a 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "a 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla."

Transkrypt

1 1 1 DZIŁ 42 RTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRWIONEJ; WYROBY SIODLRSKIE I RYMRSKIE; RTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; RTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELIT JEDWBNIKÓW) Uwagi 1. W niniejszym dziale określenie skóra wyprawiona obejmuje skórę zamszową (włącznie z zamszem kombinowanym), skórę lakierowaną, skórę lakierowaną laminowaną i skórę metalizowaną. 2. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) sterylnego katgutu chirurgicznego lub podobnych sterylnych materiałów do zszywania (pozycja 3006); (b) artykułów odzieżowych i dodatków odzieżowych (z wyjątkiem rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem), podszytych skórą futerkową lub futrem sztucznym, lub pokrytych taką skórą lub futrem od strony zewnętrznej, z wyjątkiem zwykłych ozdób (pozycja 4303 lub 4304); (c) artykułów gotowych z siatki (pozycja 5608); (d) artykułów objętych działem 64; (e) nakryć głowy lub ich części, objętych działem 65; (f) biczów, szpicrut lub pozostałych artykułów, objętych pozycją 6602; (g) spinek do mankietów, bransolet lub innej sztucznej biżuterii (pozycja 7117); (h) osprzętu lub ozdób do uprzęży, takich jak strzemiona, wędzidła, chomąta i sprzączki, oddzielnie przedstawionych (zazwyczaj sekcja XV); (ij) strun, skór do bębnów lub tym podobnych, lub innych części instrumentów muzycznych (pozycja 9209); (k) artykułów objętych działem 94 (na przykład mebli, lamp i urządzeń oświetleniowych); (l) artykułów objętych działem 95 (na przykład zabawek, gier, przyborów sportowych); (m) guzików, spinek, zatrzasków guzikowych, form guzikowych lub innych części tych artykułów, półproduktów guzików, objętych pozycją ) W uzupełnieniu postanowień powyższej uwagi 2, pozycja 4202 nie obejmuje: (a) worków wykonanych z folii z tworzyw sztucznych, nawet z nadrukiem, z uchwytami, nieprzeznaczonych do długotrwałego użytkowania (pozycja 3923); (b) artykułów z materiałów do wyplatania (pozycja 4602). B) rtykuły objęte pozycjami 4202 i 4203, posiadające części z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym, z naturalnych lub hodowlanych pereł, ze szlachetnych lub półszlachetnych kamieni (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych) pozostają zaklasyfikowane do tych pozycji, nawet jeśli takie części stanowią więcej niż drobny osprzęt lub niewielkie ozdoby, pod warunkiem że części nie nadają tym artykułom ich zasadniczego charakteru. Z drugiej strony, jeśli części nadają artykułom ich zasadniczy charakter, wówczas artykuły należy klasyfikować do działu W pozycji 4203 wyrażenie artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe stosuje się, między innymi, do rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem (włączając sportowe lub ochronne), fartuchów i innych ubiorów ochronnych, szelek, pasków, rzemieni, bandoletów i pasków na nadgarstek, lecz z wyłączeniem pasków do zegarków (pozycja 9113). Uwaga dodatkowa 1. W podpozycjach pozycji 4202 określenie zewnętrzna powierzchnia odnosi się do widocznego gołym okiem materiału zewnętrznej powierzchni pojemników, nawet jeżeli ten materiał jest zewnętrzną warstwą kombinacji materiałów, które stanowią zewnętrzny materiał pojemnika. Kod CN Kod Jednostka Opis Taric miary /80 RTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRWIONEJ; WYROBY SIODLRSKIE I RYMRSKIE; RTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; RTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ Z JELIT JEDWBNIKÓW) Ograniczenia Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla BH (L, B, YU), FO, HR, krajów trzecich Kod Taric IL, LOMB (LOM, Przywóz Wywóz ( S = zawieszenie ) D, GSP EE LOMB), MCH (EG, JO, LB, kcyza VT ( K = kontyngent ) SM, TR SY), MGB (DZ, M, TN), MK, MX, PS, XC, XL, Z

2 /80 Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i tym podobne), z dowolnego materiału ( TN701 ) : /80 - Siodła jeździeckie, ze skóry, wykonane ręcznie ; FURIM ; SEL ; FUREX-LLTC ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, /80 - Pozostałe ; FURIM ; SEL ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) SPGL,-U,- CRI: ,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: /80 Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na okulary, lornetki, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, broń palną, kabury i podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na żywność lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzywa sztucznego, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem ( TN701 ) : /10 - Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki :

3 / Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej : / Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki : / Wykonane ręcznie p/st LPS-KP ( CD203 ) ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe p/st LPS-KP ( CD203 ) ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPG, / Pozostałe : SPGL,-U,- CRI: / Wykonane ręcznie ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

4 / Pozostałe CITESex-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- D,-SM,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP ; CMER,- ; FURIM FUREX-LLTC EE: -0 ; SEL ES,-FJ, / Z zewnętrzną powierzchnią z tworzyw sztucznych lub materiałów włókienniczych : / Z folii z tworzywa sztucznego : SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki p/st LPS-KP ( CD203 ) ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: / Pozostałe ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: - 7.2

5 / Z uformowanego tworzywa ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- D,-SM,- ( sztucznego TM684 ) ( CD994 ) B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- CMER,- EE: / Z pozostałych materiałów, włącznie z fibra : ES,-FJ,- SPG,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: / Teczki, aktówki, tornistry i podobne pojemniki : / Wykonane ręcznie p/st LPS-KP ( CD203 ) CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe p/st LPS-KP ( CD203 ) CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Pozostałe : SPG,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

6 a 5b CITESex-LLTC 1032,-L, KP CMER,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Wykonane ręcznie ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe : / Z aluminium ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Z pozostałych materiałów : SPG,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: -1.9 ( TM547 )

7 / Wykonane ręcznie ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: ,-L,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: /10 - Torebki, nawet z paskiem na ramię, włączając te bez uchwytu : / Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej : / Wykonane ręcznie p/st LPS-KP ( CD203 ) ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

8 / Pozostałe p/st LPS-KP ( CD203 ) CITESex-LLTC ,-L,- D,-SM,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP ; CMER,- ; FURIM FUREX-LLTC EE: -0 ; SEL ES,-FJ, / Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych : SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Z folii z tworzywa sztucznego p/st LPS-KP ( CD203 ) ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Z materiałów włókienniczych : SPG,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: / Wykonane ręcznie p/st LPS-KP ( CD203 ) CITESex-LLTC KP ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

9 9 9 CITESex-LLTC ,-L,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP CMER, / Pozostałe p/st LPS-KP ( CD203 ) ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe p/st LPS-KP ( CD203 ) ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: /10 - rtykuły w rodzaju zwykle noszonych w kieszeni lub w torebce : / Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej : / Wykonane ręcznie ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

10 / Pozostałe CITESex-LLTC ,-L,- D,-SM,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP ; CMER,- ; FURIM FUREX-LLTC EE: -0 ; SEL ES,-FJ, / Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych : SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Z folii z tworzywa sztucznego ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Z materiałów włókienniczych : SPG,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: / Wykonane ręcznie CITESex-LLTC KP ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

11 11 11 CITESex-LLTC ,-L,- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP CMER, / Pozostałe / Pozostałe : ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: -0 - D,-SM,- EE: / Wykonane ręcznie ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: /10 - Pozostałe : / Z zewnętrzną powierzchnią ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej : / Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe :

12 / Wykonane ręcznie CITESex-LLTC ; HNDY--K: ,-L,- D,-SM,- 0( ) ( TM589 ) B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP ; ( CD001 ) CMER,- ; FURIM FUREX-LLTC EE: -0 ; SEL ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Pozostałe : SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Wykonane ręcznie ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

13 / Z zewnętrzną powierzchnią z folii z tworzywa sztucznego lub materiałów włókienniczych : / Z folii z tworzywa sztucznego : / Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: / Futerały do instrumentów muzycznych ,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: -2.3 ( TM547 ) / Pozostałe ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.3 ( TM547 ); U: / Z materiałów włókienniczych : / Torby podróżne, kosmetyczki, plecaki i torby sportowe :

14 14 14 CITESex-LLTC ; HNDY--K: ,-L,- 0( ) ( TM589 ) B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- KP ( CD001 ) CMER, / Wykonane ręcznie ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Pozostałe : SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Wykonane ręcznie CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) ; HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe CITESex-LLTC KP ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

15 / Pozostałe : / Futerały na instrumenty muzyczne, wykonane ręcznie ; HNDY--K: - 0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: /80 rtykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej ( TN701 ) : /80 - rtykuly odzieżowe ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC -4; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: /10 - Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem :

16 / Pozostałe : / Specjalnie przeznaczone do pa LPS-KP ( CD203 ) ,-L,- D,-SM,- ; B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- stosowania w sporcie ; FURIM FUREX-LLTC CMER,- ; SEL EE: -0 ES,-FJ,- SPG,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -5.5; U: / Ochronne dla wszystkich zawodów pa LPS-KP ( CD203 ) ; FURIM ; SEL ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -5.5; U: / Pozostałe pa LPS-KP ( CD203 ) ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC KP ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPG,- XK,- XS: -0; CRI: -0 - ; SPGL: -3.5; U: /80 - Pasy i bandolety :

17 / Wykonane ręcznie TREXP-LLTC ; IRWO: ,-L,- D,-SM,- ( CD333 ); HNDY-- B,- LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ; TRIMP ( CD990 ) ( TR018 ) K: -0( ) CMER,- ( TR017 ) ( TR016 ); ( TM589 ) ( CD001 ) EE: -0 ( CD990 ) ( TR018 ) TRRX-LLTC ( TR017 ) ( TR016 ); CITESimp ; ( CD991 ) ( TR028 ) ES,-FJ,- FURIM ; ( TR027 ); CITESex- SEL LLTC ( CD371 ); ; FUREX-LLTC SPG,- U,- CRI: -0 ; SPGL: / Pozostałe ; TRIMP ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); CITESimp ; FURIM ; SEL /80 - Pozostałe dodatki odzieżowe : TREXP-LLTC - ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); TRRX-LLTC - ( CD991 ) ( TR028 ) ( TR027 ); CITESex- LLTC ( CD371 ); ; FUREX-LLTC ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: -1.5 D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Wykonane ręcznie ; TRIMP ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); CITESimp ; FURIM ; SEL TREXP-LLTC - ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); TRRX-LLTC - ( CD991 ) ( TR028 ) ( TR027 ); CITESex- LLTC ( CD371 ); ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ); HNDY-- K: -0( ) ( TM589 ) ( CD001 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: -1.5 D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS, / Pozostałe ; TRIMP ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); CITESimp ; FURIM ; SEL TREXP-LLTC - ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); TRRX-LLTC - ( CD991 ) ( TR028 ) ( TR027 ); CITESex- LLTC ( CD371 ); ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- U,- CRI: -0 - ; SPGL: -1.5 D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,-

18 /80 Pozostałe artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej ( TN701 ) : /10 - W rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych, lub do innych technicznych zastosowań : / Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe - CITESimp ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC ( CD371 ); FUREX- LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: / Pozostałe - CITESimp ; FURIM ; SEL CITESex-LLTC ( CD371 ); FUREX- LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: /80 - Pozostałe - VETCTR -(excl D,-CH,-IS,-LI,-NO,- SM) ( CD624 ); LPS- KP ( CD203 ) ( TM684 ) ( CD994 ) ; TRIMP -(excl XC,- XL) ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); CITESimp ; FURIM ; SEL TREXP-LLTC - ( CD990 ) ( TR018 ) ( TR017 ) ( TR016 ); TRRX-LLTC - ( CD991 ) ( TR028 ) ( TR027 ); CITESex- LLTC ( CD371 ); ; FUREX-LLTC ; 117: -0 ( TM510 ) ; IRWO: -0 ( CD333 ) 1032,-L,- B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- SPGL,-U,- CRI: -0 -

19 /80 rtykuły z jelit (innych niż jelita jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien ( TN701 ) D,-CH,-IS,-LI,-NO,- SM) ( CD624 ); CITESimp VETCTR -(excl CITESex-LLTC -1.7; 117: -0 ( TM510 ) 1032,-L,- ( CD371 ) B,- CMER,- ES,-FJ,- SPG,- SPGL,-U,- CRI: -0 - D,-SM,- EE: -0 LOMB,-M,-MK,-MX,-PS,- ( CD001 ) Możliwość skorzystania z tego kontyngentu taryfowego jest uzależniona od przedstawienia świadectwa, uznawanego przez właściwe organy władzy Wspólnoty, potwierdzającego, że omawiane produkty są wyrobami ręcznymi (R 2000/ Dz.U. nr L 5). ( CD203 ) Zakaz nie ma zastosowania do rzeczy lub towarów o charakterze niehandlowym, do użytku osobistego osób podróżujących, znajdujących się w ich bagażu (art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 329/2007) Zakaz nie ma zastosowania do towarów niezbędnych do oficjalnych celów placówek dyplomatycznych lub konsularnych państw członkowskich w Korei Północnej lub organizacji międzynarodowych objętych immunitetem zgodnie z prawem międzynarodowym, ani do rzeczy do użytku osobistego ich personelu (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 329/2007) Zastosowanie ulgi celnej lub obniżonego cła podlega odrębnemu wnioskowi składanemu przez zgłaszającego w rubryce 44 "Informacje dodatkowe/przedstawione dokumenty/świadectwa i zezwolenia" jednolitego dokumentu administracyjnego (SD) ( CD333 ) Zawieszenie opłat celnych w związku ze zdatnością do lotu jest uwarunkowane przedstawieniem świadectwa zdatności do lotu lub deklaracji fakturowej lub dokumentu dołączonego w charakterze załącznika do niej/niego (Rozp. (WE) nr 1147/2002, Dz. U. nr L170/2002). Jeżeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia (WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja przywozu (importu) musi być przedstawiona. ( CD371 ) Jeżeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia (WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja wywozu (eksportu) musi być przedstawiona. Stosowanie tej preferencji uzależnia się od przedstawienia dowodu pochodzenia stwierdzającego wspólnotowe pochodzenie towarów, w kontekście umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską. Wprowadzanie do obrotu oraz przywóz do Wspólnoty lub wywóz ze Wspólnoty skór z kotów i psów oraz produktów zawierających takie skóry jest zakazane zgodnie z art. 3 Rozporządzenia (WE) nr 1523/2007 (Dz.U. L 343). Produkty z fok mogą być wprowadzane do obrotu jedynie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo lub pisemne oświadczenie o przywozie udowadniające gdzie te produkty zostały nabyte Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1850 (Dz.U. L 271). ( CD624 ) Przywóz jest dozwolony po dokonaniu kontroli produktów pochodzenia zwierzęcego oraz predstawieniu świadectwa weterynaryjnego CVED wydanego zgodnie z wymogami rozporządzenia (WE) nr 136/2004 (Dz.U. L 21) ( CD990 ) Jeżeli zgłoszone towary zostały opisane w przypisach TR związanych ze środkiem i nie mają charakteru medyczno-technicznego oraz nie zostaną użyte wyłącznie w celu publicznego wystawienia w muzeum ze względu na ich znaczenie historyczne,wywóz/przywóz jest zakazany, Rozporządzenie (WE) nr 1236/2005 (Dz.U. nr L 200). ( CD991 ) Jeżeli zgłoszone towary zostały opisane w przypisach TR związanych ze środkiem i nie zostaną wykorzystane przez personel wojskowy lub cywilny państwa członkowskiego biorącego udział w w operacji pokojowej lub operacji zarządzania kryzysowego UE lub ONZ w państwie trzecim, lub w operacji opartej na porozumieniach dotyczących obrony zawartych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, oraz wywóz nie jest przeznaczony do następujących terytoriów państw członkowskich (Grenlandia, Nowa Kaledonia i terytoria zależne, Polinezja Francuska, Francuskie Terytoria Południowe i ntarktyczne, wyspy Wallis i Futuna, Majotta, St Pierre i Miquelon, Büsingen) do wykorzystania przez organy ścigania w kraju lub na terytorium przeznaczenia oraz na obszarze państwa czlonkowskiego, do którego należy dane terytorium, wymagane jest pozwolenie na wywóz ( CD994 ) Jeżeli deklarowany towar jest wymieniony w przypisie dołączonym do niniejszego środka - pozwolenie przywozu (wywozu) powinno być przedstawione. Zgodnie z przepisami szczególnymi sekcji II część pkt 3 przepisów wstępnych Nomenklatury scalonej zawieszenie cła na towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i pozostałych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej z uwagi na kontrolę celną wykorzystania takich towarów. ( TM510 ) 1. Stawki celne podlegają zawieszeniu w odniesieniu do towarów przeznaczonych do włączenia do statków, łodzi lub pozostałych jednostek pływających zaklasyfikowanych pod następującymi kodami CN: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do umieszczenia w takich statkach, łodziach

20 20 20 lub pozostałych jednostkach pływających lub do ich wyposażenia. 2. Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do: a) towarów przeznaczonych do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych: 1) stałych, objętych podpozycją ex , działających na morzu terytorialnym państw członkowskich lub poza nim; lub 2) pływających lub podwodnych, objętych podpozycją , do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przekształcenia, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do wyposażenia wymienionych platform. b) rur, przewodów, kabli i ich złączy, łączących te platformy wiertnicze lub produkcyjne ze stałym lądem. ( TM547 ) Zastosowanie art. 7.3 Rozporządzenia (WE) nr 978/20012 (Dz.U. nr L 303). ( TM589 ) Następujące produkty uznaje się za wytworzone ręcznie: (a) produkty wytworzone całkowicie ręcznie chałupniczo; (b) produkty wytworzone chałupniczo, o charakterze produktów wytworzonych ręcznie; (c) odzież lub inne wyroby włókiennicze otrzymane ręcznie z tkanin wytworzonych na krosnach napędzanych wyłącznie ręcznie lub nożnie i głównie szyte ręcznie albo przez maszyny do szycia obsługiwane wyłącznie ręcznie lub nożnie. ( TM684 ) Towary z wykazu towarów luksusowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 329/2007 (Dz.U. L 88). ( TN701 ) Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 692/2014 (Dz.U. L183, str. 9) zabrania się przywozu do Unii Europejskiej towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola. Zakaz nie ma zastosowania do: a) realizacji do dnia 26 września 2014 r. umów handlowych zawartych przed dniem 25 czerwca 2014 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do realizacji takich umów, pod warunkiem że osoby fizyczne lub prawne, jednostki lub organy chcące realizować daną umowę zgłosiły co najmniej 10 dni roboczych wcześniej dane działania lub transakcje właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym mają siedzibę; b) towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, które udostępniono organom Ukrainy do zbadania, w odniesieniu do których sprawdzono zgodność z warunkami umożliwiającymi przyznanie preferencyjnego pochodzenia i dla których zostało wydane świadectwo pochodzenia, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 978/2012 i rozporządzeniem (UE) nr 374/2014 lub zgodnie z układem o stowarzyszeniu UE-Ukraina. ( TR016 ) Kajdanki na kciuki, kajdanki na palce, śruby do zgniatania kciuków i śruby do zgniatania palców. Pozycja ta obejmuje zarówno ząbkowane, jak i nieząbkowane kajdanki i śruby. ( TR017 ) Obręcze do krępowania nóg połączone prętem, zespół łańcuchów składający się z obręczy do krępowania nóg połączonych prętem lub urządzeń z obciążeniem do krępowania nóg 1. Obręcze do krępowania nóg połączone prętem to kajdany lub obręcze wyposażone w mechanizm blokujący połączone sztywnym prętem wykonanym zazwyczaj z metalu. 2. Niniejszy punkt obejmuje obręcze do krępowania nóg połączone prętem oraz urządzenia z obciążeniem do krępowania nóg, które są połączone ze zwykłymi kajdankami za pomocą łańcucha. ( TR018 ) Kajdanki do krępowania ludzi zaprojektowane w celu przytwierdzenia ich do ściany, podłogi lub sufitu ( TR027 ) Kajdany i łańcuchy na nogi 1. Kajdany to urządzenia ograniczające swobodę ruchu składające się z dwóch obręczy lub pierścieni wyposażonych w mechanizm blokujący i połączonych łańcuchem lub prętem. 2. Ten punkt nie odnosi się do»zwykłych kajdanek«. Zwykłe kajdanki to kajdanki na ręce spełniające wszystkie poniższe warunki: ich całkowita długość łącznie z łańcuchem, przy obu zamkniętych obręczach, mierzona od zewnętrznej krawędzi jednej obręczy do zewnętrznej krawędzi drugiej obręczy wynosi pomiędzy 150 mm a 280 mm, wewnętrzny obwód każdej z obręczy wynosi maksymalnie 165 mm przy zapadce zamkniętej na ostatnie nacięcie wchodzące do mechanizmu blokującego, wewnętrzny obwód każdej z obręczy wynosi maksymalnie 200 mm przy zapadce zamkniętej na pierwsze nacięcie wchodzące do mechanizmu blokującego oraz obręcze nie zostały zmodyfikowane, by zadawać fizyczny ból lub cierpienie. ( TR028 ) Pojedyncze obręcze lub pierścienie, wyposażone w mechanizm blokujący, o średnicy wewnętrznej przekraczającej 165 mm przy zapadce zamkniętej na ostatnie nacięcie wchodzące do mechanizmu blokującego Niniejszy punkt obejmuje urządzenia do krępowania szyi oraz inne pojedyncze obręcze lub pierścienie wyposażone w mechanizm blokujący połączone ze zwykłymi kajdankami za pomocą łańcucha Kod Taric Kraj Kod Opis ( Firmy/Środki ) pochodzenia dodatkowy 42 V072 Wyroby medyczne, w rozumieniu ustawy o wyrobach medycznych, dopuszczone do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, inne niż wymienione w pozostałych pozycjach załącznika: V999 Pozostałe: -23

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) sterylnego katgutu chirurgicznego lub podobnych sterylnych materiałów do zszywania (pozycja 3006);

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) sterylnego katgutu chirurgicznego lub podobnych sterylnych materiałów do zszywania (pozycja 3006); Dział 42 ARTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRAWIONEJ; WYROBY SIODLARSKIE I RYMARSKIE; ARTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; ARTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ Z JELIT JEDWABNIKÓW) Uwagi 1. Niniejszy

Bardziej szczegółowo

1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.

1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla. 1 1 DZIŁ 42 RTYKUŁY ZE SKÓRY WYPRWIONEJ; WYROBY SIODLRSKIE I RYMRSKIE; RTYKUŁY PODRÓŻNE, TOREBKI I PODOBNE POJEMNIKI; RTYKUŁY Z JELIT ZWIERZĘCYCH (INNYCH NIŻ JELIT JEDWBNIKÓW) Uwagi 1. W niniejszym dziale

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI

DZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) używanych nakryć głowy objętych pozycją 6309; (b) azbestowych nakryć głowy (pozycja 6812); (c) kapeluszy dla lalek, innych kapeluszy o charakterze zabawek

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI

DZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) używanych nakryć głowy objętych pozycją 6309; (b) azbestowych nakryć głowy (pozycja 6812); (c) kapeluszy dla lalek, innych kapeluszy o charakterze zabawek

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 64 OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW

DZIAŁ 64 OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH ARTYKUŁÓW 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 64 OBUWIE, GETRY I TYM PODOBNE; CZĘŚCI TYCH RTYKUŁÓW (a) jednorazowych ochraniaczy na stopy lub buty, wykonanych z nietrwałego materiału (na przykład papieru,

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 43 SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH

DZIAŁ 43 SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH 1 1 Uwagi DZIŁ 43 SKÓRY FUTERKOWE I FUTR SZTUCZNE; WYROBY Z NICH 1. W całej nomenklaturze wyrażenie skóry futerkowe inne niż surowe skóry futerkowe objęte pozycją 4301, stosuje się do skór lub skórek ze

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 92 INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TAKICH ARTYKUŁÓW

DZIAŁ 92 INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TAKICH ARTYKUŁÓW 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 92 INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I KCESORI DO TKICH RTYKUŁÓW (a) części ogólnego użytku określonych w uwadze 2 do sekcji XV, z metali nieszlachetnych (sekcja

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 91 ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI

DZIAŁ 91 ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) szkiełek do zegarów lub zegarków, lub ciężarków do zegarów (klasyfikowanych według ich materiału składowego); (b) łańcuszków do zegarków (pozycja 7113 lub

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 79 CYNK I ARTYKUŁY Z CYNKU

DZIAŁ 79 CYNK I ARTYKUŁY Z CYNKU 1 1 Uwaga 1. W niniejszym dziale następujące wyrażenia posiadają przypisane im znaczenia: (a) Sztaby i pręty: DZIŁ 79 CYNK I RTYKUŁY Z CYNKU Wyroby walcowane, wyciskane, ciągnione lub kute, nie w zwojach,

Bardziej szczegółowo

Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU

Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU 1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje papierosów leczniczych (dział 30.). Uwaga do podpozycji Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU 1. W podpozycji 2403 11 wyrażenie tytoń do fajek wodnych

Bardziej szczegółowo

Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU

Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU 1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje papierosów leczniczych (dział 30.). Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU Kod CN 2400 00 00 00/80 Kod Jednostka Opis Taric miary Przywóz Wywóz TYTOŃ I

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY 1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych

Bardziej szczegółowo

Dział 1. ZWIERZĘTA śywe

Dział 1. ZWIERZĘTA śywe 1 1 Dział 1 ZWIERZĘT śywe Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta Ŝywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 41 SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORAZ SKÓRY WYPRAWIONE

DZIAŁ 41 SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORAZ SKÓRY WYPRAWIONE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 41 SKÓRY I SKÓRKI SUROWE (INNE NIŻ SKÓRY FUTERKOWE) ORZ SKÓRY WYPRWIONE (a) skrawków lub podobnych odpadków skór lub skórek surowych (pozycja 0511); (b)

Bardziej szczegółowo

a 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla.

a 5b Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla. 1 1 DZIŁ 94 MEBLE; POŚCIEL, MTERCE, STELŻE POD MTERCE, PODUSZKI I PODOBNE WYPYCHNE RTYKUŁY WYPOSŻENIOWE; LMPY I OPRWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE NI NIEWŁĄCZONE; PODŚWIETLNE ZNKI, PODŚWIETLNE

Bardziej szczegółowo

Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla

Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla 1 1 Uwagi DZIŁ 71 PERŁY NTURLNE LUB HODOWLNE, KMIENIE SZLCHETNE LUB PÓŁSZLCHETNE, METLE SZLCHETNE, METLE PLTEROWNE METLEM SZLCHETNYM I RTYKUŁY Z NICH; SZTUCZN BIŻUTERI; MONETY 1. Z zastrzeżeniem postanowień

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 95 ZABAWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA

DZIAŁ 95 ZABAWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) świeczek (pozycja 3406); (b) ogni sztucznych lub pozostałych artykułów pirotechnicznych, objętych pozycją 3604; DZIŁ 95 ZBWKI, GRY I PRZYBORY SPORTOWE; ICH

Bardziej szczegółowo

Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla

Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla 1 1 Uwagi DZIŁ 71 PERŁY NTURLNE LUB HODOWLNE, KMIENIE SZLCHETNE LUB PÓŁSZLCHETNE, METLE SZLCHETNE, METLE PLTEROWNE METLEM SZLCHETNYM I RTYKUŁY Z NICH; SZTUCZN BIŻUTERI; MONETY 1. Z zastrzeżeniem postanowień

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 61 ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, DZIANE

DZIAŁ 61 ARTYKUŁY ODZIEŻOWE I DODATKI ODZIEŻOWE, DZIANE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział dotyczy wyłącznie artykułów gotowych dzianych. 2. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) towarów objętych pozycją 6212; (b) odzieży używanej lub pozostałych artykułów używanych,

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY 1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY 1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 94 do 91 są klasyfikowane następująco: DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów

Bardziej szczegółowo

Uwagi. 1. Z zastrzeżeniem postanowień uwagi 1 (a) do sekcji VI i z wyjątkami podanymi poniżej, wszystkie artykuły składające się w całości lub części:

Uwagi. 1. Z zastrzeżeniem postanowień uwagi 1 (a) do sekcji VI i z wyjątkami podanymi poniżej, wszystkie artykuły składające się w całości lub części: Uwagi Dział 71 PERŁY NATURALNE LUB HODOWLANE, KAMIENIE SZLACHETNE LUB PÓŁSZLACHETNE, METALE SZLACHETNE, METALE PLATEROWANE METALEM SZLACHETNYM I ARTYKUŁY Z NICH; SZTUCZNA BIŻUTERIA; MONETY 1. Z zastrzeżeniem

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE

DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPRTY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOLETOWE (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych objętych pozycją 1301

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 82 NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTAŁE SZTUĆCE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCH

DZIAŁ 82 NARZĘDZIA, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTAŁE SZTUĆCE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METALI NIESZLACHETNYCH 1 1 DZIŁ 82 NRZĘDZI, PRZYBORY, NOŻE, ŁYŻKI, WIDELCE I POZOSTŁE SZTUĆCE Z METLI NIESZLCHETNYCH; ICH CZĘŚCI Z METLI NIESZLCHETNYCH Uwagi 1. Oprócz lamp lutowniczych, przenośnych kuźni, ściernic z ramami,

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE

DZIAŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPRTY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOLETOWE (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych objętych pozycją 1301

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 81 POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; ARTYKUŁY Z TYCH MATERIAŁÓW

DZIAŁ 81 POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; ARTYKUŁY Z TYCH MATERIAŁÓW 1 1 Uwaga do podpozycji DZIŁ 81 POZOSTŁE METLE NIESZLCHETNE; CERMETLE; RTYKUŁY Z TYCH MTERIŁÓW 1. W niniejszym dziale ma zastosowanie uwaga 1 do działu 74, uwzględniając istniejące różnice, definiująca

Bardziej szczegółowo

Dział 1 ZWIERZĘTA ŻYWE

Dział 1 ZWIERZĘTA ŻYWE 1 1 Dział 1 ZWIERZĘT ŻYWE Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY

DZIAŁ 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) drożdży (pozycja 2102); DZIŁ 35 SUBSTNCJE BIŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWNE; KLEJE; ENZYMY (b) frakcji krwi (innych niż albumina surowicza nieprzygotowana do celów

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE

DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE 1 1 Uwaga 1. Pozycja 1302 dotyczą, między innymi, ekstraktów z lukrecji, złocienia, chmielu, aloesu i opium. Pozycja nie dotyczy: DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE

Bardziej szczegółowo

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) materaców pneumatycznych lub wodnych, poduch lub poduszek,objętych działem 39., 40. lub 63.

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) materaców pneumatycznych lub wodnych, poduch lub poduszek,objętych działem 39., 40. lub 63. Dział 94 MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE ARTYKUŁY WYPYCHANE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; REKLAMY ŚWIETLNE, PODŚWIETLANE

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 96 ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE

DZIAŁ 96 ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) ołówków i kredek do kosmetycznego lub podobnego stosowania (dział 33); (b) artykułów objętych działem 66 (na przykład części parasoli lub lasek); (c) sztucznej

Bardziej szczegółowo

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1994/2006. z dnia 27 grudnia 2006 r.

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1994/2006. z dnia 27 grudnia 2006 r. 30.12.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 413/3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1994/2006 z dnia 27 grudnia 2006 r. otwierające wspólnotowe kontyngenty taryfowe na 2007 r. w odniesieniu do owiec,

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE

DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE 1 1 DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1. Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 61 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa Ŝywe

Bardziej szczegółowo

profilaktyki lub korekty zdeformowanego ciała, lub

profilaktyki lub korekty zdeformowanego ciała, lub 1 1 DZIŁ 90 PRZYRZĄDY I PRTUR, OPTYCZNE, FOTOGRFICZNE, KINEMTOGRFICZNE, POMIROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE LUB CHIRURGICZNE; ICH CZĘŚCI I KCESORI Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) artykułów,

Bardziej szczegółowo

Bruksela, dnia r. C(2019) 644 final. Wytyczne

Bruksela, dnia r. C(2019) 644 final. Wytyczne KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 31.1.2019 r. C(2019) 644 final Wytyczne Zakaz przywozu i wywozu towarów luksusowych na podstawie rozporządzenia Rady (UE) 2017/1509 (środki ograniczające skierowane przeciwko

Bardziej szczegółowo

składane -0; AIRWO: -0 A MILIM-KP ( CD995 ) QX-ALLTC ( CD333 ) ( DU099 ) ( DU100 ) ( DU023 ) ( DU096 ) ( DU105 ) ( DU106 ) ( DU101 ) ( DU102 )

składane -0; AIRWO: -0 A MILIM-KP ( CD995 ) QX-ALLTC ( CD333 ) ( DU099 ) ( DU100 ) ( DU023 ) ( DU096 ) ( DU105 ) ( DU106 ) ( DU101 ) ( DU102 ) 1 1 Uwagi DZIŁ 49 KSIĄŻKI, GZETY, OBRZKI I POZOSTŁE WYROBY PRZEMYSŁU POLIGRFICZNEGO, DRUKOWNE; MNUSKRYPTY, MSZYNOPISY I PLNY 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) fotograficznych negatywów lub pozytywów

Bardziej szczegółowo

Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE

Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1) Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa żywe i

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY

DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY 1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 0904 do 0910 są klasyfikowane następująco: DZIŁ 9 KW, HERBT, MTÉ (HERBT PRGWJSK) I PRZYPRWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 30 PRODUKTY FARMACEUTYCZNE

DZIAŁ 30 PRODUKTY FARMACEUTYCZNE 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 30 PRODUKTY FRMCEUTYCZNE (a) żywności lub napojów (takich jak odżywki dietetyczne, odżywki dla diabetyków lub odżywki wzbogacone, suplementy diety, napoje

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT

DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT 1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do żywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT

DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT 1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do żywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/3

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/3 22.10.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/3 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1011/2013 z dnia 21 października 2013 r. w sprawie odstępstw od reguł pochodzenia określonych w załączniku

Bardziej szczegółowo

Zmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r.

Zmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r. Zmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r. (Changes in the international trade and internal market after accession of Poland into EU and after

Bardziej szczegółowo

Dział 69 WYROBY CERAMICZNE

Dział 69 WYROBY CERAMICZNE Dział 69 WYROBY CERAMICZNE Uwagi 1. Niniejszy dział obejmuje tylko wyroby ceramiczne wypalone po ukształtowaniu. Pozycje od 6904 do 6914 obejmują tylko wyroby inne niż klasyfikowane do pozycji od 6901

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 70 SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA

DZIAŁ 70 SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 70 SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁ (a) towarów objętych pozycją 3207 (na przykład szklistej emalii i glazury, fryty szklanej i pozostałego szkła w postaci proszku,

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 17.7.2014 L 210/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 775/2014 z dnia 16 lipca 2014 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 w

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 58 TKANINY SPECJALNE; MATERIAŁY WŁÓKIENNICZE IGŁOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTY

DZIAŁ 58 TKANINY SPECJALNE; MATERIAŁY WŁÓKIENNICZE IGŁOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTY 1 1 Uwagi DZIŁ 58 TKNINY SPECJLNE; MTERIŁY WŁÓKIENNICZE IGŁOWE; KORONKI; TKNINY OBICIOWE; PSMNTERI; HFTY 1. Niniejszy dział nie dotyczy tekstyliów, o których mowa w uwadze 1 do działu 59, impregnowanych,

Bardziej szczegółowo

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x Kod dokumentu Nazwa dokumentu Uwagi Archiwizacja przez organ celny (wymagana) L001 Pozwolenie na przywóz AGRIM X001 Pozwolenie na wywóz AGREX N823 Karta T5 3DK1 Wniosek WPR1 7P01 I004 X002 7P22 7P16 przepisów

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr 95 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 25 września 2014 roku

Zarządzenie nr 95 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 25 września 2014 roku DO-0130/95/2014 Zarządzenie nr 95 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 25 września 2014 roku w sprawie: wprowadzenia Procedury składania zamówień w przypadku zakupu zwierząt niezharmonizowanych oraz

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR L 103/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.4.2014 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 332/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie pewnych procedur dotyczących stosowania Układu o

Bardziej szczegółowo

L 272/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 272/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 272/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 12.10.2013 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 974/2013 z dnia 11 października 2013 r. w sprawie odstępstw od reguł pochodzenia określonych w załączniku

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) 17930/1/13 REV 1 COWEB 189 CODEC 2992 PARLNAT 327 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 84 REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI

DZIAŁ 84 REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 84 REKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MSZYNY I URZĄDZENI MECHNICZNE; ICH CZĘŚCI (a) kamieni młyńskich, kamieni do ostrzenia i pozostałych artykułów objętych działem

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA Bruksela, 9 kwietnia 2018 r. ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE A PRZEPISY UE

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY

DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 11 PRODUKTY PRZEMYSŁU MŁYNARSKIEGO; SŁÓD; SKROBIE; INULINA; GLUTEN PSZENNY (a) palonego słodu stanowiącego namiastkę kawy (pozycja 0901 lub 2101); (b) przetworzonej

Bardziej szczegółowo

Dział 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE

Dział 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE Dział 33 OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) oleożywic naturalnych lub ekstraktów roślinnych, objętych pozycją 1301

Bardziej szczegółowo

Wybrane problemy klasyfikacji towarów w kontekście regulacji taryfowych

Wybrane problemy klasyfikacji towarów w kontekście regulacji taryfowych Wybrane problemy klasyfikacji towarów w kontekście regulacji taryfowych Edward Madej Radca Ministra Departament Polityki Celnej Ministerstwa Finansów 1 Klasyfikacja taryfowa Towar Taryfa celna Klasyfikacja

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE

DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE 1 1 DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1. Wyrażenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 272/25

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 272/25 12.10.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 272/25 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 976/2013 z dnia 11 października 2013 r. w sprawie odstępstw od reguł pochodzenia określonych w załączniku

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 51 WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA; PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO

DZIAŁ 51 WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA; PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO 1 1 Uwaga 1. W całej nomenklaturze: DZIŁ 51 WEŁN, CIENK LUB GRUB SIERŚĆ ZWIERZĘC; PRZĘDZ I TKNIN Z WŁOSI KOŃSKIEGO (a) wełna oznacza włókno naturalne owiec lub jagniąt; (b) cienka sierść zwierzęca oznacza

Bardziej szczegółowo

Projekt Perfect Link jest realizowany przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Opinie prezentowane w materiałach są opiniami Polskiej Izby

Projekt Perfect Link jest realizowany przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Opinie prezentowane w materiałach są opiniami Polskiej Izby Zmiany w handlu wewnętrznym i międzynarodowym po przystąpieniu Polski do UE oraz po 1 stycznia 2005 r. (Changes in the international trade and internal market after accession of Poland into EU and after

Bardziej szczegółowo

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x Kod dokumentu Nazwa dokumentu Uwagi Archiwizacja przez organ celny (wymagana) L001 Pozwolenie na przywóz AGRIM 001 Pozwolenie na wywóz AGRE N823 Karta T5 3DK1 Wniosek WPR1 7P01 I004 002 7P22 7P16 przepisów

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/13

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/13 22.10.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/13 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1012/2013 z dnia 21 października 2013 r. w sprawie odstępstw od reguł pochodzenia określonych w załączniku

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 97 DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI

DZIAŁ 97 DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 97 DZIEŁA SZTUKI, PRZEDMIOTY KOLEKCJONERSKIE I ANTYKI (a) nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru stemplowanego)

Bardziej szczegółowo

3DK1 - wniosek WPR1 7P01 - dokumenty wymagane w obrocie z krajami trzecimi na podstawie przepisów o jakości handlowej artykułów rolnospożywczych

3DK1 - wniosek WPR1 7P01 - dokumenty wymagane w obrocie z krajami trzecimi na podstawie przepisów o jakości handlowej artykułów rolnospożywczych Wykaz najczęściej stosowanych dokumentów papierowych, dla których istnieje wynikający z przepisu prawa obowiązek przedstawienia organowi celnemu na etapie składania elektronicznego zgłoszenia celnego Nazwa

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA L 181/2 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/1143 z dnia 14 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w odniesieniu do zgłaszania niektórych przesyłek o niskiej

Bardziej szczegółowo

III PARLAMENT EUROPEJSKI

III PARLAMENT EUROPEJSKI 11.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 E/91 III (Akty przygotowawcze) PARLAMENT EUROPEJSKI Procedury dotyczące stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu WE-Serbia i Umowy przejściowej

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.10.2013 COM(2013) 737 final 2013/0353 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 91 ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI

DZIAŁ 91 ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) szkiełek do zegarów lub zegarków, lub ciężarków do zegarów (klasyfikowanych według ich materiału składowego); (b) łańcuszków do zegarków (pozycja 7113 lub

Bardziej szczegółowo

DECYZJA RADY STOWARZYSZENIA UE-JORDANIA NR

DECYZJA RADY STOWARZYSZENIA UE-JORDANIA NR 14.1.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 9/33 II (Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa) DECYZJE RADA DECYZJA RADY STOWARZYSZENIA UE-JORDANIA NR 1/2008

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.3.2017 r. COM(2017) 133 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej we wspólnym

Bardziej szczegółowo

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje:

Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: Dział 34 MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE, WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE,

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 11.3.2014 r. COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z

Bardziej szczegółowo

1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Ograniczenia Stawki celne dla krajów trzecich

1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13. Stawki celne obniżone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Ograniczenia Stawki celne dla krajów trzecich 1 1 DZIŁ 86 LOKOMOTYWY POJZDÓW SZYNOWYCH, TBOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH LUB TRMWJOWYCH, I ICH CZĘŚCI; KOMUNIKCYJNE URZĄDZENI SYGNLIZCYJNE WSZELKICH TYPÓW, MECHNICZNE (WŁĄCZJĄC

Bardziej szczegółowo

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 6.1.2005 COM(2004) 857 końcowy 2004/0293 (ACC) Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania dwustronnego porozumienia pomiędzy

Bardziej szczegółowo

Nowe akty prawne UE dotyczące przemieszczania zwierząt domowych, w tym również zwierząt domowych towarzyszących podróżnym przemieszczanych w celach

Nowe akty prawne UE dotyczące przemieszczania zwierząt domowych, w tym również zwierząt domowych towarzyszących podróżnym przemieszczanych w celach , w tym również zwierząt domowych towarzyszących podróżnym przemieszczanych w celach niehandlowych z państw trzecich na terytorium UE szereg aktów prawnych dotyczących przemieszczania niehandlowego zwierząt

Bardziej szczegółowo

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY. 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY AF/CE/BA/pl 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością

USTAWA z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1408, z 2003 r. Nr 171, poz.

Bardziej szczegółowo

DECYZJA NR 1/2007 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-MEKSYK

DECYZJA NR 1/2007 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-MEKSYK 23.10.2007 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 279/15 II (Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa) DECYZJE RADA DECYZJA NR 1/2007 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-MEKSYK

Bardziej szczegółowo

Na podstawie informacji przekazanych przez strony Komisji Europejskiej w załączonych tabelach określono:

Na podstawie informacji przekazanych przez strony Komisji Europejskiej w załączonych tabelach określono: C 325/6 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.9. Zawiadomienie Komisji dotyczące stosowania Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia lub protokołów

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 4.11.2013 r. COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 6.2.2019 C(2019) 595 final ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia 6.2.2019 r. zmieniające załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 18.9.2015 L 242/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1538 z dnia 23 czerwca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 94/4 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/562 z dnia 9 kwietnia 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1354/2011 otwierające unijne roczne kontyngenty taryfowe w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI Bruksela, 27 lutego 2018 r. ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE A PRZEPISY UE DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

Na podstawie tych informacji w załączonych tabelach określono datę, od której kumulacja diagonalna ma zastosowanie.

Na podstawie tych informacji w załączonych tabelach określono datę, od której kumulacja diagonalna ma zastosowanie. C 67/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.2. Zawiadomienie Komisji dotyczące daty, od której stosuje się Regionalną konwencję w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia

Bardziej szczegółowo

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany: 2) artykuł 290a otrzymuje następujące brzmienie: Artykuł 290a

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany: 2) artykuł 290a otrzymuje następujące brzmienie: Artykuł 290a 9.3.2006 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 70/35 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 402/2006 z dnia 8 marca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

14062/08 ADD 4 PAW/alb 1 DG E 2

14062/08 ADD 4 PAW/alb 1 DG E 2 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 2 lutego 2009 r. (OR. en) 14062/08 ADD 4 ACP 174 WTO 187 COAFR 314 RELEX 737 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Załącznik 2 do Umowy przejściowej o partnerstwie

Bardziej szczegółowo

(2) Zgodnie z porozumieniem Unia Europejska ma otworzyć kilka kontyngentów taryfowych na niektóre wyroby z mięsa drobiowego.

(2) Zgodnie z porozumieniem Unia Europejska ma otworzyć kilka kontyngentów taryfowych na niektóre wyroby z mięsa drobiowego. L 71/18 13.3.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/398 z dnia 8 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 w odniesieniu do niektórych dodatkowych kontyngentów taryfowych w sektorze

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 21 listopada 2007 r. (22.11) (OR. en) 15523/07. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0254 (ACC) UD 118

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 21 listopada 2007 r. (22.11) (OR. en) 15523/07. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0254 (ACC) UD 118 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 21 listopada 2007 r. (22.11) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0254 (ACC) 15523/07 UD 118 WNIOSEK od: Komisja data: 20 listopada 2007 r. Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, L 340/48 15.12.16 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 16/2253 z dnia 14 grudnia 16 r. otwierające unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przetworzone produkty rolne pochodzące z Republiki

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1037/2014 z dnia 25 września 2014 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1037/2014 z dnia 25 września 2014 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej 1.10.2014 L 287/9 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1037/2014 z dnia 25 września 2014 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów według Nomenklatury scalonej KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ 72 ŻELIWO I STAL

DZIAŁ 72 ŻELIWO I STAL 1 1 Uwagi DZIŁ 72 ŻELIWO I STL 1. W niniejszym dziale oraz w zakresie uwag d), e) i f) w całej nomenklaturze, następujące wyrażenia posiadają przypisane im znaczenia: (a) Surówka Stopy żelazo-węgiel, na

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.4.2018 r. C(2018) 2205 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 18.4.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w zakresie przepisów

Bardziej szczegółowo

10852/08 EW/anm DG E II/2

10852/08 EW/anm DG E II/2 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (OR. en) 10852/08 ANTIDUMPING 66 COMER 114 NIS 101 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.1.2016 r. COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 ZAŁĄCZNIK [ ] Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską

Bardziej szczegółowo

5803/17 PAW/alb DGG 3B

5803/17 PAW/alb DGG 3B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0327 (NLE) 5803/17 UD 13 SPG 5 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Porozumienie w formie

Bardziej szczegółowo

Dz.U Nr 55 poz. 583 ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW

Dz.U Nr 55 poz. 583 ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW Kancelaria Sejmu s. 1/1 Dz.U. 1999 Nr 55 poz. 583 ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW z dnia 15 czerwca 1999 r. w sprawie ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre towary przywożone z zagranicy dla zakładów

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY. zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty począwszy od 1 stycznia 2014 r.

Wniosek DECYZJA RADY. zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty począwszy od 1 stycznia 2014 r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.1.2014 r. COM(2014) 24 final 2014/0010 (CNS) Wniosek DECYZJA RADY zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty począwszy od 1

Bardziej szczegółowo

WARUNKI STOSOWANIA ŚRODKA przedstawiane w ISZTAR/TARIC

WARUNKI STOSOWANIA ŚRODKA przedstawiane w ISZTAR/TARIC P O M O C WARUNKI STOSOWANIA ŚRODKA przedstawiane w ISZTAR/TARIC Opracowanie: Departament Polityki Celnej Wydział Środków Taryfowych we współpracy z Wydziałem Integracji Systemu Taryfowego na podstawie

Bardziej szczegółowo