10MFP Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd
|
|
- Jolanta Socha
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 10MFP PL Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd DD _PL Rev- 2012, Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
2 Spis treści Omówienie... 3 Wyłączenie odpowiedzialności...3 Warunki bezpiecznej obsługi...3 Informacje o bezpieczeństwie...3 Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego obchodzenia się z urządzeniem...3 Słownik zastosowanych symboli... 4 Informacje o laserze... 5 Rejestracja czujnika cząsteczek icountpd... 5 Dane do kontaktu... 5 Specyfikacje techniczne... 6 Budowa urządzenia... 7 Połączenia elektryczne... 7 Podłączanie i odłączanie urządzenia...8 Obsługa urządzenia... 9 Konserwacja Informacje dotyczące zamawiania Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
3 Omówienie Wózek filtrujący Parker Hannifin umożliwia stałe przekazywanie, monitorowanie stanu i filtrowanie płynu hydraulicznego oraz informowanie o poziomie zanieczyszczeń z wykorzystaniem czujnika cząsteczek icountpd. Wózek filtrujący 10MFP w sposób ciągły mierzy zanieczyszczenie płynu cząstkami stałymi i na bieżąco wyświetla wyniki pomiarów na wyświetlaczu urządzenia icountpd. Wyłączenie odpowiedzialności Parker dołożył wszelkich starań, aby zapewnić dokładność treści niniejszej instrukcji, mogą się jednak w niej pojawić błędy. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy ani za szkody lub straty będące skutkiem takich błędów. Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Warunki bezpiecznej obsługi OSTRZEŻENIE: Użycie narzędzi elektrycznych wymaga stałego przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. W celu zapewnienia zgodności z certyfikatami, użytkownikom NIE WOLNO pod żadnym pozorem otwierać obudów układów elektrycznych i urządzenia icountpd. W przeciwnym przypadku naruszone zostaną ustawienia kalibracyjne i urządzenie NIE BĘDZIE pracować wiarygodnie. Informacje o bezpieczeństwie Proszę przeczytać uważnie Instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Wózek filtrujący waży ok. 62 kg (137 lbs). Do podnoszenia wózka należy wyznaczyć dwie osoby po jednej z każdej strony urządzenia - które chwycą za uchwyty i podstawę wózka. Przed pierwszym użyciem wózka filtrującego należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne, węże i mocowania są właściwie zamontowane zgodnie z odpowiednimi normami. Sprawdzić, czy węże i mocowania nie są zużyte lub uszkodzone. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany któregokolwiek z elementów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem Parker Hannifin. NIE WOLNO używać lub przechowywać urządzenia w pomieszczeniach mokrych lub wilgotnych. Zaleca się ustawianie urządzenia na stabilnym podłożu z zapewnieniem wygodnego dostępu do głównego wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountpd. Wózek filtrujący jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach. Wózek nie musi być przytrzymywany podczas pracy, ale może zajść konieczność przytrzymania węża lub końcówek. NIE WOLNO przesuwać pracującego wózka. Nie należy wyjmować przewodów i końcówek podczas pracy urządzenia. UWAGA: Układy olejowe pracujące pod dużym ciśnieniem stanowią zagrożenie dla życia i zdrowia. Zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieumiejętnego obchodzenia się z urządzeniem Niewłaściwa obsługa, niezgodne z przeznaczeniem lub zbyt intensywne wykorzystanie urządzenia, jak również nieuwzględnianie zakresów zastosowania i przepisów bezpieczeństwa grożą następującymi skutkami: Ogólne zagrożenie / Obrażenia ciała operatora Możliwe jest uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym podłączeniem do innych urządzeń, systemów lub komponentów. Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 3
4 Słownik zastosowanych symboli W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole:. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia używane w publikacji służą jako podkreślenie faktu, że w urządzeniu lub w związku z jego eksploatacją może dochodzić do powstawania niebezpiecznych napięć, prądów, temperatur lub innych warunków, które mogą powodować obrażenia ciała. Ostrzeżenia stosuje się w przypadku gdy nieuwaga podczas pracy lub nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą obrażeniami ciała. OSTROŻNIE Informacje o zachowaniu ostrożności są używane w sytuacjach, gdy nieuwaga podczas pracy lub nieprawidłowa obsługa urządzenia grożą uszkodzeniem urządzenia. Używanie urządzenia w sposób inny niż wskazany przez producenta grozi naruszeniem zasad bezpieczeństwa i zmniejsza jego wydajność. KONTROLA Tego typu napisy zwracają uwagę na informacje mające szczególne znaczenie dla zrozumienia zasad pracy i obsługi urządzenia. Może np. pojawić się konieczność sprawdzenia ustawień lub szczelności połączeń. SPRZĘT OCHRONNY Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych. SPRZĘT OCHRONNY Niektóre czynności wymagają szczególnej ostrożności i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa, np. dotyczących stosowania okularów ochronnych. OSTRZEŻENIE Czerwona ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zachować szczególną ostrożność, aby nie doznać obrażeń ciała lub nie narazić się na inne niebezpieczeństwa. OSTROŻNIE Żółta ramka wokół rysunku lub instrukcji informuje, że należy zwrócić szczególną uwagę na wykonanie polecenia. Dotyczy to np. sprawdzenia polaryzacji wtyków przed ich ostatecznym podłączeniem lub też sprawdzenia, czy węże są właściwie podłączone i nie przeciekają. 4 Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
5 Informacje o laserze Urządzenie wyposażone jest w laser na podczerwień o mocy 5mW. Jakiekolwiek czynności zmierzające do demontażu urządzenia grożą niebezpiecznym narażeniem na promieniowanie laserowe. Następujące informacje o laserze umieszczono na bocznej obudowie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Otwieranie źródła promieniowania laserowego przez użytkowników nie jest konieczne. Użytkownicy nie powinni nigdy tego robić.calibration Co 12 miesięcy UWAGA: Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze muszą być wykonywane wyłącznie przez centrum serwisowe autoryzowane przez firmę Parker. Rejestracja czujnika cząsteczek icountpd 12 MIESIĘCY Dane do kontaktu conmoninfo@parker.com Informacje o kontaktach znajdują się na tylnej okładce Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 5
6 Specyfikacje techniczne Parametr Specyfikacja Wymiary (ok.) (mm / cale) Wysokość : 1029 mm / 40,5 Waga (ok.) (kg / lbs) Zasada działania IPD Szerokość : 648 mm / 25,5 Głębokość : 483 mm / 19 62kg / 137 lbs Oznaczenia międzynarodowe ISO 7 22 Kalibracja icountpd Ponowna kalibracja icountpd Temperatura otoczenia, w jakim przechowywane jest urządzenie Środowisko robocze urządzenia Zalecana lepkość robocza płynu (maksymalna) Natężenie przepływu pompy Filtracja pierwszego stopnia (zasysanie / filtr wlotowy) Filtracja drugiego stopnia (ciśnienie / filtr wylotowy) Dioda laserowa do optycznej detekcji cząsteczek Sprawdzone bezpośrednie metody potwierdzone odpowiednimi procedurami ISO: MTD z wykorzystaniem podstawowego automatycznego detektora cząsteczek ISO opartego na regule opisanej w ISO 11943, z raportowaniem rozkładu cząsteczek zgodnie z ISO 4406:1996. Co 12 miesięcy: conmoninfo@parker.com Od -26 C do +70 C (od -79 F do +158 F) NIE WOLNO używać wózka filtrującego w środowisku wilgotnym lub mokrym. Do 108 cst (500 SUS) (0,85 ciężaru właściwego) 38 l/min (10 GPM) Wąż ssący i ciśnieniowy PVC (standard), 1m (39 ) Końcówka zasysająca i ciśnieniowa PVC (standard), 1m (39 ) Certyfikaty Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny (opcjonalny), bypass 0,2 bar (3 psi) zapobiegający zjawisku kawitacji w pompie Rozmiar filtra podany w odpowiednim numerze części, wskaźnik optyczny (opcjonalny), 1,7 bar (25 psi) zapobiegający zbyt wysokim ciśnieniom Wartość znamionowa IP22 EN Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach EN A11:2010 Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi przenośnych o napędzie elektrycznym (zmodyfikowana) 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa 6 Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
7 Budowa urządzenia KLUCZ Usługa obejmuje Wskaźnik wizualny Dwa filtry 5 Silnik Pompa zębata Szafa elektryczna icountpd (detektor cząstek icount) - odnoszą się do icount instrukcji obsługi dostarczonej na płycie CD Węże i Wand zespołów Skropliny oleju Parker zaleca ustawianie urządzenia 10MFP na stabilnej powierzchni. Należy zapewnić łatwy dostęp do głównego wyłącznika i ekranu czujnika cząsteczek icountpd. Wózek filtrujący nie powinien być używany w środowisku mokrym lub w warunkach dużej wilgotności. Połączenia elektryczne Przewody zasilające dostarczone przez firmę Parker mogą być używane wyłącznie z urządzeniami 10MFP. Wtyczka UK (230V~, bezpiecznik 5A*) Wtyczka EUR Wtyczka przemysłowa 110VAC UWAGA: Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego przez firmę Parker. Użytkownik odpowiada za właściwe podłączenie i przechowywanie przewodów zasilających. Należy odsunąć przewody zasilające od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Nie wolno gwałtownie wyjmować przewodów zasilających z gniazdka. Użycie akcesoriów i podłączeń innych niż opisane w niniejszej instrukcji grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała. * Anti-wzrost T bezpiecznik LBC, 5x20mm 5A Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 7
8 Podłączanie i odłączanie urządzenia 1 2 Sprawdzić, czy główny wyłącznik znajduje się w położeniu OFF (Wył.). 3 Sprawdzić przed uruchomieniem urządzenia, czy układ hydrauliczny jest podłączony. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka na wózku i opuścić blokadę zapobiegającą gwałtownemu wyjmowaniu wtyczki. Podłączyć drugi koniec przewodu do ściennego gniazda zasilającego Włączyć wyłącznik obciążeniowy. Aby rozłączyć połączenie elektryczne, należy wyłączyć wyłącznik główny w wózku, odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym i wyjąć przewód zasilający. Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.). 8 Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
9 Obsługa urządzenia 1 2 Włożyć wąż ssący do zbiornika z testowanym płynem. Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu. W razie potrzeby należy zabezpieczyć węże w taki sposób, by nie dopuścić do rozlania/rozpryskiwania płynu. 3 4 UWAGA: Sprawdzić, czy wąż nie jest skręcony. Włożyć wąż ciśnieniowy do zbiornika na zużytą ciecz. 5 6 Sposób podłączania zasilania został opisany na stronach Włączyć wyłącznik obciążeniowy. Ustawić główny wyłącznik w położeniu ON (Wł.). Parker zaleca ustawianie wózka w bezpiecznym miejscu na stabilnym podłożu, jak najbliżej wylotu instalacji, z użyciem wyłącznie dostarczonych węży i mocowań. UWAGA: Wraz z wózkiem filtrującym zostały dostarczone odpowiednie mocowania hydrauliczne. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa przy ich montażu. Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 9
10 8 9 Po uruchomieniu wózka filtrującego należy odczekać sekund, aż filtry napełnią się. W przypadku płynów lepkich może być konieczne wlanie 1 2 litrów oleju do filtra wlotowego, aby dokonać rozruchu pompy. OSTRZEŻENIE: Sprężyna upustowa na wylocie służy jako zawór bezpieczeństwa dla pompy. NIE WOLNO dławić węża opróżniającego zaworem odcinającym. Spowoduje to powstanie zbyt wysokiego ciśnienia, co grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami ciała. 9 bk Wskaźnik wizualny pozwala kontrolować stan filtrów i informuje o konieczności OCZYSZCZENIA, WYMIANY, pracy w trybie BYPASS. bl Ustawić główny wyłącznik w położeniu OFF (Wył.) po uzyskaniu płynu o odpowiednich parametrach. Wyłączyć wyłącznik obciążeniowy. 10 Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
11 Konserwacja 1 2 Sposób podłączania zasilania został opisany na stronach 7 8. Ustawić wózek na płaskim, stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu. Odłączyć wąż ssący i ciśnieniowy od zbiorników z płynem i położyć je na wózku. UWAGA: W wózku może znajdować się olej. Należy zachować ostrożność przy odłączaniu węży, przestrzegać zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących wycofywania elementów z użytku. 3 4 Poluzować śruby na obudowie filtra za pomocą zestawu klucza nasadowego 1/ Obrócić pokrywę, aby zwolnić śruby i zdjąć ją z obudowy filtra. Sprawdzić uszczelkę O-ring i wymienić ją, jeśli jest zużyta lub uszkodzona. 7 8 Wyjąć zespół filtra z obudowy. Ostrożnie: przy czyszczeniu płynów hydraulicznych należy zakładać odpowiednią odzież ochronną. Wymienić element filtrujący. Elementy z siatki można czyścić ultradźwiękami (więcej informacji uzyskają Państwo w firmie Parker). Włożyć nowe elementy i wymienić uszczelkę O-ring. Ostrożnie: przed zamocowaniem pokrywy filtra należy sprawdzić, czy uszczelka O-ring znajduje się na swoim miejscu. Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 11
12 9 bk Sprawdzić, czy wycięcie w elemencie filtrującym pasuje do zatyczki. bl Założyć pokrywę. Sprawdzić, czy podkładki są luźne. Przekręcić pokrywę i zamknąć filtr. bm Wytrzeć plamy oleju z powierzchni wózka za pomocą papieru lub szmatki i zutylizować zgodnie z przepisami. Nie wolno zwilżać części, które mogą mieć kontakt z silnikiem, układem elektrycznym lub czujnikiem cząsteczek icountpd. Dokręcić śruby. 12 Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
13 Informacje dotyczące zamawiania ZAMONTOWANY LICZNIK icountpd: Numer części Model Typ silnika Element wlotowy Element wylotowy Długość misy filtracyjnej Typ wtyczki elektrycznej Standardowo montowane elementy Wlot Wylot 10MFP140SA10Q1UKPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK Q 10MFP140SA10Q1EURPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR Q 10MFP240SA10Q1INDPD 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND Q STANDARDOWY WÓZEK: Numer części Model Typ silnika Element wlotowy Element wylotowy Długość misy filtracyjnej Typ wtyczki elektrycznej Standardowo montowane elementy Wlot Wylot 10MFP140SA10Q1UK 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK Q 10MFP140SA10Q1EUR 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR Q 10MFP240SA10Q1IND 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND Q KLUCZ:: Typ silnika 1 = 220/240V~ Typ silnika 2 = 110V~ IND = przemysłowa 110V~ opcja UK PD = icountpd, typ IPD NUMERY CZĘŚCI (AKCESORIA) Opis Przewód zasilający (przewód UK 2m, 230V~, 5A bezpiecznik przeciwprzepięciowa) Numer części ACC6JE001 Przewód zasilający (przewód EUR 2m, 230V~) ACC6JE002 Uszczelka o-ring pokrywy filtra N72530 (x2) ACC6NX003 Wózek filtracyjny 10MFP z czujnikiem cząsteczek icountpd 13
14 NUMERY CZĘŚCI ZAMIENNYCH ELEMENTU FILTRACYJNEGO Filtr wlotowy Parker Moduflow (zasysanie) 0,2 bar - bypass Nitryl Element filtracyjny z Microglass III 20µ Q Element filtracyjny syntetyczny 40µ Element filtracyjny ze stali nierdzewnej 40µ Filtr wlotowy Parker Moduflow (ciśnienie) 2,4 bar - bypass Nitryl Element filtracyjny z Microglass III 2µ Q Element filtracyjny z Microglass III 5µ Q Element filtracyjny z Microglass III 10µ Q Element filtracyjny z Microglass III 20µ Q Element filtracyjny absorbujący wodę Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
15 Parker Worldwide AE UAE, Dubai Tel: parker.me@parker.com AR Argentina, Buenos Aires Tel: AT Austria, Wiener Neustadt Tel: +43 (0) parker.austria@parker.com AT Eastern Europe, Wiener Neustadt Tel: +43 (0) parker.easteurope@parker.com AU Australia, Castle Hill Tel: +61 (0) AZ Azerbaijan, Baku Tel: parker.azerbaijan@parker.com BE/LU Belgium, Nivelles Tel: +32 (0) parker.belgium@parker.com BR Brazil, Cachoeirinha RS Tel: BY Belarus, Minsk Tel: parker.belarus@parker.com CA Canada, Milton, Ontario Tel: CH Switzerland, Etoy Tel: +41 (0) parker.switzerland@parker.com CN China, Shanghai Tel: CZ Czech Republic, Klecany Tel: parker.czechrepublic@parker.com DE Germany, Kaarst Tel: +49 (0) parker.germany@parker.com DK Denmark, Ballerup Tel: parker.denmark@parker.com ES Spain, Madrid Tel: parker.spain@parker.com FI Finland, Vantaa Tel: +358 (0) parker.finland@parker.com FR France, Contamine s/arve Tel: +33 (0) parker.france@parker.com GR Greece, Athens Tel: parker.greece@parker.com HK Hong Kong Tel: HU Hungary, Budapest Tel: parker.hungary@parker.com IE Ireland, Dublin Tel: +353 (0) parker.ireland@parker.com IN India, Mumbai Tel: IT Italy, Corsico (MI) Tel: parker.italy@parker.com JP Japan, Fujisawa Tel: +(81) KR South Korea, Seoul Tel: KZ Kazakhstan, Almaty Tel: parker.easteurope@parker.com LV Latvia, Riga Tel: parker.latvia@parker.com MX Mexico, Apodaca Tel: MY Malaysia, Subang Jaya Tel: NL The Netherlands, Oldenzaal Tel: +31 (0) parker.nl@parker.com NO Norway, Ski Tel: parker.norway@parker.com NZ New Zealand, Mt Wellington Tel: PL Poland, Warsaw Tel: +48 (0) parker.poland@parker.com PT Portugal, Leca da Palmeira Tel: parker.portugal@parker.com RO Romania, Bucharest Tel: parker.romania@parker.com RU Russia, Moscow Tel: parker.russia@parker.com SE Sweden, Spånga Tel: +46 (0) parker.sweden@parker.com SG Singapore Tel: SK Slovakia, Banská Bystrica Tel: parker.slovakia@parker.com SL Slovenia, Novo Mesto Tel: parker.slovenia@parker.com TH Thailand, Bangkok Tel: TR Turkey, Istanbul Tel: parker.turkey@parker.com TW Taiwan, Taipei Tel: UA Ukraine, Kiev Tel parker.ukraine@parker.com UK United Kingdom, Warwick Tel: +44 (0) parker.uk@parker.com US USA, Cleveland Tel: VE Venezuela, Caracas Tel: ZA South Africa, Kempton Park Tel: +27 (0) parker.southafrica@parker.com European Product Information Centre (24-hour) Freephone: (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, IT, PT, SE, SK, UK) 2012 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. DD _PL Rev -
Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A
Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych 1.1 Godziny graniczne czas przekazywania instrukcji rozrachunkowych na rynku polskim Tablica. Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych
Czujnik temperatury SCT Pomiar temperatury analogowy i CAN
Czujnik temperatury SCT Pomiar temperatury analogowy i CAN Pomiar temperatury analogowymi czujnikami SCT Odporne na wysokie ciśnienie czujniki temperatury. Pomiar temperatury do 1000 O C. Elastyczne działanie.
Transair: energooszczędne instalacje
Transair: energooszczędne instalacje Gazy osłonowe aerospace climate control electromechanical filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding DLACZEGO WARTO STOSOWAĆ
Parker w Polsce Technologie napędów i sterowań
Parker w Polsce Technologie napędów i sterowań Parker Hannifin informacje o firmie Działamy globalnie i lokalnie Przy rocznych przychodach przekraczających 12 mld USD Parker Hannifin Corporation jest jednym
Prasy hydrauliczne typu CFK
Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów
Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)
Page 1 of 6 Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Na podstawie opracowania EURATEX'u przedstawiamy w tabelach stan prawny dotyczący oznaczania odzieży i produktów
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Parker icount Oil Sampler (IOS)
Parker icount Oil Sampler (IOS) Przenośny sprzęt do monitorowania stanu olejów hydraulicznych i układów paliwowych Szybki, prosty i niedrogi sposób monitorowania jakości płynów System icountos (IOS) jest
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Uzdatnianie i przesył mediów przemysłowych
Uzdatnianie i przesył mediów przemysłowych Sprężone powietrze: czwarta forma energii Sprężone powietrze jest bezpiecznym i efektywnym źródłem energii, stosowanym w różnych sektorach przemysłu. 90% firm
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Landenklassement
Landenklassement 2008-2018 2008 Boedapest HU IChO40 1 CAN 212,561 2 NZL 209,11 3 JPN 195,924 4 DEN 194,714 5 CRO 158,637 6 ITA 156,599 7 LTU 155,947 8 GER 154,494 9 TKM 151,724 10 BUL 150,369 11 MGL 148,596
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Instrumenty finansowania eksportu
1 Instrumenty finansowania eksportu MOŻLIWE ROZWIĄZANIA FINANSOWANIA KONTRAKTÓW EKSPORTOWYCH Polski producent urządzeń dla przemysłu górniczego, rybołówstwa, energetyki, przemysłu cukrowniczego, cementowego
Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)
Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie. dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych
Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych 1. Przesłanki badania 2. Cele badawcze 3. Uwarunkowania rynku pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM SYSTEMU CENTRALNEGO ODKURZANIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. W czasie korzystania z urządzeń elektrycznych
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017
1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-15 AGF-25 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. 43-382 Bielsko-Biała; ul.
ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-5 AGF-25 203 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Agregat filtracyjny AGF-5, AGF-25 Wstęp str. 3 2 Producent str. 3 3 Przeznaczenie str. 3 4 Dane
MŚP w 7. Programie Ramowym UE. Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP
MŚP w 7. Programie Ramowym UE Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP Capacities Możliwości Działania podejmowane w programie Capacities mają na celu pomoc w
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT Separator Woda-Ole OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 09/14 Separatory olej/woda PURO-CT oddzielają olej od kondensatu poprzez systemy
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT
Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Wskaźnik rotacji faz FLUKE 9040 Kwiecień 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke będzie
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Twoja instrukcja użytkownika BROTHER HL-2030
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla BROTHER HL-2030. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla BROTHER HL-2030 (informacje,
Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych
Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych T E C H N O L O G Y Rozwi drzewnego i produkcji płyt wiórowych ązania systemowe dla przemysłu Dla nowych instalacji lub
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn
ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn Narzędzia do zginania szyn ERIFLEX FLEXIBAR MFF narzędzie do zginania szyn MFFU - narzędzie do zginania szyn w kształt U MFFV uchwyt do zginania
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Kompaktowy filtr ciśnieniowy zaprojektowany do montażu warstwowego
Kompaktowy filtr ciśnieniowy zaprojektowany do montażu warstwowego Kompaktowy filtr ciśnieniowy zaprojektowany do montażu warstwowego Filtr ciśnieniowy ESW Parkera z przyłączem CETOP jest przeznaczony
Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol
Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol Warszawa, 7 marca 2017 r. SKALA PROBLEMU zgodnie ze statystykami ZUS ok. 15% zwolnień chorobowych oraz ok. 30%
Skrzynka ogrodowa GardenBox
Skrzynka ogrodowa GardenBox Instrukcja montażu i eksploatacji W skład kompletu wchodzą: skrzynka ogrodowa wykonana z tworzywa sztucznego, dł. x szer. x wys. 54 x 38 x 32 cm, łącznik ciśnieniowy BRIO, 2
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Przemysłowa myjka ciśnieniowa 1000 bar elektryczna - Dynajet 1000 me
Przemysłowa myjka ciśnieniowa 1000 bar elektryczna - Dynajet 1000 me Dane techniczne przemysłowa myjka ciśnieniowa elektryczna 1000 bar Dynajet 1000 me: - Maksymalne ciśnienie robocze myjki wysokociśnieniowej
Transport drogowy w Polsce wybrane dane
Zrzeszenie Międzynarodowych Przewoźników Drogowych w Polsce Transport drogowy w Polsce wybrane dane RAPORT ZMPD 2012 marzec 2013 Liczba firm transportowych w międzynarodowym transporcie drogowym rzeczy
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Myjka ciśnieniowa 800 bar elektryczna - Dynajet 800 me
Myjka ciśnieniowa 800 bar elektryczna - Dynajet 800 me Dane techniczne myjka wysokociśnieniowa elektryczna 800 bar Dynajet 800 me: - Maksymalne ciśnienie robocze myjki wysokociśnieniowej elektrycznej Dynajet
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Mobilne Boczniki Filtracyjne MBF-I/300-60/80
Dane producenta Nazwa: BBT Sp. z o.o. Adres: - Rzeszów; ul. M. Reja Telefon/Fax: (0) 8 9 E-mail: Strona internetowa: biuro@bbt-oil.pl http://www.bbt-oil.pl Przeznaczenie urządzenia Mobilne boczniki filtracyjne
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI Separator Olej/woda OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 02/14 Separator PURO MINI został zaprojektowany do oddzielania oleju z kondensatu
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU