwarancją obejmującą wady produkcyjne od dnia zakupu produktu do momentu wygaśnięcia okresu gwarancyjnego podanego poniżej. Gwarancja jest ważna jedynie przy spełnieniu poniższych warunków: 1. Instalacja produktu, korzystanie z niego oraz jego konserwacja muszą odbywać się zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez firmę Vado, a produkt musi być użytkowany wyłącznie w normalnych warunkach. 2. Wada nie może być spowodowana użytkowaniem produktu przy nieodpowiednim zasilaniu wody lub prądu. 3. Wada nie może powstać w wyniku wypadku, nieprawidłowego użytkowania produktu, zaniedbania lub przeprowadzenia naprawy przez osobę inną niż technik firmy Vado lub osoba przez nią upoważniona, ani uszkodzenia spowodowanego działaniem innych przedmiotów lub substancji. 4. Użytkownik powinien dostarczyć wypełniony formularz gwarancyjny. Firma Vado nie ponosi odpowiedzialności za formularze zagubione przez pocztę, dlatego zaleca się przesyłanie ich listem poleconym. W ramach niniejszej gwarancji (która jest nieprzenoszalna) firma Vado zobowiązuje się nieodpłatnie naprawić bądź wymienić według własnego uznania wadliwy produkt (lub część zamienną). Gwarancja nie obejmuje szkód ani strat wtórnych. Po dokonaniu naprawy lub wymiany produktu okres obowiązywania gwarancji zostanie obliczony na podstawie daty zakupu. Obowiązują następujące okresy gwarancji: 1. Dwanaście lat w przypadku produktów z chromowanym wykończeniem; 2. Trzy lata w przypadku wszystkich innych produktów za wyjątkiem pomp Stuart Turner, które są objętą dwuletnią gwarancją (linia Monsoon) lub roczną gwarancją (linia Showermate). Wszelkie roszczenia na mocy niniejszej gwarancji wymagają formy pisemnej. Roszczenie należy przekazać dostawcy produktu najpóźniej ostatniego dnia obowiązywania gwarancji. Do roszczenia należy dołączyć dowód zakupu (paragon lub potwierdzenie dostawy). Firma Vado stale udoskonala swoje produkty, dlatego zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym produkcie, jego opakowaniu i dokumentacji zawierającej dane techniczne bez uprzedniego powiadomienia. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie podstawowych praw konsumenckich i nie powoduje ich unieważnienia. Instrukcja montażu i konserwacji Imię i Nazwisko Adres Sprzedawca (Sklep) Adres Data zakupu Opis produktu REJESTRACJA KARTY GWARANCYJNEJ Kod produktu Kod pocztowy Kod pocztowy (Patrz opakowanie) Kto dokonał instalacji produktu? Sprzedawca Hydraulik Wykonawca Samodzielnie Opis produktu Vado Wedmore Road, Cheddar, Somerset, England BS27 3EB tel fax technical@vado-uk.com celsius elements life mix notion nuance origins phase photon soho tonic Podtynkowa, dwu- i trójdrożna prysznicowa bateria termostatyczna z prostokątną lub okrągłą (¾ ) płytką maskującą. Ważna uwaga: Dopuszczalna głębokość montażu w przypadku z prostokątną i okrągłą płytką maskującą jest różna. Należy sprawdzić prawidłową głębokość montażu w części zawierającej wymiary. Uwaga: W celach poglądowych w całej instrukcji wykorzystano wizerunek celsius z prostokątną płytką maskującą. Należy przestrzegać tej samej procedury podczas montażu wszystkich innych prysznicowych. Wersja 1 Niniejszą instrukcję należy pozostawić klientowi.
2 Ważna informacja: Proszę przeczytać. Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz pozostawić ją na wypadek, gdyby zaistniała konieczność skorzystania z niej w przyszłości. Następnie wyjąć wszystkie elementy z opakowania i sprawdzić, czy nie brakuje żadnej części. Ewentualne modyfikacje produktu oraz elementów wyposażenia mogą stanowić naruszenie przepisów prawa dotyczących korzystania z przyłączy wodociągowych oraz być przyczyną unieważnienia gwarancji. Montaż należy przeprowadzić zgodnie z wszystkimi obowiązującymi krajowymi i lokalnymi przepisami oraz rozporządzeniami dotyczącymi korzystania z przyłączy wodociągowych, a także przepisami prawa budowlanego i instalatorstwa wodno kanalizacyjnego (Wielka Brytania BS6700). Instalacja uwagi ogólne Baterie termostatyczne W przypadku korzystania z przepływowych podgrzewaczy wody, do uzyskania odpowiedniej strumienia gorącej wody wymagane jest minimalne ciśnienie wody, które jest określone przez producenta podgrzewacza. Bateria jest wyposażona w moduł mieszający ciepłą wodę z zimną, dlatego ciśnienie doprowadzanej wody musi być zrównoważone. Podłączając baterię do instalacji doprowadzającej zimną wodę, na wejściach ciepłej i zimnej wody należy zamontować zawory zwrotne posiadające certyfikat WRC. Wymóg ten został określony w przepisach dotyczących doprowadzania wody z roku 1999 (Wielka Brytania: załącznik 2, sekcja 6, G ). Przed podłączeniem rur doprowadzających wodę należy przepłukać instalację, aby usunąć z niej zanieczyszczenia. Zignorowanie powyższego wymogu może być przyczyną wystąpienia uszkodzenia lub niskiego ciśnienia wody wypływającej z modułu mieszającego. Przepisy dotyczące doprowadzania wody z roku 1999 (Wielka Brytania: załącznik 2, sekcja 4, G13.1). W celu ułatwienia przeprowadzania ewentualnej konserwacji zaleca się zamontowanie zaworów odcinających na rurach doprowadzających wodę. Należy zachować szczególną ostrożność podczas montażu, aby nie uszkodzić jej powierzchni. Aby bateria działała z optymalną skutecznością, ciśnienie (w rurach doprowadzających gorącą i zimną wodę) powinno być jednorodne. Uwaga: W przypadku ciśnienia przekraczającego 5 barów wymagane jest zamontowanie reduktora ciśnienia przed baterią. Montując baterię w zamkniętej wnęce, należy pamiętać o konieczności pozostawienia dostępu na potrzeby przeprowadzenia konserwacji lub naprawy. Firma nie ponosi odpowiedzialności za poniesione koszty wynikające z nieprzestrzegania tego wymogu. Dane techniczne dotyczące korzystania z produktu Temperatura doprowadzanej gorącej wody: Maksymalna: 80 C Minimalna: 10 C powyżej maksymalnej wymaganej po zmieszaniu wody zimnej z gorącą (zalecana 65 C) Wymagane ciśnienie wody: Maksymalne: 5 barów Minimalne: 1,5 bara Konserwacja Zaleca się przeprowadzanie niżej opisanych czynności raz do roku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji. Przed rozpoczęciem poniższych prac należy zamknąć dopływ gorącej i zimnej wody. Bateria termostatyczna jest wyposażona w pojedynczy moduł filtrujący. Filtry są zamontowane na głowicy termostatycznej. Zanieczyszczenie filtra może być przyczyną ograniczenia przepływu wody, a co za tym idzie, nieprawidłowej pracy. Zawory jednokierunkowe Odkręcić nakrętki sześciokątne po obu stronach głowicy, używając klucza nasadowego 27 mm. Wyjąć zawór jednokierunkowy, przepłukać go wodą, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia, a następnie zanurzyć w occie lub odkamieniaczu. Nasmarować uszczelki typu O-ring, używając odpowiedniego smaru, a następnie założyć z powrotem. Filtry głowicy termostatycznej Aby wyczyścić filtry, należy najpierw wyjąć głowicę z obudowy. Wyjmowanie głowicy 1. Zamknąć dopływ gorącej i zimnej wody, zamykając zawory odcinające. 2. Zdjąć uchwyt (patrz: informacje na stronach 10 11), pierścień mocujący płytkę maskującą, pierścień mocujący płytkę maskującą od wewnątrz i pierścień zaworu temperaturowego, aby uzyskać dostęp do wkrętu dociskowego. 3. Wymontować wkręt dociskowy znajdujący się na godzinie 3, a następnie odkręcić głowicę termostatyczną, aby ją wyjąć. 4. Przepłukać filtry w wodzie, aby usunąć z nich zanieczyszczenia i zanurzyć w occie lub odkamieniaczu. 5. Przed ponownym zamontowaniem głowicy należy wyczyścić jej obudowę, a także nasmarować uszczelki typu O-ring, używając odpowiedniego smaru do elementów silikonowych. Zamontować ponownie głowicę. 6. Przykręcić głowicę z powrotem do zaworu i unieruchomić wkrętem dociskowym znajdującym się na godzinie Umieścić z powrotem na miejscu plastikowy pierścień, zwracając uwagę, aby element zabezpieczający znalazł się na godzinie Upewnić się, że wszystkie elementy są prawidłowo zamocowane i otworzyć zawory odcinające. 9. Sprawdzić temperaturę wody, aby upewnić się, że jest ona prawidłowo skonfigurowana. (Patrz: informacje o resetowaniu na stronie 13). 10. Zamocować ponownie 3 pierścienie oraz uchwyt. 11. Unieruchomić uchwyt. (Patrz: informacje na stronach 10 11). 2 15
3 Pielęgnacja Wymiary: prostokątna płytka maskująca Nasze produkty są wykończone zgodnie z najwyższymi standardami, dlatego, aby zachować ich wygląd, należy pielęgnować je w odpowiedni sposób. Wszystkie produkty należy czyścić WYŁĄCZNIE miękką, wilgotną ściereczką. Nie należy używać do tego celu ŻADNYCH środków czyszczących, np. proszku czy mleczka. 130mm Korek zaślepiający usunięty w przypadku trójdrożnej Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek spowoduje unieważnienie gwarancji. Resetowanie 200mm 1/2 Bateria została ustawiona fabrycznie w taki sposób, aby zapewnić równowagę ciśnienia i ciepłą wodę o temperaturze 65 C. W przypadku znacznie odmiennych warunków pracy niż opisane powyżej, temperatura ciepłej wody może być inna niż ustawiona fabrycznie. Jeśli temperatura różni się znacznie, można skalibrować baterię, dostosowując jej ustawienia do indywidualnych wymogów instalacji. 1. Wybrać wartość 38 C lub strzałkę umieszczoną na uchwycie i, używając termometru, sprawdzić temperaturę wyjściową wody. 2. Jeśli temperatura jest nieodpowiednia, należy zresetować kalibrację w niżej opisany sposób. Zdjąć uchwyt (Patrz: informacje na stronach 10 11). Nie usuwać plastikowego pierścienia ograniczającego. Przekręcić wypust na zaworze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć temperaturę lub w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zwiększyć do momentu uzyskania na wyjściu 38 C. 3. Upewnić się, że element zabezpieczający na pierścieniu ograniczającym znajduje się na godzinie 12, a następnie założyć uchwyt, zwracając uwagę, aby ręcznej regulacji także znalazł się na godzinie 12. Nie przekręcać wypustu. (Patrz: uwagi na stronach 10 11). Ustawienia zostały skalibrowane. Ważna uwaga: W przypadku korzystania z opcjonalnych pierścieni pośrednich, minimalna i maksymalna głębokość osadzenia wynosi odpowiednio: 77 mm i 103 mm. Kalkulator głębokości osadzenia prysznicowej znajduje się na stronie 4. Ważna uwaga: Wymiary z serii Life i Soho wynoszą 160 mm x 240 mm. Wymiary: okrągła płytka maskująca Ø196mm 3/4 1/ mm Korek zaślepiający usunięty w przypadku trójdrożnej 3/ mm Ważna uwaga: W przypadku korzystania z opcjonalnych pierścieni pośrednich, minimalna i maksymalna głębokość osadzenia wynosi odpowiednio: 68 mm i 96 mm. Kalkulator głębokości osadzenia prysznicowej znajduje się na stronie
4 Kalkulator głębokości osadzenia prysznicowej Niniejsza tabela zawiera informacje umożliwiające obliczenie głębokości osadzenia prysznicowej VADO w ścianie, co pozwoli zapewnić jej optymalną pracę i atrakcyjny wygląd. Baterie dwudrożne model Minimalna i maks. głębokość osadzenia (standard) (mm) Optymalna głębokość osadzenia (standard) (mm) Minimalna i maks. głębokość osadzenia z el. przedłuż. (mm) Optymalna głębokość osadzenia z el. przedłuż. (mm) Opcjonalne elementy przedłużające (Pierścienie pośrednie). Potrzebne są oba elementy. NOT-148C/2-C/P x1 NOT-148C/TEMP-EXT & x1 NOT-148/2/3/FLOW-EXT MIX-148C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT SOH-148C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT LIF-148C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT ORI-148C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT CEL-148C/2/SQ-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT CEL-148C/2/RO-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT NUA-148C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT TON-348C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT ELE-248C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT ELE-348C/2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT PHO-148C-2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT PHA-148C-2-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT Baterie trójdrożne NOT-148C/3-C/P x1 NOT-148C/TEMP-EXT & x1 NOT-148/2/3/FLOW-EXT MIX-148C/3-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT SOH-148C/3-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT LIF-148C/3-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT CEL-148C/3/SQ-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT CEL-148C/3/RO-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT TON-348C/3-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT ELE-348C /3-C/P x1 CEL-148C/TEMP-EXT & x1 CEL-148/2/3/FLOW-EXT PHO-148C/3-C/P x1 NOT-148C/TEMP-EXT & x1 NOT-148/2/3/FLOW-EXT PHA-148C/3-C/P x1 NOT-148C/TEMP-EXT & x1 NOT-148/2/3/FLOW-EXT Obsługa bateria dwudrożna off wyjście 1 wyjście 2 zimna gorąca Obsługa bateria trójdrożna off wyjście 1 wyjście 2 wyjście 3 zimna gorąca Regulacja przepływu odbywa się przy użyciu górnej dźwigni przekręcenie dźwigni w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara powoduje otwarcie dopływu wody do prysznica, a w kierunku wskazówek zegara do wylewki. Aby ustawić temperaturę powyżej domyślnej wartości, należy nacisnąć. Przekręcenie dolnej dźwigni w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara powoduje zwiększenie wody. Regulacja przepływu odbywa się przy użyciu górnej dźwigni przekręcenie dźwigni w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara powoduje otwarcie dopływu wody do jednego z dwóch pryszniców, a w kierunku wskazówek zegara do kranu. Aby ustawić temperaturę powyżej domyślnej wartości, należy nacisnąć. Przekręcenie dolnej dźwigni w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara powoduje zwiększenie wody. 4 13
5 Montaż uchwyty Kalkulator głębokości osadzenia prysznicowej photon przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był prawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu. phase przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był prawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu. KROK 1 Określić optymalną głębokość montażu (X). Wyszukać optymalną głębokość na stronie obok. Informacje te są także dostępne w internecie pod adresem: Wartość oznaczona symbolem X na rys. 1. KROK 2 Obliczyć grubość ściany pokrytej glazurą (T). W tym celu należy dodać grubość płytki, warstwy kleju oraz płyty gipsowej lub panelu wykonanego ze sklejki. Wartość oznaczona symbolem T na rys. 2. Obliczenia: T = A (grubość płytki) + B (grubość kleju, zazwyczaj 3-5mm) + C (grubość płyty gipsowej lub panelu wykonanego ze sklejki). Przykład: W przypadku płytki o grubości 10 mm, warstwy kleju o grubości 5 mm i płyty gipsowej o grubości 15 mm wartość T = 10mm + 5mm + 15mm = 30mm. Wartość T wynosi 30mm. KROK 3 Obliczyć głębokość osadzenia (D). Wartość głębokości to całkowita odległość od frontu ściany szkieletowej do tylnej strony prysznicowej (lub frontu ramki VADO WG-STUDFAST, jeśli jest ona używana w celu ułatwienia montażu). Wartość oznaczona symbolem D na rys. 2. rys. 1 A Płytka rys. 2 B Klej T X Elementy podtynkowe Ściana szkieletowa C Płyta gipsowa lub panel wykonany ze sklejki Obliczenia: X - T = D Przykład: Jeśli montowany jest model NOT-148C/2-C/P, optymalna głębokość (X) wynosi 73 mm. W kroku 2 wartość T wyniosła 30 mm. Wartość D: 73 mm 30 mm = 43 mm. Jak wynika z obliczenia, baterię należy zamontować, zachowując odległość 43 mm pomiędzy frontem ściany szkieletowej, a tylną stroną prysznicowej (lub frontem ramki). D 12 5
6 Montaż: podłączenie standardowe Montaż uchwyty Przed montażem należy przepłukać instalację hydrauliczną, aby nie dopuścić do zablokowania filtrów przez zanieczyszczenia oraz metalowe wióry i opiłki. Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianie należy upewnić się, że nie są w niej poprowadzone przewody ani rury. Ważna uwaga: Należy pozostawić dostęp do wkrętu dociskowego na głowicy termostatycznej znajdującego się na 3 godzinie, aby możliwe było wyjęcie głowicy w celu przeprowadzenia konserwacji. Należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającej przestrzeni pomiędzy otworem w płytkach, a osłoną zaworu jednokierunkowego i punktem odcięcia wody, aby możliwe było przeprowadzenie konserwacji, jeśli zaistnieje taka potrzeba. Płytki ceramiczne należy układać do dostarczonej wraz z baterią osłony przed zaprawą murarską, co ułatwi późniejsze dopasowanie płytki maskującej. Prostokątna płytka maskująca: Baterię należy zamontować w ścianie na głębokości minimum 68 mm maksimum 77 mm. Okrągła płytka maskująca: Baterię należy zamontować w ścianie na głębokości minimum 58 mm maksimum 68 mm. W przypadku montażu w ściance działowej lub w ścianie wykonanej z wyjątkowo miękkiego materiału konieczne jest zastosowanie specjalnych elementów mocujących. Wybrać miejsce, w którym ma być zamontowana bateria prysznicowa i przyłożyć ją do ściany, a następnie zaznaczyć ołówkiem 2 punkty montażu. Odłożyć baterię prysznicową, wywiercić dwa otwory o odpowiedniej głębokości, aby umieścić w nich kołki rozporowe i przykręcić odpowiednie śruby. Podczas montażu i po jego zakończeniu należy chronić powierzchnię, aby nie dopuścić do uszkodzenia chromowanych elementów. W tym celu należy pozostawić plastikową osłonę. Podłączyć otwór wlotowy z lewej strony do rury doprowadzającej gorącą wodę, a z prawej strony do rury doprowadzającej wodę zimną. Można użyć dołączonego reduktora w celu podłączenia do rury o średnicy ½ cala. Podłączyć wszystkie otwory wylotowe. Jeśli zostanie zdjęty korek zaślepiający znajdujący się u podstawy w celu podłączenia dodatkowego odprowadzenia, należy zamontować pomiędzy baterią i odbiornikiem wody oddzielny element regulujący przepływ wody, np. zawór zamykający. Wkręcić pierścień zaworu przepływowego na górny zawór, a pierścień zaworu regulacji na dolny zawór. Następnie przykręcić oba pierścienie wewnętrzne płytki maskującej. Dopasować płytkę maskującą do i docisnąć ją do ściany, używając obu pierścieni dociskowych. Dotyczy wyłącznie płaskich płytek maskujących (celsius, life, mix, notion, phase, photon, soho): Nałożyć cienką warstwę silikonu wokół zewnętrznej krawędzi płytki, aby uszczelnić miejsce styku z powierzchnią glazury. Regulacja przepływu (góra): (Patrz: informacje na stronach 10 i 11 dotyczące montażu uchwytów znajdujących się w posiadanym modelu). Regulacja (dół): Wcisnąć pierścień ograniczający, umieszczając blokadę w pozycji na godzinie 12. (Patrz: informacje na stronach 10 i 11 dotyczące montażu uchwytów znajdujących się w posiadanym modelu). mix Ostrożnie wsunąć uchwyt do regulacji przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się (dół) Przycisk umożliwiający ręczną regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się tonic przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był prawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu. przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze. Dźwignia powinna znajdować się na godzinie 12. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się (dół) celsius Zdjąć dźwignię przymocowaną do uchwytu do regulacji (wkręt dociskowy pod spodem). Przycisk umożliwiający ręczną regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego i nałożyć z powrotem dźwignię. Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był prawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu. elements Ostrożnie wsunąć uchwyt do regulacji przepływu na wypusty znajdujące się na przejściówce. Dźwignia powinna znajdować się na godzinie 12 (tylko model 248). Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był prawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu
7 Montaż uchwyty notion przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się z boku. (dół) Ostrożnie wsunąć uchwyt do regulacji na wypusty znajdujące się na zaworze i unieruchomić go, używając wkrętu dociskowego znajdującego się z boku. soho Wcisnąć uchwyt do regulacji na wypusty i unieruchomić go wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego. Nałożyć i docisnąć osłonę śruby. (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego. Nałożyć i docisnąć osłonę śruby. Montaż: podłączenie standardowe Ważna uwaga: W celach poglądowych wykorzystano wizerunek z prostokątną płytką maskującą. Bateria prysznicowa jest dostarczana aktualnie wraz z prostokątną osłoną przed zaprawą murarską. Ma ona za zadanie uniemożliwić dostawanie się do kleju do glazury oraz gruzu. Służy ona także, jako szablon podczas kładzenia glazury. Nie należy zdejmować osłony podczas montażu, lecz dopiero po zakończeniu układania glazury. Korek zaślepiający usunięty w 3-drożnej Korpus Otwory do montażu Osłona zaworu zwrotnego i punkt odcięcia wody Wkręt dociskowy do odblokowania głowicy termostatycznej Pierścień zaworu przepływowego Pierścień płytki maskującej, wewnętrzny Pierścień dociskowy płytki maskującej Blokada origins and nuance przepływu na wypusty znajdujące się na górnym zaworze. Dźwignia powinna znajdować się na godzinie 12. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym znajdującym się (dół) Zdjąć dźwignię przymocowaną do uchwytu do regulacji wkrętem dociskowym znajdującym się regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego i nałożyć z powrotem dźwignię. Przed montażem zwrócić uwagę, aby plastikowy pierścień rozstawczy był rawidłowo zamocowany wewnątrz uchwytu. life przepływu na wypusty i unieruchomić go wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego. Nałożyć i docisnąć osłonę śruby. (dół) regulację skierować na godzinę 12, nacisnąć i wcisnąć uchwyt na wypusty, uważając, aby nie przekręcić wypustu na zaworze. Unieruchomić uchwyt wkrętem dociskowym, używając dołączonego klucza sześciokątnego. Nałożyć i docisnąć osłonę śruby. Podłączenie wody ½" - ¾" reduktor Pierścień ograniczający Ciepła woda 10 7 Wyjście Płytka maskująca Blokada Pierścień zaworu regulacji Pierścień płytki maskującej, wewnętrzny 80mm Linia środkowa korpusu Linia środkowa rur doprowadzających Pierścień dociskowy płytki maskującej Pierścień ograniczający Wyjście, tylko w 3-drożnej Otwory do montażu 24mm Wyjście Zimna woda
8 Montaż: z wykorzystaniem pierścieni przedłużających (opcjonalnie) Przed montażem należy przepłukać instalację hydrauliczną, aby nie dopuścić do zablokowania filtrów przez zanieczyszczenia oraz metalowe wióry i opiłki. Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianie należy upewnić się, że nie są w niej poprowadzone przewody ani rury. Ważna uwaga: Należy pozostawić dostęp do wkrętu dociskowego na głowicy termostatycznej znajdującego się na 3 godzinie, aby możliwe było wyjęcie głowicy w celu przeprowadzenia konserwacji. Należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającej przestrzeni pomiędzy otworem w płytce, a osłoną zaworu jednokierunkowego i punktem odcięcia wody, aby możliwe było przeprowadzenie konserwacji, jeśli zaistnieje taka potrzeba. Płytki ceramiczne należy układać do dostarczonej wraz z baterią osłony przed zaprawą murarską, co ułatwi późniejsze dopasowanie płytki maskującej. Prostokątna płytka maskująca: Baterię należy zamontować w ścianie na głębokości minimum 77 mm maksimum 103 mm. Okrągła płytka maskująca: Baterię należy zamontować w ścianie na głębokości minimum 68 mm maksimum 96 mm. W przypadku montażu w ściance działowej lub w ścianie wykonanej z wyjątkowo miękkiego materiału konieczne jest zastosowanie specjalnych elementów mocujących. Wybrać miejsce, w którym ma być zamontowana bateria prysznicowa i przyłożyć ją do ściany, a następnie zaznaczyć ołówkiem 2 punkty montażu. Odłożyć baterię prysznicową, wywiercić dwa otwory o odpowiedniej głębokości, aby umieścić w nich kołki rozporowe i przykręcić odpowiednie śruby. Podczas montażu i po jego zakończeniu należy chronić powierzchnię, aby nie dopuścić do uszkodzenia chromowanych elementów. W tym celu należy pozostawić plastikową osłonę. Podłączyć otwór wlotowy z lewej strony do rury doprowadzającej gorącą wodę, a z prawej strony do rury doprowadzającej wodę zimną. Można użyć dołączonego reduktora w celu podłączenia do rury o średnicy ½ cala. Podłączyć wszystkie otwory wylotowe. Jeśli zostanie zdjęty korek zaślepiający znajdujący się u podstawy w celu podłączenia dodatkowego odprowadzenia, należy zamontować pomiędzy baterią i punktem doprowadzenia wody oddzielny element regulujący przepływ wody, np. zawór zamykający. Wkręcić pierścień zaworu przepływowego na górny zawór, a pierścień zaworu regulacji na dolny zawór. Następnie przykręcić oba pierścienie wewnętrzne płytki maskującej. Dopasować płytkę maskującą do i docisnąć ją do ściany, używając obu pierścieni dociskowych. Dotyczy wyłącznie płaskich płytek maskujących (celsius, life, mix, notion, phase, photon, soho): Nałożyć cienką warstwę silikonu wokół zewnętrznej krawędzi płytki, aby uszczelnić miejsce styku z powierzchnią glazury. Regulacja przepływu (góra): (Patrz: informacje na stronach 10 i 11 dotyczące montażu uchwytów znajdujących się w posiadanym modelu). Regulacja (dół): Wcisnąć pierścień ograniczający, umieszczając blokadę w pozycji na godzinie 12. (Patrz: informacje na stronach 10 i 11 dotyczące montażu uchwytów znajdujących się w posiadanym modelu). Montaż: z wykorzystaniem pierścieni przedłużających (opcjonalnie) Ważna uwaga: W celach poglądowych wykorzystano wizerunek z prostokątną płytką maskującą. Bateria prysznicowa jest dostarczana aktualnie wraz z prostokątną osłoną przed zaprawą murarską. Ma ona za zadanie uniemożliwić dostawanie się do kleju do glazury oraz gruzu. Służy ona także, jako szablon podczas kładzenia glazury. Nie należy zdejmować osłony podczas montażu, lecz dopiero po zakończeniu układania glazury. Korek zaślepiający usunięty w 3-drożnej Korpus Wkręt dociskowy do odblokowania głowicy termostatycznej Otworu do montażu Osłona zaworu zwrotnego i punkt odcięcia wody Podłączenie wody Płytka maskująca ¾ - ½" reduktor Wyjście Przedłużony pierścień zaworu regulacji Blokada Przedłużony pierścień ograniczający 80mm Linia środkowa korpusu Przedłużony pierścień zaworu przepływowego Przedłużony pierścień płytki maskującej, wewnętrzny Przedłużony pierścień płytki maskującej, wewnętrzny Pierścień dociskowy płytki maskującej Przejściówka wielowypustowa Wyjście, tylko w 3-drożnej Pierścień dociskowy płytki maskującej Śruba Wyjście Otwory do montażu Przejściówka wielowypustowa Śruba Przedłużony pierścień ograniczający 24mm Linia środkowa rur doprowadzających Ciepła woda Zimna woda 8 9
Bateria podtynkowa z termostatem na 2 i 3 odbiorniki wody.
INSTRUKCJA. Montaż podtynku. Modele: 148D/2 148D/3 Bateria podtynkowa z termostatem na 2 i 3 odbiorniki wody. 1 Proszę zapoznać się z poniższą informacją. Przed rozpoczęciem montażu baterii należy zapoznać
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu Ilość 1 Korpus mieszacza 1 2 Rozeta dekoracyjna
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C
Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]
FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy
FERMAX NOWOCZESNE SYSTEMY
ROZAM Rok za. 1995 www.rozam.pl Biuro handlowe: 0-903 Warszawa ul. w. Bonifacego 100 tel./fax.: 0-84 76 61 kom. 0-60 316 591, 0-600 340 181 e-mail: rozam@rozam.pl FERMAX NOWOCZESNE SYSTEMY DOMOFONOWE VIDEODOMOFONOWE
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne
Grupy pompowe 1 2 COSMO Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO (bez mieszacza) bez pompy, z dwoma zaworami kulowymi z gniazdem termometru, z zaworem zwrotnym z ręczną blokadą i śluzą
Dozownik płynu myjącego. Instrukcja obsługi (ver.: 2016/12/12/MP)
Dozownik płynu myjącego 231159 Instrukcja obsługi (ver.: 2016/12/12/MP) Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny)
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny) Wersja 06/2014 Sporządził: Piotr Banasiak INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrznego) NA FILTR
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY ECBN 6156
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY ECBN 6156 1 USTAWIANIE URZĄDZENIA Proszę unikać ustawienia urządzenia w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, obok pieców, grzejników czy innych
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Grupy pompowe DN 32 SA, SMT. Instrukcja montażu i obsługi
Grupy pompowe DN SA, SMT Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Elizy Orzeszkowej 11 89-00 Szubin tel./fax +48 8 44 0 fax +48 8 44 1 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Grupy pompowe DN Cechy wspólne
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-100/LIF-C/P Bateria umywalkowa z czujnikiem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Deszczownia SOCHO AU
Zaprojektowane dla Ciebie Deszczownia SOCHO AU-59-001 instrukcja użytkowania karta gwarancyjna INVENA S.A. 75-213 Koszalin ul. Lniana 2 www.invena.pl infolinia 801 108 072 deszczownia SOCHO AU-59-001 okrągły,
Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
DN 100 CFL. 1 z 7. CASAFLEX - giętka rura preizolowana. instrukcja montażu. 1. Wprowadzenie. rys. 1
1 z 7 1. Wprowadzenie 11 10 Ć 114,3 x 4,5 rys. 1 3 5 2 4 1 7 6 8 12 9 2 6 8 3 4 1 5 13 11 1. pierścień podporowy 2. grafitowy pierścień uszczelniający 3. króciec złącza 4. pierścień dociskowy 5. śruba
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA PRZECIWPOŻAROWE ZAWORY ODCINAJĄCE
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT MIX 3,5-4,0-4,5-5,0-5,5 kw 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT MIX 3,5 5,5 kw przeznaczone
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL
Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
WYTYCZNE MONTAŻOWE PITNIKA WODY PITNEJ
WYTYCZNE MONTAŻOWE PITNIKA WODY PITNEJ TYP: AQUADRINK Opracowanie kwiecień 2017 str. 1 Niniejsze wytyczne montażowe pitnika odnoszą się do wymagań technicznych związanych z poprawną instalacją pitnika
Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB
Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt
Pompa wodna Palermo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje
Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy
Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Na Riva Studio 500, 1, & 3 Instrukcja obsługi, montażu i naprawy PM378PL Wydanie (Listopad 01) Spis Treści Ramy dla Riva Studio
PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy
PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy BASE SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy 09./IO . UWAGI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTWO Zestawy pompowe do rozdzielaczy Valvex BASE INOX i Valvex
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF20-LD30-6R ZF20-LD80-6R Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Instrukcja instalacji słupka wielofunkcyjnego
Instrukcja instalacji słupka wielofunkcyjnego Spis treści 1. Wymiary zewnętrzne 2 2. Budowa i przeznaczenie 2 3. Demontaż skrzynki 4 4. Montaż słupka 4 5. Prowadzenie instalacji elektrycznej 5 1. Wymiary
Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
Instrukcja montażu i obsługi zaworów i obejm do nawiercania.
Instrukcja montażu i obsługi zaworów i obejm do nawiercania. 1. Oczyścić rurę i za pomocą skrobaka zdjąć warstwę wierzchnią (pamiętając o dopuszczalnej grubości zbieranej warstwy). 2. Oczyścić strefę zgrzewu
SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary
BATERIA STOJĄCA. Regulator przepływu. Uszczelka. płaska 3 Uszczelka. 4 Podkładka Wkręt. mocujący Nakrętka 6 mocująca Wężyk przyłączeniowy 7
BATERIA NAŚCIENNA 7 9 6 Regulator przepływu BATERIA STOJĄCA Uszczelka fibrowa Rozeta Przyłącze mimośrodowe Wylewka baterii krótka (długa) 6 Wąż elastyczny 7 Przełącznik Wieszak słuchawki Regulator przepływu
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
PANELE DOMOFONOWE MODUŁY ROZMÓWNE
PANELE DOMOFONOWE MODUŁY ROZMÓWNE Mod. 1129 Panel domofonowy z 1 przyciskiem wywołania nr ref. 1129/1 Panel domofonowy z 2 przyciskami wywołania nr ref. 1129/2 Moduł rozmówny nr ref. 1128/500 Moduł rozmówny
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Instrukcja instalacji bidetotoalety Aquapurit
Instrukcja instalacji bidetotoalety Aquapurit Instrukcje bezpieczeństwa. podczas montażu chroń swoje oczy i ręce. aby zapobiec uszkodzeniom ceramiki, przy stawianiu muszli na twardym podłożu wykorzystaj
Panel zewnętrzny z 1 przyciskiem nr ref. 5025/1D. Panel zewnętrzny z 2 przyciskami nr ref. 5025/2D. Panel zewnętrzny z 3 przyciskami nr ref.
Panel zewnętrzny z 1 przyciskiem nr ref. 5025/1D Panel zewnętrzny z 2 przyciskami nr ref. 5025/2D Panel zewnętrzny z 3 przyciskami nr ref. 5025/3D Wersja VI, 18.09.2013 PANEL NR REF. 5025/1D..2D..3D INFORMACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Jak zamontować miskę ustępową?
Jak zamontować miskę ustępową? Miejsce montażu miski ustępowej zależy zarówno od wielkości i kształtu łazienki, odległości pomiędzy urządzeniami znajdującymi się w łazience, jak i przede wszystkim od układu
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną
Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący ze sprężyną zwrotną PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32)
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CERAMIKA www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CERAMIKA Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się