Elektryczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe
|
|
- Artur Stefański
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Eksploatacja Elektryczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe A PL - Do przenośnego bezpowietrznego natryskiwania farb i powłok architektonicznych - - Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych - - Niezatwierdzone do stosowania w atmosferach wybuchowych lub miejscach niebezpiecznych - Modele 190: Maksymalne ciśnienie robocze 20,7 MPa (207 barów, 3000 psi) Modele 290/390: Maksymalne ciśnienie robocze 22,7 MPa (227 barów, 3300 psi) Model 390 Classic 24U105: Maksymalne ciśnienie robocze 20,7 MPa (207 barów, 3000 psi) Pełna lista modeli znajduje się na stronie 2. ISTOTNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje podane w niniejszym podręczniku i na urządzeniu, w tym na przewodzie zasilania. Instrukcje te należy zachować. ti22208a ti22210a ti22209a Hi-Boy Lo-Boy Ze stojakiem
2 Modele Spis treści Modele Ostrzeżenia Identyfikacja elementów składowych (modele Hi-Boy) Identyfikacja elementów składowych (modele ze stojakiem) Identyfikacja elementów składowych (modele Lo-Boy) Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia Uziemienie Kubły Konfiguracja Uruchamianie Sprawdzanie wzoru natryskiwania Usuwanie zatorów Czyszczenie Specyfikacja techniczna Uwagi Standardowa gwarancja firmy Graco Modele VAC Model Pistolet natryskowy Wąż FTx (Podręcznik 390SW ) 1/4 cala x 15,20 m (50 stóp) 190 Classic 24U088 24U CEE 290 Classic 24U092 24U Classic 24U095 24U Europa 390 Classic 24U093 24U098 SG3 (Podręcznik ) FTx (Podręcznik ) 1/4 cala x 7,60 m (25 stóp) 1/4 cala x 15,20 m (50 stóp) 110 Wielka Brytania 230 Azja/ANZ 190 Classic 24U Classic 24U094 24U S 24U104 24U106 24U Azja 390 Classic 24U105 SG3 (Podręcznik ) 1/4 cala x 7,60 m (25 stóp) FTx (Podręcznik ) 1/4 cala x 15,20 m SG3 (50 stóp) (Podręcznik ) A
3 Ostrzeżenia Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą instalacji, używania, ochrony przeciwporażeniowej, konserwacji i napraw tego urządzenia. Znak wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, zaś symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka specyficznego przy wykonywaniu danej czynności. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika lub na etykietach ostrzeżenia, należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych miejscach w treści niniejszego podręcznika mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane z określonym produktem, niezamieszczone w niniejszej części. OSTRZEŻENIE UZIEMIENIE Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego poprzez przewód odprowadzający prądu elektrycznego. Produkt jest wyposażony w przewód posiadający przewód uziemienia z właściwą wtyczką uziemienia. Wtyczkę należy umieścić w gniazdku, które jest właściwie zamocowane oraz uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami. Niewłaściwa instalacja wtyczki uziemienia może skutkować ryzykiem porażenia elektrycznego. Podczas naprawy lub wymiany przewodu lub wtyczki nie podłączać przewodu uziemienia do żadnego płaskiego złącza bagnetowego. Przewód posiadający izolację o zielonej zewnętrznej powierzchni lub bez żółtych pasków to przewód uziemienia. Skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem, jeśli instrukcje uziemienia nie są dokładnie zrozumiałe lub jeśli istnieje wątpliwość, czy produkt jest właściwie uziemiony. Nie przerabiać dostarczonej wtyczki; jeśli nie pasuje ona do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien zainstalować właściwe gniazdko. Produkt jest przeznaczony do stosowania w obwodzie znamionowym 120 V lub 230 V i zawiera wtyczkę uziemienia podobną do tej przedstawionej na rysunku poniżej. 110 V 120 V USA 230 V Produkt należy podłączać wyłącznie do gniazdka o tej samej konfiguracji co wtyczka. Nie stosować adaptera z tym produktem. Przedłużacze: Stosować wyłącznie przedłużacze 3-żyłowe, posiadające wtyczkę uziemienia i oprawkę, które pasują do wtyczki na produkcie. Upewnić się, że przedłużacz nie jest uszkodzony. W przypadku konieczności zastosowania przedłużacza należy użyć przedłużacza o minimalnym przekroju 2,5 mm 2 (12 AWG). Przedłużacz o zbyt niskim przekroju może powodować spadek napięcia międzyprzewodowego, ubytek mocy i przegrzanie A 3
4 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb, znajdujące się w obszarze roboczym, mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji należy: Nie natryskiwać materiałów łatwopalnych i palnych w pobliżu otwartych płomieni albo źródeł zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń elektrycznych. Farba lub roztwór przepływający przez sprzęt może być przyczyną pojawienia się elektryczności statycznej. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybuchu w obecności oparów farby lub rozpuszczalnika. Wszystkie elementy systemu natryskowego, łącznie z pompą, zespołem węża, pistoletem natryskowym oraz przedmiotami w obszarze natrysku i wokół tego obszaru, powinny być prawidłowo uziemione w sposób zabezpieczający przed ładunkami elektrostatycznymi i iskrami. Stosować przewodzące lub uziemione węże wysokiego ciśnienia firmy Graco do bezpowietrznego urządzenia natryskowego. Sprawdzić, czy wszystkie pojemniki i systemy zbiorcze są uziemione, aby zapobiec rozładowaniu statycznemu. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie mają one właściwości antystatycznych lub przewodzących. Podłączyć do uziemionego wylotu i użyć uziemionych przedłużaczy. Nie stosować adaptera 3-do-2. Nie stosować farby ani rozpuszczalnika zawierających fluorowane węglowodory. Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać odpowiedni przepływ świeżego powietrza przez tę przestrzeń. Przechowywać moduł pompy w dobrze wentylowanym miejscu. Nie natryskiwać na moduł pompy. W obszarze tym nie wolno palić papierosów. W obszarze natryskiwania nie korzystać z przełączników światła, silników lub podobnych produktów generujących iskry. Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki z farbami lub rozpuszczalnikiem, szmaty i inne łatwopalne materiały. Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Należy zapoznać się ze wszystkimi Kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) oraz naklejkami na pojemnikach z farbami i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta farby i rozpuszczalników. Na miejscu powinien się znajdować sprawny sprzęt gaśniczy. Urządzenie natryskowe generuje iskry. Jeżeli w urządzeniu natryskowym lub w jego pobliżu albo do płukania lub czyszczenia jest używana łatwopalna ciecz, należy trzymać urządzenie natryskowe w odległości co najmniej 6 m (20 stóp) od wybuchowych oparów. NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PODSKÓRNEGO Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała i poważnego urazu ciała. W takim wypadku należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną do chirurga. Nie wolno kierować pistoletu w stronę osób lub zwierząt ani natryskiwać materiałów na osoby lub zwierzęta. Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała do dyszy wylotowej. Na przykład nie należy podejmować próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała. Należy zawsze używać osłony końcówki dyszy. Nie wolno wykonywać natryskiwania, gdy osłona końcówki dyszy nie znajduje się na swoim miejscu. Należy używać końcówek dysz firmy Graco. Podczas czyszczenia i wymiany końcówek dysz wymagane jest zachowanie ostrożności. W przypadku zatkania końcówki dyszy podczas natryskiwania należy wykonać Procedurę usuwania nadmiaru ciśnienia w celu wyłączenia urządzenia i zmniejszenia ciśnienia przed zdjęciem końcówki dyszy w celu oczyszczenia. Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod ciśnieniem. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i wykonać Procedurę usuwania nadmiaru ciśnienia. Należy sprawdzić, czy węże i części nie są uszkodzone. Uszkodzone węże lub części należy wymienić. System może wytwarzać ciśnienie 22,7 MPa (227 barów, 3300 psi). Stosować części zamienne i akcesoria firmy Graco o parametrach znamionowych minimum na poziomie 22,7 MPa (227 barów, 3300 psi). Gdy urządzenie nie jest używane, należy włączyć blokadę spustu. Należy sprawdzić, czy blokada spustu funkcjonuje prawidłowo. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są pewnie połączone. Należy zapoznać się z procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i usuwania nadmiaru ciśnienia. Należy zapoznać się dokładnie z elementami sterującymi A
5 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYNIKAJĄCE Z NIEPRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa. Podczas malowania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i respiratora lub maski. Nie wolno uruchamiać urządzenia lub wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci. Dzieci nie powinny zbliżać się do wyposażenia. Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu. Należy zachowywać dobrą postawę i równowagę. Należy utrzymywać koncentrację i skupić się na wykonywanej czynności. Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod ciśnieniem. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć i wykonać Procedurę usuwania nadmiaru ciśnienia. Nie obsługiwać sprzętu w stanie zmęczenia lub pod wypływem substancji odurzających lub alkoholu. Nie wolno załamywać lub nadmiernie wyginać węża. Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczających wartości zalecane przez firmę Graco. Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia. Nie wykonywać spryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 8 metrów (25 stóp). Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unieważnienie atestów odpowiednich organów oraz zagrożenie bezpieczeństwa. Upewnić się, czy sprzęt posiada odpowiednie parametry znamionowe i czy jest on zatwierdzony do użytku w środowisku, w którym jest stosowany. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM Sprzęt musi być uziemiony. Niewłaściwe uziemienie, ustawienie lub użytkowanie systemu może spowodować porażenie prądem. Wyłącz urządzenie i odłącz przewody zasilające przed serwisowaniem urządzenia. Podłączać tylko do uziemionych gniazd elektrycznych. Używać tylko 3-żyłowych przedłużaczy. Upewnić się, że elementy uziemienia urządzenia i przedłużaczy nie są uszkodzone. Nie wystawiać na działanie deszczu. Przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym. ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z CIŚNIENIOWYMI ELEMENTAMI ALUMINIOWYMI Używanie płynów, które nie są przeznaczone do kontaktu z aluminium, w urządzeniach ciśnieniowych może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia. Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, powstania poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Nie stosować 1,1,1-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowanych rozpuszczalników węglowodorowych lub płynów zawierających takie rozpuszczalniki. Wiele innych płynów może zawierać substancje chemiczne, które mogą reagować z aluminium. Informacje na temat zgodności można uzyskać u dostawcy materiałów. NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA W czasie pracy powierzchnie urządzenia i podgrzewane płyny mogą się nagrzewać do wysokiej temperatury. W celu uniknięcia poważnych oparzeń: Nie wolno dotykać gorącego płynu ani sprzętu. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI RUCHOMYMI Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała. Nie zbliżać się do ruchomych części. Nie obsługiwać sprzętu bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających. Sprzęt pod ciśnieniem może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem lub serwisem sprzętu należy wykonać procedurę uwalniania nadmiaru ciśnienia i odłączyć wszystkie źródła zasilania A 5
6 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA CIECZY LUB OPARÓW Toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na powierzchnię skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne obrażenia lub zgon. Zapoznać się z kartami charakterystyki bezpieczeństwa produktu (MSDS), aby uzyskać szczegółowe informacje na temat stosowanych cieczy. Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Podczas pobytu w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec poważnym urazom, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu oparów toksycznych oraz oparzeniom. Obejmują one między innymi: Środki ochrony oczu oraz słuchu. Respiratory, odzież ochronną oraz rękawice, zalecane przez producenta cieczy i rozpuszczalników. SPIS CALIFORNIA PROPOSITION 65 Produkt zawiera substancję chemiczną, rozpoznaną przez stan Kalifornia jako powodującą raka, wady okołoporodowe lub inne wady rozrodcze. Po kontakcie z produktem należy umyć ręce A
7 Identyfikacja elementów składowych (modele Hi-Boy) Identyfikacja elementów składowych (modele Hi-Boy) W V G H A B T S C D R ti22212a E N P K L J F M M A B C D E F G H J K L M N P R S T V W Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Nóżka (dostępna w niektórych modelach) Skrzynka na narzędzia (dostępna w niektórych modelach) Manometr (dostępny w niektórych modelach) Zawór zalewowy Model/tabliczka znamionowa Osłona Końcówka Przewód zasilania Pistolet Wąż do płynu Blokada spustu Wąż spustowy Wąż ssący Pompa Hak na kubeł Wylot cieczy Filtr (dostępny w niektórych modelach) Sterowanie ciśnieniem A 7
8 Identyfikacja elementów składowych (modele ze stojakiem) Identyfikacja elementów składowych (modele ze stojakiem) A B S R P C M N D T H F G ti22211a J K E L L A B C D E F G H J K L M N P R S T Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Sterowanie ciśnieniem Manometr (dostępny w niektórych modelach) Zawór zalewowy Model/tabliczka znamionowa Osłona Końcówka Pistolet Wąż do płynu Przewód zasilania Blokada spustu Wąż spustowy Wąż ssący Pompa Wylot cieczy Filtr (dostępny w niektórych modelach) Osłona kabla A
9 Identyfikacja elementów składowych (modele Lo-Boy) Identyfikacja elementów składowych (modele Lo-Boy) F G A S ti22213a B R C P D H M N E K J L L A B C D E F G H J K L M N P R S Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Sterowanie ciśnieniem Manometr (dostępny w niektórych modelach) Zawór zalewowy Model/tabliczka znamionowa Osłona Końcówka Pistolet Wąż do płynu Przewód zasilania Blokada spustu Wąż spustowy Wąż ssący Pompa Wylot cieczy Filtr (dostępny w niektórych modelach) A 9
10 Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia Za każdym razem, kiedy pojawi się ten symbol, prosimy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia. Urządzenie jest stale pod ciśnieniem aż do chwili ręcznej dekompresji ciśnienia. Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych działaniem cieczy pod ciśnieniem, takich jak wtrysk podskórny, rozpylenie cieczy oraz obrażeń wywołanych działaniem ruchomych części, należy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia zawsze po zakończeniu natryskiwania oraz przed czyszczeniem, kontrolą lub serwisowaniem urządzenia. 1. Włączyć blokadę spustu. 2. Przy pomocy regulatora ustawić najniższą wartość ciśnienia. 5. Włączyć blokadę spustu. 6. Obrócić zawór zalewowy pompy w dół. Należy przygotować zbiornik na odpady do zgromadzenia spuszczonej cieczy. Pozostawić zawór zalewowy wpołożeniu spuszczania aż do następnego natryskiwania. 7. Przy wyłączaniu jednostki lub pozostawieniu jej bez nadzoru przesunąć włącznik do pozycji OFF (WYŁ.). ti5316a ti22220a ti22222a 3. Zwolnić blokadę spustu. 4. Mocno przycisnąć metalową część pistoletu do uziemionego metalowego kubła. Nacisnąć spust pistoletu, aby spuścić nadmiar ciśnienia. Jeśli istnieje podejrzenie, że dysza natryskowa lub wąż urządzenia jest zatkany, lub po wykonaniu powyższych czynności w układzie nadal pozostaje ciśnienie, należy BARDZO POWOLI poluzować zakrętkę zabezpieczającą osłony końcówki lub mocowanie węża, aby stopniowo spuścić nadmiar ciśnienia, a następnie odkręcić je do końca. Wyczyścić wąż lub zatkaną końcówkę. ti5310b A
11 Uziemienie Uziemienie Urządzenie wymaga uziemienia w celu zmniejszenia ryzyka iskrzenia spowodowanego nagromadzeniem statycznego ładunku elektrycznego i porażenia prądem. Iskrzenie elektryczne i spowodowane nagromadzeniem ładunku statycznego może powodować zapłon lub eksplozję. Niewłaściwe uziemienie może powodować porażenie prądem elektrycznym. Uziemienie zapewnia przewód umożliwiający upływ prądu elektrycznego. Węże powietrza i cieczy: w celu zapewnienia ciągłości uziemienia stosować wyłącznie węże przewodzące elektryczność o maksymalnej całkowitej długości 150 m (500 stóp). Należy sprawdzić elektryczną rezystancję węży. Jeśli całkowita rezystancja do uziemienia przekracza 29 megaomów, należy natychmiast wymienić wąż. Pistolet natryskowy: uziemić poprzez podłączenie do odpowiednio uziemionego węża cieczy i pompy. Przewód zasilający urządzenie natryskowe zawiera przewód uziemiający z odpowiednim połączeniem uziemiającym. Wtyczkę należy umieścić w gniazdku, które jest właściwie zamocowane oraz uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami. Nie przerabiać dostarczanej wtyczki; jeśli nie pasuje ona do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien zainstalować właściwe gniazdko. Zbiornik zasilania cieczą: stosować się do przepisów miejscowych. Natryskiwany obiekt: przestrzegać przepisów miejscowych. Kubły do rozpuszczalników stosowane podczas przepłukiwania: przestrzegać przepisów lokalnych. Należy używać wyłącznie metalowych kubłów wykonanych z materiału przewodzącego umieszczonych na uziemionej powierzchni. Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach nieprzewodzących, takich jak papier lub karton, które przerwałyby ciągłość uziemienia. W celu utrzymania ciągłości uziemienia podczas przepłukiwania lub uwalniania ciśnienia: należy mocno przytrzymać metalową część pistoletu natryskowego/ zaworu dozowania po stronie uziemionego metalowego kubła, a następnie nacisnąć spust pistoletu/zaworu. Przedłużacze: należy używać przedłużaczy z nieuszkodzonym stykiem uziemienia. W przypadku, w którym konieczne jest zastosowanie przedłużacza, należy użyć 3-żyłowego przedłużacza, o przekroju min. 2,5 mm 2 (12 AWG). UWAGA: Mniejsza średnica lub większa długość przedłużaczy może spowodować ograniczenie wydajności urządzenia natryskowego. Wymagania dotyczące zasilania: jednostki V wymagają podłączenia do sieci VAC, 50/60 Hz, 11 A, 1 faza. Jednostki 230 V wymagają podłączenia do sieci 230 VAC, 50/60 Hz, 7,5 A, 1 faza A 11
12 Kubły Rozpuszczalnik i ciecze na bazie oleju: przestrzegać przepisów lokalnych. Należy używać wyłącznie kubłów metalowych wykonanych z przewodzącego materiału, które umieszczone są na uziemionej powierzchni, takiej jak na przykład beton. W celu utrzymania ciągłości uziemienia podczas przepłukiwania lub uwalniania ciśnienia: mocno przycisnąć metalową część pistoletu natryskowego do uziemionego metalowego kubła. Następnie nacisnąć spust pistoletu. Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach nieprzewodzących, takich jak papier lub karton, które przerwałyby ciągłość uziemienia. Uziemienie kubła metalowego: podłączyć przewód uziemiający do kubła, zaciskając jeden koniec na kuble, a drugi na rzeczywistym uziemieniu, np. na wodociągu. ti5310b ti5851a A
13 Konfiguracja Konfiguracja 1. Podłączyć wąż bezpowietrzny firmy Graco do urządzenia natryskowego. Mocno dokręcić. 6. Napełnić nakrętkę uszczelniającą płynem TSL, aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu uszczelnienia. W ten sposób należy postępować przy każdym natryskiwaniu. ti5735b 7. Wyłączyć zasilanie OFF (WYŁ.). ti22219a ti5316a 2. Podłączyć drugi koniec węża do pistoletu. 8. Podłączyć przewód zasilający do prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. ti22217a ti2810a 3. Mocno dokręcić. 9. Obrócić zawór zalewowy pompy w dół. 4. Zdjąć osłonę dyszy. ti22218a ti22220a ti2769a 5. Sprawdzić sitko wlotu pod kątem nieszczelności i zanieczyszczeń. 10. Umieścić rurkę syfonu w uziemionym metalowym kuble częściowo wypełnionym cieczą do płukania. Patrz rozdział Uziemienie, strona 11. Wykonać kroki od 1 do 6 z rozdziału Uruchamianie, strona 14 w celu wypłukania pozostałości oleju znajdującego się w urządzeniu natryskowym. Do wypłukania farb wodnych użyć wody, a do wypłukania farb olejnych lub pozostałości oleju użyć benzyny lakowej. ti5301a ti5856a Płukanie A 13
14 Uruchamianie Uruchamianie 1. Przy pomocy regulatora ciśnienia ustawić najniższą wartość ciśnienia. ti22222a 2. Włączyć zasilanie (ON). Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała i poważnego urazu ciała. Nie zatrzymywać przecieku ręką lub szmatą. 6. Sprawdzić pod kątem występowania wycieków. W przypadku wycieku, przeprowadzić Usuwanie nadmiaru ciśnienia, strona 10. Dokręcić złączki. 7. Umieścić rurę syfonową w kuble z farbą. ti5303a ON OFF 3. Zwiększyć ciśnienie, przekręcając regulator ciśnienia o 1/4 obrotu, aby uruchomić silnik. Utrzymać cyrkulację płynu w układzie przez 15 sekund. 1/4 obrotu 8. Ponownie nacisnąć spust pistoletu skierowanego do kubła ze spuszczaną cieczą i trzymać dopóki nie wypłynie z niego farba. ti5310c ti22223a ti10167a 4. Przekręcić zawór zalewowy w położenie poziome. Zwolnić blokadę spustu. 9. Włożyć pistolet do kubła z farbą i nacisnąć spust na 20 sekund. Włączyć blokadę spustu. ti22221a 5. Przycisnąć pistolet do uziemionego kubła ze spuszczanym płynem. Wcisnąć spust i płukać przez 1 minutę. ti5310e 10. Nakręcić zespół końcówki na pistolet. Dokręcić. Instrukcje montażu pistoletu dostępne są w osobnym podręczniku pistoletu. ti2710a ti5310b A
15 Uruchamianie Sprawdzanie wzoru natryskiwania 1. Natryskiwanie wzorca testowego. Ustawić tak ciśnienie, aby wyeliminować powstawanie nierównych krawędzi. Usuwanie zatorów 1. Zwolnić spust. Włączyć blokadę spustu. Obrócić dyszę rozpylającą. Zwolnić blokadę spustu. Nacisnąć przycisk pistoletu w strefie odpadów, aby usunąć zator. heavy edges ti2757a 2. Użyć mniejszej dyszy, jeśli mimo regulacji ciśnienia nadal powstają nierówne krawędzie. 3. Trzymać pistolet prostopadle, około cm (10 12 cali) od malowanej powierzchni. Natryskiwać, kierując strumień w przód i w tył tak, aby warstwy nakładały się w 50%. ti10166a ti22227a ti10167a 2. Włączyć blokadę spustu. Przekręcić końcówkę urządzenia natryskowego w oryginalne położenie. Zwolnić blokadę spustu i kontynuować natryskiwanie. ti10166a ti22226a ti10167a ti2758a 4. Po przesunięciu wcisnąć spust pistoletu. Zwolnić spust pistoletu przed zatrzymaniem się. Dodatkowe informacje na temat natryskiwania dostępne są w oddzielnym podręczniku pistoletu A 15
16 Czyszczenie Czyszczenie 5. Przekręcić zawór zalewowy w położenie poziome. 1. Usuwanie nadmiaru ciśnienia, strona Zdjąć osłonę i końcówkę rozpylającą. Dodatkowe informacje na ten temat dostępne są w oddzielnym podręczniku pistoletu. ti22221a 6. Przycisnąć pistolet do kubła z farbą. Zwolnić blokadę spustu. Naciskać spust i podwyższać ciśnienie aż do momentu uzyskania spokojnej pracy pompy, gdy z rozpylacza wypłynie płyn do płukania. 1/4 obrotu ti2769a 3. Usunąć zespół rury syfonowej z farby. Wytrzeć nadmiar farby znajdującej się na zewnętrznej powierzchni rur. Farba ti22223a 7. Zwolnić spust rozpylacza. Przenieść pistolet do kubła na odpady, docisnąć go do wiadra, nacisnąć spust, aby dokładnie przepłukać system. 4. Umieścić zespół rury syfonowej w płynie do przepłukiwania. Do czyszczenia użyć wody w przypadku farb wodnych lub benzyny lakowej w przypadku farb olejnych. Rurę spustową umieścić w kuble przeznaczonym na odpady. ti2599ab 8. Wciskając spust rozpylacza obrócić zawór zalewowy w dół. Następnie zwolnić spust rozpylacza. Kontynuować cyrkulację płynu czyszczącego do momentu, w którym płyn wypływający z rury spustowej nie będzie czysty. Płukanie ti2756b ti22220a Odpady A
17 Czyszczenie 9. Unieść rurę syfonową ponad poziom płynu czyszczącego. 13. Wyjąć filtr z pistoletu, jeśli jest on zainstalowany. Oczyścić i skontrolować. Zamontować filtr. Patrz oddzielny podręcznik pistoletu do natryskiwania. Płyn czyszczący 10. Zamknąć zawór zalewowy. Nacisnąć spust pistoletu, kierując strumień do kubła do płukania w celu usunięcia płynu z węża. ti22224a 14. Jeśli części są przepłukiwane wodą, po zakończeniu mycia należy przepłukać je ponownie benzyną lakową lub płynem Pump Armor tak, aby pozostawić warstwę ochronną zabezpieczającą urządzenie przed zamarzaniem lub korozją. ti22221a Płukanie 11. Przekręcić pokrętło regulatora ciśnienia do samego dołu i ustawić wyłącznik zasilania w pozycji OFF (WYŁ.). Odłączyć urządzenie natryskowe od zasilania. ON ti2895a Pump Armor 15. Przetrzeć urządzenie natryskowe, wąż i pistolet szmatką zamoczoną w wodzie lub benzynie lakowej. OFF ti22222a 12. Jeśli w urządzeniu natryskowym zainstalowany jest filtr, należy go wymontować. Oczyścić i skontrolować. Zamontować filtr. ti2776a ti22225a A 17
18 Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna Elektryczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe USA Metryczne Urządzenie natryskowe Wymagania dotyczące zasilania Wymagany generator 100/120 VAC, 50/60 Hz, 11 A, 1 faza 230 VAC, 50/60 Hz, 7,5 A, 1 faza Minimum 3000 W Maksymalne ciśnienie robocze psi 20,7 MPa, 207 barów 290/ psi 22,7 MPa, 227 barów Model 24U psi 20,7 MPa, 207 barów Cykli na galon (litr)* Maksymalna szybkość podawania 190 0,38 gal/min 1,44 l/min 290/390 0,47 gal/min 1,78 l/min Maksymalny rozmiar dyszy 190 0,019 cala 290/390 0,021 cala Wylot cieczy, gwint NPSM 1/4 cala Części pracujące na mokro stal węglowa cynkowana i niklowana, nylon, stal nierdzewna, PTFE, acetal, skóra, UHMWPE, aluminium, węglik wolframu Wymiary Ze stojakiem: Długość 15,75 cala 40,0 cm Szerokość 14,0 cali 35,6 cm Wysokość 17,0 cali 43,0 cm Ciężar 31,0 funtów 14,1 kg Hi-Boy: Długość 22,0 cale 55,9 cm Szerokość 20,5 cala 52,1 cm Wysokość 38,8 cala 98,6 cm Ciężar 58,0 funtów 26,3 kg Lo-Boy: Długość 26,0 cali 66,0 cm Szerokość 20,5 cala 52,1 cm Wysokość 21,0 cali 53,3 cm Ciężar 50,0 funtów 22,7 kg Hałas (dba) Moc akustyczna 100 dba Ciśnienie akustyczne 90 dba Uwagi * Ciśnienia przy rozruchu oraz wypór na cykl mogą się różnić w zależności od warunków ssania, wysokości wypływu, ciśnienia powietrza oraz rodzaju cieczy. Natężenie dźwięku mierzone w odległości 1 metra (3,3 stopy) od sprzętu. Moc akustyczna mierzona według ISO A
19 Uwagi Uwagi A 19
20 Standardowa gwarancja firmy Graco Standardowa gwarancja firmy Graco gwarantuje, że wszystkie urządzenia wymienione w tym podręczniku, a wyprodukowane przez firmę Graco i opatrzone jej nazwą, były w dniu ich sprzedaży nabywcy wolne od wad materiałowych i wykonawczych. O ile firma Graco nie wystawiła specjalnej, przedłużonej lub skróconej gwarancji, produkt jest objęty dwunastomiesięczną gwarancją liczoną od daty sprzedaży, na naprawę lub wymianę wszystkich uszkodzonych części urządzenia, które firma Graco uzna za wadliwe. Gwarancja zachowuje ważność wyłącznie dla urządzeń montowanych, obsługiwanych i utrzymywanych zgodnie z zaleceniami pisemnymi firmy Graco. Gwarancja nie obejmuje przypadków ogólnego zużycia urządzenia oraz wszelkich uszkodzeń, zniszczeń lub zużycia urządzenia, powstałych w wyniku niewłaściwego montażu czy wykorzystania niezgodnie z przeznaczeniem, korozji, wytarcia elementów, niewłaściwej lub niefachowej konserwacji, zaniedbań, wypadku przy pracy, niedozwolonych manipulacji lub wymiany części na inne, nie oryginalne. Za takie przypadki firma Graco nie ponosi odpowiedzialności, podobnie jak za niewłaściwe działanie urządzenia, jego zniszczenie lub zużycie spowodowane niekompatybilnością z konstrukcjami, akcesoriami, sprzętem lub materiałami innych producentów, tudzież niewłaściwą konstrukcją, montażem, działaniem lub konserwacją tychże. Warunkiem gwarancji jest zwrot na własny koszt reklamowanego wyposażenia do autoryzowanego dystrybutora firmy Graco w celu weryfikacji reklamowanej wady. Jeśli reklamowana wada zostanie zweryfikowana, firma Graco naprawi lub wymieni bezpłatnie wszystkie uszkodzone części. Wyposażenie zostanie zwrócone do pierwotnego nabywcy z opłaconym transportem. Jeśli kontrola wyposażenia nie wykryje wady materiałowej lub wykonawstwa, naprawa będzie wykonana według uzasadnionych kosztów, które mogą obejmować koszty części, robocizny i transportu. NINIEJSZA GWARANCJA JEST GWARANCJĄ WYŁĄCZNĄ, A JEJ WARUNKI ZNOSZĄ POSTANOWIENIA WSZELKICH INNYCH GWARANCJI, ZWYKŁYCH LUB DOROZUMIANYCH, Z UWZGLĘDNIENIEM, MIĘDZY INNYMI, GWARANCJI ZBYWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Wszystkie zobowiązania firmy Graco i prawa gwarancyjne nabywcy podano powyżej. Nabywca potwierdza, że nie ma prawa do żadnych innych form zadośćuczynienia (między innymi odszkodowania za utracone przypadkowo lub umyślnie zyski, zarobki, uszkodzenia osób lub mienia, lub inne zawinione lub niezawinione straty). Wszelkie czynności związane z dochodzeniem praw w związku z tymi zastrzeżeniami należy zgłaszać wciągu dwóch (2) lat od daty sprzedaży. FIRMA GRACO NIE UDZIELA ŻADNEJ GWARANCJI I ODRZUCA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE ZBYWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, PRZY STOSOWANIU SPRZĘTU Z AKCESORIAMI, SPRZĘTEM, MATERIAŁAMI I ELEMENTAMI INNYCH PRODUCENTÓW SPRZEDAWANYMI, ALE NIE PRODUKOWANYMI PRZEZ FIRMĘ GRACO. Części innych producentów, sprzedawane przez firmę Graco (takie jak silniki elektryczne, spalinowe, przełączniki, wąż itd.), objęte są gwarancją ich producentów, jeśli jest udzielana. Firma Graco zapewni nabywcy pomoc w dochodzeniu roszczeń w ramach tych gwarancji. Firma Graco w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, przypadkowe, specjalne lub wynikowe wynikające z dostawy wyposażenia firmy Graco bądź dostarczenia, wykonania lub użycia jakichkolwiek produktów lub innych sprzedanych towarów na skutek naruszenia umowy, gwarancji, zaniedbania ze strony firmy Graco lub innego powodu. Informacja o firmie Graco Najnowsze informacje na temat produktów firmy Graco znajdują się na stronie Informacje dotyczące patentów dostępne są na stronie: W CELU ZŁOŻENIA ZAMÓWIENIA należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Graco lub połączyć się z numerem , aby zidentyfikować najbliższego dystrybutora. Wszystkie informacje przedstawione w formie pisemnej i rysunkowej, jakie zawiera niniejszy dokument, odpowiadają najnowszym danym dotyczącym produktu dostępnym w czasie publikowania. Graco zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w dowolnej chwili bez powiadamiania. This manual contains Polish. MM Siedziba główna firmy Graco: Minneapolis Biura zagraniczne: Belgia, Chiny, Japonia, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN Copyright 2013, Graco Inc. stosuje standard EN ISO Wersja A 2013
Dla przenośnych bezpowietrznych urządzeń natryskowych do powłok i farb architektonicznych Maksymalne ciśnienie robocze 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi)
Eksploatacja Bezpowietrzne urządzenie natryskowe GMAX II 3900/5900/5900HD/5900 Convertible/7900 TexSpray 5900HD Convertible/7900HD Dla przenośnych bezpowietrznych urządzeń natryskowych do powłok i farb
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Zawory dozowania koloru/katalizatora
Instrukcje - Części Zawory dozowania koloru/katalizatora 334095C PL Elektroniczny system dozujący ProMix PD2K z opcją zmiany koloru umożliwia dozowanie barwników, katalizatorów, rozpuszczalników i kwasów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Bezpowietrzny pistolet natryskowy XTR 5 i XTR 7
Bezpowietrzny pistolet natryskowy XTR 5 i XTR 7 Instrukcja / opis części Patrz sekcja Części, która rozpoczyna się na stronie 8, gdzie zamieszczono numery modeli. Maksymalne ciśnienie robocze: XTR 5: 35
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Istotne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Obsługa, naprawa Pistolety natryskowe 500 (Airlessco) 3A4141A PL Urządzenie do nakładania farb i powłok budowlanych. Model: 17N201 Maksymalne ciśnienie robocze cieczy 25 MPa (248 bar, 3600 psi). Istotne
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL: ABW-90P
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL: ABW-90P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Instrukcję prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH
311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Zestaw rozdzielacza mieszaniny
Instrukcje - Części Zestaw rozdzielacza mieszaniny 334079A PL Przeznaczony do mieszania dwuskładnikowych materiałów w pistolecie przy korzystaniu z dozownika ProMix PD2K. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
2. Bezpieczeństwo elektryczne
1 2 oświetlonych pomieszczeniach zwiększa ryzyko wystąpienia wypadku. Nigdy nie używaj urządzenia w miejscach gdzie mogą znajdować się materiały łatwopalne Nigdy nie rozpylaj w miejscach gdzie może nastąpić
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157
Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Pneumatyczny pistolet natryskowy STX
Obsługa, części Pneumatyczny pistolet natryskowy STX 3A6812A PL Przenośne urządzenie do natryskiwania materiałów na bazie wody. Omawiane urządzenie może być wykorzystywane do nakładania materiałów na bazie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI
EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY - 2000W INSTRUKCJA OBSŁUGI EHF1 A B przełącznik trybu termostat NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w posiadaniu firmy Velleman
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODGRZEWACZ 2100W/230V
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PODGRZEWACZA. PODGRZEWACZ 2100W/230V RPM-Technologie www: rpm-technologie.pl 2014-01-03 OSTRZEśENIA Niewłaściwie użytkowany lub wadliwie podłączony podgrzewacz może być przyczyną
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Zestaw rozdzielacza mieszaniny
Instrukcje - Części Zestaw rozdzielacza 334079F PL Przeznaczony do mieszania dwuskładnikowych materiałów w pistolecie przy korzystaniu z dozownika ProMix PD2K. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać
GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
WENTYLATOR STOJĄCY R-838
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję