7 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu z użyciem pompy Flocare
|
|
- Jadwiga Bogna Bednarska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Spis treści Sprawdzanie diet i sprzętu...5 Przechowywanie diet i sprzętu...5 Dbanie o higienę jamy ustnej...5 Podawanie diety przy użyciu zestawów...6 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu grawitacyjnym...7 Ustawianie prędkości podawania diety przy podawaniu grawitacyjnym Podłączanie opakowań diety przy podawaniu z użyciem pompy Flocare Po d łączanie opakowań diety przy podawaniu z użyciem pompy Infinity Podawanie diet w tzw. bolusie Podawanie leków Pielęgnacja zgłębnika nosowo-żołądkowego lub nosowo-jelitowego (sonda) Sprawdzanie położenia zgłębnika nosowo-jelitowego Pielęgnacja gastrostomii (np. Flocare PEG, Flocare G-tube) Pielęgnacja jejunostomii (np. Flocare Jejunokath) Zapobieganie zatkaniu zgłębnika Wymiana zgłębnika/stomii Najczęstsze pytania...23 Słowniczek
2 DANE PACJENTA... (imię i nazwisko) Pogotowie ratunkowe 999 (z tel. stacjonarnego) 112 (z tel. komórkowego)... (waga/wzrost/bmi) WAŻNE INFORMACJE Kontakt do lekarza i (lub) pielęgniarki... (nazwisko i nr telefonu)... (nazwisko i nr telefonu) Rodzaj założonego sprzętu do podawania diety nazwa i marka rozmiar zgłębnika/stomii data założenia lub ostatniej wymiany Rodzaj przepisanej diety i jej dobowa ilość data rodzaj diety ilość ml na dobę sposób podawania Nie zmieniaj samodzielnie ilości zaleconej diety! Jeśli lekarz przepisał np ml, należy podać całą objętość, bo tylko taka ilość zapewni odpowiednią dawkę wszystkich składników odżywczych. Jeżeli taka dawka nie jest tolerowana lub z innych przyczyn nie można podać całej zaleconej ilości zgłoś to lekarzowi. 3
3 Przepisane leki nazwa leku dawkowanie jak, kiedy podawać 1 Sprawdzanie diet i sprzętu Pamiętaj! Ośrodek, który organizuje żywienie dojelitowe w domu, zapewnia: przygotowanie do leczenia w warunkach domowych. ciągły kontakt telefoniczny. program badań kontrolnych zgodnie z obowiązującymi standardami. program wizyt kontrolnych (średnio 1 raz na 2 miesiące). W czasie wizyty poza badaniem lekarskim, poradą, wypisaniem recept, pobraniem krwi na badania ocenia się stan odżywienia i wypełnia się kartę kontrolną przebiegu leczenia. dostarczanie preparatów, sprzętu i niezbędnych środków opatrunkowych. możliwość hospitalizacji w przypadku podejrzenia lub wystąpienia powikłań oraz innych wskazań wymagających leczenia szpitalnego. udrożnienie zgłębnika lub poprawę mocowania zgłębnika (lub przetoki) średnio raz w miesiącu. kontrolę położenia zgłębnika (prześwietlenie RTG), przetoki co pół roku. W każdej sprawie związanej z dietą, sprzętem, opieką, powikłaniami powinieneś skontaktować się z lekarzem lub pielęgniarką z ośrodka prowadzącego. Możesz również skorzystać ze specjalnej linii dla pacjentów żywionych dojelitowo w domu: Numer dla telefonów stacjonarnych oraz w sieci Orange i Heyah (opłata tylko za 1 impuls) dla pozostałych sieci telefonicznych (opłata za połączenie wg taryfy operatora). Informacje na temat diet Nutrison i sprzętu Flocare można również uzyskać pod adresem ecn@nutricia.com.pl lub na stronie Sprawdź, czy nazwa diety, którą dostarczono, zgadza się z nazwą przepisaną przez lekarza. Sprawdź, czy diety nie są przeterminowane. Sprawdź, czy wygląd diet jest odpowiedni. Zwróć uwagę na nietypowe osady, rozwarstwienia lub kłaczki. Jeżeli dieta ma jakieś wady, użyj innego opakowania. Nie wyrzucaj podejrzanej diety. Zgłoś to swojemu opiekunowi z ośrodka prowadzącego żywienie domowe. Zawsze wstrząśnij delikatnie dietę przed otwarciem. 2 Przechowywanie diet i sprzętu Nieotwarte opakowania diety i sprzęt należy przechowywać w temperaturze pokojowej (między 5 C a 25 C). Unikaj trzymania diet i sprzętu blisko grzejników, kominków, pieców. Zimą, gdy temperatury spadają poniżej 0 C, nie przechowuj diet i sprzętu w garażach lub innych nieogrzewanych pomieszczeniach. Zużywaj najpierw diety z krótszym terminem ważności. Jeśli nie potrzebujesz już diety, a zostały Ci nieotwarte opakowania, poproś lekarza lub pielęgniarkę z Twojego ośrodka o odebranie zapasu. 3 Dbanie o higienę jamy ustnej Podawanie żywienia przez zgłębnik lub stomię oznacza, że pacjent nie spożywa doustnie posiłków lub otrzymuje je w bardzo ograniczonej ilości. Jednak nadal ważne jest dbanie o higienę jamy ustnej, aby zapobiec infekcjom. Codziennie należy myć zęby. Kilka razy dziennie powinno się przepłukiwać jamę ustną wodą i nakładać krem ochronny na usta. W przypadku problemów z suchością w ustach, obolałym językiem lub owrzodzeniami w jamie ustnej należy skontaktować się z lekarzem, pielęgniarką lub stomatologiem. 4 5
4 4 Podawanie diety przy użyciu zestawów 5 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu grawitacyjnym Opakowania diety (butelki, worki) podłącza się do zgłębnika lub stomii za pomocą tzw. zestawów (przyrządów do podaży). Pełen zestaw do karmienia składa się z: a. opakowania diety: butelka lub worek (Pack). b. zestawu do podawania. UWAGA! Zestawy mają różne zakończenia, w zależności od tego pasują do butelek lub worków. Zestawy są również w dwóch wariantach do podawania przy użyciu pompy lub w wersji grawitacyjnej. c. zgłębnika lub stomii (np. Flocare PEG, Flocare G-tube, Flocare Jejunokath). d. (opcjonalnie) pompy. a. b. c. 1. Upewnij się, że masz zestaw w wersji grawitacyjnej i do właściwego opakowania (butelka lub worek). 2. Umyj dokładnie ręce. 3. Sprawdź położenie zgłębnika/stomii *. Wyciągnij strzykawką przez zgłębnik/stomię kilka ml treści z żołądka i zakropl ją na papierek lakmusowy. Przed wyciągnięciem treści i po tej czynności przepłucz zgłębnik/stomię wodą. 4. Jeśli ph jest większe niż 5,5 nie należy podawać diety. Sprawdź ph jeszcze raz po minutach. Jeśli ph nadal jest powyżej 5,5, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. 5. Jeśli położenie zgłębnika jest właściwe (ph mniejsze niż 5,5), możesz podawać dietę. 6. Sprawdź, czy rodzaj diety zgadza się z zaleceniem lekarza. 7. Wstrząśnij delikatnie pojemnik z dietą. 8. Pacjent powinien znajdować się w pozycji półleżącej (pod kątem 45 lub większym). Jeżeli nie jest to możliwe, głowa powinna być podniesiona przy pomocy poduszek. 9. Nabierz do strzykawki ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej (lub inną ilość zaleconą przez lekarza lub pielęgniarkę) i przepłucz zgłębnik/stomię. 10. Unikaj dotykania wewnętrznych części pojemnika z dietą i zestawów, ponieważ dieta wewnątrz opakowania jest sterylna, a na dłoniach przenoszone są bakterie. B engm ark JEŚLI MASZ DIETĘ W BUTELCE 11a. Zdejmij kapsel z butelki. Zdezynfekuj szyjkę butelki alkoholem. 12a. Unikaj dotykania brzegów szyjki rękami. 13a. Trzymając butelkę szyjką do góry, nałóż końcówkę zestawu na szyjkę i naciśnij (usłyszysz kliknięcie). 14a. Zamknij zacisk rolkowy na przewodzie zestawu (przesuwając tarczę w dół). 15a. Zawieś butelkę w dołączonym do zestawu koszyczku, ok. 1 m nad żołądkiem. * Dotyczy podawania diety do żołądka. Jeżeli podawana jest do jelita, należy sprawdzić, czy znacznik na zgłębniku/stomii nie przesunął się w stosunku do oryginalnego położenia. 13a 14a 15a 6 7
5 JEŚLI MASZ DIETĘ W WORKU (Pack) 11b. Odkręć nakrętkę opakowania. Unikaj kontaktu z aluminiową folią zabezpieczającą. 12b. Zawieś opakowanie ok. 1 m nad żołądkiem. 13b. Nakręć końcówkę zestawu do podaży na końcówkę worka (Pack). 14b. Zamknij zacisk rolkowy na przewodzie zestawu (przesuwając tarczę w dół). 15b. Przesuń komorę kroplową zestawu w kierunku worka, tak aby przebić aluminiową folię ostrzem, które jest w nakrętce zestawu. 6 Ustawianie prędkości podawania diety przy podawaniu grawitacyjnym Prędkość podawania grawitacyjnego reguluje się zaciskiem rolkowym. Należy policzyć liczbę kropli spadających w komorze kroplowej przez 1 minutę. Przykładowa tabela przeliczająca ilość kropli/min na prędkość w ml/godz. 13b 14b 16. Delikatnie naciskając komorę kroplową, napełnij ją do ok. 1/3 wysokości. 17. Zdejmij z zestawu nasadkę znajdującą się na jego dalszym końcu. 18. Otwórz zacisk rolkowy (przesuwając tarczę w górę) i napełnij przewód zestawu dietą. 19. Zamknij zacisk rolkowy. 20. Wsuń końcówkę zestawu do końcówki zgłębnika/stomii i delikatnie wciśnij. 21. Otwórz zacisk rolkowy i zacznij podawać dietę. 22. Ustaw właściwą prędkość podawania diety, regulując ją zaciskiem rolkowym (patrz rozdział 6). 23. Po zakończeniu podawania diety z pojemnika lub po podaniu zaleconej przez lekarza ilości diety przepłucz ponownie zgłębnik/stomię ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej. 15b liczba kropli na 1 minutę prędkość podawania w ml na godzinę czas podawania 0,5 litra diety przy tej prędkości czas podawania 1 litra diety przy tej prędkości godz. 24 godz godz. 20 godz godz. 20 min 16 godz. 40 min godz. 12 godz godz. 35 min 11 godz. 10 min godz. 10 godz godz. 10 min 8 godz. 20 min godz. 8 godz godz. 20 min 6 godz. 40 min godz. 6 godz godz. 45 min 5 godz. 30 min godz. 30 min 5 godz godz. 20 min 4 godz. 40 min godz. 5 min 4 godz. 10 min godz. 50 min 3 godz. 40 min godz. 40 min 3 godz. 20 min liczba kropli na minutę x 3 = liczba ml na godz. 1 ml ~ 20 kropli UWAGA! Ze względu na ryzyko rozwoju bakterii w przewodzie zestawu i możliwe zakażenie zestawy do podawania diety należy wymieniać co 24 godziny. 1 opakowanie diety w workach (opakowania typu Pack) może być podawane przez 24 godziny, w butelkach przez 8 godzin, a inne diety (np. przygotowane z proszku lub zmiksowane z produktów naturalnych) mogą być podawane nie dłużej niż 4 godziny. 8 9
6 7 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu z użyciem pompy Flocare Upewnij się, że masz zestaw w wersji do pompy i do właściwego opakowania (butelka lub worek). 2. Umyj dokładnie ręce. 3. Sprawdź położenie zgłębnika/stomii *. Wyciągnij strzykawką przez zgłębnik/stomię kilka ml treści z żołądka i zakropl ją na papierek lakmusowy. Przed wyciągnięciem treści i po tej czynności przepłucz zgłębnik/stomię wodą. 4. Jeśli ph jest większe niż 5,5 nie należy podawać diety. Sprawdź ph jeszcze raz po minutach. Jeśli ph nadal jest powyżej 5,5, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. 5. Jeśli położenie zgłębnika jest właściwe (ph mniejsze niż 5,5), możesz podawać dietę. 6. Sprawdź, czy rodzaj diety zgadza się z zaleceniem lekarza. 7. Wstrząśnij delikatnie pojemnik z dietą. 8. Pacjent powinien znajdować się w pozycji półleżącej (pod kątem 45 lub większym). Jeżeli nie jest to możliwe, głowa powinna być podniesiona przy pomocy poduszek. 9. Nabierz do strzykawki ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej (lub inną ilość zaleconą przez lekarza lub pielęgniarkę) i przepłucz zgłębnik/stomię. 10. Unikaj dotykania wewnętrznych części pojemnika z dietą i zestawów, ponieważ dieta wewnątrz opakowania jest sterylna, a na dłoniach przenoszone są bakterie. JEŚLI MASZ DIETĘ W BUTELCE 11a. Zdejmij kapsel z butelki. Zdezynfekuj szyjkę butelki alkoholem. 12a. Unikaj dotykania brzegów szyjki rękami. 13a. Trzymając butelkę szyjką do góry, nałóż końcówkę zestawu na szyjkę i naciśnij (usłyszysz kliknięcie). 14a. Zamknij zacisk rolkowy na przewodzie zestawu (przesuwając tarczę w dół). 15a. Zawieś butelkę w dołączonym do zestawu koszyczku, ok. 1 m nad żołądkiem. * Dotyczy podawania diety do żołądka. Jeżeli podawana jest do jelita, należy sprawdzić, czy znacznik na zgłębniku/stomii nie przesunął się w stosunku do oryginalnego położenia. JEŚLI MASZ DIETĘ W WORKU (Pack) 11b. Odkręć nakrętkę opakowania. Unikaj kontaktu z aluminiową folią zabezpieczającą. 12b. Zawieś opakowanie ok. 1 m nad żołądkiem. 13b. Nakręć końcówkę zestawu do podaży na końcówkę worka (Pack). 14b. Zamknij zacisk rolkowy na przewodzie zestawu (przesuwając tarczę w dół). 15b. Przesuń komorę kroplową zestawu w kierunku worka, tak aby przebić aluminiową folię ostrzem, które jest w nakrętce zestawu. 13b 14b 16. Delikatnie naciskając komorę kroplową, napełnij ją do ok. 1/3 wysokości. 17. Umieść komorę kroplową zestawu w gnieździe detektora kropli. [rysunek 1] 18. Powoli zwolnij zacisk rolkowy, aby przewód napełnił się dietą. Zamknij zacisk rolkowy. 19. Owiń przewód zestawu dookoła rotora pompy. [rysunek 2] 20. Wprowadź przewód zestawu w prowadnicę w pompie. [rysunek 3, 4] 21. Wsuń końcówkę zestawu do końcówki zgłębnika/stomii i delikatnie wciśnij. 22. Włącz pompę przyciskiem [ON]. 23. Ustaw żądaną prędkość przepływu w ml/godz. naciskając przycisk INC [INC]. Można również ustawić dawkę diety, naciskając DOSE [DOSE] a następnie INC [INC]. 24. Otwórz zacisk rolkowy. 25. Rozpocznij podawanie diety, naciskając przycisk RUN [RUN]. 26. Aby wyłączyć pompę, należy przytrzymać przycisk [OFF] przez 3 sekundy. 27. Po zakończeniu podawania diety z pojemnika lub po podaniu zaleconej przez lekarza ilości diety przepłucz ponownie zgłębnik/stomię ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej. 15b L FEEDING PUMP AL FEEDING PUMP AL FEEDING PUMP AL FEEDING PUMP RUN HOLD RUN HOLD RUN HOLD RUN HOLD VOL FED DOSE E VOL FED DOSE E VOL FED DOSE E VOL FED DOSE INC DEC INC DEC INC DEC INC DEC a 14a 15a 10 11
7 8 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu z użyciem pompy Infinity UWAGA! Ze względu na ryzyko rozwoju bakterii w przewodzie zestawu i możliwe zakażenie zestawy do podawania diety należy wymieniać co 24 godziny. 1 opakowanie diety w workach (opakowaniach typu Pack) może być podawane przez 24 godziny, w butelkach przez 8 godzin, a inne diety (np. przygotowane z proszku lub zmiksowane diety z produktów naturalnych) mogą być podawane nie dłużej niż 4 godziny. 1. Upewnij się, że masz zestaw w wersji do pompy Infinity i do właściwego zastosowania (stacjonarny lub mobilny). 2. Umyj dokładnie ręce. 3. Sprawdź położenie zgłębnika/stomii*. Wyciągnij strzykawką przez zgłębnik/stomię kilka ml treści z żołądka i zakropl ją na papierek lakmusowy. Przed wyciągnięciem treści i po tej czynności przepłucz zgłębnik/stomię wodą. 4. Jeśli ph jest większe niż 5,5 nie należy podawać diety. Sprawdź ph jeszcze raz po minutach. Jeśli ph nadal jest powyżej 5,5, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. 5. Jeśli położenie zgłębnika jest właściwe (ph mniejsze niż 5,5), możesz podawać dietę. 6. Sprawdź, czy rodzaj diety zgadza się z zaleceniem lekarza. 7. Wstrząśnij delikatnie pojemnik z dietą. 8. Pacjent powinien znajdować się w pozycji półleżącej (pod kątem 45 lub większym). Jeżeli nie jest to możliwe, głowa powinna być podniesiona przy pomocy poduszek. 9. Nabierz do strzykawki ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej (lub inną ilość zaleconą przez lekarza lub pielęgniarkę) i przepłucz zgłębnik/stomię. 10. Unikaj dotykania wewnętrznych części pojemnika z dietą i zestawów, ponieważ dieta wewnątrz opakowania jest sterylna, a na dłoniach przenoszone są bakterie. 11. Odkręć nakrętkę opakowania. Unikaj kontaktu z aluminiową folią zabezpieczającą. 12. Zawieś opakowanie ok. 1 m nad żołądkiem. 13. Nakręć końcówkę zestawu do podaży na końcówkę worka (Pack). 14. Zamknij zacisk rolkowy na przewodzie zestawu (przesuwając tarczę w dół). 15. Przesuń komorę kroplową zestawu w kierunku worka, tak aby przebić aluminiową folię ostrzem, które jest w nakrętce zestawu. 16. Delikatnie naciskając komorę kroplową, napełnij ją do ok. 1/3 wysokości (dotyczy tylko wersji do zastosowań stacjonarnych). 17. Zdejmij nasadkę ochronną z łącznika zestawu
8 B A 9 Podawanie diet w tzw. bolusie 1 2 Diety można również podawać bez używania zestawów tzw. bolusem. Bolus polega na jednorazowym podaniu większej objętości diety za pomocą strzykawki, bezpośrednio do zgłębnika lub stomii. Podawanie w bolusie jest wygodniejsze dla pacjenta, gdyż trwa krócej, jednak ze względu na podanie w krótkim czasie dużej ilości składników odżywczych może powodować dyskomfort, wzdęcia lub biegunkę Przygotuj: strzykawkę 50, 100 lub 200 ml przegotowaną i ostudzoną do temperatury pokojowej wodę dietę 18. Napełnij zestaw do pompy dietą delikatnie naciskając bok kasetki oznaczony kroplą [punkt A na rysunku 1] lub przy pomocy pompki [patrz: Instrukcja pompy Infinity: Napełnianie zestawu do pompy] 19. Otwórz pokrywę pompy naciskając na niższą ściankę i jednocześnie obracając pokrywę. [rysunek 2] 20. Umieść zagiętą część silikonowej rurki wokół wirnika pompy. [rysunek 3] 21. Umieść kasetkę w pompie i lekko naciśnij (usłyszysz kliknięcie). [rysunek 4] 22. Zamknij pokrywę pompy. [rysunek 5] 23. Wsuń końcówkę zestawu do końcówki zgłębnika/stomii i delikatnie wciśnij. 24. Włącz pompę przyciskiem ON/OFF 25. Naciśnij przycisk CLR, aby wykasować poprzednie ustawienia pompy. 26. Ustaw żądaną prędkość przepływu w ml/godz. naciskając przycisk ML/L, a następnie + lub Ustaw dawkę diety naciskając przycisk DOSE=VOL, a następnie + lub Rozpocznij podawanie diety naciskając przycisk START/STOP. Podawanie diety zacznie się po 3 sygnałach dźwiękowych. * Dotyczy podawania diety do żołądka. Jeżeli podawana jest do jelita, należy sprawdzić, czy znacznik na zgłębniku/stomii nie przesunął się w stosunku do oryginalnegopołożenia. 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Sprawdź położenie zgłębnika/stomii *. Wyciągnij strzykawką przez zgłębnik/stomię kilka ml treści z żołądka i zakropl ją na papierek lakmusowy. Przed wyciągnięciem treści i po tej czynności przepłucz zgłębnik/stomię wodą. 3. Jeśli ph jest większe niż 5,5 nie należy podawać diety. Sprawdź ph jeszcze raz po minutach. Jeśli ph nadal jest powyżej 5,5, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką.?ph ph>5.5 ph< Jeśli położenie zgłębnika jest właściwe (ph mniejsze niż 5,5), możesz podawać dietę. 5. Sprawdź, czy rodzaj diety zgadza się z zaleceniem lekarza. 6. Wstrząśnij delikatnie pojemnik z dietą. 7. Pacjent powinien znajdować się w pozycji półleżącej (pod kątem 45 lub większym). Jeżeli nie jest to możliwe, głowa powinna być podniesiona przy pomocy poduszek. 8. Nabierz do strzykawki ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej (lub inną ilość zaleconą przez lekarza lub pielęgniarkę) i przepłucz zgłębnik/stomię. 9. Usuń tłok ze strzykawki i włóż jej końcówkę w końcówkę zgłębnika/stomii. 10. Powoli wlej dietę do pustej strzykawki. 11. Umieść strzykawkę powyżej zgłębnika/stomii i pozwól diecie swobodnie przepłynąć. Nie przepychaj jej na siłę. 12. Jeśli dieta przepływa zbyt wolno, podnieś strzykawkę nieco wyżej lub włóż tłok do strzykawki i delikatnie nim popychaj. 13. Po zakończeniu podawania diety przepłucz ponownie zgłębnik/stomię ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej. * Dotyczy podawania diety do żołądka. Jeżeli podawana jest do jelita, należy sprawdzić czy, znacznik na zgłębniku/stomii nie przesunął się w stosunku do oryginalnego położenia
9 10 Podawanie leków Właściwe podawanie leków zapobiega zatkaniu zgłębnika. Przygotuj: strzykawkę odpowiednie leki przegotowaną i ostudzoną do temperatury pokojowej wodę Jeżeli to możliwe, poproś lekarza o przepisywanie leków w formie płynnej. Jeśli lek dostępny jest jedynie w postaci tabletek, zapytaj farmaceutę, jak przygotować roztwór z rozdrobnionych tabletek (zbyt duże kawałki mogą zatkać zgłębnik). 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Przepłucz zgłębnik/stomię ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej (lub inną ilością zaleconą przez lekarza lub pielęgniarkę). 3. Podaj leki strzykawką do zgłębnika/stomii. 4. Przepłucz ponownie zgłębnik/stomię ml wody o temperaturze pokojowej. 5. Jeżeli trzeba podać więcej niż jeden lek w tym samym czasie, przepłukuj zgłębnik/stomię pomiędzy kolejnymi porcjami leków ml przegotowanej wody o temperaturze pokojowej lub innym płynem zaleconym przez lekarza. 11 Pielęgnacja zgłębnika nosowo-żołądkowego lub nosowo-jelitowego (sonda) Pielęgnacja skóry wokół miejsca, gdzie jest umocowany zgłębnik, jest ważna, aby uniknąć podrażnienia i ewentualnych infekcji. Przygotuj: plaster opatrunkowy (najlepiej hypoalergiczny) wodę gąbkę lub szmatkę do mycia czysty, suchy ręcznik 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Używaj plastra zaleconego przez lekarza. 3. Zmieniaj plaster codziennie. 4. Gdy wymieniasz taśmę, umyj twarz w miejscu jej przylepienia w standardowy sposób, tak jak to robisz na co dzień, a następnie wytrzyj skórę do sucha. 5. Spróbuj za każdym razem zmienić nieco miejsce przylepienia plastra. Notatki... Jeśli skóra jest zaczerwieniona, podrażniona lub piecze, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. Może być konieczne przełożenie zgłębnika do drugiego nozdrza. Unikaj używania kremów, proszków lub talku na skórze w okolicy zgłębnika. Kosmetyki mogą uszkodzić zgłębnik
10 12 Sprawdzanie położenia zgłębnika nosowo-jelitowego Regularne sprawdzanie położenia zgłębnika dojelitowego zapewnia, że dieta trafia bezpośrednio do jelita. Używając wodoodpornego markera, zaznacz na zgłębniku miejsce, w którym wychodzi on z nozdrza. Czynność tą należy wykonać tylko raz, zaraz po założeniu zgłębnika w szpitalu lub tuż po powrocie do domu. Pozycja zgłębnika (zaznaczenie na zgłębniku) powinna być sprawdzana za każdym razem przed przepłukiwaniem, podawaniem leków lub diety. 13 Pielęgnacja gastrostomii (np. Flocare PEG, Flocare G-tube) Jeżeli nie widać znacznika (wsunął się do nozdrza) lub jest on w znacznej odległości od nozdrza (zgłębnik wysunął się), nie podawaj nic przez zgłębnik. Skontaktuj się z lekarzem, pielęgniarką lub ośrodkiem prowadzącym. Lekarze mogą zalecić wymianę zgłębnika, jeśli podejrzewają jego przemieszczenie. Bezpośrednio po założeniu gastrostomii (przez 14 dni) WAŻNE! Przetoka potrzebuje ok. 14 dni na zagojenie. Dokładna pielęgnacja skóry wokół niej redukuje ryzyko infekcji i podrażnienia. Przez pierwsze 24 godziny zewnętrzny dysk mocujący powinien przylegać do skóry (niezbyt ściśle). Po tym czasie należy poluzować dysk na odległość ok. 5 mm w celu umieszczenia opatrunku. W ciągu pierwszych 7 dni opatrunek należy zmieniać codziennie. Potem co 2 3 dni. Notatki Umyj dokładnie ręce. 2. Pozostaw zacisk mocujący na miejscu (D). 3. Poluzuj zewnętrzny dysk mocujący (E). 4. Używając wody lub roztworu soli fizjologicznej, delikatnie oczyść okolice przetoki. Następnie osusz dokładnie to miejsce. 5. Pod zewnętrzną płytką mocującą umieść jałowy opatrunek w kształcie litery Y, tak aby zostawić odrobinę luzu, około 5 mm. Zbyt mocne dociśnięcie płytki może spowodować odleżyny. 6. Zgłębnik należy obracać codziennie o 180 stopni oraz delikatnie wsuwać i wysuwać, najlepiej podczas mycia. 7. Przez 14 dni po założeniu gastrostomii nie należy się kąpać w wannie, ani w basenie. Po zagojeniu się przetoki 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Odsuń zewnętrzny dysk mocujący (E), tak aby móc pod nim umyć skórę. 3. Umyj skórę wokół przetoki łagodnym roztworem wody z mydłem. Osusz dokładnie skórę i zewnętrzny dysk mocujący. 4. Wsuń delikatnie gastrostomię (na ok. 1,5 cm) do środka i obróć o 180 stopni. Należy tak robić, aby zapobiec przyrośnięciu gastro- D E CH18 18 Schemat Flocare PEG F 18 19
11 stomii do ściany żołądka. Najlepiej przekręcaj zgłębnik codziennie. 5. Delikatnie wyciągnij zgłębnik do poprzedniej pozycji. Przysuń z powrotem zewnętrzny dysk mocujący na odleg łość ok. 5 mm od skóry. Dysk mocujący trzeba dopasować za każdym razem, gdy pacjent przybierze lub straci na wadze. UWAGA! Do pielęgnacji skóry nie należy używać kremów oraz talku (chyba że lekarz zaleci inaczej). Mogą one uszkodzić zgłębnik oraz spowodować podrażnienie skóry, a w konsekwencji stan zapalny. Do pielęgnacji skóry wokół przetoki nie należy używać środków odkażających zawierających jodynę (np. Betadine, Betaisodona, Braunol, Braunovidon, Polseptol, Polodina, Povidone, Povidone Iodine, PV Jod ) oraz fenoksyetanol (np. Octenisept), ponieważ mogą zniszczyć zgłębnik. Polecane są środki na bazie poliheksanidu (np. Decontaman, Serasept, Lavanid 1, Lavanid 2, Prontosan). Jeżeli skóra wokół przetoki jest podrażniona, zaczerwieniona lub z rany sączy się płyn, należy skontaktować się z lekarzem lub pielęgniarką. Po całkowitym zagojeniu się przetoki możesz się kąpać, a nawet pływać. Upewnij się zawsze, czy zgłębnik jest zamknięty i założony jest łącznik. Lekarz może zalecić Ci nakładanie wodoszczelnego opatrunku. Po kąpieli zawsze dokładnie osusz okolice gastrostomii. Sprawdzanie napełnienia balonika (np. Flocare G-tube) Jeżeli masz założony zgłębnik z balonikiem mocującym (G-tube), należy regularnie sprawdzać napełnienie balonu, gdyż utrzymuje on zgłębnik na miejscu. Ustal z lekarzem jak sprawdzać napełnienie balonu i jak często jest to konieczne. Przygotuj: strzykawkę płyn do napełniania balonu (sprawdź zalecenia producenta lub lekarza) plaster opatrunkowy UWAGA! Sprawdź dokładnie objętość płynu. Jest zapisana na pierścieniu u wylotu portu do napełniania balonika. 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Podłącz pustą strzykawkę do portu napełniającego balon. 3. Przytrzymaj zgłębnik między palcami i umocuj go plastrem do skóry, aby pozostał na miejscu podczas wyciągania płynu. 4. Delikatnie ciągnij tłok strzykawki, aż wyciągniesz cały płyn z balonika. 5. Sprawdź, czy objętość, którą wyciągnąłeś, zgadza się z nadrukowaną na pierścieniu zgłębnika. a. Jeśli ilość wyciągniętego płynu zgadza się z objętością zapisaną na zgłębniku, napełnij balon powtórnie. b. Jeśli ilość wyciągniętego płynu jest mniejsza niż objętość nadrukowana na pierścieniu, uzupełnij brakującą ilość przygotowanym płynem. Skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką, aby upewnić się, czy nie należy sprawdzić szczelności balonu. UWAGA! Jeśli nie możesz w ogóle wyciągnąć płynu z balonu, wyjmij strzykawkę i skontaktuj się ze swoim lekarzem lub pielęgniarką. 14 Pielęgnacja jejunostomii (np. Flocare Jejunokath) Okolice jejunostomii powinny być myte codziennie, aby uniknąć zakażenia. Przygotuj: sterylną wodę lub roztwór soli fizjologicznej gazę opatrunkową 1. Umyj dokładnie ręce. 2. Pozostaw zacisk mocujący na miejscu. Jeżeli wokół jejunostomii założone są szwy, obejrzyj dokładnie, czy nie są poluzowane lub któregoś nie brakuje. Jeżeli szew jest poluzowany lub go brakuje, zgłoś to lekarzowi lub pielęgniarce. 3. Obejrzyj okolice jejunostomii i skórę pod szwami. Jeżeli zaobserwujesz zaczerwienienie, zakażenie lub nadwrażliwość, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. 4. Oczyść okolice jejunostomii gazą i sterylną wodą lub roztworem soli fizjologicznej. Upewnij się potem, że skóra jest dokładnie osuszona. 5. Oczyść skórę pod zaciskiem mocującym, używając gazy i sterylnej wody lub roztworu soli fizjologicznej. Dokładnie osusz skórę. UWAGA! Podczas pielęgnacji okolic jejunostomii należy unikać przesuwania i obracania zgłębnika oraz dysku mocującego. Do pielęgnacji okolic jejunostomii nie należy używać kremów ani proszków (talku), chyba że lekarz zalecił inaczej. Polecane są środki na bazie poliheksanidu (np. Decontaman). Ważne jest, aby kontrolować szwy i umiejscowienie jejunostomii. Jeśli przesunęła się skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką
12 15 Zapobieganie zatkaniu zgłębnika 17 Najczęstsze pytania Regularne dbanie o zgłębnik pozwala uniknąć jego zatkania. 1. Zawsze myj dokładnie ręce przed przepłukiwaniem zgłębnika. 2. Przepłukuj zgłębnik, używając strzykawki, przed podaniem diety, leków i po ich podaniu lub co 4 6 godzin, jeśli dieta nie jest podawana (wyjątek stanowi przerwa nocna). 3. Nie podawaj przez zgłębnik nierozdrobnionych pokarmów lub leków. Wszystko, co jest podawane, powinno mieć postać płynną. Zbyt gęste zawiesiny mogą zatkać zgłębnik. 4. Do przepłukiwania należy używać ml przegotowanej wody, ostudzonej do temperatury pokojowej. Lekarz może zalecić inny płyn do przepłukiwania. Jeśli podejrzewasz, że zgłębnik się zatkał: 5. Nie wstrzykuj wody na siłę. Najpierw wyciągnij strzykawką płyn, który jest ponad blokadą. Spróbuj przepłukać zgłębnik, używając 50 ml ciepłej wody lub wody mineralnej. Producent nie zaleca stosowania kwaśnych roztworów, takich jak soki owocowe czy cola. 6. Jeśli zgłębnik nadal jest zatkany, ściśnij go delikatnie między palcami i posuwaj je w dół zgłębnika (w kierunku nozdrza) tak długo, jak możesz. 7. Jeśli ten sposób nie pomaga, spróbuj jeszcze raz przepłukać zgłębnik wodą. 8. Gdy wszystkie metody nie poskutkują, należy skontaktować się z lekarzem lub pielęgniarką. Jak ułożyć pacjenta podczas karmienia? Podczas karmienia pacjent powinien być w pozycji półsiedzącej, z tułowiem uniesionym o ok. 45. Jeżeli nie jest to możliwe, należy unieść głowę pacjenta i podeprzeć ją poduszkami. U osób otyłych, które mają założoną gastrostomię, należy unikać pozycji na lewym boku ze względu na możliwość przeciekania przetoki. Co zrobić, jeśli nie można pobrać treści do sprawdzenia ph? W przypadku gastrostomii można ułożyć pacjenta na tej stronie, po której ma założoną gastrostomię. Przepłukać zgłębnik ml ciepłej, przegotowanej wody i po kilku minutach spróbować pobrać treść. Zgłębnik może być zatkany. Należy wypróbować metody z rozdziału Zapobieganie zatkaniu zgłębnika. Jeżeli nadal nie można pobrać treści, skontaktuj się z lekarzem lub pielęgniarką. Ile czasu może być podawana dieta z 1 opakowania? Sterylne diety w workach (Pack) mogą być podawane przez 24 godziny, diety w butelkach przez 8 godzin, a inne diety (przygotowane z proszku, zmiksowane z produktów naturalnych) nie dłużej niż 4 godziny. 16 Wymiana zgłębnika/stomii Jaka jest żywotność zgłębnika i stomii? Zgłębnik nosowo-żołądkowy lub nosowo-jelitowy ma żywotność ok. 6 tygodni. Po tym czasie należy wymienić na nowy lub założyć stomię (jeśli odżywianie drogą dojelitową jest planowane na dłużej). Nie należy zbyt długo (ponad 6 tygodni) stosować zgłębników przeznosowych ze względu na ryzyko powikłań (odleżyny w nozdrzach, podrażnienie) oraz sztywnienie materiału. Żywotność gastrostomii jest zależna od wielu czynników. PEG na ogół ma żywotnośc do 2 lat. G-tube należy wymienić po 3 6 miesiącach. Wymiany zgłębnika może dokonać tylko przeszkolona osoba. Jeśli nie zostałeś przeszkolony w wymianie zgłębnika lub gastrostomii, nie próbuj wykonywać tego samodzielnie
13 Co zrobić, gdy wypadnie/wysunie się zgłębnik nosowo-żołądkowy? Zachowaj spokój. Zgłębnik należy umieścić na miejscu przed następną porą podawania leków/diety, szczególnie jeśli masz dokładnie wyliczony bilans płynów lub dokładne godziny podawania leków. a. Jeżeli nie zostałeś przeszkolony, jak zakładać zgłębnik, NIE PRÓBUJ tego robić sam! b. Jeżeli zostałeś przeszkolony, zgromadź wszystkie niezbędne akcesoria i postępuj wg wskazówek. Jeśli nie posiadasz niezbędnego wyposażenia, postępuj wg wskazówek poniżej: 1. Skontaktuj się z ośrodkiem prowadzącym. Wytłumacz dokładnie, co się stało. Pielęgniarka lub lekarz będą chcieli wiedzieć, kiedy przewidziana jest następna pora podawania diety/leków. 2. Jeżeli wizyta domowa jest niemożliwa, będzie konieczna wizyta w najbliższym szpitalu. Jeśli jest on mały, może nie mieć wyposażenia niezbędnego do wymiany zgłębnika lub może nie być przeszkolony. Wtedy konieczna będzie wizyta w szpitalu, w którym ostatnio zakładano zgłębnik. 3. Zadzwoń do szpitala i powiadom lekarzy, że pojawisz się w celu wymiany zgłębnika. To pozwoli przygotować się szpitalowi i zgromadzić odpowiedni sprzęt oraz przeszkolony personel. 4. Jeżeli masz w domu zapasowy zgłębnik, weź go ze sobą, ponieważ szpital może nie mieć na stanie odpowiedniego rozmiaru i rodzaju. Jeśli nie masz zapasowego zgłębnika lub nie znasz modelu, weź ze sobą zgłębnik, który właśnie wypadł. 5. O wymianie zgłębnika powiadom lekarza prowadzącego, aby mógł dopasować termin następnej wymiany. 6. Zamów nowy, zapasowy zgłębnik, na wypadek podobnej sytuacji. Co zrobić, gdy wypadnie/wysunie się zgłębnik nosowo-jelitowy? Zachowaj spokój. Zgłębnik należy umieścić na miejscu przed następną porą podawania leków/diety, szczególnie jeśli masz dokładnie wyliczony bilans płynów lub dokładne godziny podawania leków. 1. Zgłębnik powinien być założony przed najbliższą porą podawania diety/leków. 2. Skontaktuj się z lekarzem i ustal, gdzie i kiedy wymienić zgłębnik. 3. Zadzwoń do szpitala i powiadom lekarzy, że pojawisz się w celu wymiany zgłębnika. To pozwoli przygotować się szpitalowi i zgromadzić odpowiedni sprzęt oraz przeszkolony personel. 4. Jeżeli masz w domu zapasowy zgłębnik, weź go ze sobą, ponieważ szpital może nie mieć na stanie odpowiedniego rozmiaru i rodzaju. Jeśli nie masz zapasowego zgłębnika lub nie znasz modelu, weź ze sobą zgłębnik, który właśnie wypadł. 5. O wymianie zgłębnika powiadom lekarza prowadzącego, aby mógł dopasować termin następnej wymiany. 6. Zamów nowy, zapasowy zgłębnik, na wypadek podobnej sytuacji. a. Jeżeli nie zostałeś przeszkolony, jak zakładać gastrostomię, NIE PRÓBUJ tego robić sam! b. Jeżeli zostałeś przeszkolony, zgromadź wszystkie niezbędne akcesoria i postępuj wg wskazówek. Jeśli nie posiadasz niezbędnego wyposażenia, postępuj wg wskazówek poniżej: 1. Przyłóż do przetoki jałowy opatrunek z gazy, aby uniknąć wyciekania treści żołądka na skórę i ubrania. 2. Jeżeli pacjent odczuwa ból i może stosować leki przeciwbólowe należy je podać. 3. Skontaktuj się z ośrodkiem prowadzącym. Wytłumacz dokładnie, co się stało. 4. Jeżeli wizyta domowa jest niemożliwa, będzie konieczna wizyta w najbliższym szpitalu. Jeśli jest on mały, może nie mieć wyposażenia niezbędnego do wymiany stomii lub może nie być przeszkolony. Wtedy konieczna będzie wizyta w szpitalu, w którym ostatnio zakładano stomię. 5. Zadzwoń do szpitala i powiadom lekarzy, że pojawisz się w celu wymiany gastrostomii. Podaj rodzaj i rozmiar sprzętu, który jest założony. To pozwoli przygotować się szpitalowi i zgromadzić odpowiedni sprzęt oraz przeszkolony personel. Powiadom szpital, że zgłębnik musi zostać wymieniony jak najszybciej, aby przetoka się nie zagoiła. 6. Jeżeli masz w domu zapasową gastrostomię, weź ją ze sobą, ponieważ szpital może nie mieć na stanie odpowiedniego rozmiaru i rodzaju. Jeśli nie masz zapasowej gastrostomii lub nie znasz modelu, weź ze sobą stomię, która właśnie wypadła. 7. O wymianie gastrostomii powiadom lekarza prowadzącego, aby mógł dopasować termin następnej wymiany. 8. Zamów nową, zapasową gastrostomię, na wypadek podobnej sytuacji. Co zrobić, gdy wypadnie jejunostomia? Zachowaj spokój. Założenie nowej jejunostomii musi nastąpić jak najszybciej, ponieważ przetoka może się zagoić w ciągu kilku godzin. 1. Przyłóż do przetoki jałowy opatrunek z gazy, aby uniknąć wyciekania treści jelitowej. 2. Jeżeli pacjent odczuwa ból i może stosować leki przeciwbólowe należy je podać. 3. Skontaktuj się z ośrodkiem prowadzącym. Będzie konieczna wizyta w szpitalu w celu założenia nowej jejunostomii. Przygotuj następujące informacje: Czas, kiedy jejunostomia wypadła. Rodzaj, nazwę i rozmiar jejunostomii, która jest założona. 4. Zadzwoń do szpitala i powiadom lekarzy, że pojawisz się w celu wymiany jejunostomii. Pozwoli to przygotować się szpitalowi i zgromadzić odpowiedni sprzęt oraz przeszkolony personel. Co zrobić, gdy wypadnie gastrostomia? Zachowaj spokój. Założenie nowego zgłębnika musi nastąpić jak najszybciej, ponieważ przetoka natychmiast zaczyna się goić. Jeśli przetoka się zagoi, może być konieczne ponowne jej wykonanie, zanim założy się nową gastrostomię. Co zrobić, gdy gastrostomia/jejunostomia przecieka? Nie podawaj diety. Jeżeli uszkodzony został materiał, z którego wykonana jest stomia, należy jak najszybciej zgłosić się do lekarza w celu wymiany na nowy model
14 Bardzo rzadko zdarza się, że podczas karmienia wystąpi urywany, płytki oddech lub inne trudności w oddychaniu. Przerwij wtedy podawanie diety i natychmiast skontaktuj się ze swoim lekarzem lub wezwij pogotowie. Słowniczek bolus polega na jednorazowym podaniu większej objętości diety za pomocą strzykawki, bezpośrednio do zgłębnika lub stomii. Podawanie w bolusie jest wygodniejsze dla pacjenta, gdyż trwa krócej, jednak ze względu na podanie w krótkim czasie dużej ilości składników odżywczych, może powodować dyskomfort, wzdęcia lub biegunkę. gastrostomia specjalny zgłębnik założony przez skórę, bezpośrednio do żołądka, w celu odżywiania pacjenta. jejunostomia specjalny zgłębnik założony przez skórę, bezpośrednio do jelita, w celu odżywiania pacjenta. metoda grawitacyjna podawania diety metoda wykorzystująca grawitację do regulowania prędkości podawania diety. Dieta spływa kroplami, których liczbę można regulować tzw. zaciskiem rolkowym. przetoka odżywcza otwór w powłokach skórnych bezpośrednio do żołądka lub jelita, który umożliwia założenie gastrostomii lub jejunostomii. zestaw do podawania diety (przyrząd) specjalny przewód łączący opakowanie diety ze zgłębnikiem. Z jednej strony znajduje się końcówka do połączenia z butelką lub workiem, z drugiej końcówka do połączenia ze zgłębnikiem lub stomią. Przyrząd umożliwia regulowanie prędkości podawania diety za pomocą zacisku rolkowego lub pompy podłączonej do zestawu. zgłębnik (sonda) specjalna rurka zakładana przez nos do żołądka lub jelita, w celu odżywiania pacjenta, np. gdy niemożliwe jest połykanie. żywienie dojelitowe (enteralne) podawanie specjalnej diety bezpośrednio do żołądka lub jelita, gdy pacjent nie może spożywać pokarmów doustnie, np. z powodu zaburzeń połykania. Notatki
15 28
Podłączanie opakowań diety przy podawaniu grawitacyjnym...7. Ustawianie prędkości podawania diety przy podawaniu grawitacyjnym...9
Spis treści Sprawdzanie diet i sprzętu...5 1 Przechowywanie diet i sprzętu...5 2 Dbanie o higienę jamy ustnej...5 3 Podawanie diety przy użyciu zestawów...6 4 Podłączanie opakowań diety przy podawaniu
Poradnik dla pacjentów
Rejestracja Nutrimed 800 800 860 Infolinia 801 358 808 Poradnik dla pacjentów ze zgłębnikiem nosowo-jelitowym NUTRIMED Polska Sp. z o.o. ul. Bobrowiecka 6 00-728 Warszawa tel.: +48 22 550 00 00 fax: +48
Poradnik dla pacjentów
Rejestracja Nutrimed 800 800 860 Infolinia 801 358 808 Poradnik dla pacjentów ze zgłębnikiem nosowo-żołądkowym NUTRIMED Polska Sp. z o.o. ul. Bobrowiecka 6 00-728 Warszawa tel.: +48 22 550 00 00 fax: +48
Poradnik dla pacjentów
Rejestracja Nutrimed 800 800 860 Infolinia 801 358 808 Poradnik dla pacjentów ze zgłębnikiem gastrostomijnym typu G-Tube NUTRIMED Polska Sp. z o.o. ul. Bobrowiecka 6 00-728 Warszawa tel.: +48 22 550 00
Praktyczne aspekty żywienia przez zgłębniki (sztuczny dostęp) w warunkach domowych
Praktyczne aspekty żywienia przez zgłębniki (sztuczny dostęp) w warunkach domowych Bezpieczne żywienie przez zgłębnik Niniejsza broszura przekazuje tobie informacje na temat bardziej praktycznych aspektów
Poradnik dla pacjentów
Rejestracja Nutrimed 800 800 860 Infolinia 801 358 808 Poradnik dla pacjentów z gastrostomią odżywczą typu PEG NUTRIMED Polska Sp. z o.o. ul. Bobrowiecka 6 00-728 Warszawa tel.: +48 22 550 00 00 fax: +48
Zgłębnik G-Tube. Codzienna pielęgnacja. praktyczne porady. Zaleca się dbać o skórę i zgłębnik w następujący sposób:
Zgłębnik G-Tube praktyczne porady Odżywiany jesteś przez zgłębnik gastrostomijny z balonikiem. Po wytworzeniu przetoki gastrostomijnej dla większej wygody można założyć zgłębnik gastrostomijny, jako zgłębnik
Zasady opieki nad dostępem do przewodu pokarmowego. Kupiec Monika
Zasady opieki nad dostępem do przewodu pokarmowego Kupiec Monika Rodzaje dostępów do pp Dostęp do przewodu pokarmowego powinien umożliwiać długotrwałe podawanie diety przy minimalnym obciążeniu dla pacjenta.
PORADNIK DLA PACJENTÓW W DOMU HEN/NUT/02/04/2017 OGÓLNE ZASADY ŻYWIENIA DOJELITOWEGO DIETĄ PRZEMYSŁOWĄ
PORADNIK DLA PACJENTÓW W DOMU HEN/NUT/02/04/2017 OGÓLNE ZASADY ŻYWIENIA DOJELITOWEGO DIETĄ PRZEMYSŁOWĄ 1. Informacje ogólne str. 3 1.1. Co warto kontrolować regularnie str. 3 1.2. Kiedy będzie potrzebna
Technika zakładania zgłębnika nosowo-żołądkowego, nosowo-jelitowego oraz opieka nad zgłębnikiem. Monika Kupiec, Magdalena Sumlet
Technika zakładania zgłębnika nosowo-żołądkowego, nosowo-jelitowego oraz opieka nad zgłębnikiem Monika Kupiec, Magdalena Sumlet SPRZĘT POTRZEBNY DO ZAŁOŻENIA ZGŁĘBNIKA Rękawiczki Zgłębnik Środek znieczulający,
Zasady opieki nad przewodem pokarmowym. Monika Kupiec, Magdalena Sumlet
Zasady opieki nad przewodem pokarmowym Monika Kupiec, Magdalena Sumlet Rodzaje dostępów do przewodu pokarmowego Dostęp do przewodu pokarmowego powinien umożliwiać długotrwałe podawanie diety przy minimalnym
Poradnik dla pacjentów. z gastrostomią odżywczą Flocare PEG
Poradnik dla pacjentów z gastrostomią odżywczą Flocare PEG 18 CH18 1. Co to jest PEG?... 2 2. Rodzaje mieszanek odżywczych... 3 3. Metody żywienia przez PEG... 3 4. Zasady karmienia i pielęgnacji chorego
Technika zakładania zgłębnika nosowo-żołądkowego, nosowo-jelitowego oraz opieka nad zgłębnikiem. Monika Kupiec, Magdalena Sumlet
Technika zakładania zgłębnika nosowo-żołądkowego, nosowo-jelitowego oraz opieka nad zgłębnikiem Monika Kupiec, Magdalena Sumlet SPRZĘT POTRZEBNY DO ZAŁOŻENIA ZGŁĘBNIKA Rękawiczki Zgłębnik Środek znieczulający,
Zestawienie granicznych i ocennych parametrów techniczno użytkowych
Załącznik nr 1b do Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia (pieczęć wykonawcy) Zestawienie granicznych i ocennych parametrów techniczno użytkowych PAKIET 1 MASKA ANESTETYCZNA JEDNORAZOWA PRZEZROCZYSTA,
FORMULARZ CENOWY OFERTY - Szczegółowa specyfikacja asortymentowo-cenowa
FORMULARZ CENOWY OFERTY - Szczegółowa specyfikacja asortymentowo-cenowa Załącznik nr 2 UWAGA! 1. Niniejszy formularz wypełnia Oferent we wszystkich rubrykach danej pozycji i podpisane przez osoby upoważnione
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.
JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. Niniejszy materiał ma wyłącznie cel informacyjny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami użycia glukometru, pasków
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI
11074499 Wałek do malowania z pompką Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup urządzenia COLOR EXPERT PUMP-ROLLER i życzymy
RebiSmart TM Instrukcja obsługi
RebiSmart TM Instrukcja obsługi Ważne informacje RebiSmart to elektroniczny auto-wstrzykiwacz, który automatycznie podaje ustawioną wcześniej dawkę Rebif (interferon beta-1a), stosowanego w leczeniu stwardnienia
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
BOŻENA ŁUKASZEK WARSZAWA
BOŻENA ŁUKASZEK WARSZAWA 10.03.2017 W ankiecie wzięło udział 37 pielęgniarek 14 pracuje w hospicjach 23 pracuje w innych jednostkach (POZ, szpital) WYNIKI 14 TAK 23 - NIE WYNIKI: 9 TAK 28 - NIE PORTY NACZYNIOWE
Poradnik dla pacjenta
Poradnik dla pacjenta Właściciel: Icare HOME (model: TA022) PORADNIK DLA PACJENTA TA022-035 PL-3.1 3 Wprowadzenie Dzięki niniejszemu poradnikowi dowiesz się, jak korzystać z tonometru Icare HOME. Zanim
Co to jest Ebetrexat? Informacja o leku Ebetrexat w ampułko-strzykawkach, przeznaczona dla pacjentów i opiekunów
Co to jest Ebetrexat? Informacja o leku Ebetrexat w ampułko-strzykawkach, przeznaczona dla pacjentów i opiekunów 2 Ebetrexat methotrexate Ebetrexat podawany jest tylko raz w tygodniu we wstrzyknięciu podskórnym.
POMPA DO ŻYWIENIA DOJELITOWEGO FLOCARE
POMPA DO ŻYWIENIA DOJELITOWEGO FLOCARE 800 PL NUTRICIA Polska Sp. z o.o. ul. Bobrowiecka 6 00 728 Warszawa Wytwórca: Nutricia Medical Devices B.V. Schiphol Boulevard 261 1118 BH Schiphol Airport Holandia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Centralny nr postępowania: 51 /2010 Radom, dnia 2010.07.02 Znak sprawy: RSS/ZPFSiZ/P-47/../2010
RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY im. Dr Tytusa Chałubińskiego 26-610 Radom, ul. Tochtermana 1 Dział Zamówień Publicznych Funduszy Strukturalnych i Zaopatrzenia Sekcja Zamówień Publicznych i Funduszy Strukturalnych
Procedury związane z żywieniem pozajelitowym w warunkach domowych. Magdalena Sumlet Monika Kupiec
Procedury związane z żywieniem pozajelitowym w warunkach domowych Magdalena Sumlet Monika Kupiec Procedury związane z żywieniem pozajelitowym w warunkach domowych Higieniczne mycie rąk; Zmiana opatrunku
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne Właściwości: Skutecznie pomaga w zwalczaniu infekcji dróg oddechowych u niemowląt i dzieci.
.. Załącznik nr 1 do SIWZ pieczątka Wykonawcy FORMULARZ OFERTY CENOWEJ
Oznaczenie sprawy: 09/KH/03.. Załącznik nr do SIWZ pieczątka Wykonawcy FORMULARZ OFERTY CENOWEJ Pełna nazwa i adres Wykonawcy... tel..... faks:....... e-mail:... NIP:.... REGON:.... województwo:... OŚWIADCZENIE
JAK POBRAĆ MOCZ DO BADANIA MIKROBIOLOGICZNEGO?
JAK POBRAĆ MOCZ DO BADANIA MIKROBIOLOGICZNEGO? 1. Kup w aptece sterylny, plastikowy pojemnik na mocz lub woreczek w przypadku gdy pobierasz mocz od niemowląt. 2. Pobierz pierwszy poranny mocz ( musi on
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Ważne informacje nie wyrzucać! Agolek. w leczeniu dużych epizodów depresyjnych u dorosłych. Broszura dla Pacjenta
Ważne informacje nie wyrzucać! Agolek w leczeniu dużych epizodów depresyjnych u dorosłych Broszura dla Pacjenta 1 Agolek jest lekiem przeciwdepresyjnym, który pomaga leczyć depresję. Aby zoptymalizować
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM
made in China 7 1 4 3 5 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BaByliss S.A.R.L. - 99, Avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com POLSKI Dzięki Curl Secret firmy BaByliss w przyjemny sposób
Preparaty do sporządzania mieszaniny żywieniowej przechowujemy w suchym, czystym pomieszczeniu, w temperaturze pokojowej, chronimy od światła.
Preparaty do sporządzania mieszaniny żywieniowej przechowujemy w suchym, czystym pomieszczeniu, w temperaturze pokojowej, chronimy od światła. Sporządzenie mieszaniny żywieniowej (worka) Przygotowujemy:
INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem leku
INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA Należy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem leku Bydureon 2 mg, proszek i rozpuszczalnik do sporządzania zawiesiny do wstrzykiwań o przedłużonym uwalnianiu Jak należy
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPOSOBU UŻYCIA I BEZPIECZEŃSTWA STOSOWANIA PRODUKTU. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z JEJ TREŚCIĄ. INSTRUKCJĘ
Uśmiechaj się bez obaw
Uśmiechaj się bez obaw Jak czerpać maksymalne korzyści z użytkowania protezy zębowej? Wprowadzenie Regularne wizyty kontrolne u lekarza dentysty Podobnie jak miliony ludzi na całym świecie, którzy użytkują
Informacje dla osób leczonych inhalatorem DuoResp Spiromax
Otrzymał/-a Pan/Pani tę informację dla pacjenta od swojego lekarza/pielęgniarki Polska Informacje dla osób leczonych inhalatorem DuoResp Spiromax Dlaczego przepisano mi inhalator DuoResp Spiromax? Inhalator
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Radio rowerowe BR 28
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio rowerowe BR 28 Produkt nr: 1093177 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi BR 28 Obudowa: 1. Wyświetlacz LCD 2. Złącze USB 3. Złącze SD 4. Przycisk UHR 5. Przycisk MIN 6. Przycisk STUNDE
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający
Domowy ser podpuszczkowy dojrzewający z dodatkami
Domowy ser podpuszczkowy dojrzewający z dodatkami Autor: KreatywnaKasia Przepisów: 124 Ocena: 1640 3-4 os. > 60 min średnie tanie Składniki: 10 litrów niepasteryzowanego mleka 200 ml kefiru z żywymi kulturami
FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY. Cena jedn. netto. j.m
FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Załącznik nr 1 do SIWZ Preparaty i sprzęt do żywienia dojelitowego Lp. Opis przedmiotu zamówienia Ilość zamawiana j.m Cena jedn. netto VAT % Wartość netto Wartość brutto
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE Przewodnik karmienia butelką
UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE Przewodnik karmienia butelką Jeśli zdecydujesz się butelką karmić dziecko, ta ulotka pomoże Ci to zrobić w jak najbezpieczniejszy sposób. Możesz karmić własnym wyciśniętym
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0
Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0 Zawartość zestawu Przed użyciem aparatu należy sprawdzić, czy w skład zestawu wchodzą poniższe elementy. W przypadku braku niektórych elementów należy skontaktować się
Przewodnik pacjentów/opiekunów, dotyczący zapobiegania
Szpitale Uniwersyteckie Coventry i Warwickshire NHS Trust Zespół zapewnienia witalności Informacje dla pacjentów Przewodnik pacjentów/opiekunów, dotyczący zapobiegania Odleżynom Czym są odleżyny? Odleżyny
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:
strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton
Twój szpital to szpital akredytowany
Twój szpital to szpital akredytowany Dlaczego leczyć się w szpitalach akredytowanych? Zgadzając się na hospitalizację trzeba wiedzieć, że szpital jest skomplikowaną i złożoną organizacją, w której leczonych
Szczecin: Dostawa produktów do żywienia pozajelitowego, specjalnych produktów odżywczych,
Strona 1 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.spwsz.sczecin.pl Szczecin: Dostawa produktów do żywienia pozajelitowego, specjalnych
1. Informacje ogólne. 2. Dane techniczne/ montaż. 2.1 Urządzenie spełnia normy europejskie EN oraz EN (dyrektywa niskonapięciowa).
1. Informacje ogólne Automat Rondomatic 400 dostarczy pożywienie dla rybek akwariowych podczas Twojej nieobecności. Oferuje możliwość precyzyjnego dopasowania okresów karmienia do trybu życia rybek. W
Agomelatyna. Broszura dla pacjenta
Istotne informacje Nie wyrzucaj! Agomelatyna w leczeniu dużych epizodów depresyjnych u dorosłych Broszura dla pacjenta Informacje dotyczące leku Agomelatyna jest lekiem przeciwdepresyjnym, który pomoże
Kiedy rozpocząć przyjmowanie dawki Jak przyjmować lek Uptravi? Jak zwiększać dawkę leku? Pominięcie przyjęcia leku...6
PORADNIK DOTYCZĄCY DOBIERANIA DAWKI - PAKIET DOBIERANIA DAWKI Strona 1 Uptravi tabletki powlekane seleksypag Poradnik dobierania dawki Rozpoczynanie leczenia lekiem Uptravi Przed rozpoczęciem leczenia
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Ofloxamed, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór. Ofloxacinum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Ofloxamed, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór Ofloxacinum Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Domowe żywienie enteralne dzieci w praktyce. dr hab. n. med. Jarosław Kierkuś
Domowe żywienie enteralne dzieci w praktyce. dr hab. n. med. Jarosław Kierkuś Klinika Gastroenterologii, Hepatologii, Zaburzeń Odżywiania i Pediatrii IPCZD, Warszawa HEN program domowego żywienia enteralnego
PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ podgrzewacz przykrywka podgrzewacza panel sterujący przycisk zwalniający wodę blokada podgrzewacza sterylizator, pojemnik do przechowywania
MiroCam. Przygotowanie pacjenta
MiroCam Przygotowanie pacjenta Przygotowanie Pacjenta Dzień przed badaniem kapsułką endoskopową Przeczytaj wszystkie dostępne informację oraz zapoznaj się z zaleceniami lekarza. Po obiedzie nie należy
WATERPIK WP-250/260/300
WATERPIK WP-250/260/300 INSTRUKCJA OBSŁUGI IRYGATORA WP-250/260/300 Irygator WATERPIK pomaga utrzymać zdrowe zęby i dziąsła oraz usunąć resztki pożywienia i bakterie z tych przestrzeni jamy ustnej, do
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
GRA POWINNA BYĆ UŻYWANA POD NADZOREM DOROSŁYCH REKOMENDOWANA DLA DZIECI W WIEKU 8+ NIE KIEROWAĆ W STRONĘ OCZU I TWARZY
INSTRUKCJA PITCH PRO WAŻNE INFORMACJE DLA DOROSŁYCH: OSTRZEŻENIA: GRA POWINNA BYĆ UŻYWANA POD NADZOREM DOROSŁYCH REKOMENDOWANA DLA DZIECI W WIEKU 8+ NIE KIEROWAĆ W STRONĘ OCZU I TWARZY TEN PRODUKT PRZEZNACZONY
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA Układ graficzny CKE 2019 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Świadczenie
Jak uniknąć powikłań podczas wytwarzania PEG
Jak uniknąć powikłań podczas wytwarzania PEG Krzysztof Figuła Poradnia Żywieniowa Nutricare w Krakowie. Powikłania wytwarzania PEG Miejscowe Burried bumper syndrome Przetoka żołądkowopoprzeczniczoskórna
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Ofloxacin-POS, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór. Ofloksacyna
ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA Ofloxacin-POS, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór Ofloksacyna Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku. - Należy zachować tę
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Moduły pamięci Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Jedyne warunki gwarancji na produkty i usługi firmy
INFORMACJA DLA PACJENTA. Dla osób, którym przepisano preparat Suliqua
Polska INFORMACJA DLA PACJENTA Dla osób, którym przepisano preparat Suliqua Opracowaliśmy niniejszą broszurę dla osób, które cierpią na cukrzycę i którym lekarz przepisał preparat Suliqua (insulina glargine
Otwory do wciśnięcia gąbki
11390754 Zestaw do malowania, 9 elementów Art. Nr 52 57 022 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy i gratulujemy zakupu Paint Perfect Plus, 9 elementowego zestawu do malowania na wszelkie potrzeby. Zestaw sprawia,
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Finalgon, 4 mg/g + 25 mg/g, maść Nonivamidum + Nicoboxilum
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Finalgon, 4 mg/g + 25 mg/g, maść Nonivamidum + Nicoboxilum Należy uważnie zapoznać się z treścią tej ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera
Kostkarka do lodu EW Rosenstein & Söhne
Kostkarka do lodu EW-3603-675 Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i o postępowanie zgodnie z zawartymi poradami
Poradnik dla pacjentów, którym przepisano DuoResp Spiromax. budezonid/formoterol
Poradnik dla pacjentów, którym przepisano DuoResp Spiromax budezonid/formoterol Dlaczego przepisano mi DuoResp Spiromax? DuoResp Spiromax jest lekiem wziewnym stosowanym w leczeniu astmy i przewlekłej
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Instrukcja podłączania urządzenia
Rozpakowywanie Ściągnij wszystkie materiały zabezpieczające. Na ilustracjach zawartych w niniejszej instrukcje jest przedstawiony podobny model. Chociaż wyglądem może się on różnić od posiadanego modelu,
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
do udzielenia pierwszej pomocy w takich przypadkach. Uraz termiczny może przybrać postać oparzenia słonecznego lub przegrzania.
Upały Zbyt intensywny wysiłek w czasie gorącego dnia, spędzanie zbyt długiego czasu na słońcu albo zbyt długie przebywanie w przegrzanym miejscu może spowodować uraz termiczny. Aby móc skutecznie zapobiegać
ODCHÓW CIELĄT. Poradnik Hodowcy
ODCHÓW CIELĄT Poradnik Hodowcy Spis treści 1. Cielęta Karmienie siarą... 3 2. Cielęta Nie chcą przyjmować pokarmu... 5 3. Cielęta Z niską temperaturą lub gorączką... 6 4a. Cielęta Karmienie mlekiem...
HIGIENA RĄK PROCEDURA (WZÓR) 1. CEL Celem procedury jest opisanie wytycznych dotyczących zasad higieny rąk dla pracowników medycznych.
HIGIENA RĄK PROCEDURA (WZÓR) 1. CEL Celem procedury jest opisanie wytycznych dotyczących zasad higieny rąk dla pracowników medycznych. 2. ZAKRES Procedura dotyczy sposobu mycia i dezynfekcji rąk przez
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt firmy Swarovski Optik. W razie pytań prosimy zwracać się do punktów sprzedaży lub skontaktować się bezpośrednio z nami za pośrednictwem WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
atfolix Folia ochronna do ekranu Instrukcja instalacji (Z uchwyt) atfolix.com Polska Instrukcja instalacji:
atfolix.com atfolix Folia ochronna do ekranu Instrukcja instalacji (Z uchwyt) Polska Instrukcja instalacji: http://atfolix.info/manuals/pl facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix V 2016.01.11-DE RADY I
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Wprowadzenie. do obsługi aparatu Rotimatic. Piecz w domu świeże placki roti bez wysiłku!
Wprowadzenie do obsługi aparatu Rotimatic Piecz w domu świeże placki roti bez wysiłku! Rotimatic 1 Pobrać aplikację Rotimatic Pobrać aplikację Rotimatic na urządzenia mobilne z App Store (ios) lub Google
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.